Страница:
Пилорат еще раз выслушал то, что сказал ребенок.
– Кажется, он спрашивает, почему Джемби остановился. Должно быть, это его робот.
Пилорат задал вопрос, выслушал ответ и сказал:
– Да, Джемби это робот. А его самого зовут Фоллом.
– Хорошо! – Блисс улыбнулась ребенку счастливой сияющей улыбкой, указала на него и сказала: – Фоллом. Хороший Фоллом. Смелый Фоллом. – Она положила руку себе на грудь и произнесла: – Блисс.
Ребенок улыбнулся. Улыбка делала его очень симпатичным.
– Блисс, – сказал он, произнося «с» слегка неправильно.
– Блисс, – сказал Тревиз, – если бы вы смогли активировать Джемби, он мог бы сообщить нам то, что мы хотим знать, Пилорат сумеет поговорить с ним также как с ребенком.
– Нет, – ответила Блисс. – Это может плохо кончиться. Первейшей обязанностью робота является защита ребенка. Если его активировать, он тут же увидит нас – странных людей – и может немедленно атаковать, поскольку никаких людей здесь быть не должно. Если же я вновь отключу его, мы не получим никакой информации, а ребенок, видя повторную смерть единственного родителя, которого знает… Нет, я не сделаю этого.
– Но нам говорили, – мягко сказал Пилорат, – что роботы не могут причинить вред человеку.
– Да, это так, – согласилась Блисс. – Но мы не знаем какого рода роботов делают эти соляриане. Но даже если этот робот не должен причинять вреда, ему придется выбирать между ребенком и тремя существами, в которых он может даже не опознать людей. Разумеется, он выберет ребенка и атакует нас.
Она снова повернулась к ребенку.
– Фоллом, – сказала она. – Блисс. – Потом показала рукой: – Пил… Трев…
– Пил. Трев, – послушно повторил ребенок.
Она подошла к нему ближе, медленно вытянула руку вперед. Фоллом отступил назад.
– Спокойно, Фоллом, – сказала Блисс. – Хорошо, Фоллом. Коснись, Фоллом. Отлично, Фоллом.
Он сделал шаг вперед, и Блисс вздохнула.
– Хорошо, Фоллом.
Она коснулась обнаженной руки Фоллома, который, как и его родитель, носил только длинную тунику открытую спереди и с набедренной повязкой под ней. Убрав руку, она подождала немного и коснулась снова, легко погладив ребенка, глаза которого наполовину закрылись под действием успокаивающего воздействия разума Блисс.
Руки девушки осторожно поднялись вверх, мягко касаясь плеч ребенка, его шеи, ушей, затем приподняли длинные каштановые волосы и скрылись под ними за его ушами.
Через некоторое время она убрала руки и сказала:
– Преобразовательные доли еще малы. Кости черепа пока не развиты. Есть только слой жесткой кожи, который со временем выгнется наружу и затвердеет до после того, как доли полностью разовьются. Это значит, что в данный момент он не может контролировать поместье или хотя бы активировать своего робота… Спроси, сколько ему лет, Пил.
Пилорат обменялся с ребенком несколькими фразами и сказал:
– Четырнадцать, если я правильно понял.
– Он более похож на одиннадцатилетнего, – заметил Тревиз.
– Продолжительность года в этом мире может не соответствовать Стандартному Галактическому году. Кроме того, космониты предположительно продлили свою жизнь и, если соляриане подобны в этом остальным, у них должен быть затянутый период развития. Только по числу лет судить невозможно.
Нетерпеливо цокнув языком, Тревиз сказал:
– Хватит антропологии. Мы должны выйти на поверхность, а пока занимаемся с ребенком, наше время уходит. Он может не знать дороги наверх. Может, он даже никогда не был там.
– Пил! – сказала Блисс.
Пилорат понял, что она имеет в виду, и начал долгие переговоры с Фоллом.
Наконец, он сказал:
– Ребенок знает, что существует солнце. Он говорит, что видел его. Я думаю, что он видел и деревья, хотя и не совсем понимает, что значит это слово… во всяком случае то слово, которое использовал я…
– Да, Яков, – перебил его Тревиз. – Но постарайтесь добраться до цели.
– Я сказал Фоллому, что если он выведет нас на поверхность, мы сможем активировать робота. Точнее, я сказал, что мы должны активировать робота. Как по-вашему, это возможно?
– Об этом можно подумать позднее, – сказал Тревиз. – Он поведет нас?
– Да. Я подумал, что он заинтересуется больше, если я сделаю такое предложение, хотя, боюсь, мы рискуем разочаровать его.
– Давайте выступать, – сказал Тревиз. – Все это будет чисто академическим разговором, если нас застанут под землей.
Пилорат сказал что-то ребенку, и тот было двинулся, но тут же остановился и оглянулся на Блисс.
Девушка взяла его за руку и дальше они отправились рука об руку.
– Я – новый робот, – сказала она, улыбаясь.
– Он выглядит вполне счастливым этим, – ответил Тревиз.
Фоллом быстро запрыгал вперед, и Тревиз задумался: счастлив ли он потому, что Блисс поработала над ним, или это возбуждение от предстоящего выхода на поверхность, а может, от обладания тремя новыми роботами или от мысли, что получит обратно своего Джемби.
В действиях ребенка не было никаких колебаний. Он не задумываясь поворачивал, если требовалось выбрать путь. Действительно ли он знал, куда идти, или все это было следствием детского равнодушия? Может, он просто играл, не зная, чем кончится эта игра?
Однако, Тревиз чувствовал, что они движутся вверх, и ребенок, самоуверенно мчащийся впереди, указывал перед собой и что-то щебетал.
Тревиз взглянул на Пилората. Тот откашлялся и сказал:
– Я ДУМАЮ, что он говорит «дверь».
– Надеюсь, вы поняли его правильно, – сказал Тревиз.
Ребенок вырвался от Блисс и припустил бегом. Потом остановился и указал на часть пола, казавшуюся более темной, чем ближайшее ее окружение. Ребенок вступил на нее, несколько раз подпрыгнул, затем повернулся с явным выражением испуга на лице и торопливо заговорил.
– Придется мне поставить энергию, – сказала Блисс. – А это очень утомительно.
Лицо ее слегка покраснело, а свет потускнел, но дверь перед Фоллом открылась, и он радостно рассмеялся.
Ребенок выскочил наружу, и двое мужчин последовали за ним. Блисс вышла последней и, обернувшись, увидела, что свет внутри гаснет, а дверь закрывается. Остановившись, чтобы отдышаться, она с тревогой огляделась.
– Вот мы и вышли, – сказал Пилорат. – А где корабль?
