Н. О. Лернер
1918 20 ноября
В Институте живого слова началось чтение лекций.
Записки Института живого слова, Петербург, 1919
1918 21 ноября
В альбом К. И. Чуковского ("Чуккокала") написал шуточное сти-хотворение
"Уже подумал о побеге я".
К. И. Чуковский
1918 2-я половина
Предлагая издать поэму "Два сна" в детском издательстве, пере-дал
рукопись К. И. Чуковскому. Поэма напечатана не была, а рукопись затерялась.

1918 2-я половина
Приглашенный в качестве руководителя группой молодых поэтов, бывает на
заседаниях организованного ими кружка "Арион". В круж-ке состоят А. И.
Пиотровский, В. А. Рождественский, Дм. Майзельс, И. Р. Малкина.

Осень 1918 -- зима 1919
Пишет стихотворения "Шатра".

1918 Конец года
Участвует вместе с литературной молодежью в литературном вечере,
организованном в университете кружком "Арион".

1918 Декабрь
В качестве жюри участвует в литературном состязании гимна-зистов в
Тенишевском училище.
Кроме Н. Г. в жюри были К. И. Чуковский и Н. П. Анциферов.
К. И. Чуковский

Конец декабря 1918 -- начало января 1919
На Рождество приезжала из Бежецка и гостила у Н. Г. А. С. Сверч-кова.

1918 31 декабря
Участвует в маскараде, организованном кружком "Арион".
Дневник О. А. Федотовой
1918
Вышел из печати в издательстве З. И. Гржебина перевод "Гильга-меша".

1918
Написана Ивановым-Разумником статья "Изысканный жираф", напечатанная
впоследствии (в 1922) в сборнике статей под названием "Творчество и
критика".

1918
В течение года напечатаны следующие стихотворения:
"Франция" (ж. "Новый Сатирикон", No 15, Петр., июль); "Стансы" "Над
этим островом" (ж. "Нива", No 9, 1918); "Какая странная нега" (ж. "Нива", No
19, с. 304, 1918); "Загробное мщение" (ж. "Нива", No 26, с. 407, 1918);
"Птица", " Я не прожил, я протомился", "Наступление" (альм. "Весенний салон
поэтов", М., 1918, изд. "Зерна"); "За то, что я теперь спокойный" (альм.
"Творчество", вып. 2, с. 122, 1918); "Храм Твой, Господи, в небесах" (ж.
"Нива", No 30, с. 480, 1918); "Застонал я от сна дурного", "Мы в аллеях
светлых пролетали" (оба в еженедельнике "Воля народа", No 6, с. 14, 1918.
Рецензия на сборник "Арион", Петроград 1919 (ж. "Жизнь Искусства",
1918, No 4, с. 4-5).
Примечание. Проверить об "Арионе", почему 1919? -- П. Л.
В Париже в ж. "Отечество" напечатано несколько стихотворений; ка-кие --
мне неизвестно -- П. Л.

1918 -- 1919 Зима
Встречи с Г. Ивановым и Н. Оцупом. Усиленно работает в изда-тельстве
"Всемирная литература", присутствует на заседаниях редак-ционной коллегии,
подыскивает подходящий для издания материал, обращаясь для этого к разным
лицам, приобретая у них старые и зака-зывая новые переводы. Так, например,
приобрел у В. А. Пяста его перевод "Полициана" Эдгара По и заказал ему
перевод "Лалла Рук" Томаса Мора (начало последнего, однако, нашел
малоудовлетвори-тельным, и заказ В. А. Пясту был аннулирован).
Живет с семьей на Ивановской ул., д. 20. Состав семьи: мать, жена, сын,
брат Д. С. с женой. Периодами, приезжая из Бежецка, у Н. Г. гостит А. С.
Сверчкова.
Присутствуя в кружке "Арион" на докладе о театре дикарей,
со-провождаемом демонстрацией яванских марионеток, в числе которых был слон,
Н. Г. совместно с М. Л. Лозинским и Н. Оцупом написал шуточную пьесу
"Благовонный слон". Пьеса написана в форме пан-тума.
Вс. Рождественский
1919 Начало
Совместное с К. И. Чуковским решение организовать при изда-тельстве
"Всемирная литература" студию для подготовки необходи-мых для издательства
кадров переводчиков и -- попутно -- для повы-шения литературного образования
начинающих поэтов и белле-тристов.

