— Можно вас на минуточку, доктор?
   Тот смерил Джошуа взглядом:
   — А вы кто такой?
   — Просто любопытствую.
   — Ну так и валите за остальными. Неохота лишний раз повторять это все. И выпить надо.
   — Окажите любезность, доктор.
   Врач разозлился было, но, поглядев на Вольфа, помягчел.
   — Вы у нас новичок, — сказал он. — Из полиции?
   — Нет, — отвечал Вольф.
   — Жаль. Нам бы это не помешало. Ладно. Наверное, и впрямь стоит все это сказать вслух, прежде чем говорить перед пьяными скотами.
   Убитого звали Раф Дельваль. Геолог, горный инженер. Все его уважали. То есть он нашел два участка, отгреб кучу кредиток и поил весь поселок. Он говорил, денег не жалко, искать даже лучше, чем находить, потому что пока ищешь — трезвый, а пьяный начинаешь лезть на рожон.
   Убил его Леф Стедман. Этот Леф вытащил Дельваля из канавы, поселил у себя. Они заключили сделку: Стедман дает деньги, Дельваль ищет руду. Прибыль, как слышал, пополам. Третьего дня Дельваль спустился с горы довольный и рот на замке — нашел, значит, чего.
   Или думал, что нашел. Короче, он запил, и они со Стедманом полаялись. Но тихо, никто не знал, в чем дело.
   Думаю, кто-то из них потребовал увеличить долю.
   Одним словом, дошло до того, что они громко поругались в «Бубновом тузе», и Стедман вылетел на улицу со словами, что в следующий раз прибьет Дельваля на месте.
   Остальное ясно. Дельваль не принял этих слов всерьез, вернулся домой на бровях. Вошел в дверь, увидел, что Стедман в него целит. Успел выстрелить… вон, видите, дырка возле окна… и тут Стедман его уложил. Все просто. Осталось решить, что делать со Стедманом.
   — А какие варианты?
   — Либо его линчуют, что наиболее вероятно, потому что Рафа в поселке любили, либо кто-то его пожалеет и отпустит. Тогда он доберется до Счастливчика или до Большого Централа и постарается смотаться с планеты.
   Врач пожал плечами:
   — Семьдесят против тридцати, что его линчуют.
   Вольф скривил губы:
   — Сто, что нет.
   Врач удивился:
   — Почему?
   — Ну, скажем… люблю размах.
   Доктор улыбнулся:
   — А что. Хоть отдам Кенфилду долг. Юнг, Ньер… будете свидетели. Как вас зовут?
   — Вольф. Джошуа Вольф. Меня можно отыскать в «Саратоге».
   Двое других закивали.
   — Ладно, — сказал им доктор. — Выносите тело, а я запру дверь.
   — Давайте я запру, — предложил Вольф, — а ключ отдам Кенфилду.
   — Решили поиграть в сыщика? — Доктор не дождался ответа. — Тоже дело. Дайте Стедману его шанс. Умирать, так с музыкой. Пошли, ребята. Надо скорее промочить горло.
   Кристина подождала, пока они выйдут, волоча за собой тело.
   — Ты думаешь, это было не так?
   — Не думаю. Знаю.
   — Как? Через Лумину?
   — Да нет, хватило обычного здравого смысла. Посмотри вокруг.
   Кристина взяла себя в руки и постаралась дышать, как Вольф в таких случаях, выбросить из головы все лишнее и только воспринимать глазами.
   Дом был примерно десять на сорок футов, из которых большая часть приходилась на комнату. Дверь справа, как предположила Кристина, вела в уборную, ширма слева отделяла кухню.
   Кроме того, имелись дверь и три окна, одно побольше — в стене, у которой лежало тело Дельваля, и два поменьше — в противоположной. Мебели было не густо: два ящика, сбитый из фанерных щитов шкаф, две койки, два самодельных стола. У каждой койки стояло по коробке с книгами и фишами, а в ногах — по вьючнику.