– Мне кажется, он в этом направлении, – буркнул Тревиз.
– Мне тоже, – сказала Блисс. – Идемте. – И она протянула руку Фоллому.
Единственными звуками, доносившимися до них, были шум ветра и крики каких-то животных. В одном месте они миновали робота, неподвижно стоявшего у основания дерева и державшего какой-то предмет непонятного назначения.
Пилорат шагнул было к нему, но Тревиз сказал:
– Это не наше дело, Яков. Идемте.
Потом они прошли мимо еще одного робота, лежавшего на земле.
– Думаю, – сказал Тревиз, – эти роботы разбросаны на много километров во всех направлениях. – Он помолчал, потом триумфально воскликнул: – О, вот и корабль!
Они было ускорили свои шаги, но вдруг остановились. Фоллом возбужденно закричал.
На земле возле корабля стояло нечто, похожее на примитивное воздушное судно с винтом, выглядевшее лишенным энергии и к тому же поломанным. Рядом с ним и между маленькой группой пришельцев и их кораблем стояли четыре человеческие фигуры.
– Слишком поздно, – сказал Тревиз. – Мы потеряли слишком много времени.
Пилорат недоуменно заметил:
– Четверо соляриан? Этого не может быть. Они не входят в физические контакты вроде этого. Или вы думаете, что это голоизображения?
– Они вполне материальны, – сказала Блисс. – Я в этом уверена. И все же это не соляриане. Их разумы говорят об этом безошибочно. Это роботы.
Запыхавшийся Пилорат спросил:
– Что вы собираетесь делать?
– Если это роботы, они должны повиноваться приказам.
Роботы ждали их и, подойдя ближе, Тревиз разглядел их получше.
Это несомненно были роботы. Их лица, выглядевшие, как покрытая кожей плоть, были странно невыразительны. Одеты они были в униформу, не оставлявшую открытой ни одного квадратного сантиметра кожи, за исключением лица. Даже руки были закрыты тонкими темными перчатками.
Тревиз небрежно махнул рукой, требуя, чтобы они расступились.
Роботы не шевельнулись.
Понизив голос, Тревиз обратился к Пилорату:
– Разгоните их словами, Яков. Будьте пожестче.
Пилорат откашлялся и заговорил неожиданным баритоном, жестами приказывая им разойтись, как делал это Тревиз. Один из роботов, который был чуть выше остальных, сказал что-то холодным и резким голосом.
Пилорат повернулся к Тревизу.
– Кажется, он сказал, что мы пришельцы.
– Скажите ему, что мы люди, и он должен повиноваться нам.
Тот же робот произнес вдруг на странном, но понятном Галактическом:
– Я понял вас, пришелец. Я говорю на Галактическом. Мы – Охранные Роботы.
– Значит, вы слышали, что мы люди, и вы должны повиноваться нам.
– Мы запрограммированы повиноваться только Правителям, пришелец. Вы же не Правители и не соляриане. Правитель Бэндер не отозвался в обычный момент Контакта, и мы пришли узнать в чем дело. Наш долг сделать это. Мы нашли космический корабль не солярианского производства, нескольких пришельцев и деактивированных роботов Бэндера. Где правитель Бэндер?
Тревиз покачал головой и произнес медленно и отчетливо:
– Мы не знаем ничего из сказанного вами. Наш корабельный компьютер работает не очень хорошо, и мы оказались возле этой странной планеты против своей воли. Мы сели, чтобы определить свое нахождение и нашли бездействующих роботов. Нам ничего не известно о том, что здесь произошло.
– Этот рассказ не заслуживает доверия. Если все роботы в поместье деактивированы, а вся энергия кончилась, значит, Правитель Бэндер мертв. Нелогично предполагать, что он умер, когда вы садились. Между этими событиями должна быть причинная связь.
Тревиз заговорил, демонстрируя смущение, явное непонимание происходящего и, следовательно, невиновность:
– Но энергия не кончилась. Вы и другие действуете.
– Мы – Охранные Роботы, – повторил робот. – Мы принадлежим не кому-то из Правителей, а всему этому миру, и действуем на ядерной энергии. Я спрашиваю еще раз: где Правитель Бэндер?
Тревиз оглянулся. Пилорат выглядел встревоженным, Блисс плотно сжала губы, но была спокойна. Фоллом весь дрожал, но рука Блисс сжала плечо ребенка, и тот замер.
– Спрашиваю в последний раз, – сказал робот. – Где Правитель Бэндер?
– Я не знаю, – мрачно ответил Тревиз.
Робот кивнул, и два его спутника ушли, а он объяснил:
– Мои друзья Охранники осмотрят особняк. Вы пока задержаны для допроса. Передайте мне предметы, висящие у вас на боку.
Тревиз сделал шаг назад.
– Они безвредны.
– Не двигайтесь. Я не спрашиваю о их природе и о том: вредоносны они или безвредны. Я прошу их.
– Нет.
Робот шагнул вперед, а его рука метнулась к Тревизу с такой скоростью, что тот еще не успел понять, в чем дело, а робот уже схватил его за плечо. Постепенно хватка все усиливалась, и Тревиз вынужден был опуститься на колени.
– Эти предметы, – сказал робот и протянул вторую руку.
– Нет, – прохрипел Тревиз.
Блисс прыгнула вперед, прежде чем Тревиз, схваченный роботом, сумел ей помешать, выхватила из кобуры бластер и протянула роботу.
– Вот, Охранник, – сказала она. – А если вы немного подождете… вот вам и второй. А теперь отпустите моего спутника.
Робот, держа оба предмета, шагнул назад, а Тревиз, с лицом искривленным от боли, медленно поднялся на ноги, потирая левое плечо.
Фоллом тихо захныкал, но Пилорат крепко держал его.
Блисс яростно прошептала Тревизу:
– Почему вы сопротивляетесь? Он может убить вас двумя пальцами.
Тревиз застонал и сказал сквозь зубы:
– А почему вы не управляете им?
– Я пытаюсь, но для этого нужно время. Его разум жестко запрограммирован и неуправляем. Мне нужно изучить его. Тяните время.
– Нужно не изучать его разум, а уничтожить, – сказал Тревиз почти беззвучно.
Блисс быстро глянула на робота. Он внимательно изучал оружие, пока еще один робот, оставшийся с ним, присматривал за пришельцами. Казалось, никого не интересует, о чем шепчутся Тревиз и Блисс.
– Нет, – сказала Блисс. – Никакого уничтожения. На первом мире мы убили одну собаку и покалечили другую. Вы знаете, что произошло здесь. – (Еще один быстрый взгляд на Охранных Роботов). – Гея не хочет уничтожать жизнь или разум. Мне нужно время, чтобы изучить мирный способ взаимодействия.
