Группа совсем крошечных структур, слипшихся вместе и образовавших компактную трубчатую спираль, проплывала мимо них. За ней следовало несколько других, расширявшихся и сжимавшихся при движении.
– О, – сказал Дьювал, – я не могу определить, что это такое.
– Вирус, вероятно, – предположила Кора.
– Я думаю, они немного велики для вируса, и определенно я еще не видел таких. Оуэнс, у нас есть оборудование для взятия проб?
– Мы можем выйти из корабля, если захотим, доктор, – ответил Оуэнс, – но мы не можем остановиться для взятия пробы.
– Так пойдемте сейчас же. Такой случай нам может больше не представится.
Дьювал вскочил в возбуждении.
– Возьмем кусочек этого в корабль. Мисс Петерсон, вы…
– У корабля есть задание, доктор, – сказал Оуэнс.
– Это не имеет значения для… – начал Дьювал. И замолчал, ощутив крепкую руку Гранта на своем плече.
– Если вы не возражаете, доктор, – сказал Грант, – давайте не будем спорить по этому поводу. У нас есть дело, которое мы должны сделать, и мы не остановимся, что бы что-то схватить, и не повернем назад, что бы что-то схватить, а так же не спустимся вниз, что бы что-то схватить. Я считаю, что вы это поняли и не будете снова поднимать этот вопрос.
В неверном мерцающем свете, отражающемся от внешнего мира, было ясно видно, что Дьювал нахмурился.
– Ну, конечно, – нелюбезно сказал Он, – а они тем временем исчезнут.
– Как только мы закончим работу, доктор Дьювал, – сказала Кора, – появятся усовершенствованные методы миниатюризации на неограниченное время. Мы сможем тогда принять участие в настоящей исследовательской экспедиции.
– Да, я полагаю, что вы правы.
– Стенка артерии справа, – сказал Оуэнс.
«Протерус» описал длинную широкую дугу, и стенка теперь оказалась примерно в ста футах от него. Немного волнистая янтарная полоса эпителиального слоя, образующая внутреннюю поверхность артерии, была ясно видна видна во всех подробностях.
– Ха, – сказал Дьювал, – какой способ наблюдать за атеросклерозом! Можно сосчитать бляшки.
– Их можно так же и соскрести, не правда ли? – спросил Грант.
– Конечно. Заглянем в будущее. В засоренную артериальную систему можно отправить корабль, разрыхляющий и отделяющий склеротические области, разрушающий их, просверливающий и расширяющий сосуды. Весьма дорогое лечение, однако.
– Может быть, это можно будет в конечном итоге автоматизировать, – сказал Грант. – Наверное, можно послать маленьких домашних роботов для очистки этой кутерьмы. Или каждому человеку в раннем детстве можно ввести постоянный источник таких кораблей-чистильщиков. Взгляните на ее длину.
Теперь они находились еще ближе к стенке, и движение из-за турбулентности вблизи нее стало более неровным. Перед ними простиралась, насколько хватало глаз, стена, несчитанные мили, до очередного поворота.
– Кровеносная система, – сказал Мичелз, – считая все сосуды, вплоть до самых маленьких, составляет, как я уже говорил вам раньше, сто тысяч миль в длину, если их вытянуть в одну линию.
– Неплохо, – сказал Грант.
– Сто тысяч миль в нормальной шкале. А в нашей теперешней это составит…
Он сделал паузу, чтобы прикинуть, а потом продолжал:
– Это составит более трех триллионов миль – половину светового года. Проехать по каждому из кровеносных сосудов Бенеша в нынешнем нашем состоянии почти эквивалентно путешествию к звездам.
Он выглядел измученным. Ни благополучное до сих пор путешествие, ни окружающая их красота, казалось не утешали его.
Грант старался выглядеть бодрым.
– В конце концов, Броуновское движение оказалось не таким уж опасным, – сказал он.
– Действительно, – согласился Мичелз. – Не очень хорошо у меня получилось, когда мы впервые обсуждали этот вопрос.
– Так же, как и у Дьювала только что в вопросе о взятии пробы. Я не думаю, чтобы у кого-нибудь из вас все по-настоящему хорошо получалось.
Мичелз сдержал себя.
– Желание остановиться из-за образцов типично для целеустремленности Дьювала.
Он покачал головой и повернулся к карте на закругленном столике против стены.
Эта карта с двигающейся световой точкой была дубликатом большей по размеру карты в наблюдательной башне и меньшей карте в рубке Оуэнса.
– Какова наша скорость, Оуэнс? – спросил он.
– 15 узлов в нашей шкале.
– Конечно, в нашей шкале, – сказал Мичелз раздраженно.
Он вынул из кармана счетную линейку и произвел быстрые вычисления.
– Мы будем у развилки через две минуты. Когда повернете, держитесь от стенки на таком же расстоянии. Так вы благополучно доберетесь до середины развилки и сможете потом спокойно двигаться в капиллярную сеть, не попадая больше на развилки. Это понятно?
– Все понятно.
Грант ждал, наблюдая через окно. В какой-то момент он уловил отражение профиля Коры в стекле и стал его рассматривать, но вид, открывшийся из окна, пересилил даже возможность изучения линии ее подбородка.
Две минуты. Какими они могут быть длинными! Две минуты в их миниатюризированном восприятии времени или две минуты по их отметчику времени? Он повернул голову, чтобы посмотреть на него. Отметчик показывал 56. в то время, как он смотрел на него, цифры на нем исчезли, и затем очень неохотно появились темные и тусклые цифры 55.
Вдруг последовал сильный рывок, и Грант чуть не вылетел из своего кресла.
– Оуэнс! – закричал он. – что случилось?
– Мы на что-то наткнулись? – спросил Дьювал.
Грант с трудом добрался до лестницы и ухитрился взобраться на нее.
– Что-нибудь не в порядке? – спросил он.
– Я не знаю.
Лицо Оуэнса было искажено от напряжения.
– Корабль не слушается управления.
Снизу донесся голос Мичелза:
– Капитан Оуэнс, исправьте курс. Мы приближаемся к стенке.
– Я не знаю это, – задыхаясь, произнес Оуэнс. – Мы попали в какое-то течение…
– Постарайтесь, – сказал Грант. – Сделайте все возможное.
Он спустился вниз и, прижимаясь спиной к лестнице, что бы быть устойчивее при качке, сказал:
– Откуда здесь может быть поперечное течение? Разве мы не движемся с артериальным потоком?
– Да, – с нажимом произнес Мичелз. Его лицо было восковым. – Здесь не может быть ничего, что прижимало бы нас подобным образом к стенке.