   Кристина взглянула на корешки. В одной коробке были « ОБЩАЯ ГЕОЛОГИЯ», « ОПРЕДЕЛИТЕЛЬ МИНЕРАЛОВ», « ПОЛЕВОЙ АТЛАС АК-МЕЧЕТА», другие специальные книги и, неожиданно, многотомное издание « ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ». Во второй — « КАК ОЗОЛОТИТЬ СЕБЯ», « УЧИМСЯ БОГАТЕТЬ», « МИЛЛИОН КРЕДИТОВ У ТЕБЯ В ГОЛОВЕ» и тому подобное.
   — Судя по тому, что они читали, — сказала она, — Стедман точно убийца.
   Вольф быстро перебирал бумаги Дельваля.
   — Ты нашла какие-нибудь официальные документы? Скажем, заявку на участок?
   — Нет. Поискать? Бумаги должны быть в ящике.
   Вольф подошел, быстро просмотрел немногочисленные бумаги и фиши Стедмана.
   — И здесь ничего, — сказал он, — а время, боюсь, поджимает. Чую я, народ жаждет крови. Вот погляди. — Он показал пистолет. — Это бластер Стедмана. Лежал на полу. Я подобрал его в суматохе.
   — Вполне стандартный, — сказала Кристина. — Двенадцатимиллиметровый ремингтон-кольт с раструбом.
   — Понюхай дуло.
   Кристина взяла пистолет.
   — Ничего.
   — Может быть, из него давно не стреляли? По магазину не скажешь, здесь только половина патронов. А теперь посмотри диафрагму.
   — Большая.
   — Попробуй уменьшить.
   Кристина попробовала сдвинуть рычажок под раструбом бластера и скорчила рожицу.
   — Заело. Похоже, Стедман не верил в свою меткость… и нечасто чистил пистолет.
   — Занятное наблюдение, — сказал Вольф. — Нам говорят, что Дельваль зашел в дом и увидел, что Стедман сидит за столом… вот здесь. Стедман навел пушку, но он пьян. Дельваль выхватывает пистолет, стреляет. Проделывает аккуратную… обрати внимание, он стреляет узким пучком, значит, верит в свою меткость… дырочку в стене, но не успевает прицелиться как следует. Стедман убивает его и засыпает. Тут сбегается народ. Тщательно задуманное убийство из выгоды рассыпалось, потому что болван Стедман выпил для храбрости и перебрал.
   — Так они говорят, — сказала Кристина.
   — Гм. А насчет окна есть еще один интересный момент, на который у нас уже не остается времени. Идем. Придется будить служащего земельной конторы.
* * *
   По счастью, служащий спал в крохотной комнатке сразу над конторой. Вольф с ходу обрушил на него два вопроса, выслушал сонные, ворчливые ответы и сказал, чтобы тот спал дальше.
   — А теперь пошли узнаем, что происходит в «Саратоге».
   На скамье у входа в гостиницу развалилась пьяная шлюха. Она повторяла, ни к кому в особенности не обращаясь: «Повесить — это еще мало… повесить — это еще мало…»
   — Вижу, местная элита уже пришла к определенному мнению, — сказал Вольф. — Держи пистолет наготове.
   Они вошли.
   Гостиная и бар были полны, испуганные бармены просто протягивали бутылку каждому, кто попросит. Две крашеные блондинки наливали пиво. Разбирательство было в самом разгаре.
   На стойке стоял шахтер и кричал:
   — Чего тут разговаривать… Все мы знаем, кто это сделал и зачем… Чтобы отнять у бедняги Рафа новый участок… Так чего мы ждем?
   Собравшиеся дружно загудели.
   — Да и нет у нас никакого суда, — закончил шахтер неожиданно разумным тоном.
   На стойку вскочил Боров, телохранитель Кенфидда:
   — Он прав! Давайте сразу покончим.
   — Нет! — крикнул кто-то из-за спины Джошуа. — Он не прав!
   Вольф и толпа обернулись. В дверях стоял Стаутенберг.
   — Тьфу, черт, — произнес кто-то в тишине, — ща будет проповедовать.
   Послышался смех.
   Стаутенберг, словно не слыша, протолкался к стойке.
   — Знаю, многие из вас… почти все… считают меня занудой. Но книга, в которую я верю, говорит: «Не судите, да не судимы будете». Задумайтесь на минуту. Сейчас не важно, кто это сказал и верите ли вы в Него.