Она шагнула назад и пристально уставилась на робота.
– Это оружие, – сказал он.
– Нет, – ответил Тревиз.
– Да, – сказала Блисс, – но сейчас оно бесполезно. В нем нет энергии.
– Это действительно так? Зачем же вы носите оружие, в котором нет энергии? А может, оно заряжено? – Робот внимательно осмотрел один из предметов, затем аккуратно приложил к нему палец. – Так оно активируется?
– Да, – сказала Блисс. – Если вы усилите нажим, оно будет активировано, но поскольку энергии нет – ничего не произойдет.
– Правда? – Робот направил оружие на Тревиза. – Вы по-прежнему говорите, что если я активирую его, оно не сработает?
– Оно не сработает, – сказала Блисс.
Тревиз замер на месте, не в силах вымолвить ни слова. Он проверял бластер после того, как Бэндер разрядил его, и тот был абсолютно мертв, но сейчас робот держал нейронный хлыст, а его Тревиз не проверял.
Если хлыст содержит хотя бы малую толику энергии, этого будет достаточно для стимуляции нервных окончаний, и ощущения будут таковы, что недавняя хватка руки робота покажется ему ласковым пожатием.
Во время учебы в Академии Военного Флота Тревиза заставили испытать слабый удар хлыстом, как заставляли всех кадетов, чтобы они знали, что это такое. Сейчас ему вовсе не хотелось испытывать это вторично.
Робот активировал оружие, и на мгновение Тревиз болезненно сжался, а затем медленно расслабился. Хлыст тоже был совершенно разряжен.
Робот посмотрел на Тревиза, а затем отбросил оружие в сторону.
– Как они были разряжены? – требовательно спросил он. – И почему вы носите их, если их нельзя использовать?
– Я привык к этому весу, – сказал Тревиз, – и ношу их даже разряженными.
– Это не имеет смысла, – заметил робот. – Вы все арестованы и будете подвергнуты дальнейшему допросу. Затем, если Правители решат, вы будете деактивированы… Как открывается этот корабль? Мы должны изучить его.
– Это ничего не даст вам, – сказал Тревиз. – Вы его не поймете.
– Если не я, то Правители поймут.
– Они не поймут тоже.
– Тогда вы объясните им, чтобы они поняли.
– Этого я не сделаю.
– Значит, вы будете деактивированы.
– Моя деактивация ничего не объяснит вам. Кроме того, я думаю, что буду деактивирован, даже если все объясню.
– Поддерживайте разговор, – пробормотала Блисс. – Я начинаю понимать работу его мозга.
Робот не обратил на нее внимания. (Видит ли она это? – подумал Тревиз, и надежда вернулась в его сердце).
Сосредоточившись только на Тревизе, робот сказал:
– Если возникнут трудности, мы будем деактивировать вас постепенно. Мы будем причинять вам боль, и вы расскажите нам все, что мы хотим знать.
И тут раздался полузадушенный крик Пилората:
– Подождите, вы не можете сделать этого… Охранник, вы не можете сделать этого!
– У меня детальные инструкции, – спокойно ответил робот. – Я могу сделать это. Разумеется, чем больше информации я получу, тем меньше будет боли.
– Но это невозможно! Я здесь чужой, так же как и два моих спутника. Но этот ребенок, – Пилорат взглянул на Фоллома, который продолжал дрожать, – солярианин. Он может приказать вам, что делать, и вы должны повиноваться ему.
Фоллом смотрел на Пилората широко открытыми, но как бы пустыми глазами.
Блисс резко покачала головой, но Пилорат взглянул на нее без малейшего понимания.
Взгляд робота остановился на Фолломе, и он сказал:
– Этот ребенок не имеет значения. У него нет преобразовательных долей.
– У него нет полностью развитых преобразовательных долей, – тяжело дыша, уточнил Пилорат, – но со временем он будет их иметь. Это солярианин.
– Это ребенок, но без полностью развитых преобразовательных долей он не солярианин. Я не буду выполнять его приказы или оберегать его от повреждений.
– Но это отпрыск Правителя Бэндера.
– Да? А откуда вы знаете это?
Пилорат начал заикаться, как бывало, когда он испытывал сильнейшее нетерпение.
– К-какой д-другой р-ребенок м-может б-быть в эт-том поместье?
– Откуда вы знаете, что их там не дюжина?
– А вы видели каких-то других?
– Здесь я задаю вопросы.
В этот момент внимание робота переключилось на своего спутника, который тронул его за руку. Два робота, посланные в поместье, бегом возвращались.
Тишина продолжалась, пока они не приблизились, а затем один из них заговорил на солярианском языке, и все четверо как будто утратили свою эластичность. За одно мгновение они как бы усохли.
– Они нашли Бэндера, – сказал Пилорат, прежде чем Тревиз успел приказать ему молчать.
Робот медленно повернулся и сказал, глотая слоги:
– Правитель Бэндер мертв. Судя по вашему замечанию, вы знали об этом факте. Как это произошло?
– Откуда мне знать? – вызывающе произнес Тревиз.
– Вы знали, что он мертв. Вы знали, что можно там найти. Откуда вы знали это, если не были там… если не сами оборвали его жизнь? – Речь робота постепенно улучшалась, хотя он еще не оправился от шока.
– Как мы могли убить Бэндера? – сказал Тревиз. – Со своими преобразовательными долями он уничтожил бы нас за секунду.
– Откуда вы знаете, что могут делать преобразовательные доли, а что нет?
– Вы только что упоминали о них.
– Это было просто упоминание. Я не описывал их возможностей и свойств.
– Это знание пришло к нам во сне.
– Это невозможно.
– Предположение, что мы явились причиной смерти Бэндера, тоже невозможно, – сказал Тревиз, а Пилорат добавил:
– В любом случае, если Правитель Бэндер мертв, поместье контролирует Правитель Фоллом. Этот Правитель здесь, и вы должны повиноваться ему.
– Я уже объяснил, – сказал робот, – что отпрыск с неразвитыми преобразовательными долями не является солярианином. Он не может быть Преемником, следовательно другой Преемник подходящего возраста будет доставлен сюда как только мы сообщим печальную новость.
– А что с Правителем Фоллом?
– Это не Правитель Фоллом. Это просто ребенок, а мы имеем избыток детей. Он будет уничтожен.
– Вы не посмеете! – с нажимом сказала Блисс. – Это ребенок!
– Это придется делать не мне, – сказал робот, – да и решение буду принимать не я. На это есть консенсус Правителей. Однако, я хорошо знаю, какое решение принимается в случае с лишним ребенком.