Он указал на артериальную стенку, теперь намного более близкую и продолжающую приближаться.
– Должно быть, что-то случилось с управлением. Если мы ударимся об стенку и повредим ее, за нами может образоваться тромб и закупорить нас здесь, или начнут реагировать белые кровяные тельца.
– Но это невозможно в замкнутой системе, – сказал Дьювал. – Законы гидродинамики…
– В замкнутой системе?
Брови Мичелза взлетели вверх. С трудом, раскачиваясь, он добрался до своей карты и простонал:
– Это бесполезно, мне нужно большее увеличение, я не могу получить его здесь. Будьте начеку, Оуэнс, держитесь дальше от стенки.
– Я пытаюсь! – закричал в ответ Оуэнс. – Я вам говорил, здесь течение, которое я не могу преодолеть.
– Тогда не пытайтесь преодолеть его в лоб. Задайте курс кораблю, а сами старайтесь держать его параллельно стенке, – прокричал Грант.
Они теперь были достаточно близко к стенке, чтобы рассмотреть ее во всех подробностях. Пряди соединительной ткани, служившие ее основой, были похожи на мостовые фермы, даже на готические арки желтого цвета и мерцающие тонки слоем чего-то, что выглядело жировым веществом.
Соединительные фермы раздвигались и наклонялись в стороны, словно вся структура расширялась, застывала на мгновение в нерешительности, затем снова двигалась, и пространство между фермами покрывалось складками. Гранту не надо было спрашивать, что бы понять, что он видит пульсацию артериальной стенки в такт с биением сердца.
Удары по кораблю становились все сильнее. Стенка еще больше приблизилась и стала выглядеть неровной. В соединительных фермах появились участки, где нити расплелись, как будто они противостояли яростному потоку значительно дольше, чем «Протерус», и начали гнуться от напряжения.
Раскачиваясь, словно тросы гигантского моста, они приближались к окну и скользили прочь, разбрасывая желтые искры в прыгающих лучах носовых огней корабля.
То, что появилось дальше, заставило Кору взвизгнуть от ужаса.
– Берегитесь, Оуэнс! – вскричал Мичелз.
– Артерия повреждена, – пробормотал Дьювал.
Поток смел на своем пути живые опоры и потащил за собой корабль, швырнув его в болезненный крен, заставивший всех беспомощно прижаться к левой стороне.
Грант почувствовал боль в левой руке, но другой рукой схватил Кору и ухитрился сдвинуть ее вправо. Глядя прямо перед собой, он пытался понять, что означает этот мерцающий свет.
– Водоворот! – закричал он. – Все добирайтесь до своих мест и прицепитесь ремнями!
Осколки красных кровяных телец на мгновение неподвижно застыли на внешней стороне окна, а затем были захвачены тем же вихревым потоком, в то время как стенка расплылась в желтоватом мареве.
Дьювал и Мичелз с трудом добрались до своих кресел и плюхнулись в привязные ремни.
– Впереди какое-то голубое отверстие! – закричал Оуэнс.
– Пошли, – настойчиво сказал Грант Коре. – Садитесь на свое место.
– Я пытаюсь, – тяжело дыша ответила она.
Отчаянно стараясь противостоять резкому раскачиванию корабля, Грант толкнул ее вниз и добрался до привязных ремней.
Но было слишком поздно. «Протерус» попал в водоворот и теперь вертелся и дергался, словно подхлестываемый цирковым бичом.
Рефлекторно схватившись за кресло, Грант приобрел опору и потянулся за Корой. Ее швырнуло на пол. Она обхватила пальцами ручку кресла и безрезультатно пыталась подняться, напрягая все силы.
Грант подумал, что ей не удержаться, отчаянно потянулся к ней, но ему не хватило доброго фута. Что бы дотянуться до нее, ему пришлось отпустить ручку.
Дьювал безуспешно пытался подняться со своего кресла, но центробежная сила пригвоздила его к сидению.
– Держитесь, мисс Петерсон, я попробую вам помочь!
С усилием он дотянулся до привязных ремней, в то время как Мичелз наблюдал за ними в беспомощности, а Оуэнс, прижатый в своей рубке, оставался полностью выключенным из игры.
Под действием центробежной силы ноги Коры оторвались от пола.
– Я не могу…
Грант, не видя никакого другого выхода, отпустил свою опору. Он пополз по полу, зацепившись ногой за основание кресла и ударившись при этом так, что нога занемела. Он ухитрился подвести туда свою левую ногу, а правой схватил Кору за талию в тот момент, когда оно отпустила свою руку.
«Протерус» теперь вращался еще быстрее и, похоже, наклонился вниз. Грант не мог больше удерживать тело в прежнем состоянии, и его нога выскользнула из-под кресла.
Левая рука, болевшая от предыдущего удара о стену, получив дополнительную нагрузку, заболела так, словно была сломана. Кора схватила его за плечи и отчаянно пыталась уцепиться пальцами за складки его костюма.
Грант ухитрился прохрипеть:
– Кто-нибудь знает, что случилось?
Дьювал, еще тщетно сражавшийся со своими ремнями, ответил:
– Это фистула… артериально-венозная фистула…
С усилием Грант приподнял голову и взглянул в окно – поврежденная стенка артерии впереди кончалась. Желтое мерцание исчезло, и была видна черная рваная рана. Она простиралась как вверх, так и вниз, насколько он мог разглядеть ее в своем ограниченном поле зрения, и в ней исчезали красные кровяные тельца и другие объекты. Даже появляющиеся время от времени ужасающие комки белых кровяных телец быстро всасывались в отверстие.
– Только несколько секунд… – сказал Грант, задыхаясь. – Кора…
Он говорил это самому себе, своей болевшей, поврежденной руке.
Корабль сотрясала сильная вибрация, которая почти оглушила Гранта невыносимой болью. Войдя в отверстие и постепенно замедляя движение, корабль неожиданно успокоился.
Грант отпустил захват и лежал, тяжело дыша. Кора медленно подтянула под себя ноги и встала.
Дьювал уже освободился от ремней.
– Как вы, мистер Грант?
Он опустился на колени рядом с ним.
Кора тоже встала на колени, прикоснулась к руке Гранта и попыталась массировать ее. Грант скривился от боли.
– Не трогайте!
– Она сломана? – спросил Дьювал.
– Не знаю.
Он медленно и осторожно попытался согнуть руку, потом обхватил левый бицепс правой ладонью и крепко сжал.
– Кажется нет. Но если даже и нет, пройдет немало времени, прежде чем я смогу снова действовать ею.