   Представьте, что вы совершили ошибку… сделали что-то ужасное после лишней бутылки или дозы. Хотели бы вы, чтобы вашу судьбу решали вот так, сразу, в угаре? Пьяные, обкуренные? Неужели не стоит протрезветь, обсудить спокойно?
   — Нет! — послышалось из толпы. — Разве тебя не учили: «Око за око, зуб за зуб»? Леф разозлился и шмякнул Рафа, теперь мы разозлились и шмякнем Лефа. Разве это не справедливость?
   Толпа, веселясь, разразилась хохотом. Стаутенберг покраснел, однако сдержал гнев.
   — Брось, Тони, — сказал Кенфилд, выходя из-за стойки. — Святой отец. Мы уважаем тебя за честность, но никто больше не верит в эту старую муру.
   — Не верит? — крикнул Стаутенберг.
   Кенфилд притворился, что разглядывает толпу.
   — Отсюда не похоже. Сдается мне, все довольны решением. Кроме, может быть, Стедмана.
   Он выждал, пока уляжется смех.
   — Чего вы хотите, святой отец? Суда? — В голосе его звучала издевка. — Святой отец требует суда. Замечательно, — продолжал Кенфилд, — но для начала, кто будет защищать Стедмана? Нам всем тут жить дальше.
   — Не всем, — сказал Вольф.
   Наступила тишина, только в углу кто-то пьяно хихикнул. Вольф подошел к стойке. Его шаги были слышны во всей комнате.
   — Я не собираюсь здесь жить, — сказал он. — Пусть будет суд. Я готов защищать Стедмана.
   — Это еще кто? — выкрикнули из толпы.
   — Вали отсюда, — рявкнул Боров. — Ты вообще нездешний, так и молчи.
   — А ты здешний? — спросил Вольф. — С каких это пор? Кенфилд привез тебя два месяца назад, а мы должны верить, что ты тут с открытия планеты?
   Боров растерянно отступил на шаг.
   — Ладно, — громко сказал Кенфилд. — Суд так суд. Всех устраивает? Я буду обвинителем, Джошуа Вольф попытается вкручивать нам мозги. Но мы-то с вами знаем приговор, верно?
   Послышались одобрительные возгласы.
   — Пусть приведут Стедмана! — закричал кто-то. — Человек имеет право на честное разбирательство перед тем, как его вздернут!
* * *
   Леф Стедман дрожал, как в лихорадке, отчасти — от страха, отчасти — от взбадривающей таблетки, которая прогнала сон, зато вызвала чудовищное похмелье.
   — Зачем вы это делаете? — шепотом спросил он Вольфа.
   — Я — порядочный гражданин и твой новый друг, — сказал Джошуа. — А теперь заткни хлебало и не открывай, что бы ни случилось, а то голову оторву.
   Кенфилд ходил взад-вперед, явно довольный происходящим. Кристина стояла рядом со Стаутенбергом. Вольф с одобрением заметил, что правую руку она держит за пазухой, на рукоятке бластера.
   — Не будем разводить тягомотины с присягой, — сказал Кенфилд. — Мы и так поймем, кто врет, а кто — нет. Сначала обвинение. Давайте сюда доктора Нонхоффа.
   Доктор был не трезвее остальных, но кое-как рассказал, что видел и к каким выводам пришел.
   — Можешь спрашивать, — сказал Кенфилд.
   — Вопросов нет.
   — Отлично, — объявил Кенфилд. — Думаю, осталось выслушать только Лефа Стедмана.
   Стедман встал. Кто-то бросил в него бутылкой, но промахнулся. Бутылка разбилась о стойку.
   — Прекратить! — рявкнул Кенфилд. — Если не угомонитесь, закрою бар!
   Стедман рассказал свою историю. Да, они с Рафом Дельвалем были партнеры. Вчера поругались, так что, может быть, уже и не партнеры. Да, он дал Дельвалю денег на поиски новой стеллитовой жилы, с тем чтобы в случае успеха разделить прибыль пополам. Даже позволил ему жить у себя, когда Дельваль возвращался в поселок.
   Дельваль хвалился, что нашел жилу богаче, чем две предыдущие. Стедман посоветовал немедленно зарегистрировать участок, однако Дельваль заявил, что спешить некуда. Он написал заявку, утром они понесут ее в контору. А сейчас надо выпить.