– А я говорю – нет.
– Это будет безболезненно… Однако, второй корабль уже на подходе. Мы должны войти в то, что было особняком Бэндера, и вызвать Совет, который определит Преемника и решит, что делать с вами… Дайте мне ребенка.
Блисс вырвала замершего Фоллома у Пилората и, крепко держа его, сказала:
– Не трогайте его.
И вновь рука робота метнулась вперед, а сам он шагнул, стараясь достать Фоллома. Блисс быстро отступила в сторону, начав это движение задолго до того, как робот начал свое. Однако он продолжал двигаться вперед, как будто Блисс осталась стоять на прежнем месте, и ничком рухнул на землю. Остальные трое стояли неподвижно, глаза их были пусты.
Блисс разрыдалась от бессильного гнева.
– Я почти нащупала способ контроля, но мне не хватило времени. У меня не было выхода, кроме удара, и сейчас все четверо деактивированы… Идемте на корабль, пока не село второе судно. Я слишком больна, чтобы встречать новых роботов.
Вероятно, они не успели бы вовремя, не будь солярианские корабли такими примитивными, требующими много времени для снижения и посадки. Компьютеру же «Далекой Звезды», чтобы поднять корабль вертикально вверх, времени почти не требовалось.
И хотя независимость от гравитационного взаимодействия, а следовательно от инерции спасала от невыносимых эффектов ускорения, которые должны были сопровождать такой быстрый подъем, она не уничтожала сопротивления воздуха. Температура внешней оболочки поднималась гораздо более быстро, чем предусматривали уставы Военного Флота или корабельные спецификации по этому вопросу.
Поднимаясь, они видели, что второй корабль соляриан садится, а еще несколько на подходе. Тревиз вскользь подумал, сколькими роботами могла бы управлять Блисс, и решил, что они проиграли бы, оставшись на поверхности еще минут на пятнадцать.
Оказавшись в разреженных слоях атмосферы, Тревиз направил корабль на ночную сторону планеты. В темноте «Далекая Звезда» должна была остыть быстрее, продолжая подниматься по пологой спирали.
Пилорат вышел из комнаты, которую делил с Блисс, и сказал:
– Ребенок спокойно спит. Мы показали ему, как пользоваться туалетом, и он понял без затруднений.
– Ничего удивительного. У него должны были быть подобные условия дома.
– Что-то я не заметил ничего, как ни высматривал, – прочувствованно сказал Пилорат. – Мы так долго были вне корабля.
– Действительно. Но почему ребенок оказался на борту?
Пилорат извиняясь пожал плечами.
– Блисс не позволила отпустить его. Это как спасение жизни вместо той, что она взяла. Ей трудно перенести…
– Я знаю, – сказал Тревиз.
– Это очень странно сформированный ребенок, – заметил Пилорат.
– Как гермафродит, он и должен быть таким, – отозвался Тревиз.
– Вы знаете, у него есть яички…
– А как же без них?
– …и то, что я назвал бы очень маленьким влагалищем.
Тревиз скривился.
– Отвратительно.
– Вовсе нет, Голан, – запротестовал Пилорат. – Оно приспособлено для его нужд и только поставляет оплодотворенные яйцеклетки или крошечных эмбрионов, которые затем развиваются в лабораторных условиях, вероятно, под присмотром роботов.
– А что случится, если эта система роботов развалится? Если это произойдет, они не смогут больше производить жизнеспособных младенцев.
– В любом мире возникнут серьезные неприятности, если его социальная структура полностью разрушится.
– Я бы не стал рыдать по солярианам.
– Что ж, – сказал Пилорат, – согласен, что это не очень-то привлекательный мир… по крайней мере для нас. Но это только люди и социальная структура, совершенно непохожая на нашу. Если убрать людей и роботов, получится мир, который вполне…
– …может развалиться на части подобно Авроре, – закончил Тревиз. – Как Блисс, Яков?
– Боюсь, совершенно истощена. Сейчас она спит. Ей пришлось ОЧЕНЬ плохо, Голан.
– Мне самому было нелегко.
Тревиз закрыл глаза и решил, что сможет немного поспать, как только убедится, что соляриане не могут выходить в пространство, и как только компьютер доложит об отсутствии в космосе искусственных объектов.
Он с горечью подумал о двух планетах космонитов, которые они посетили: враждебные дикие собаки на одной; враждебные гермафродиты-одиночки на другой – и нигде ни малейшего намека на местоположение Земли. Все, что они получили в результате двух визитов, был Фоллом.
Тревиз открыл глаза. Пилорат по-прежнему сидел по другую сторону компьютера и смотрел на него.
С внезапной решимостью Тревиз сказал:
– Мы должны вернуть солярианского ребенка обратно.
– Глупости, – отозвался Пилорат. – Там его убьют.
– И все же, – сказал Тревиз, – он принадлежит этому миру. Он часть этого общества и обречен на смерть, как лишний в нем.
– О, мой дорогой друг, это жестокий взгляд на проблему.
– Это РАЦИОНАЛЬНЫЙ взгляд. Мы не знаем, как следует заботиться о нем, в результате чего он может страдать более долго и все равно умереть. А что он ест?
– Я думаю, старина, то же, что и мы. На самом деле проблема в том, что едим МЫ? Много ли у нас запасов?
– Достаточно, чтобы позволить себе нового пассажира.
Однако это замечание не доставило Пилорату особой радости, и он сказал:
– Наша диета стала монотонной. Нужно было загрузить кое-что на Компореллоне… хотя их стряпню и не назовешь восхитительной.
– Мы не могли этого сделать. Если помните, мы уходили поспешно, так же как с Авроры, и особенно – с Солярии… Но монотонность не страшна. Она не доставляет удовольствия, но сохраняет жизнь.
– А сможем мы загрузить свежие продукты, если возникнет необходимость?
– В любое время, Яков. С гравитационным кораблем и гиперпространственным двигателем Галактика не так и велика. За несколько дней мы можем оказаться где угодно. Правда, половина миров Галактики высматривает наш корабль, и я предпочитаю пока побыть в стороне.
– Пожалуй, вы правы… Бэндер, кажется, не заинтересовался кораблем.
– Вероятно, он даже не осознал этого. Я подозреваю, что соляриане давно отказались от космических полетов. Их главная мечта – оказаться в полном одиночестве, а едва ли можно наслаждаться безопасностью отшельничества, если постоянно выходишь в космос и рекламируешь свое присутствие.
– Кажется, он спрашивает, почему Джемби остановился. Должно быть, это его робот.
Пилорат задал вопрос, выслушал ответ и сказал:
– Да, Джемби это робот. А его самого зовут Фоллом.