1919 Январь -- февраль
У Н. Г. на Ивановской ул. состоялось с участием М. Л. Лозинского, Г.
Адамовича, Г. Иванова и др. совещание по вопросу о принципах художественного
перевода и о переводах французских поэтов.
Н. К. Чуковский
1919 6 февраля
Вышла из печати в издательстве З. И. Гржебина трагедия И. Ан-ненского
"Фамира Кифаред", издававшаяся по инициативе Н. Г. и М. Л. Лозинского и под
наблюдением М. Л. Лозинского. Предполага-лось издать трагедию с маркой
"Гиперборея", но ввиду отсутствия средств издание было Н. Г. и М. Л.
Лозинским передано З. И. Грже-бину.

1919 Начало года -- весна
Не пишет стихов и огорчается этим.

1919 Февраль
Открылась студия переводов при издательстве "Всемирная лите-ратура".
Занятия происходили на Невском пр., 64. Принимает участие в работе студии,
присутствует на трех лекциях М. Л. Лозинского, про-читанных 10, 17, 24 (?)
февраля. Вскоре, однако, студия была закрыта. 1-ю лекцию слушали: Г. А.
Адамович, Альмединген, А. Левинсон, В. А. Рождественский и К. И. Чуковский;
2-ю -- Г. А. Адамович, В. А. Рождественский и М. М. Тумповская; 3-ю -- Г. А.
Адамович(?), В. Е. Аренс, Г. Иванов и др. Студия в реорганизованном и
расширенном виде возобновила свое существование в июне 1919 г. в новом
поме-щении.
1919 Не позже 2 марта
Вышла из печати в издательстве "Всемирная литература" бро-шюра
"Принципы художественного перевода", состоящая из двух ста-тей Н. Гумилева
"Переводы стихотворные" и К. И. Чуковского.

1919 30 марта
Участвует в праздновании юбилея Максима Горького.

Начало 1919 и весна
Приглашен издательством З. И. Гржебина к участию в редакцион-ном
совещании по отделу русской литературы.
Журнал "Дом искусств", No 1, с. 72.

Привлекает к участию в издательстве "Всемирная литература" В. К.
Шилейко. Поручает ему перевод "La comedie de la mort" Т. Готье.
В. К. Шилейко

Написано стихотворение "Готтентотская космогония". Думал его напечатать
в предполагавшемся альманахе "Общества взаимопомощи нуждающимся литераторам
и ученым" под ред. А. Е. Кауфмана.
Н. Н. Пенчковский, май, 1928

Пенчковский Н. Н. сообщает, что весной 1919 предполагалось издание
альманахов "Общества взаимопомощи нуждающимся лите-раторам и ученым",
председателем которого был А. Е. Кауфман. Ре-дакция приобрела много
материалов у писателей и поэтов, в том числе и у Н. Гумилева. Издание
альманаха не осуществилось, а материалы в большей своей части погибли.
Прекратил свое существование кружок "Арион".
Н. К. Чуковский
1919 4 апреля
Переехал вместе с семьей в новую квартиру (No 2) в доме 5/12 по
Преображенской ул. Эта квартира оставалась у Н. Гумилева до его смерти.

1919 14 апреля
Родилась дочь Елена.
А. Н. Гумилева, А. С. Сверчкова
1919 25 апреля
На заседании кружка "Арион" прочел трагедию "Отравленная туника". В
прениях выступили В. М. Жирмунский и А. Н. Тихонов и А. И. Пиотровский.
Журнал "Жизнь искусства", No 123, 1919
1919 Май
Встречи с А. А. Ахматовой и В. К. Шилейко. Бывает у них. Два раза
приводил к ним сына.