   Они двинулись по барам. Стедман уговаривал геолога оформить документы, пока тот спьяну не выболтал, где жила, и кто-нибудь другой их не опередил.
   — Я тоже пил, но меньше, чем Раф. Он разозлился, как всегда, когда упьется… упивался в стельку. Потом сказал, что убьет меня и чтобы я убирался вон.
   Я ушел и решил вернуться домой, проспаться.
   Я добрался, но тут меня вывернуло, и я решил посидеть, пока немного прочухаюсь, чтобы не наблевать в койку. Так я, похоже, и заснул.
   Он замолчал. Стояла полная тишина.
   — Когда стали палить, я проснулся, — закончил Стедман. — Вижу, кругом народ, Раф на полу мертвый.
   — Отлично, — сказал Кенфилд. — Я так понимаю, это не смягчает вины. Даже если мы поверим. Он хочет убедить нас, что был пьяный и не мог выстрелить. Спрашивай, Вольф.
   — Один вопрос, — сказал Вольф, снимая с пояса мингтон-кольт. — Это твой?
   — Не знаю, — отвечал Стедман. — Дай поглядеть.
   Вольф протянул Стедману бластер. Боров выхватил пистолет. Стедман заорал от страха.
   — Спокойно, — произнес Вольф. — Бластер разряжен. Кстати, хорошая у тебя игрушка.
   Боров засопел, спрятал пистолет в кобуру.
   — Да, мой, — сказал Стедман. — Купил года два назад, носить при себе стал только в последний месяц. Извини, что сразу не узнал, но я тот еще стрелок.
   Он протянул бластер Джошуа.
   — Больше вопросов нет, — сказал Вольф.
   Стедман поднял глаза. В них был ужас.
   — Какой ты после этого защитник? Неужели ты позволишь им меня убить?
   — Сядь, — сказал Вольф, — и не забывай, о чем я предупредил.
   Он погладил рукоять бластера. Стедман сжался и проковылял обратно к стулу.
   — Думаю, мы слышали все, что нужно, — сказал Вольф.
   Голоса в толпе подхватили: «Ага! Тащи его! Застрелить ублюдка!»
   — Погодите чуть-чуть, — сказал Вольф. — Давайте кое с чем разберемся. Доктор Нонхофф говорит, что Стедман сидел, когда вошел Дельваль. Он был пьян вдребезги и поджидал партнера, чтобы убить его, значит, пистолет он должен был держать в руке.
   Тем не менее он не успел выстрелить первым. Дельваль выхватил пушку и с семи футов всадил луч в стену, возле окна, за три фута от Стедмана.
   Может, он был еще пьянее Стедмана. Но все равно непонятно, с чего он так промахнулся.
   Тут Стедман прицеливается и стреляет Дельвалю аккурат в грудь. Доктор Нонхофф сказал, что дырочка маленькая, четкая.
   Кто-нибудь хочет взглянуть на пистолет Стедмана? Вот ты, — Вольф протянул бластер здоровенному шахтеру, — громче всех требовал расстрела. Взгляни на пушку.
   Шахтер повертел бластер в руках.
   — Ну, пистолет.
   — Блестящее наблюдение, сэр, — сказал Вольф. — Обратите внимание, здесь выставлена большая диафрагма. Чтобы сделать дырку, о которой говорил доктор Нонхофф, надо было поставить маленькую. Если бы Стедман стрелял с такой диафрагмой, дырища была в полгруди. Ну-ка, переставьте.
   Шахтер надавил на рычажок, потом стиснул зубы и нажал что есть силы.
   — Черт! Приржавело!
   — Вот именно, — сказал Вольф. — Кто-нибудь, кроме меня, считает любопытным, что пистолет, когда я поднял его с пола, стоял на большой диафрагме? Вспомните, Стедман только что говорил, что стрелок он неважный, значит, он держал бластер на большой диафрагме, чтобы попасть хоть как-нибудь. Выходит, он уменьшил диафрагму, застрелил Дельваля и снова увеличил ее, прежде чем заснуть.
   В толпе зашептались.
   — Этого мало, — сказал кто-то.
   — Еще одна подробность, — продолжал Вольф. — Жалко, что ремингтон-кольт не жжет пороха, так что к это тоже не очень показательно. Но понюхайте — сдается, что из этого пистолета не стреляли с эльярской войны.