– Хорошо! – Блисс улыбнулась ребенку счастливой сияющей улыбкой, указала на него и сказала: – Фоллом. Хороший Фоллом. Смелый Фоллом. – Она положила руку себе на грудь и произнесла: – Блисс.
Ребенок улыбнулся. Улыбка делала его очень симпатичным.
– Блисс, – сказал он, произнося «с» слегка неправильно.
– Блисс, – сказал Тревиз, – если бы вы смогли активировать Джемби, он мог бы сообщить нам то, что мы хотим знать, Пилорат сумеет поговорить с ним также как с ребенком.
– Нет, – ответила Блисс. – Это может плохо кончиться. Первейшей обязанностью робота является защита ребенка. Если его активировать, он тут же увидит нас – странных людей – и может немедленно атаковать, поскольку никаких людей здесь быть не должно. Если же я вновь отключу его, мы не получим никакой информации, а ребенок, видя повторную смерть единственного родителя, которого знает… Нет, я не сделаю этого.
– Но нам говорили, – мягко сказал Пилорат, – что роботы не могут причинить вред человеку.
– Да, это так, – согласилась Блисс. – Но мы не знаем какого рода роботов делают эти соляриане. Но даже если этот робот не должен причинять вреда, ему придется выбирать между ребенком и тремя существами, в которых он может даже не опознать людей. Разумеется, он выберет ребенка и атакует нас.
Она снова повернулась к ребенку.
– Фоллом, – сказала она. – Блисс. – Потом показала рукой: – Пил… Трев…
– Пил. Трев, – послушно повторил ребенок.
Она подошла к нему ближе, медленно вытянула руку вперед. Фоллом отступил назад.
– Спокойно, Фоллом, – сказала Блисс. – Хорошо, Фоллом. Коснись, Фоллом. Отлично, Фоллом.
Он сделал шаг вперед, и Блисс вздохнула.
– Хорошо, Фоллом.
Она коснулась обнаженной руки Фоллома, который, как и его родитель, носил только длинную тунику открытую спереди и с набедренной повязкой под ней. Убрав руку, она подождала немного и коснулась снова, легко погладив ребенка, глаза которого наполовину закрылись под действием успокаивающего воздействия разума Блисс.
Руки девушки осторожно поднялись вверх, мягко касаясь плеч ребенка, его шеи, ушей, затем приподняли длинные каштановые волосы и скрылись под ними за его ушами.
Через некоторое время она убрала руки и сказала:
– Преобразовательные доли еще малы. Кости черепа пока не развиты. Есть только слой жесткой кожи, который со временем выгнется наружу и затвердеет до после того, как доли полностью разовьются. Это значит, что в данный момент он не может контролировать поместье или хотя бы активировать своего робота… Спроси, сколько ему лет, Пил.
Пилорат обменялся с ребенком несколькими фразами и сказал:
– Четырнадцать, если я правильно понял.
– Он более похож на одиннадцатилетнего, – заметил Тревиз.
– Продолжительность года в этом мире может не соответствовать Стандартному Галактическому году. Кроме того, космониты предположительно продлили свою жизнь и, если соляриане подобны в этом остальным, у них должен быть затянутый период развития. Только по числу лет судить невозможно.
Нетерпеливо цокнув языком, Тревиз сказал:
– Хватит антропологии. Мы должны выйти на поверхность, а пока занимаемся с ребенком, наше время уходит. Он может не знать дороги наверх. Может, он даже никогда не был там.
– Пил! – сказала Блисс.
Пилорат понял, что она имеет в виду, и начал долгие переговоры с Фоллом.
Наконец, он сказал:
– Ребенок знает, что существует солнце. Он говорит, что видел его. Я думаю, что он видел и деревья, хотя и не совсем понимает, что значит это слово… во всяком случае то слово, которое использовал я…
– Да, Яков, – перебил его Тревиз. – Но постарайтесь добраться до цели.
– Я сказал Фоллому, что если он выведет нас на поверхность, мы сможем активировать робота. Точнее, я сказал, что мы должны активировать робота. Как по-вашему, это возможно?
– Об этом можно подумать позднее, – сказал Тревиз. – Он поведет нас?
– Да. Я подумал, что он заинтересуется больше, если я сделаю такое предложение, хотя, боюсь, мы рискуем разочаровать его.
– Давайте выступать, – сказал Тревиз. – Все это будет чисто академическим разговором, если нас застанут под землей.
Пилорат сказал что-то ребенку, и тот было двинулся, но тут же остановился и оглянулся на Блисс.
Девушка взяла его за руку и дальше они отправились рука об руку.
– Я – новый робот, – сказала она, улыбаясь.
– Он выглядит вполне счастливым этим, – ответил Тревиз.
Фоллом быстро запрыгал вперед, и Тревиз задумался: счастлив ли он потому, что Блисс поработала над ним, или это возбуждение от предстоящего выхода на поверхность, а может, от обладания тремя новыми роботами или от мысли, что получит обратно своего Джемби.
В действиях ребенка не было никаких колебаний. Он не задумываясь поворачивал, если требовалось выбрать путь. Действительно ли он знал, куда идти, или все это было следствием детского равнодушия? Может, он просто играл, не зная, чем кончится эта игра?
Однако, Тревиз чувствовал, что они движутся вверх, и ребенок, самоуверенно мчащийся впереди, указывал перед собой и что-то щебетал.
Тревиз взглянул на Пилората. Тот откашлялся и сказал:
– Я ДУМАЮ, что он говорит «дверь».
– Надеюсь, вы поняли его правильно, – сказал Тревиз.
Ребенок вырвался от Блисс и припустил бегом. Потом остановился и указал на часть пола, казавшуюся более темной, чем ближайшее ее окружение. Ребенок вступил на нее, несколько раз подпрыгнул, затем повернулся с явным выражением испуга на лице и торопливо заговорил.
– Придется мне поставить энергию, – сказала Блисс. – А это очень утомительно.
Лицо ее слегка покраснело, а свет потускнел, но дверь перед Фоллом открылась, и он радостно рассмеялся.
Ребенок выскочил наружу, и двое мужчин последовали за ним. Блисс вышла последней и, обернувшись, увидела, что свет внутри гаснет, а дверь закрывается. Остановившись, чтобы отдышаться, она с тревогой огляделась.
– Вот мы и вышли, – сказал Пилорат. – А где корабль?
– Мне кажется, он в этом направлении, – буркнул Тревиз.
– Мне тоже, – сказала Блисс. – Идемте. – И она протянула руку Фоллому.