Мичелз встал тоже. Его лицо почти до неузнаваемости изменилось выражением облегчения.
– Мы прошли через это в целости и сохранности. Как дела, Оуэнс?
– В полном порядке, я думаю, – сказал Оуэнс. Ни одной красной лампочки на панели. «Протерус» получил больше, чем это предусмотрено его конструкцией, и выдержал.
В голосе его звучала нескрываемая гордость за себя и за свой корабль.
Кора все еще растерянно склонялась над Грантом.
– Вы в крови! – воскликнула она с ужасом.
– Я? Где?
– Ваш бок. На костюме кровь.
– А, это! У меня были небольшие неприятности на той стороне. Это просто из-за того, что сдвинулась повязка. Правда, это пустяки. Просто кровь.
Кора озабоченно посмотрела на него, а затем расстегнула молнию на костюме.
– Сядьте, – сказала она. – Попытайтесь сесть, пожалуйста.
Она подвела руку под его плечи и с усилием посадила его, затем с натренированной ловкостью спустила форму с его плеч.
– Я позабочусь об этом, – сказала она. – И спасибо вам. Это кажется глупым и несоответствующим моменту, но спасибо.
– Ладно, можете иногда говорить мне это. Перевяжите меня в кресле, хорошо?
Он с трудом встал на ноги. Кора поддерживала его с одной стороны, Мичелз – с другой.
Дьювал, бросив на них взгляд, похромал к окну.
– А теперь скажите, что случилось?
– Артериально-вен… – начал Мичелз. – Ладно, оставим это. Между артерией и малой веной появилось ненормальное соединение. Это случается иногда, обычно в результате физической травмы. Я полагаю, что у Бенеша это произошло, когда он получил повреждение в автомобиле. Это определенный недостаток, снижающий эффективность кровообращения, но в данном случае ничего серьезного. Оно микроскопическое – крошечное завихрение.
– Крошечное завихрение! Это!
– В нашем миниатюризированном мире это, конечно, гигантский водоворот.
– Он не обозначен на ваших картах циркулярной системы, Мичелз? – спросил Грант.
– Он должен быть. Я мог бы, вероятно, отыскать его здесь, на карте корабля, если бы имел достаточное увеличение. На беду, свой начальный анализ я сделал за три часа и упустил это. Я виноват.
– Все в порядке, это просто некоторая задержка, – сказал Грант. – Отыщите другой путь и дайте Оуэнсу команду двигаться. Как со временем, Оуэнс?
Одновременно с вопросом он автоматически посмотрел на отметчик времени и прочитал:
– 52.
Оуэнс тоже сказал:
– 52.
– Времени достаточно, – заявил Грант.
Мичелз уставился на него, подняв вверх брови.
– Дело не во времени, Грант, – сказал он. – Вы не понимаете, что случилось. Наше путешествие закончилось. Миссия провалилась. Мы не можем добраться до тромба, как вы не понимаете! Мы должны требовать, чтобы нас извлекли из тела.
– Но ведь корабль может быть снова миниатюризирован только через несколько дней! – в ужасе произнес Грант. – Бенеш умрет!
– Ничего нельзя сделать. Мы теперь направляемся в яремную вену. Мы не можем вернуться через фистулу, так как не в состоянии преодолеть этого течения, даже когда сердце находится в фазе диастолы, между ударами. Любой другой путь, которым мы можем следовать по венозному потоку, ведет через сердце, что является явным самоубийством.
– Вы уверены? – оцепенело произнес Грант.
– Он прав, Грант, – сказал Оуэнс надломленным, глухим голосом. – Миссия провалилась.
– О, – сказал Дьювал, – я не могу определить, что это такое.
– Вирус, вероятно, – предположила Кора.
– Я думаю, они немного велики для вируса, и определенно я еще не видел таких. Оуэнс, у нас есть оборудование для взятия проб?
– Мы можем выйти из корабля, если захотим, доктор, – ответил Оуэнс, – но мы не можем остановиться для взятия пробы.
– Так пойдемте сейчас же. Такой случай нам может больше не представится.
Дьювал вскочил в возбуждении.
– Возьмем кусочек этого в корабль. Мисс Петерсон, вы…
– У корабля есть задание, доктор, – сказал Оуэнс.
– Это не имеет значения для… – начал Дьювал. И замолчал, ощутив крепкую руку Гранта на своем плече.
– Если вы не возражаете, доктор, – сказал Грант, – давайте не будем спорить по этому поводу. У нас есть дело, которое мы должны сделать, и мы не остановимся, что бы что-то схватить, и не повернем назад, что бы что-то схватить, а так же не спустимся вниз, что бы что-то схватить. Я считаю, что вы это поняли и не будете снова поднимать этот вопрос.
В неверном мерцающем свете, отражающемся от внешнего мира, было ясно видно, что Дьювал нахмурился.
– Ну, конечно, – нелюбезно сказал Он, – а они тем временем исчезнут.
– Как только мы закончим работу, доктор Дьювал, – сказала Кора, – появятся усовершенствованные методы миниатюризации на неограниченное время. Мы сможем тогда принять участие в настоящей исследовательской экспедиции.
– Да, я полагаю, что вы правы.
– Стенка артерии справа, – сказал Оуэнс.
«Протерус» описал длинную широкую дугу, и стенка теперь оказалась примерно в ста футах от него. Немного волнистая янтарная полоса эпителиального слоя, образующая внутреннюю поверхность артерии, была ясно видна видна во всех подробностях.
– Ха, – сказал Дьювал, – какой способ наблюдать за атеросклерозом! Можно сосчитать бляшки.
– Их можно так же и соскрести, не правда ли? – спросил Грант.
– Конечно. Заглянем в будущее. В засоренную артериальную систему можно отправить корабль, разрыхляющий и отделяющий склеротические области, разрушающий их, просверливающий и расширяющий сосуды. Весьма дорогое лечение, однако.
– Может быть, это можно будет в конечном итоге автоматизировать, – сказал Грант. – Наверное, можно послать маленьких домашних роботов для очистки этой кутерьмы. Или каждому человеку в раннем детстве можно ввести постоянный источник таких кораблей-чистильщиков. Взгляните на ее длину.
Теперь они находились еще ближе к стенке, и движение из-за турбулентности вблизи нее стало более неровным. Перед ними простиралась, насколько хватало глаз, стена, несчитанные мили, до очередного поворота.
– Кровеносная система, – сказал Мичелз, – считая все сосуды, вплоть до самых маленьких, составляет, как я уже говорил вам раньше, сто тысяч миль в длину, если их вытянуть в одну линию.
– Неплохо, – сказал Грант.