   — Правильно говорят, этого мало, — вставил Кенфилд. — Если Браун сумел сдвинуть рычажок, значит, кто-то мог сдвинуть его и раньше.
   — Верно, — поддакнул Боров, указав на Джошуа. — Он, например. Это ты говоришь, что стояла большая диафрагма.
   Толпа согласно загудела, но не так громко, как в первый раз.
   — Да, я мог сдвинуть, — сказал Вольф, — однако давайте допустим на минуту, что не сдвигал. Давайте поищем другое объяснение. Дельваль напился и сболтнул лишнего. Стедман вышел, проблевался, добрел до дома, заснул, сидя за столом. Бластер упал на пол. Когда — неизвестно. Может, Стедман сам его бросил, чтобы не мешался, может, бластер выпал, когда Стедмана выволакивали из дома.
   Он вырубился, так что про него на время можно забыть.
   Приходит Дельваль. Он тоже пьян, но все же замечает, что из бокового окна в него кто-то целит. Целит из тяжелого федерального бластера, который дает аккуратный, горячий луч. Может быть, из такого вот «андерсона-варипорта». — Вольф вынул из кобуры пистолет, который отнял у Саратова, показал толпе и убрал на место. — Красивая игрушка. В Погосте я видел только одну такую же.
   Дельваль выхватывает бластер, стреляет, промахивается. Тот, кто стоит за окном, — нет.
   — Бред собачий! — выкрикнул кто-то из барменов.
   — Если кому интересно, — продолжал Вольф, — можно взглянуть на дом снаружи. Так вот, на раме остались следы от ломика, которым открывали окно, чтобы не стрелять через стекло. А на подоконнике, с левой стороны, — царапина; кто-то положил бластер на опору, чтобы целить наверняка. Значит, стрелявший был правша.
   Вольф взглянул на Борова:
   — Ты ведь правша, верно? И у тебя «андерсон».
   — Куда это ты клонишь?
   — Просто сообщаю наблюдение. — Вольф помолчал. — От этого разбирательства страшно пересыхает в горле. Передайте пивка.
   В толпе раздались смешки. Крашеная толстуха нацедила и придвинула Вольфу кружку. Тот опорожнил ее в два глотка.
   — Спасибо. И вот еще. Бумаги. Стедман сказал, что Дельваль составил заявку. Я только что заходил в контору. Там Дельваля не видели уже два года.
   По лицу Кенфилда пробежала тень.
   — Я смотрел в их вещах, — продолжал Вольф. — И не нашел заявки.
   — Стедман мог солгать, — вставил Кенфилд.
   — Мог. За убийцами такое водится. Вот еще. Я заметил, здесь много любителей прошвырнуться в горы и поискать жилы.
   — А то, — отвечала женщина. — Кому охота всю жизнь ишачить на дядю.
   — Разумеется, — сказал Вольф. — А сегодня я говорил с человеком, у которого еще более занятное хобби. Он и его партнер готовы поддержать каждого, кто занимается изысканиями. Они охотно дают кредит и просят-то всего десять процентов в неделю плюс пять процентов от основного капитала. Как мне объяснили, не заплатишь — будет больно.
   Вольф замолчал и обвел глазами собравшихся.
   — Смотрю я, некоторые потупились, — сказал он. — Похоже, вы знаете, о чем речь.
   — Надеюсь, вы объясните, к чему этот разговор, — раздраженно произнес Кенфилд.
   — Обязательно. Я беседовал с человеком, который нашел, или думал, что нашел, участок. Жила обещала быть богатой. «Партнеры» требовали оформить заявку на их имя. Он поспорил. В итоге он приземлился в больнице, и вышло, как хотели те ребята. Только жила оказалась бедная, и они снова взялись за старое. Одного из партнеров звали Саратов.
   Толпа глухо заревела, словно проснувшийся тигр.
   — Это один из моих служащих, — сказал Кенфилд. — И я не видел его сегодня с обеда.
   — Может, он занят, — предположил Вольф. — Поскольку мы не в настоящем суде, позволю себе догадку. Партнер Саратова, как все вы прекрасно знаете, это мистер Боров. И может, прежде чем пороть горячку и вешать Лефа Стедмана, кто-нибудь сходит к нему домой и поищет интересную бумажку? Мне кажется, человеческая жизнь того стоит, а?