Единственными звуками, доносившимися до них, были шум ветра и крики каких-то животных. В одном месте они миновали робота, неподвижно стоявшего у основания дерева и державшего какой-то предмет непонятного назначения.
Пилорат шагнул было к нему, но Тревиз сказал:
– Это не наше дело, Яков. Идемте.
Потом они прошли мимо еще одного робота, лежавшего на земле.
– Думаю, – сказал Тревиз, – эти роботы разбросаны на много километров во всех направлениях. – Он помолчал, потом триумфально воскликнул: – О, вот и корабль!
Они было ускорили свои шаги, но вдруг остановились. Фоллом возбужденно закричал.
На земле возле корабля стояло нечто, похожее на примитивное воздушное судно с винтом, выглядевшее лишенным энергии и к тому же поломанным. Рядом с ним и между маленькой группой пришельцев и их кораблем стояли четыре человеческие фигуры.
– Слишком поздно, – сказал Тревиз. – Мы потеряли слишком много времени.
Пилорат недоуменно заметил:
– Четверо соляриан? Этого не может быть. Они не входят в физические контакты вроде этого. Или вы думаете, что это голоизображения?
– Они вполне материальны, – сказала Блисс. – Я в этом уверена. И все же это не соляриане. Их разумы говорят об этом безошибочно. Это роботы.
55
– В таком случае, – устало сказал Тревиз, – вперед! – Он продолжал спокойно идти к кораблю, а остальные двигались следом.Запыхавшийся Пилорат спросил:
– Что вы собираетесь делать?
– Если это роботы, они должны повиноваться приказам.
Роботы ждали их и, подойдя ближе, Тревиз разглядел их получше.
Это несомненно были роботы. Их лица, выглядевшие, как покрытая кожей плоть, были странно невыразительны. Одеты они были в униформу, не оставлявшую открытой ни одного квадратного сантиметра кожи, за исключением лица. Даже руки были закрыты тонкими темными перчатками.
Тревиз небрежно махнул рукой, требуя, чтобы они расступились.
Роботы не шевельнулись.
Понизив голос, Тревиз обратился к Пилорату:
– Разгоните их словами, Яков. Будьте пожестче.
Пилорат откашлялся и заговорил неожиданным баритоном, жестами приказывая им разойтись, как делал это Тревиз. Один из роботов, который был чуть выше остальных, сказал что-то холодным и резким голосом.
Пилорат повернулся к Тревизу.
– Кажется, он сказал, что мы пришельцы.
– Скажите ему, что мы люди, и он должен повиноваться нам.
Тот же робот произнес вдруг на странном, но понятном Галактическом:
– Я понял вас, пришелец. Я говорю на Галактическом. Мы – Охранные Роботы.
– Значит, вы слышали, что мы люди, и вы должны повиноваться нам.
– Мы запрограммированы повиноваться только Правителям, пришелец. Вы же не Правители и не соляриане. Правитель Бэндер не отозвался в обычный момент Контакта, и мы пришли узнать в чем дело. Наш долг сделать это. Мы нашли космический корабль не солярианского производства, нескольких пришельцев и деактивированных роботов Бэндера. Где правитель Бэндер?
Тревиз покачал головой и произнес медленно и отчетливо:
– Мы не знаем ничего из сказанного вами. Наш корабельный компьютер работает не очень хорошо, и мы оказались возле этой странной планеты против своей воли. Мы сели, чтобы определить свое нахождение и нашли бездействующих роботов. Нам ничего не известно о том, что здесь произошло.
– Этот рассказ не заслуживает доверия. Если все роботы в поместье деактивированы, а вся энергия кончилась, значит, Правитель Бэндер мертв. Нелогично предполагать, что он умер, когда вы садились. Между этими событиями должна быть причинная связь.
Тревиз заговорил, демонстрируя смущение, явное непонимание происходящего и, следовательно, невиновность:
– Но энергия не кончилась. Вы и другие действуете.
– Мы – Охранные Роботы, – повторил робот. – Мы принадлежим не кому-то из Правителей, а всему этому миру, и действуем на ядерной энергии. Я спрашиваю еще раз: где Правитель Бэндер?
Тревиз оглянулся. Пилорат выглядел встревоженным, Блисс плотно сжала губы, но была спокойна. Фоллом весь дрожал, но рука Блисс сжала плечо ребенка, и тот замер.
– Спрашиваю в последний раз, – сказал робот. – Где Правитель Бэндер?
– Я не знаю, – мрачно ответил Тревиз.
Робот кивнул, и два его спутника ушли, а он объяснил:
– Мои друзья Охранники осмотрят особняк. Вы пока задержаны для допроса. Передайте мне предметы, висящие у вас на боку.
Тревиз сделал шаг назад.
– Они безвредны.
– Не двигайтесь. Я не спрашиваю о их природе и о том: вредоносны они или безвредны. Я прошу их.
– Нет.
Робот шагнул вперед, а его рука метнулась к Тревизу с такой скоростью, что тот еще не успел понять, в чем дело, а робот уже схватил его за плечо. Постепенно хватка все усиливалась, и Тревиз вынужден был опуститься на колени.
– Эти предметы, – сказал робот и протянул вторую руку.
– Нет, – прохрипел Тревиз.
Блисс прыгнула вперед, прежде чем Тревиз, схваченный роботом, сумел ей помешать, выхватила из кобуры бластер и протянула роботу.
– Вот, Охранник, – сказала она. – А если вы немного подождете… вот вам и второй. А теперь отпустите моего спутника.
Робот, держа оба предмета, шагнул назад, а Тревиз, с лицом искривленным от боли, медленно поднялся на ноги, потирая левое плечо.
Фоллом тихо захныкал, но Пилорат крепко держал его.
Блисс яростно прошептала Тревизу:
– Почему вы сопротивляетесь? Он может убить вас двумя пальцами.
Тревиз застонал и сказал сквозь зубы:
– А почему вы не управляете им?
– Я пытаюсь, но для этого нужно время. Его разум жестко запрограммирован и неуправляем. Мне нужно изучить его. Тяните время.
– Нужно не изучать его разум, а уничтожить, – сказал Тревиз почти беззвучно.
Блисс быстро глянула на робота. Он внимательно изучал оружие, пока еще один робот, оставшийся с ним, присматривал за пришельцами. Казалось, никого не интересует, о чем шепчутся Тревиз и Блисс.
– Нет, – сказала Блисс. – Никакого уничтожения. На первом мире мы убили одну собаку и покалечили другую. Вы знаете, что произошло здесь. – (Еще один быстрый взгляд на Охранных Роботов). – Гея не хочет уничтожать жизнь или разум. Мне нужно время, чтобы изучить мирный способ взаимодействия.
Она шагнула назад и пристально уставилась на робота.