– Сто тысяч миль в нормальной шкале. А в нашей теперешней это составит…
Он сделал паузу, чтобы прикинуть, а потом продолжал:
– Это составит более трех триллионов миль – половину светового года. Проехать по каждому из кровеносных сосудов Бенеша в нынешнем нашем состоянии почти эквивалентно путешествию к звездам.
Он выглядел измученным. Ни благополучное до сих пор путешествие, ни окружающая их красота, казалось не утешали его.
Грант старался выглядеть бодрым.
– В конце концов, Броуновское движение оказалось не таким уж опасным, – сказал он.
– Действительно, – согласился Мичелз. – Не очень хорошо у меня получилось, когда мы впервые обсуждали этот вопрос.
– Так же, как и у Дьювала только что в вопросе о взятии пробы. Я не думаю, чтобы у кого-нибудь из вас все по-настоящему хорошо получалось.
Мичелз сдержал себя.
– Желание остановиться из-за образцов типично для целеустремленности Дьювала.
Он покачал головой и повернулся к карте на закругленном столике против стены.
Эта карта с двигающейся световой точкой была дубликатом большей по размеру карты в наблюдательной башне и меньшей карте в рубке Оуэнса.
– Какова наша скорость, Оуэнс? – спросил он.
– 15 узлов в нашей шкале.
– Конечно, в нашей шкале, – сказал Мичелз раздраженно.
Он вынул из кармана счетную линейку и произвел быстрые вычисления.
– Мы будем у развилки через две минуты. Когда повернете, держитесь от стенки на таком же расстоянии. Так вы благополучно доберетесь до середины развилки и сможете потом спокойно двигаться в капиллярную сеть, не попадая больше на развилки. Это понятно?
– Все понятно.
Грант ждал, наблюдая через окно. В какой-то момент он уловил отражение профиля Коры в стекле и стал его рассматривать, но вид, открывшийся из окна, пересилил даже возможность изучения линии ее подбородка.
Две минуты. Какими они могут быть длинными! Две минуты в их миниатюризированном восприятии времени или две минуты по их отметчику времени? Он повернул голову, чтобы посмотреть на него. Отметчик показывал 56. в то время, как он смотрел на него, цифры на нем исчезли, и затем очень неохотно появились темные и тусклые цифры 55.
Вдруг последовал сильный рывок, и Грант чуть не вылетел из своего кресла.
– Оуэнс! – закричал он. – что случилось?
– Мы на что-то наткнулись? – спросил Дьювал.
Грант с трудом добрался до лестницы и ухитрился взобраться на нее.
– Что-нибудь не в порядке? – спросил он.
– Я не знаю.
Лицо Оуэнса было искажено от напряжения.
– Корабль не слушается управления.
Снизу донесся голос Мичелза:
– Капитан Оуэнс, исправьте курс. Мы приближаемся к стенке.
– Я не знаю это, – задыхаясь, произнес Оуэнс. – Мы попали в какое-то течение…
– Постарайтесь, – сказал Грант. – Сделайте все возможное.
Он спустился вниз и, прижимаясь спиной к лестнице, что бы быть устойчивее при качке, сказал:
– Откуда здесь может быть поперечное течение? Разве мы не движемся с артериальным потоком?
– Да, – с нажимом произнес Мичелз. Его лицо было восковым. – Здесь не может быть ничего, что прижимало бы нас подобным образом к стенке.
Он указал на артериальную стенку, теперь намного более близкую и продолжающую приближаться.
– Должно быть, что-то случилось с управлением. Если мы ударимся об стенку и повредим ее, за нами может образоваться тромб и закупорить нас здесь, или начнут реагировать белые кровяные тельца.
– Но это невозможно в замкнутой системе, – сказал Дьювал. – Законы гидродинамики…
– В замкнутой системе?
Брови Мичелза взлетели вверх. С трудом, раскачиваясь, он добрался до своей карты и простонал:
– Это бесполезно, мне нужно большее увеличение, я не могу получить его здесь. Будьте начеку, Оуэнс, держитесь дальше от стенки.
– Я пытаюсь! – закричал в ответ Оуэнс. – Я вам говорил, здесь течение, которое я не могу преодолеть.
– Тогда не пытайтесь преодолеть его в лоб. Задайте курс кораблю, а сами старайтесь держать его параллельно стенке, – прокричал Грант.
Они теперь были достаточно близко к стенке, чтобы рассмотреть ее во всех подробностях. Пряди соединительной ткани, служившие ее основой, были похожи на мостовые фермы, даже на готические арки желтого цвета и мерцающие тонки слоем чего-то, что выглядело жировым веществом.
Соединительные фермы раздвигались и наклонялись в стороны, словно вся структура расширялась, застывала на мгновение в нерешительности, затем снова двигалась, и пространство между фермами покрывалось складками. Гранту не надо было спрашивать, что бы понять, что он видит пульсацию артериальной стенки в такт с биением сердца.
Удары по кораблю становились все сильнее. Стенка еще больше приблизилась и стала выглядеть неровной. В соединительных фермах появились участки, где нити расплелись, как будто они противостояли яростному потоку значительно дольше, чем «Протерус», и начали гнуться от напряжения.
Раскачиваясь, словно тросы гигантского моста, они приближались к окну и скользили прочь, разбрасывая желтые искры в прыгающих лучах носовых огней корабля.
То, что появилось дальше, заставило Кору взвизгнуть от ужаса.
– Берегитесь, Оуэнс! – вскричал Мичелз.
– Артерия повреждена, – пробормотал Дьювал.
Поток смел на своем пути живые опоры и потащил за собой корабль, швырнув его в болезненный крен, заставивший всех беспомощно прижаться к левой стороне.
Грант почувствовал боль в левой руке, но другой рукой схватил Кору и ухитрился сдвинуть ее вправо. Глядя прямо перед собой, он пытался понять, что означает этот мерцающий свет.
– Водоворот! – закричал он. – Все добирайтесь до своих мест и прицепитесь ремнями!
Осколки красных кровяных телец на мгновение неподвижно застыли на внешней стороне окна, а затем были захвачены тем же вихревым потоком, в то время как стенка расплылась в желтоватом мареве.
Дьювал и Мичелз с трудом добрались до своих кресел и плюхнулись в привязные ремни.
– Впереди какое-то голубое отверстие! – закричал Оуэнс.
– Пошли, – настойчиво сказал Грант Коре. – Садитесь на свое место.
– Я пытаюсь, – тяжело дыша ответила она.
Отчаянно стараясь противостоять резкому раскачиванию корабля, Грант толкнул ее вниз и добрался до привязных ремней.