1919 Середина мая
Вышел из печати в издательстве З. И. Гржебина "Гильгамеш". 17 мая у
Срезневских состоялась вечеринка по случаю выхода "Гиль-гамеша". Здесь на
экземпляре, подаренном М. Л. Лозинскому, Н. Г. написал стихотворение "Над
сим Гильгамешом трудились".

1919 Весна -- лето
Переводит для издательства "Всемирная литература" "Орлеан-скую
девственницу" Вольтера.
"Вестник литературы", 1919, No 5
2 июня
А. И. и А. Н. Гумилевы с детьми уехали в Бежецк.
Из домовой книги
1919 Июнь
Бывает у А. А. Ахматовой и В. К. Шилейко в Шереметевском доме. Давал А.
А. Ахматовой читать "Отравленную тунику". Говорил А. А. Ахматовой, что опять
начал писать стихи после долгого периода молчания. Написано стихотворение
"Память". В июне, по просьбе В. А. Рождественского, подарил ему одну из
рукописей стихотворений.

1919 10 июня
Присутствует на официальном открытии студии "Всемирной литературы" на
Литейном проспекте в доме Мурузи, No 24. К откры-тию студии был выработан
план занятий. По плану занятия распре-делялись по трем основным отделам:
Поэтического искусства (под рук. Н. Гумилева и М. Л. Лозин-ского);
Искусства прозы (под рук. В. Б. Шкловского и Е. И. Замятина);
Критики (под рук. К. И. Чуковского).
В 1-м отделе значились следующие курсы по:
1. Теории поэзии; 2. Истории поэзии; 3. Истории поэтики; 4. Рит-мике
русской и иностранной; 5. Сравнительной мифологии; 6. Евро-пейской поэзии
XIX и XX веков; 7. Русской поэзии XIX и XX веков;
Семинарии: 1. По созданию стихов; 2. По переводу стихов; 3. По разбору
стихов.
К работам в студии были привлечены в качестве лекторов: В. М. Алексеев,
Ф. Д. Батюшков, А. А. Блок, Е. М. Брауде, А. Л. Во-лынский; М. Горький, Н.
С. Гумилев, Е. И. Замятин, А. Я. Левинсон, М. Л. Лозинский, С. Ф.
Ольденбург, К. И. Чуковский, В. А. Чудовский, В. К. Шилейко, В. Б.
Шкловский, Б. М. Эйхенбаум и др. и в качестве руководителей практическими
занятиями: Н. С. Гумилев, Ю. Н. Дан-зас, Е. И. Замятин, А. Я. Левинсон, М.
Л. Лозинский, К. И. Чуковский и др. Студия "Всемирной литературы" была
первым художественно- педагогическим учреждением в Петрограде из числа
возникших в эти годы. Руководители занятий получали продовольственный паек,
а также жалованье. Слушатели учились бесплатно.

1919 15 июня
Начались занятия в студии "Всемирной литературы".
Е. Полонская
1919 22 июня
Уехал в Бежецк на несколько дней.

1919 Июнь -- сентябрь
Взялся за работу в студии "Всемирной литературы" с большим рвением и
энергией и в течение всего лета аккуратно читал лекции и руководил
практическими занятиями. Лекции и семинарии Н. С. Гу-милева были наиболее
посещаемыми. Слушателей было около 30 че-ловек. В их числе были: Е. П.
Афросимова, Аствацатурова, А. А. Векс-лер, С. Г. Каплун (?), Л. Лунц, С. Е.
Нельдихен, И. Одоевцева, В. Поз-нер, Е. Г. Полонская, М. В. Рыкова, Н. К.
Чуковский и др.
Секретарем семинария был В. А. Рождественский. Уезжая в Бе-жецк,
ведение занятий и чтение лекций в своем отделе поручал В. К. Шилейко.
В своем семинарии организовывал конкурсы на перевод стихотво-рений и
сам принимал в них участие. В числе переведенных таким образом стихотворений
были: 1. "Два гренадера" Г. Гейне; 2. "Corres-pondances" Бодлера; 3.
"Федиле" Леконта де Лилля, несколько стихо-творений Ж. Мореаса и др. Занятия
в студии прекратились в конце октября.
1919 Июль
Получил от издательства "Всемирная литература для редакти-рования
"Заповедь" Киплинга в переводе М. Л. Лозинского (21 июля) и "Шут Тантрис" Э.
Хардта (31 июля).