– Это оружие, – сказал он.
– Нет, – ответил Тревиз.
– Да, – сказала Блисс, – но сейчас оно бесполезно. В нем нет энергии.
– Это действительно так? Зачем же вы носите оружие, в котором нет энергии? А может, оно заряжено? – Робот внимательно осмотрел один из предметов, затем аккуратно приложил к нему палец. – Так оно активируется?
– Да, – сказала Блисс. – Если вы усилите нажим, оно будет активировано, но поскольку энергии нет – ничего не произойдет.
– Правда? – Робот направил оружие на Тревиза. – Вы по-прежнему говорите, что если я активирую его, оно не сработает?
– Оно не сработает, – сказала Блисс.
Тревиз замер на месте, не в силах вымолвить ни слова. Он проверял бластер после того, как Бэндер разрядил его, и тот был абсолютно мертв, но сейчас робот держал нейронный хлыст, а его Тревиз не проверял.
Если хлыст содержит хотя бы малую толику энергии, этого будет достаточно для стимуляции нервных окончаний, и ощущения будут таковы, что недавняя хватка руки робота покажется ему ласковым пожатием.
Во время учебы в Академии Военного Флота Тревиза заставили испытать слабый удар хлыстом, как заставляли всех кадетов, чтобы они знали, что это такое. Сейчас ему вовсе не хотелось испытывать это вторично.
Робот активировал оружие, и на мгновение Тревиз болезненно сжался, а затем медленно расслабился. Хлыст тоже был совершенно разряжен.
Робот посмотрел на Тревиза, а затем отбросил оружие в сторону.
– Как они были разряжены? – требовательно спросил он. – И почему вы носите их, если их нельзя использовать?
– Я привык к этому весу, – сказал Тревиз, – и ношу их даже разряженными.
– Это не имеет смысла, – заметил робот. – Вы все арестованы и будете подвергнуты дальнейшему допросу. Затем, если Правители решат, вы будете деактивированы… Как открывается этот корабль? Мы должны изучить его.
– Это ничего не даст вам, – сказал Тревиз. – Вы его не поймете.
– Если не я, то Правители поймут.
– Они не поймут тоже.
– Тогда вы объясните им, чтобы они поняли.
– Этого я не сделаю.
– Значит, вы будете деактивированы.
– Моя деактивация ничего не объяснит вам. Кроме того, я думаю, что буду деактивирован, даже если все объясню.
– Поддерживайте разговор, – пробормотала Блисс. – Я начинаю понимать работу его мозга.
Робот не обратил на нее внимания. (Видит ли она это? – подумал Тревиз, и надежда вернулась в его сердце).
Сосредоточившись только на Тревизе, робот сказал:
– Если возникнут трудности, мы будем деактивировать вас постепенно. Мы будем причинять вам боль, и вы расскажите нам все, что мы хотим знать.
И тут раздался полузадушенный крик Пилората:
– Подождите, вы не можете сделать этого… Охранник, вы не можете сделать этого!
– У меня детальные инструкции, – спокойно ответил робот. – Я могу сделать это. Разумеется, чем больше информации я получу, тем меньше будет боли.
– Но это невозможно! Я здесь чужой, так же как и два моих спутника. Но этот ребенок, – Пилорат взглянул на Фоллома, который продолжал дрожать, – солярианин. Он может приказать вам, что делать, и вы должны повиноваться ему.
Фоллом смотрел на Пилората широко открытыми, но как бы пустыми глазами.
Блисс резко покачала головой, но Пилорат взглянул на нее без малейшего понимания.
Взгляд робота остановился на Фолломе, и он сказал:
– Этот ребенок не имеет значения. У него нет преобразовательных долей.
– У него нет полностью развитых преобразовательных долей, – тяжело дыша, уточнил Пилорат, – но со временем он будет их иметь. Это солярианин.
– Это ребенок, но без полностью развитых преобразовательных долей он не солярианин. Я не буду выполнять его приказы или оберегать его от повреждений.
– Но это отпрыск Правителя Бэндера.
– Да? А откуда вы знаете это?
Пилорат начал заикаться, как бывало, когда он испытывал сильнейшее нетерпение.
– К-какой д-другой р-ребенок м-может б-быть в эт-том поместье?
– Откуда вы знаете, что их там не дюжина?
– А вы видели каких-то других?
– Здесь я задаю вопросы.
В этот момент внимание робота переключилось на своего спутника, который тронул его за руку. Два робота, посланные в поместье, бегом возвращались.
Тишина продолжалась, пока они не приблизились, а затем один из них заговорил на солярианском языке, и все четверо как будто утратили свою эластичность. За одно мгновение они как бы усохли.
– Они нашли Бэндера, – сказал Пилорат, прежде чем Тревиз успел приказать ему молчать.
Робот медленно повернулся и сказал, глотая слоги:
– Правитель Бэндер мертв. Судя по вашему замечанию, вы знали об этом факте. Как это произошло?
– Откуда мне знать? – вызывающе произнес Тревиз.
– Вы знали, что он мертв. Вы знали, что можно там найти. Откуда вы знали это, если не были там… если не сами оборвали его жизнь? – Речь робота постепенно улучшалась, хотя он еще не оправился от шока.
– Как мы могли убить Бэндера? – сказал Тревиз. – Со своими преобразовательными долями он уничтожил бы нас за секунду.
– Откуда вы знаете, что могут делать преобразовательные доли, а что нет?
– Вы только что упоминали о них.
– Это было просто упоминание. Я не описывал их возможностей и свойств.
– Это знание пришло к нам во сне.
– Это невозможно.
– Предположение, что мы явились причиной смерти Бэндера, тоже невозможно, – сказал Тревиз, а Пилорат добавил:
– В любом случае, если Правитель Бэндер мертв, поместье контролирует Правитель Фоллом. Этот Правитель здесь, и вы должны повиноваться ему.
– Я уже объяснил, – сказал робот, – что отпрыск с неразвитыми преобразовательными долями не является солярианином. Он не может быть Преемником, следовательно другой Преемник подходящего возраста будет доставлен сюда как только мы сообщим печальную новость.
– А что с Правителем Фоллом?
– Это не Правитель Фоллом. Это просто ребенок, а мы имеем избыток детей. Он будет уничтожен.
– Вы не посмеете! – с нажимом сказала Блисс. – Это ребенок!
– Это придется делать не мне, – сказал робот, – да и решение буду принимать не я. На это есть консенсус Правителей. Однако, я хорошо знаю, какое решение принимается в случае с лишним ребенком.
– А я говорю – нет.