Но было слишком поздно. «Протерус» попал в водоворот и теперь вертелся и дергался, словно подхлестываемый цирковым бичом.
Рефлекторно схватившись за кресло, Грант приобрел опору и потянулся за Корой. Ее швырнуло на пол. Она обхватила пальцами ручку кресла и безрезультатно пыталась подняться, напрягая все силы.
Грант подумал, что ей не удержаться, отчаянно потянулся к ней, но ему не хватило доброго фута. Что бы дотянуться до нее, ему пришлось отпустить ручку.
Дьювал безуспешно пытался подняться со своего кресла, но центробежная сила пригвоздила его к сидению.
– Держитесь, мисс Петерсон, я попробую вам помочь!
С усилием он дотянулся до привязных ремней, в то время как Мичелз наблюдал за ними в беспомощности, а Оуэнс, прижатый в своей рубке, оставался полностью выключенным из игры.
Под действием центробежной силы ноги Коры оторвались от пола.
– Я не могу…
Грант, не видя никакого другого выхода, отпустил свою опору. Он пополз по полу, зацепившись ногой за основание кресла и ударившись при этом так, что нога занемела. Он ухитрился подвести туда свою левую ногу, а правой схватил Кору за талию в тот момент, когда оно отпустила свою руку.
«Протерус» теперь вращался еще быстрее и, похоже, наклонился вниз. Грант не мог больше удерживать тело в прежнем состоянии, и его нога выскользнула из-под кресла.
Левая рука, болевшая от предыдущего удара о стену, получив дополнительную нагрузку, заболела так, словно была сломана. Кора схватила его за плечи и отчаянно пыталась уцепиться пальцами за складки его костюма.
Грант ухитрился прохрипеть:
– Кто-нибудь знает, что случилось?
Дьювал, еще тщетно сражавшийся со своими ремнями, ответил:
– Это фистула… артериально-венозная фистула…
С усилием Грант приподнял голову и взглянул в окно – поврежденная стенка артерии впереди кончалась. Желтое мерцание исчезло, и была видна черная рваная рана. Она простиралась как вверх, так и вниз, насколько он мог разглядеть ее в своем ограниченном поле зрения, и в ней исчезали красные кровяные тельца и другие объекты. Даже появляющиеся время от времени ужасающие комки белых кровяных телец быстро всасывались в отверстие.
– Только несколько секунд… – сказал Грант, задыхаясь. – Кора…
Он говорил это самому себе, своей болевшей, поврежденной руке.
Корабль сотрясала сильная вибрация, которая почти оглушила Гранта невыносимой болью. Войдя в отверстие и постепенно замедляя движение, корабль неожиданно успокоился.
Грант отпустил захват и лежал, тяжело дыша. Кора медленно подтянула под себя ноги и встала.
Дьювал уже освободился от ремней.
– Как вы, мистер Грант?
Он опустился на колени рядом с ним.
Кора тоже встала на колени, прикоснулась к руке Гранта и попыталась массировать ее. Грант скривился от боли.
– Не трогайте!
– Она сломана? – спросил Дьювал.
– Не знаю.
Он медленно и осторожно попытался согнуть руку, потом обхватил левый бицепс правой ладонью и крепко сжал.
– Кажется нет. Но если даже и нет, пройдет немало времени, прежде чем я смогу снова действовать ею.
Мичелз встал тоже. Его лицо почти до неузнаваемости изменилось выражением облегчения.
– Мы прошли через это в целости и сохранности. Как дела, Оуэнс?
– В полном порядке, я думаю, – сказал Оуэнс. Ни одной красной лампочки на панели. «Протерус» получил больше, чем это предусмотрено его конструкцией, и выдержал.
В голосе его звучала нескрываемая гордость за себя и за свой корабль.
Кора все еще растерянно склонялась над Грантом.
– Вы в крови! – воскликнула она с ужасом.
– Я? Где?
– Ваш бок. На костюме кровь.
– А, это! У меня были небольшие неприятности на той стороне. Это просто из-за того, что сдвинулась повязка. Правда, это пустяки. Просто кровь.
Кора озабоченно посмотрела на него, а затем расстегнула молнию на костюме.
– Сядьте, – сказала она. – Попытайтесь сесть, пожалуйста.
Она подвела руку под его плечи и с усилием посадила его, затем с натренированной ловкостью спустила форму с его плеч.
– Я позабочусь об этом, – сказала она. – И спасибо вам. Это кажется глупым и несоответствующим моменту, но спасибо.
– Ладно, можете иногда говорить мне это. Перевяжите меня в кресле, хорошо?
Он с трудом встал на ноги. Кора поддерживала его с одной стороны, Мичелз – с другой.
Дьювал, бросив на них взгляд, похромал к окну.
– А теперь скажите, что случилось?
– Артериально-вен… – начал Мичелз. – Ладно, оставим это. Между артерией и малой веной появилось ненормальное соединение. Это случается иногда, обычно в результате физической травмы. Я полагаю, что у Бенеша это произошло, когда он получил повреждение в автомобиле. Это определенный недостаток, снижающий эффективность кровообращения, но в данном случае ничего серьезного. Оно микроскопическое – крошечное завихрение.
– Крошечное завихрение! Это!
– В нашем миниатюризированном мире это, конечно, гигантский водоворот.
– Он не обозначен на ваших картах циркулярной системы, Мичелз? – спросил Грант.
– Он должен быть. Я мог бы, вероятно, отыскать его здесь, на карте корабля, если бы имел достаточное увеличение. На беду, свой начальный анализ я сделал за три часа и упустил это. Я виноват.
– Все в порядке, это просто некоторая задержка, – сказал Грант. – Отыщите другой путь и дайте Оуэнсу команду двигаться. Как со временем, Оуэнс?
Одновременно с вопросом он автоматически посмотрел на отметчик времени и прочитал:
– 52.
Оуэнс тоже сказал:
– 52.
– Времени достаточно, – заявил Грант.
Мичелз уставился на него, подняв вверх брови.
– Дело не во времени, Грант, – сказал он. – Вы не понимаете, что случилось. Наше путешествие закончилось. Миссия провалилась. Мы не можем добраться до тромба, как вы не понимаете! Мы должны требовать, чтобы нас извлекли из тела.
– Но ведь корабль может быть снова миниатюризирован только через несколько дней! – в ужасе произнес Грант. – Бенеш умрет!
– Ничего нельзя сделать. Мы теперь направляемся в яремную вену. Мы не можем вернуться через фистулу, так как не в состоянии преодолеть этого течения, даже когда сердце находится в фазе диастолы, между ударами. Любой другой путь, которым мы можем следовать по венозному потоку, ведет через сердце, что является явным самоубийством.