1919 Лето
Написаны стихотворения "Евангелическая церковь", "Мой час", канцона
("Закричал громогласно"), "Естество", "Душа и тело", "Слово", "Если плохо
мужикам", "Подражанье персидскому" (?); "Лес", "К ..." ("Если встретишь меня
-- не узнаешь"). В течение всего лета бывает у А. А. Ахматовой и В. К.
Шилейко в Шереметевском доме.
Участвует в публичном диспуте о положении искусства. Столкно-вение А.
А. с М. Гебровым, отстаивающим правительственную точку зрения.
Дал А. А. Ахматовой для прочтения рукопись "Отравленной туники".
А. А. Ахматова
1919 Лето
Бывал у А. Н. Тихонова на происходивших у него заседаниях.
А. А. Ахматова
Бывал в Царском Селе с И. Одоевцевой.
М. Рыкова
1919 Лето
Ездил с И. Одоевцевой в Царское Село, гулял в парке.
М. Рыкова
1919 Лето (осень?)
Переведены следующие произведения: баллада "Посещение Ро-бин Гудом
Ноттингема"; баллада "Робин Гуд и Гай Гисборн", "Поэма о старом моряке" С.
Т. Кольриджа (и написано предисловие к ее отдельному изданию).

1919 (1920?) Август
Выступал в доме Мурузи (Литейный проспект, д. 24) с чтением трагедии
"Отравленная туника". В прениях участвовал А. И. Пио-тровский.
Примечание. Выступал вместе с А. А. Блоком, который прочел
"Воз-мездие".


1919 Конец августа
А. Н. Гумилева вернулась из Бежецка в Петроград.

1919 Август -- сентябрь
Перевезена из царскосельской квартиры (Малая, 63) в Петроград (на
Преображенскую ул.) библиотека Н. Г. Библиотеку перевозил Рыбацкий
(пролетарский поэт).
А. Н. Гумилева-Энгельгардт
1919 Первые числа октября
В студии (?).
В Институте истории искусств прочел (последнюю?) лекцию о футуристах и
рассказывал свою автобиографию.
Письмо Н. Тривас к П. П. Азбелеву от 9.10.1919
1919 Октябрь
Вышла из печати в издательстве "Всемирная литература" (Серия "Всемирная
литература") "Поэмы о старом моряке" С. Т. Кольриджа в переводе Н. Г. и с
его предисловием.

1919 Не позднее поздней осени
Закончил для издательства "Всемирная литература" перевод четырех песен
(I-IV) "Орлеанской девственницы" Вольтера.

1919 19 ноября
Присутствует на закрытом заседании, посвященном открытию "Дома
искусств". По окончании заседания состоялся интимный вечер, открывшийся
речью А. Н. Тихонова. Баллотировались новые члены; К. И. Чуковский прочел
свою новую статью о Маяковском...
Кроме Н. Г. на заседании присутствовали М. М. Бенкендорф, А. Н.
Тихонов, М. В. Добужинский, Ю. Анненков, В. А. Щуко, В. Немирович-Данченко,
К. И. Чуковский, А. А. Блок, А. Левинсон , Ф. Батюшков, А. Е. Кауфман, П. В.
Сазонов, С. Тройницкий, А. Н. Бенуа, С. Ольденбург, Е. И. Замятин, В. Н.
Аргутинский-Долгоруков. Председательствует В. Немирович-Данченко, секре-
тарь -- А. А. Блок (В ж. "Дом искусств" No 1, П., 1920, с. 68). Открытие
"Дома искусств" ошибочно датируется 19 декабря 1919 г.
Созданием "Дома искусств" организаторы его взяли на себя за-дачу
объединения и учета литературных и художественных сил Пет-рограда,
распыленных и обремененных тяжкой материальной нуждой, с целью использования
их для планомерной культурно-просвети-тельской работы. Во главе "Дома
искусств" встал М. Горький. В со-вет "Дома искусств" по литературному отделу
вошли А. А. Блок, Н. С. Гумилев, Е. И. Замятин, С. Ф. Ольденбург, К. И.
Чуковский, А. Н. Тихонов, А. Левинсон, В. Немирович-Данченко, А. Е. Кауфман
и В. Азов.