   — Чтоб ты сдох, гнида! — заорал Боров и бросился на Вольфа.
   Джошуа услышал досадливый возглас Кенфилда. В следующее мгновение Боров вцепился ему в горло. Вольф поймал его руки выше локтя, сильно сдавил.
   Они топтались по комнате, словно борцы. Бритый выкрикивал ругательства, дыша перегаром прямо в лицо Вольфу.
   Внезапно Джошуа согнул колени, шагнул вперед, потянул левую руку противника вверх, повернулся, присел и нырнул ему под мышку. Верзила качнулся вперед, потерял равновесие. Вольф ударил его ладонью под ребра. Боров скривился от боли, попытался устоять. Вольф нацелился ему в пах.
   Удар пришелся мимо. Боров ударил Вольфа пяткой в грудь и отпрыгнул.
   Теперь он наступал. Джошуа размахнулся ногой, метя в голову. Боров сделал блок руками. Джошуа пригнулся, крутанулся по инерции, резко двинул в падении ногой. Противник упал.
   Пистолет вылетел из его кобуры. Боров потянулся его поднять, но не успел — кто-то ногой пнул пистолет в толпу — и вскочил.
   Они закружили по комнате. Вольф нацелился ладонью в жирное горло, но Боров отскочил в сторону, развернулся и ударил Джошуа ногой в живот. Вольф согнулся пополам, глотнул воздух, упал на пол, уклоняясь от следующего удара, перекатился и вскочил.
   Боров напряженно улыбался.
   Толпа кричала, Вольф не обращал внимания.
   Вольф пригнулся, уклоняясь от удара в голову, ребром ладони врезал по бритому черепу, промахнулся мимо виска, но попал в скулу.
   Боров завопил от боли, снова нацелился ногой. Джошуа пригнулся, ударил. Мимо.
   «Дыши… дыши… времени море… пусть волна подхватит тебя…»
   Противник снова перешел в наступление, Джошуа боком шагнул к нему, сделал блок. Боров размахнулся и грохнулся на спину от серии ударов в грудь.
   Вольф занес ногу, но Боров откатился, вскочил на ноги, ударил. Вольф блокировал один удар, другой, потом что есть силы саданул ладонью в бок.
   Затрещали ребра. Боров взвыл и зашатался.
   «Без печали, без радости отнимаю то, что не имею права отнять…»
   Правой рукой Вольф еле-еле коснулся ключицы Борова. Тот рефлекторно схватился за горло. В следующее мгновение глаза его закатились, тело обмякло и рухнуло ничком.
   Вольф отскочил в сторону.
   Стояла полная тишина.
   Внезапно Кенфилд выхватил пистолет.
   — Какая-то чепуха! — рявкнул он. — Вы еще меня обвините…
   «Дыши… дыши…»
   — Уберите пистолет, мистер Кенфилд. — Это был голос Стаутенберга.
   — Нет. Я ухожу. Пусть вся неразбериха уляжется. Когда придете в чувство… ну, тогда и поговорим.
   — Мысль хорошая, — сказал Стаутенберг, выступая вперед. — Но я не думаю, что вам стоит уходить. Я думаю, мы заслуживаем объяснений. Сейчас или утром.
   — С дороги, святой отец. Не заставляй меня стрелять.
   — Вы не погибший человек, мистер Кенфилд. Вы не станете стрелять в безоружного.
   Кенфилд дышал часто, словно долго бежал бегом. Стаутенберг сделал еще шаг вперед. Кристина целилась, но Стаутенберг загораживал ей Кенфилда.
   — Просто отдайте мне пистолет, — сказал пастор. — Довольно убийств.
   Он был в двух футах от хозяина «Саратоги».
   Вольф видел, как палец Кенфилда коснулся крючка, нажал…
   Все замерло, застыло, обратилось в камень и лед, все неподвижно…
   Палец Кенфилда побелел, но выстрела не последовало. Тони Стаутенберг взял пистолет за дуло, легонько повернул и убрал в карман.
   — Думаю, это все, — мягко сказал он.