– Вы уверены? – оцепенело произнес Грант.
– Он прав, Грант, – сказал Оуэнс надломленным, глухим голосом. – Миссия провалилась.
10. Сердце
В контрольной башне воцарилось некое подобие ада. Светящаяся точка на обзорном экране показывала, что корабль почти не изменил своего положения, но на координатной модели были совершенно иные данные.
Картер и Рейд обернулись на сигнал монитора.
– Сэр, «Протерус» сбился с курса. Сигнал получен из квадрата 23, уровень В.
Лицо на экране было очень взволнованным.
Рейд бросился к окну, что бы посмотреть на карту. С такого расстояния, конечно, ничего не было видно, за исключением голов, склонившихся над картами.
Обстановка была явно наэлектризована.
Картер побагровел.
– Не подсовывайте мне эту дрянь, эти квадраты! Где они находятся?
– В яремной вене, Сэр, ведущей к верхней полой вене.
– В вене!
На мгновение вены самого Картера от возбуждения выступили наружу.
– Что они вообще делают в вене? Рейд! – загремел он.
Рейд поспешил к нему.
– Да, я слушаю.
– Как они попали в вену?
– Я дал людям распоряжение попытаться отыскать на карте артериально-венозную фистулу. Они очень редки и их нелегко найти.
– А что…
– Прямое соединение между малой артерией и малой веной, кровь просачивается из артерии в вену и…
– Они не знали, что она там есть?
– Очевидно, нет. И знаете, Картер…
– Что?
– Для их масштабов это может быть очень опасным инцидентом. Они могли не выдержать.
Картер повернулся к ряду телевизионных экранов и нажал соответствующую кнопку.
– Какое-нибудь новое сообщение от «Протеруса»?
– Нет, Сэр, – последовал быстрый ответ.
– Ну, так свяжитесь с ним вы! Получите что-нибудь от них! И немедленно передайте мне!
Это было ужасное ожидание. Картер затаил дыхание на несколько секунд. Наконец, пришло сообщение.
– «Протерус» сообщает, Сэр.
– Господи, благодарю, – прошептал Картер. – Изложите сообщение.
– Они прошли через артериально-венозную фистулу, Сэр. Они не могут двигаться дальше. Они просят разрешения на извлечение, Сэр.
Картер уперся обеими руками в стол.
– Нет! Гром и молния, нет!
– Но, генерал, они правы, – сказал Рейд.
Картер посмотрел на отметчик времени. Он показывал 51. Картер пошептал дрожащими губами:
– У них есть 51 минута, и они останутся там 51 минуту. Кода эта штука будет стоять на нуле, мы заберем их оттуда. Ни минутой раньше, если только миссия не будет завершена.
– Но это безнадежно, черт побери. Одному богу известно насколько пострадал их корабль. Мы убьем 5 человек.
– Может быть. Они рискуют, и мы рискуем. Но пусть будет ясно записано, что мы не отступили, пока оставался хотя бы ничтожный шанс на успех.
Глаза Рейда стали холодными, даже усы ощетинились.
– Генерал, вы думайте о записи в вашем послужном списке. Если они умрут, Сэр, я засвидетельствую, что вы оставили их в безнадежном положении.
– Я все-таки рискну, – сказал Картер. – А теперь скажите мне – вы ведь отвечаете за медицинский отдел – почему они не могут двигаться.
– Они не могут вернуться назад через фистулу против течения. Это физически невозможно, сколько бы приказов вы не отдавали. Величина давления крови не находится под контролем армии.
– Почему они не могут найти другой путь?
– Все пути из их нынешнего положения к тромбу ведут через сердце. Турбулентность течения в сердечном канале в момент разнесет их на куски. Мы не можем так рисковать.
– Мы…
– Мы не можем не только из-за человеческих жизней, хотя и этой причины достаточно. Если корабль будет разбит, мы никогда не сумеем извлечь его полностью из тела, и его фрагменты после деминиатюризации, несомненно, добьют Бенеша. Если же мы извлечем оттуда людей сейчас, мы можем попытаться оперировать Бенеша снаружи.
– Это безнадежно.
– Но не так, как наша нынешняя ситуация.
Какое-то время Картер размышлял. Затем он тихо сказал:
– Полковник Рейд, скажите мне, на какое время – не убивая Бенеша – мы можем остановить его сердце?
Рейд внимательно посмотрел на него.
– Ненадолго.
– Я это знаю. Я спрашиваю вас точную цифру.
– Ну, учитывая его коматозное состояние, гипотермическое охлаждение и допуская неустойчивое состояние мозга, я мог бы сказать – не более 60 секунд. В нашем масштабе времени.
– «Протерус» может пройти через сердце меньше, чем за 60 секунд, не правда ли? – спросил Картер.
– Я не знаю.
– Тогда им нужно попытаться. Когда мы выбрали из всех невозможных вариантов наименее невозможный, мы попытаемся реализовать его, каким бы рискованным, каким бы малонадежным он ни был. Есть ли какие-нибудь проблемы по остановке сердца?
– Никаких. Это можно сделать, просто обнажив кинжал, как сказал Гамлет. Проблема в том, чтобы снова запустить его.
– Это, мой дорогой полковник, ваша проблема и ваша ответственность.
Он посмотрел на отметчик времени, который показывал 50.
– Мы теряем время. Давайте начинать. Задействуйте вашу группу, занимающуюся сердцем, а я проинструктирую людей на «Протерусе».
– Вот так, – сказал Грант. – Они остановят с помощью электрошока сердце Бенеша в момент нашего входа в него и запустят его снова, когда мы пройдем через него.
– Запустят его снова! – взорвался Мичелз. – Они что, сошли с ума? Бенеш не может перенести этого в его состоянии!
– Я полагаю, – сказал Грант, – они решили, что это единственная возможность успешно выполнить нашу миссию.
– Если эта возможность единственная, то наша миссия провалилась.
– У меня есть опыт операций на открытом сердце, Мичелз, – сказал Дьювал. – Это возможно. Сердце крепче, чем мы думаем. Оуэнс, сколько времени нам понадобится, чтобы пройти через сердце?
Оуэнс выглянул из рубки.
– Я как раз подсчитал это, Дьювал. Если у нас не будет задержек, нам понадобится от 55 до 57 секунд.
Дьювал пожал плечами.
– У нас будет еще 3 секунды в запасе.
– Тогда давайте скорее приступим к выполнению задачи, – предложил Грант.