1919 20 ноября
Закончены переводы Лонгфелло: "Стрела и песня", "Полночное пение раба"
и "День ушел".

1919 Конец ноября
В качестве преподавателя вошел в состав Литературной студии "Дома
искусств", преобразованной из закрывшейся в октябре студии "Всемирной
литературы". Взял на себя чтение курса драматургии и ве-дение практических
занятий по поэтике. В состав преподавателей новой студии вошли А. В.
Амфитеатров, В. М. Жирмунский, В. Б. Шклов-ский, А. З. Штейнберг, К. И.
Чуковский, В. М. Эйхенбаум и др.

1919 20 ноября
Сдал в издательство "Всемирная литература" исправленный эк-земпляр
"Гильгамеша" для печатания вторым изданием.

1919 5 декабря
В альбом К. И. Чуковского ("Чуккокала") написано шуточное стихотворение
"Ответ". Стихотворение написано в ответ на анало-гичное стихотворение А. А.
Блока, записанное в альбоме: 21.ХI.1919 и К. И. Чуковского от 22. ХI.1919 и
на рифмы стихотворения К. И. Чу-ковского.

Не позднее середины декабря
Переведено для изд. "Всемирная литература" стихотворение
"Предостережение хирурга" Р. Соути.
Материалы "Всемирной литературы"

1919 Декабрь
Подарил Н. Н. Пенчковскому в Доме литераторов три автографа: перевод
стихотворений Бодлера "Благословенное" и "Мученица" и рукопись своего
стихотворения "Мой час".
Н. Н. Пенчковский, май 1928
1919 К 20 декабря
Переведены для издательства " Всемирная литература" два стихо-творения
(из "Современных од") Антеро де Кентал, стихотворения "Сердце Гиальмара",
"Неумирающий аромат", "Слезы медведя", "Малайские пантумы" Леконта де Лиля";
"Эпилог" (из "Poemes Saturniens") П. Верлена; стихотворение "День 14 июля"
Ромена Рол-лана; "Предостережение хирурга" Р. Соути.
Написаны предисловия к I тому произведения Р. Соути, к "Дон-Жуану"
Байрона, "Каину" Байрона, "Сарданапалу" Байрона, "Марио Фальеро" Байрона,
"Корсару" Байрона.
Перевод двух стихотворений Антеро де Кентал сделан по под-строчникам М.
Л. Лозинского.

1919 20 декабря
Сдал в издательство "Всемирная литература" для отдельного издания
печатный экземпляр перевода "Пиппа проходит" Р. Броу-нинга.

1919 25 декабря
Закончил для издательства "Всемирная литература" переводы "Французских
народных песен" (1463 г.), "Атты Тролл" Гейне, 4-х сонетов Эредиа: "Номея",
"Луперкус", "Конквистадор" и "Бегство кентавров"; написано предисловие к
"Французским народным пес-ням".

1919 29 декабря
Участвует в 1-м вечере петроградских поэтов в "Доме искусств" (Мойка,
59).
В вечере участвовали А. А. Блок, В. Зоргенфрей, Г. Иванов, М. А.
Кузмин, Н. Оцуп, В. А. Пяст, В. Рождественский и др. На вечере было решено
издавать альманах (какой? -- П. Л.).
Примечание. В журнале "Дом искусств", No1, 1920, с. 69, вечер ошибочно
датирован январем 1920 г.
Афиша и дневник Федотовой

1919 К 30 декабря
Переведено для издательства "Всемирная литература" стихо-творение "Кто
нужен сердцу" Ж. Мореаса.
1919 Не позже 31 декабря
Переведен для издательства "Всемирная литература" ряд сти-хотворений Т.
Готье и написаны примечания к тому стихотворений Т. Готье в переводе русских
поэтов.