– Это будет безболезненно… Однако, второй корабль уже на подходе. Мы должны войти в то, что было особняком Бэндера, и вызвать Совет, который определит Преемника и решит, что делать с вами… Дайте мне ребенка.
Блисс вырвала замершего Фоллома у Пилората и, крепко держа его, сказала:
– Не трогайте его.
И вновь рука робота метнулась вперед, а сам он шагнул, стараясь достать Фоллома. Блисс быстро отступила в сторону, начав это движение задолго до того, как робот начал свое. Однако он продолжал двигаться вперед, как будто Блисс осталась стоять на прежнем месте, и ничком рухнул на землю. Остальные трое стояли неподвижно, глаза их были пусты.
Блисс разрыдалась от бессильного гнева.
– Я почти нащупала способ контроля, но мне не хватило времени. У меня не было выхода, кроме удара, и сейчас все четверо деактивированы… Идемте на корабль, пока не село второе судно. Я слишком больна, чтобы встречать новых роботов.
Часть пятая.
Мельпомения
XIII. Прочь с Солярии
56
Отступление было как в тумане. Тревиз собрал свое бесполезное оружие, открыл воздушный шлюз, и они ввалились вовнутрь. Пока они не оторвались от поверхности, Тревиз не знал, что Фоллом тоже оказался на корабле.Вероятно, они не успели бы вовремя, не будь солярианские корабли такими примитивными, требующими много времени для снижения и посадки. Компьютеру же «Далекой Звезды», чтобы поднять корабль вертикально вверх, времени почти не требовалось.
И хотя независимость от гравитационного взаимодействия, а следовательно от инерции спасала от невыносимых эффектов ускорения, которые должны были сопровождать такой быстрый подъем, она не уничтожала сопротивления воздуха. Температура внешней оболочки поднималась гораздо более быстро, чем предусматривали уставы Военного Флота или корабельные спецификации по этому вопросу.
Поднимаясь, они видели, что второй корабль соляриан садится, а еще несколько на подходе. Тревиз вскользь подумал, сколькими роботами могла бы управлять Блисс, и решил, что они проиграли бы, оставшись на поверхности еще минут на пятнадцать.
Оказавшись в разреженных слоях атмосферы, Тревиз направил корабль на ночную сторону планеты. В темноте «Далекая Звезда» должна была остыть быстрее, продолжая подниматься по пологой спирали.
Пилорат вышел из комнаты, которую делил с Блисс, и сказал:
– Ребенок спокойно спит. Мы показали ему, как пользоваться туалетом, и он понял без затруднений.
– Ничего удивительного. У него должны были быть подобные условия дома.
– Что-то я не заметил ничего, как ни высматривал, – прочувствованно сказал Пилорат. – Мы так долго были вне корабля.
– Действительно. Но почему ребенок оказался на борту?
Пилорат извиняясь пожал плечами.
– Блисс не позволила отпустить его. Это как спасение жизни вместо той, что она взяла. Ей трудно перенести…
– Я знаю, – сказал Тревиз.
– Это очень странно сформированный ребенок, – заметил Пилорат.
– Как гермафродит, он и должен быть таким, – отозвался Тревиз.
– Вы знаете, у него есть яички…
– А как же без них?
– …и то, что я назвал бы очень маленьким влагалищем.
Тревиз скривился.
– Отвратительно.
– Вовсе нет, Голан, – запротестовал Пилорат. – Оно приспособлено для его нужд и только поставляет оплодотворенные яйцеклетки или крошечных эмбрионов, которые затем развиваются в лабораторных условиях, вероятно, под присмотром роботов.
– А что случится, если эта система роботов развалится? Если это произойдет, они не смогут больше производить жизнеспособных младенцев.
– В любом мире возникнут серьезные неприятности, если его социальная структура полностью разрушится.
– Я бы не стал рыдать по солярианам.
– Что ж, – сказал Пилорат, – согласен, что это не очень-то привлекательный мир… по крайней мере для нас. Но это только люди и социальная структура, совершенно непохожая на нашу. Если убрать людей и роботов, получится мир, который вполне…
– …может развалиться на части подобно Авроре, – закончил Тревиз. – Как Блисс, Яков?
– Боюсь, совершенно истощена. Сейчас она спит. Ей пришлось ОЧЕНЬ плохо, Голан.
– Мне самому было нелегко.
Тревиз закрыл глаза и решил, что сможет немного поспать, как только убедится, что соляриане не могут выходить в пространство, и как только компьютер доложит об отсутствии в космосе искусственных объектов.
Он с горечью подумал о двух планетах космонитов, которые они посетили: враждебные дикие собаки на одной; враждебные гермафродиты-одиночки на другой – и нигде ни малейшего намека на местоположение Земли. Все, что они получили в результате двух визитов, был Фоллом.
Тревиз открыл глаза. Пилорат по-прежнему сидел по другую сторону компьютера и смотрел на него.
С внезапной решимостью Тревиз сказал:
– Мы должны вернуть солярианского ребенка обратно.
– Глупости, – отозвался Пилорат. – Там его убьют.
– И все же, – сказал Тревиз, – он принадлежит этому миру. Он часть этого общества и обречен на смерть, как лишний в нем.
– О, мой дорогой друг, это жестокий взгляд на проблему.
– Это РАЦИОНАЛЬНЫЙ взгляд. Мы не знаем, как следует заботиться о нем, в результате чего он может страдать более долго и все равно умереть. А что он ест?
– Я думаю, старина, то же, что и мы. На самом деле проблема в том, что едим МЫ? Много ли у нас запасов?
– Достаточно, чтобы позволить себе нового пассажира.
Однако это замечание не доставило Пилорату особой радости, и он сказал:
– Наша диета стала монотонной. Нужно было загрузить кое-что на Компореллоне… хотя их стряпню и не назовешь восхитительной.
– Мы не могли этого сделать. Если помните, мы уходили поспешно, так же как с Авроры, и особенно – с Солярии… Но монотонность не страшна. Она не доставляет удовольствия, но сохраняет жизнь.
– А сможем мы загрузить свежие продукты, если возникнет необходимость?
– В любое время, Яков. С гравитационным кораблем и гиперпространственным двигателем Галактика не так и велика. За несколько дней мы можем оказаться где угодно. Правда, половина миров Галактики высматривает наш корабль, и я предпочитаю пока побыть в стороне.
– Пожалуй, вы правы… Бэндер, кажется, не заинтересовался кораблем.
– Вероятно, он даже не осознал этого. Я подозреваю, что соляриане давно отказались от космических полетов. Их главная мечта – оказаться в полном одиночестве, а едва ли можно наслаждаться безопасностью отшельничества, если постоянно выходишь в космос и рекламируешь свое присутствие.