* * *
   — Что теперь? — спросил Вольф, вытягиваясь в горячей ванне. Синяки ныли, и он приказал воде снаружи и крови изнутри унести боль.
   — В каком смысле? — спросила Кристина. Она, все еще одетая, сидела на постели.
   — Ну, я же ушел, а ты осталась. Решили они, что делать с Кенфилдом? Или завтра вечером, как похмелятся, им снова придет охота линчевать? Я так понимаю, из пробирной его не выпустят и ноги унести не дадут.
   — Тони сказал, что соберет более-менее уважаемых жителей поселка на совет. Думаю, будет суд или что-нибудь вроде того.
   — Значит, в Погост придут закон, порядок, мораль и честный покер. — Вольф зевнул. — А игра переместится в Счастливчик и Большой Централ. Непонятно, чего было стараться.
   — У тебя такой голос, словно ты жалеешь.
   — Ничуть. Кенфилд — мразь. Но почему из-за него надо сразу вводить правила парковки и переодевания к ужину?
   — А ты чего хочешь? Анархии?
   Вольф открыл было рот, закрыл, а когда заговорил снова, из голоса его исчез всякий оттенок шутливости:
   — Не знаю. И порой об этом жалею.
* * *
   Похожий на бурундука носатый коротышка разбудил Вольфа рано утром и сунул ему записку.
   Она была написана простым шифром, который Джошуа помнил с войны.
   « Вошел в систему. Жди через три Е-дня».
   Подписи не было.
* * *
   — Вы могли бы остаться, — сказал Стаутенберг. — Кристина не рассказывала ни о себе, ни о вас, но мне кажется, вам особенно некуда податься.
   — Верно, Тони, — отвечал Вольф. — Однако у меня есть одно дело, и то, чего оно касается, чуть больше и чуть важнее Погоста.
   Стаутенберг кивнул:
   — Если вы так считаете — да. Знаете, когда-то я мечтал о большом приходе, даже о епархии. Потом со мной, как, думаю, и с вами двумя, многое произошло. И сейчас мне вполне довольно того, что я вижу вокруг.
   — Завидую, — без иронии отвечал Вольф.
* * *
   — Джошуа, — сказала Кристина, когда они укладывали мешки в «ишака». — Мне надо кое-что тебе сказать.
   Вольф повернулся, прислонился спиной к машине:
   — Ты не едешь со мной.
   — Откуда ты знаешь?
   Он пожал плечами:
   — Да так.
   — Здешним людям нужен закон, — проговорила Кристина. — Ты не захотел… не смог… Я обещала Тони остаться.
   Вольф кивнул.
   — Он — хороший человек. А из тебя выйдет прекрасная блюстительница порядка.
   — Знаешь, — продолжала Кристина, — когда Тони забрал у Кенфидда пистолет… я кое-что поняла. Можно обойтись без насилия. Всегда есть другой выход.
   Вольф взглянул на нее, хотел что-то сказать, передумал.
   — Хорошо, если ты права, — произнес он ровным голосом.
   — И ведь ты сам говорил, что никакого «дальше» не будет.
   — Говорил.
   — Ты имел в виду нас с тобой?
   — Да, — честно ответил Вольф. — Всех.
   — Я по-прежнему не понимаю.
   — Опять-таки… не могу сказать.
   — Вот видишь? — В глазах Кристины была безнадежная мольба.
   Вольф набрал в грудь воздуха, обнял ее и по-братски поцеловал.
   — Спасибо, ангел, — произнес он. — Тони действительно очень хороший человек.
* * *
   На пустом посадочном поле стоял корабль: длинный, угловатый, черный. Из двух портов высовывались пулеметные дула.
   Одно из них следило за Джошуа. Тот направил «ишака» к зданию, залетел внутрь, вышел с двумя мешками, которые собрала ему Кристина.
   Люк распахнулся, оттуда выступил высокий бородач. Дуло его бластера смотрело в землю, не на Джошуа.
   — Ты — Вольф, — сказал он. — Я видел твою голограмму во время войны. Меня зовут Меррет Чесни.
   — Я о тебе слышал.
   — Ты запоздал.
   — Непредвиденные дела.
   — Надо пошевеливаться. Клиент спешит.
   — Я тоже, — сказал Вольф.