1920 К 1 января
Сдал в издательство "Всемирная литература" перевод "Каваль-кады
Изольды" Вьеле Гриффина для отдельного издания.

1919 Конец года (к 1 января 1920)
Переведены для издательства "Всемирная литература" стихотво-рение
"Гласман" Рембо, стихотворение Т. Готье (182 строки), напи-сана
вступительная статья "Поэзия Т. Готье"; сделаны примечания к Тому
стихотворений Т. Готье в переводах русских поэтов и написано предисловие
"Ларе" Байрона.

1919
Заведует французским отделом в издательстве "Всемирная лите-ратура".
К. И. Чуковский
1919
В изданных Народным комиссариатом по просвещению "Запис-ках Института
живого слова" напечатаны программы курсов лекций Н. С. Гумилева: а) по
теории поэзии (76 страниц); б) по истории поэзии (86 страниц).
"Записки Института живого слова", 1919
1919
В течение всего года постоянные встречи и отношения с И. Одоев-цевой.
Учит И. Одоевцеву писать стихи.

1919
Преподавательская деятельность в Институте живого слова, в студии
Пролеткульта (в числе слушателей П. Арский, И. Садофьев, Маширов-Самобытник,
секретарь студии М. Ахшарумова); в "I культурно-просветительной коммуне
милиционеров" (совместно с М. Горьким и К. И. Чуковским) и др.

1919
В числе учеников Н. Г. в Пролеткульте были П. Арский, И. С. Са-дофьев,
Маширов-Самобытник.
А. Н. Гумилева
Не раньше 1919
Подготовил том избранных стихов (1905 -- 1918) под общим назва-нием
"Шатер", который должен был издать профессиональный союз деятелей
художественной литературы.
Из ст. "Романтические цветы":
Примечание. Сохранилась часть тома, в которую вошли следующие
стихотворения: 1. "Пять коней подарил мне"; 2. "Влюбленная в дьявола"; 3.
"Юный маг"; 4. "Гиэна"; 5. "Что ты видишь во взоре моем"; 6. "Сады души"; 7.
"Зараза"; 8. "Жираф"; 9. "Какалла". Из сб. "Жемчуга"; 10. "Волшебная
скрипка"; 11. "Камень"; 12. "Царица"; 13. "Товарищ"; 14. "Варвары"; 15.
"Орел"; 16. "Маркиз де Карабас"; 17. "Путешествие в Китай"; 18. "Клятва"
("Он поклялся в строгом храме"); 19. "Попугай"; 20. "Избиение женихов"
("Только над городом"); 21. "Капитаны" (1-4). Из сб. "Чужое небо"; 22.
"Укротитель зверей"; 23. "Отравленный"; 24. "У камина"; 25. "Туркестанские
генералы"; 26. "Абиссинские песни" ("Военная", "Пять быков", "Неволь-ничья",
"Занзибарские девушки"); 27. "Открытие Америки" (3 песни) -- здесь оригинала
не хватает 21 стр. (92-112 вкл.) приходятся на стихи "Колчана", затем со
стр. 113 оригинала следуют стихи "Костра": "Деревья", "Андрей Рублев",
"Осень", "Творчество", "На Северном море", "Стокгольм", "Кан-цона 1" ("В
скольких..."), "Канцона 2" ("Храм твой..."), "Канцона 3" ("Как тихо
стало...")-- опять не хватает 2 стр. (126-127), затем "Юг", "Рассыпающая
звезды", "Эзбекие". По-видимому, в оригинале не хватает конца тома...
Оригинал, составленный Н. Г.
1919
В Коммунальном театре-студии была поставлена и шла несколько раз
детская пьеса "Дерево превращений".