– Мы уже сейчас дрейфуем вместе с течением по направлению к сердцу, – ответил Оуэнс. – я включу двигатели на полную мощность. Но мне нужно сначала проверить их. Они получили довольно серьезную порцию ударов.
На килевую качку наложилась бесшумная пульсация, и ощущение движения вперед пересилило монотонную, беспорядочную дрожь Броуновского движения.
– Выключите освещение, – сказал Оуэнс. – Вам лучше отдохнуть, пока я буду нянчиться с этой штукой.
Освещение выключили, и все снова направились к окну, даже Мичелз.
Окружающий мир полностью изменился.
Это была та же кровь. Она содержала все те же частицы и молекулярные соединения, все кусочки и фрагменты, тромбоциты и красные кровяные тельца, но отличие…
Теперь это была верхняя полая вена, идущая от головы и шеи, кислород в ней был уже израсходован.
Красные кровяные тельца были лишены кислорода и теперь содержали только гемоглобин, а не оксигемоглобин, это ярко-красное соединение гемоглобина и кислорода.
Собственно гемоглобин был голубовато фиолетовым, и в прыгающем отражении миниатюризированных световых волн корабля каждое тельце сверкало вспышками голубого и зеленого, часто перемешивающимся с фиолетовым. И все вокруг несло на себе оттенок этих лишенных кислорода частиц.
Проплывали в тени тромбоциты, и дважды корабль прошел мимо – на довольно приличном расстоянии – огромных тяжеловесных белых кровяных телец, окрашенных теперь в зеленоватый оттенок.
Грант взглянул еще раз на профиль Коры, поднятый вверх в почти религиозном экстазе, и стал смотреть на бесконечно таинственную темную голубизну.
«Она похожа на снежную королеву некоей полярной области, залитую светом зелено-голубоватого рассвета», – выспренно подумал он.
Неожиданно он почувствовал себя опустошенно и тоскливо.
– Великолепно! – пробормотал Дьювал, но смотрел он вовсе не на Кору.
– Вы готовы, Оуэнс? – спросил Мичелз. Я собираюсь вести вас через сердце.
Он пошел к своим картам и включил небольшой верхний светильник, который тут же потускнел в сумрачной голубизне, наполнявшей «Протерус» странной таинственностью.
– Оуэнс! – позвал он. – Карта сердца А-2, подход. Правое предсердие. Вы нашли ее?
– Да, есть.
– Разве мы уже в сердце? – спросил Грант.
– Прислушайтесь! – сказал Мичелз раздраженно. – Не смотрите. Слушайте.
Полная тишина воцарилась после этих слов на «Протерусе».
Они услышали это – словно отдаленный гул артиллерийской канонады. Это была всего лишь ритмичная вибрация пола корабля, медленная и размеренная, но становившаяся все громче. Неясный глухой звук, за ним еще более неясный, пауза, затем повторение, громче, все громче.
– Сердце! – воскликнула Кора. – Это оно!
– Совершенно верно, – сказал Мичелз, – сердцебиение немного замедленно.
– И мы слышим его не совсем верно, – с неудовольствием заметил Дьювал. – Звуковые волны слишком огромны сами по себе, чтобы воздействовать на наше ухо. Они вызывают вторичную вибрацию корабля, но это не то же самое. При настоящих исследованиях тела…
– В некоем отдаленном будущем, доктор, – сказал Мичелз.
– Оно звучит, как пушка, – заметил Грант.
– Да, но это заградительный огонь, два миллиарда ударов за 70 лет, – сказал Мичелз. – Даже больше.
Картер и Рейд обернулись на сигнал монитора.
– Сэр, «Протерус» сбился с курса. Сигнал получен из квадрата 23, уровень В.
Лицо на экране было очень взволнованным.
Рейд бросился к окну, что бы посмотреть на карту. С такого расстояния, конечно, ничего не было видно, за исключением голов, склонившихся над картами.
Обстановка была явно наэлектризована.
Картер побагровел.
– Не подсовывайте мне эту дрянь, эти квадраты! Где они находятся?
– В яремной вене, Сэр, ведущей к верхней полой вене.
– В вене!
На мгновение вены самого Картера от возбуждения выступили наружу.
– Что они вообще делают в вене? Рейд! – загремел он.
Рейд поспешил к нему.
– Да, я слушаю.
– Как они попали в вену?
– Я дал людям распоряжение попытаться отыскать на карте артериально-венозную фистулу. Они очень редки и их нелегко найти.
– А что…
– Прямое соединение между малой артерией и малой веной, кровь просачивается из артерии в вену и…
– Они не знали, что она там есть?
– Очевидно, нет. И знаете, Картер…
– Что?
– Для их масштабов это может быть очень опасным инцидентом. Они могли не выдержать.
Картер повернулся к ряду телевизионных экранов и нажал соответствующую кнопку.
– Какое-нибудь новое сообщение от «Протеруса»?
– Нет, Сэр, – последовал быстрый ответ.
– Ну, так свяжитесь с ним вы! Получите что-нибудь от них! И немедленно передайте мне!
Это было ужасное ожидание. Картер затаил дыхание на несколько секунд. Наконец, пришло сообщение.
– «Протерус» сообщает, Сэр.
– Господи, благодарю, – прошептал Картер. – Изложите сообщение.
– Они прошли через артериально-венозную фистулу, Сэр. Они не могут двигаться дальше. Они просят разрешения на извлечение, Сэр.
Картер уперся обеими руками в стол.
– Нет! Гром и молния, нет!
– Но, генерал, они правы, – сказал Рейд.
Картер посмотрел на отметчик времени. Он показывал 51. Картер пошептал дрожащими губами:
– У них есть 51 минута, и они останутся там 51 минуту. Кода эта штука будет стоять на нуле, мы заберем их оттуда. Ни минутой раньше, если только миссия не будет завершена.
– Но это безнадежно, черт побери. Одному богу известно насколько пострадал их корабль. Мы убьем 5 человек.
– Может быть. Они рискуют, и мы рискуем. Но пусть будет ясно записано, что мы не отступили, пока оставался хотя бы ничтожный шанс на успех.
Глаза Рейда стали холодными, даже усы ощетинились.
– Генерал, вы думайте о записи в вашем послужном списке. Если они умрут, Сэр, я засвидетельствую, что вы оставили их в безнадежном положении.
– Я все-таки рискну, – сказал Картер. – А теперь скажите мне – вы ведь отвечаете за медицинский отдел – почему они не могут двигаться.
– Они не могут вернуться назад через фистулу против течения. Это физически невозможно, сколько бы приказов вы не отдавали. Величина давления крови не находится под контролем армии.
– Почему они не могут найти другой путь?