1919
В течение года напечатаны следующие стихотворения:
"Экваториальный лес" (ж. "Северное сияние", No 3 -- 4, март-апрель, ж.
для детей. Изд. Ком. по просв. по Ком. Соц. Обесп., П., 1919); стихотворение
"Капитаны" ("На полярных морях и на южных..." (ж. "Военмор", Орган
политотдела Касп. Воен. Флотилии, No 2 от 16. ХI.1919, с. 7).
Перевод баллад "Посещение Робин Гудом Ноттингама" и "Робин Гуд и Гай
Гисборн" в кн. "Баллады о Робин Гуде" под редакцией Н. Гумилева (газ. серия
"Всемирная литература", No 8, ПТБ, 1919, с. 71-73; 74-81).
"Переводы стихотворные" -- Статья "Принципы художественного пере-вода".
Брошюра. Изд. "Всемирная литература", П., 1919, с. 25-30).

В течение года напечатаны следующие отзывы:
Рецензия Н. Л. (Ник. Лернер -- П. Н.) на "Гильгамеш" (ж. "Жизнь
искусства", No 139 -- 140, от 17-18/V-1919, с. 3); Рецензия (чья?) на
"Прин-ципы художественного перевода" (Вестник литературы, 1919, вып. III, с.
12); Рецензия А. Л. на постановку "Дерева превращений" в Коммунальном
театре-студии (ж. "Жизнь искусства", 1919, No 74); Рецензия Н. Л. на
"Принципы художественного перевода" (ж. "Жизнь искусства", No 94 от 8.III);
Смирнов А.А. -- рецензия на сб. "Фарфоровый павильон" (ж. "Творчество",
1919, No 1).

1919 -- 1920 Зима
Прочел публичную лекцию на тему об идеальном владычестве. В прениях
участвовал С. Ф. Ольденбург.
М. Л. Лозинский
1919 -- 1920 Зима
В течение всей зимы ведет занятия в студии "Дома искусств", читая
лекции по теории поэзии и теории драмы и руководя занятиями три раза в
неделю -- чаще всех других преподавателей. Состав слуша-телей в основном тот
же, который был в студии "Всемирной лите-ратуры".
Н. К. Чуковский и др.
1919 -- 1920 Зима
А. Н. Гумилева в течение всей зимы живет в Бежецке вместе с А. И.
Гумилевой и детьми.

1920 Начало года
По заказу издательства "Всемирной литературы" для издания "Серия
исторических картин" написана пьеса "Охота на носорога".
А. А.
1920 8 января
А. Н. Гумилева уехала в Бежецк.
А. Н. Гумилева

1920 С января по июнь 1920 и с конца июля 1920 по май 1921
А. Н. Гумилева живет в Бежецке.

1920 К 9 января
Закончен для издательства "Всемирная литература" перевод "Фитули-Пуули"
Гейне (Первые 156 строк были переведены к 1 ян-варя).
Примечание. Перевод сделан по подстрочнику Гинсбурга.

1920 Начало года
Встречи с О. Арбениной и примирение с ней.
Примечание. За этой встречей последовал ряд других, продолжавшихся в
течение всего 1920 г.

1920 Начало года
Встречи с А. А. Ахматовой в "Доме искусств".

1920 Начало года
В один из дней начала года у Н. Г. собрались А. Белый, М. Л.
Ло-зинский(?), И. Одоевцева, Г. Иванов, Г. Адамович, Н. Оцуп, Вс.
Рож-дественский и др. Читали стихи.
Примечание. Н. Г. прочел в числе других стихотворений -- "Лес".
Вс. Рождественский

"Сразу же по приезде в Петербург, в 1919 -- 1920 гг. А. Белый был в
гостях у Гумилева, на Преображенской улице. Был вечер специально ради А.
Белого. Были: Г. Иванов, Г. Адамович, Оцуп, Одоевцева, Вс. Рождественский и,
кажется, Лозинский. Там, на этом вечере, чита-ли стихи. Н. Г. читал "Лес",
как свеженаписанное стихотворение".
Из воспоминаний В. А. Рождественского

1920 К 20 января
Закончен для издательства "Всемирная литература" перевод "Бимини"
Гейне.
Примечание. Перевод сделан по подстрочнику Гинсбурга.

1920 С конца января
С момента открытия "Дома литераторов" (Бассейная) постоянно бывает и
обычно обедает в нем.

1920 Февраль
Пишет стихотворение "Сентиментальное путешествие", посвя-щенное О. Н.
Арбениной.

1920 Март
Написано стихотворение "Заблудившийся трамвай".

1920 Март
Участвует в открытом вечере в "Доме искусств". Читает новые стихи.
"Дом искусств", No 1, с. 69
1920 Начало года -- весна
Живет на Преображенской ул., один до конца мая (с братом?).
Переписка с женой, матерью и сыном. Периодически посылает им деньги.
Примечание. А. Н. Гумилева живет в Бежецке, вместе с А. И. Гумилевой,
детьми и с А. С. Сверчковой.

1920 Весна
Преподает в Институте живого слова.

1920 24 апреля
В лаборатории Института живого слова С. И. Бернштейном про-изведена
фонографическая запись голоса Н. Г.
Примечание. Записаны в фонографе 28 стихов "Дракона" -- от "Говор моря
и ветер юный".

1920 Не позже 5 мая
Закончен для издательства "Всемирная литература" перевод четырех
сонетов Антеро де Кентал.

1920 Не позднее мая
Вышла из печати дополненным изданием в издательстве "Все-мирная
литература" брошюра "Принципы художественного пере-вода" со статьей Н. Г.
"Переводы стихотворные".

1920 Май
Участвует в литературном вечере в "Доме литераторов".
О. Н. Арбенина
Примечание. В вечере участвовали М. В. Ватсон.

1920 Не позднее 27 мая
Закончен для издательства "Всемирная литература" перевод стихотворений
"Третья элегия", "Слово вспомин. Рыцаря", "Дурная мать", "Марии" Ж. Мореаса.

1920 Весна
Организовано Петроградское отделение Всероссийского Союза писателей. Н.
Г. не принимал участия в его организации.
Примечание. Почему? -- П. Л.
1920 Июнь
А. Н. Гумилева вернулась из Бежецка в Петроград.

1920 Июнь
В Институте истории искусств прочел лекцию о творчестве А. А. Блока. В
числе присутствующих на лекции был А. А. Блок.
В. Зоргенфрей "Заповедное Место", 1922, No 6
1920 Июнь
Написана Канцона II ("И совсем не в мире мы, а где-то").
О. Н. Арбенина, А. Н. Гумилева
1920 Конец июня
Присутствует на заседании организационной группы Петр. отд.
Всероссийского Союза поэтов под председательством А. А. Блока в помещении
Вольной философской ассоциации. Заседание постано-вило учредить п/о В. С.
поэтов; обсуждало принципиальные вопросы, определяющие юридическое положение
Союза, постановило послать приглашения петербургским поэтам и избрало
приемную комиссию в составе А. А. Блока, Н. С. Гумилева, М. А. Кузмина, М.
Л. Лозинского.
Примечание. 1) На заседании кроме Н. Г. и А. А. Блока присутствовали:
А. Белый, М. Л. Лозинский, Н. А. Оцуп, Н. А. Павлович, К. А. Эрберг, В. А.
Рождественский (секретарь);
2) Приглашения были посланы следующим лицам: А. А. Ахматовой, В. Е.
Аренс, В. А. Зоргенфрею, Г. Иванову, Вл. Княжнину, М. А. Кузмину, В. И.
Кривичу, Дм. Крючкову, С. Е. Нельдихену, И.Одоевцевой, В. А. Пясту, А. Д.
Радловой, Л. М. Рейснер, М. М. Тумповской, А. Тамамшеву и Дм. Цензору;
3) Вопрос о пролетарских поэтах остался открытым, так как
профессио-нально и идейно уже были объединены Пролеткультом;
4) В июле Союз поэтов был официально утвержден как "Петербургское
отделение Всероссийского профсоюза поэтов".