– Все пути из их нынешнего положения к тромбу ведут через сердце. Турбулентность течения в сердечном канале в момент разнесет их на куски. Мы не можем так рисковать.
– Мы…
– Мы не можем не только из-за человеческих жизней, хотя и этой причины достаточно. Если корабль будет разбит, мы никогда не сумеем извлечь его полностью из тела, и его фрагменты после деминиатюризации, несомненно, добьют Бенеша. Если же мы извлечем оттуда людей сейчас, мы можем попытаться оперировать Бенеша снаружи.
– Это безнадежно.
– Но не так, как наша нынешняя ситуация.
Какое-то время Картер размышлял. Затем он тихо сказал:
– Полковник Рейд, скажите мне, на какое время – не убивая Бенеша – мы можем остановить его сердце?
Рейд внимательно посмотрел на него.
– Ненадолго.
– Я это знаю. Я спрашиваю вас точную цифру.
– Ну, учитывая его коматозное состояние, гипотермическое охлаждение и допуская неустойчивое состояние мозга, я мог бы сказать – не более 60 секунд. В нашем масштабе времени.
– «Протерус» может пройти через сердце меньше, чем за 60 секунд, не правда ли? – спросил Картер.
– Я не знаю.
– Тогда им нужно попытаться. Когда мы выбрали из всех невозможных вариантов наименее невозможный, мы попытаемся реализовать его, каким бы рискованным, каким бы малонадежным он ни был. Есть ли какие-нибудь проблемы по остановке сердца?
– Никаких. Это можно сделать, просто обнажив кинжал, как сказал Гамлет. Проблема в том, чтобы снова запустить его.
– Это, мой дорогой полковник, ваша проблема и ваша ответственность.
Он посмотрел на отметчик времени, который показывал 50.
– Мы теряем время. Давайте начинать. Задействуйте вашу группу, занимающуюся сердцем, а я проинструктирую людей на «Протерусе».
* * *
Внутри «Протеруса» освещение было выключено, Мичелз, Дьювал и Кора, возбужденные, сгрудились вокруг Гранта.– Вот так, – сказал Грант. – Они остановят с помощью электрошока сердце Бенеша в момент нашего входа в него и запустят его снова, когда мы пройдем через него.
– Запустят его снова! – взорвался Мичелз. – Они что, сошли с ума? Бенеш не может перенести этого в его состоянии!
– Я полагаю, – сказал Грант, – они решили, что это единственная возможность успешно выполнить нашу миссию.
– Если эта возможность единственная, то наша миссия провалилась.
– У меня есть опыт операций на открытом сердце, Мичелз, – сказал Дьювал. – Это возможно. Сердце крепче, чем мы думаем. Оуэнс, сколько времени нам понадобится, чтобы пройти через сердце?
Оуэнс выглянул из рубки.
– Я как раз подсчитал это, Дьювал. Если у нас не будет задержек, нам понадобится от 55 до 57 секунд.
Дьювал пожал плечами.
– У нас будет еще 3 секунды в запасе.
– Тогда давайте скорее приступим к выполнению задачи, – предложил Грант.
– Мы уже сейчас дрейфуем вместе с течением по направлению к сердцу, – ответил Оуэнс. – я включу двигатели на полную мощность. Но мне нужно сначала проверить их. Они получили довольно серьезную порцию ударов.
На килевую качку наложилась бесшумная пульсация, и ощущение движения вперед пересилило монотонную, беспорядочную дрожь Броуновского движения.
– Выключите освещение, – сказал Оуэнс. – Вам лучше отдохнуть, пока я буду нянчиться с этой штукой.
Освещение выключили, и все снова направились к окну, даже Мичелз.
Окружающий мир полностью изменился.
Это была та же кровь. Она содержала все те же частицы и молекулярные соединения, все кусочки и фрагменты, тромбоциты и красные кровяные тельца, но отличие…
Теперь это была верхняя полая вена, идущая от головы и шеи, кислород в ней был уже израсходован.
Красные кровяные тельца были лишены кислорода и теперь содержали только гемоглобин, а не оксигемоглобин, это ярко-красное соединение гемоглобина и кислорода.
Собственно гемоглобин был голубовато фиолетовым, и в прыгающем отражении миниатюризированных световых волн корабля каждое тельце сверкало вспышками голубого и зеленого, часто перемешивающимся с фиолетовым. И все вокруг несло на себе оттенок этих лишенных кислорода частиц.
Проплывали в тени тромбоциты, и дважды корабль прошел мимо – на довольно приличном расстоянии – огромных тяжеловесных белых кровяных телец, окрашенных теперь в зеленоватый оттенок.
Грант взглянул еще раз на профиль Коры, поднятый вверх в почти религиозном экстазе, и стал смотреть на бесконечно таинственную темную голубизну.
«Она похожа на снежную королеву некоей полярной области, залитую светом зелено-голубоватого рассвета», – выспренно подумал он.
Неожиданно он почувствовал себя опустошенно и тоскливо.
– Великолепно! – пробормотал Дьювал, но смотрел он вовсе не на Кору.
– Вы готовы, Оуэнс? – спросил Мичелз. Я собираюсь вести вас через сердце.
Он пошел к своим картам и включил небольшой верхний светильник, который тут же потускнел в сумрачной голубизне, наполнявшей «Протерус» странной таинственностью.
– Оуэнс! – позвал он. – Карта сердца А-2, подход. Правое предсердие. Вы нашли ее?
– Да, есть.
– Разве мы уже в сердце? – спросил Грант.
– Прислушайтесь! – сказал Мичелз раздраженно. – Не смотрите. Слушайте.
Полная тишина воцарилась после этих слов на «Протерусе».
Они услышали это – словно отдаленный гул артиллерийской канонады. Это была всего лишь ритмичная вибрация пола корабля, медленная и размеренная, но становившаяся все громче. Неясный глухой звук, за ним еще более неясный, пауза, затем повторение, громче, все громче.
– Сердце! – воскликнула Кора. – Это оно!
– Совершенно верно, – сказал Мичелз, – сердцебиение немного замедленно.
– И мы слышим его не совсем верно, – с неудовольствием заметил Дьювал. – Звуковые волны слишком огромны сами по себе, чтобы воздействовать на наше ухо. Они вызывают вторичную вибрацию корабля, но это не то же самое. При настоящих исследованиях тела…
– В некоем отдаленном будущем, доктор, – сказал Мичелз.
– Оно звучит, как пушка, – заметил Грант.
– Да, но это заградительный огонь, два миллиарда ударов за 70 лет, – сказал Мичелз. – Даже больше.