о серьезных заболеваниях и легких недомоганиях;
   о хирургических операциях;
   о достоинствах;
   о недостатках;
   о планах;
   о самом лучшем и самом худшем воспоминании;
   о страхах.
   Она заполняет все графы одну за другой. «Пробабилис» хочет знать, левша она или правша, умеет ли драться, страдает ли аллергией, хорошо ли видит.
   Логично. Тот, кто плохо видит, больше других рискует попасть под машину. То же самое относится и к глухим.
   Она отвечает на сотню вопросов и доходит наконец до графы «Регистрация нового клиента». Снова наводит курсор на кнопку «Включить» и щелкает мышкой.
   На экране появляется надпись «Поиск датчика». На ее часах появляются две вращающиеся стрелочки, обозначающие прием информации.
   И вдруг напротив фразы «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд» появляется цифра «13 %».
   Так и есть, уже не 88 %. Неужели машина действительно работает?
   На экране появляется новый текст.
   «Примечание для Кассандры: „13 %“ – это нейтральное число. Счетчик никогда не показывает „0“, так как всегда есть вероятность того, что произойдет нечто совершенно непредвиденное – внезапный сердечный приступ или падение метеорита. Если цифра меньше пятидесяти, можешь не беспокоиться: твоя жизнь вне опасности. Если больше – не раздумывай, сестренка, беги».
   Кассандра в течение минуты наблюдает за цифрой «13», которая мигает в конце фразы «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: …».
   Затем на ее глазах экран вздрагивает, и число меняется.
   «21 %».
   Небольшая опасность. «Пробабилис» предупреждает меня, что моей жизни ничто не угрожает, поскольку цифра меньше пятидесяти, но какая-то проблема появилась. Какая?
   В этот момент охранник с револьвером в руке открывает дверь и видит девушку:
   – Ах ты, маленькая воровка! Что ты взяла?
   Кассандра прыгает, отталкивает его и бежит по коридорам «Страхования Будущего».
   Понятно, уборщики закончили работу, и охранник, совершая обход, увидел полоску света под дверью. Камера в коридоре его заметила, и «Пробабилис» решил меня предупредить. Наверное, потому, что у него в руках было оружие. Система и вправду работает… по крайней мере там, где есть видеокамеры.
   Охранник преследует Кассандру, расстояние между ними сокращается с каждым шагом. Она вскакивает в лифт, который, к счастью, успевает закрыться. Мелькают этажи. Приехав вниз, она видит, как открываются двери соседнего лифта.
   А охранник-то упрямый, не то что в книжном магазине.
   Что ты украла наверху? – спрашивает он.
   Очень сложно объяснить, что я пришла в кабинет своего брата не для того, чтобы воровать. Он уверен, что девушка в такой одежде и с таким запахом приходит в офис только для того, чтобы украсть ноутбук.
   Кассандра выскакивает на улицу. Охранник несется за ней. Спортсмен, наверное, потому что бежит он быстро, несмотря на массивную фигуру. Люди на улице расступаются. Тогда охранник кричит: «Остановите ее! Это воровка!», – и прохожие преграждают ей дорогу, мешают бежать. У Кассандры открывается второе дыхание, она бросается через дорогу в тот момент, когда машины уже трогаются. Охранник не решается последовать за ней. Она оборачивается, надеясь, что он отстал.
   Но он не сдается.
   Сердце Кассандры бьется с утроенной скоростью. Воздух обжигает легкие. Но охранник по-прежнему бежит за ней. Чтобы немного увеличить расстояние между собой и преследователем, Кассандра вынуждена снова прибегнуть к хитрости и прыгнуть в гущу автомобилей, трогающихся на зеленый свет. Увернувшись от грузовичка цветочника, она не замечает обгоняющую его маленькую легковую машину. Увлеченная бегом Кассандра не смотрит на часы, которые показывают «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 89 %».
   Удар. Страшная боль в икрах. Ее ноги отрываются от земли, и она взлетает в небо.

40

   Ну вот, сейчас я умру. Меня не оставляет ощущение, что в этой жизни я сделала не все, что должна была.
   Большого следа на Земле я не оставлю. Я лишь избила нескольких дураков да обнаружила, что четверо бомжей построили деревню на мусорной свалке.
   Кроме того, я пыталась, как могла, предупредить мир о подстерегающих его опасностях, но люди дали мне понять, что им это не нужно, а мне лучше помалкивать.

41

   Неожиданно перед ней появляется коридор, в конце которого виден свет.
   Это страна мертвых? Рай?
   Нет, она снова оказывается в Трое, в храме Аполлона. Античная Кассандра в белой тунике тоже здесь.
   – Теперь ты знаешь, как действует проклятие – мы предсказываем будущее, а нам не верят.
   Эхо разносит ее негромкий, грустный смех между колоннами храма.
   – Это страшно? – спрашивает девушка.
   – Это не главное. Как бы тебе объяснить?.. Все зависит от того, как ты к этому относишься.
   – Мне трудно с этим смириться.
   – Фетнат в Искуплении говорил: предсказания пугают, особенно если они сбываются. Когда люди идут к астрологу, им нравится не верить ему. Их успокаивают его ошибки. Это значит, что они свободны и будущее можно изменить. Если им кажется, что на будущее повлиять нельзя, им становится очень страшно. Сбывшееся предсказание означает, что работает какой-то невидимый механизм и, что бы люди ни делали, все уже предрешено.
   Античная Кассандра показывает на влюбленную пару. Молодые люди в туниках идут, держась за руки.
   – Мой брат Парис и эта шлюшка Елена. Я их предупредила, но они меня не послушали. И вот результат.
   Кассандра указывает на горизонт, где появляются тысячи кораблей. Она грустно добавляет:
   – Они смотрят, но не видят.
   Слышат, но не слушают.
   Знают, но не понимают.
   И я бы добавила:
   «Будущее их не интересует».
   – Почему? Ведь всем должно быть интересно, что с ними случится?
   – Нас с тобой будущее интересует, но большинство отворачивается, чтобы не видеть горизонт времени. Им страшно. Когда они думают о будущем, то боятся увидеть несчастья, которые с ними произойдут, поэтому им спокойней ничего не знать. А в конце пути их, как и нас, ждет смерть. Нужна смелость, чтобы идти к ней навстречу с открытыми глазами.
   – Но они говорят, что хотят знать…
   – Не надо слушать слова. Надо слушать глубинные, истинные мысли. Люди часто говорят одно, а думают другое. Хотят одного, а делают другое. Поддерживают своих врагов, встают на пути у своих друзей. Кусают руку, которая их кормит, ласкают руку, которая их бьет. Людей можно понять только сквозь призму парадоксов, признай это, и тогда ты сможешь проникнуть в их суть.
   – Но они так часто это повторяют…
   Античная Кассандра, шелестя туникой, подходит к Кассандре современной. Она шепчет ей на ухо:
   – Ошибка остается ошибкой, даже если ошибается большинство…
   И добавляет:
   – Что бы ни случилось, не покоряйся судьбе.
   – А мой брат?
   – Твой брат – великий ученый.
   – Я хочу его встретить!
   – Для этого ты должна жить.
   – А разве мне что-то угрожает?
   – На самом деле в каждую секунду жизни ты сама решаешь, что с тобой произойдет. Так что выбирай.
   – Нет, я не хочу…

42

   – …умирать!
   Кассандра Катценберг открывает глаза и видит улыбающуюся медсестру в белом халате.
   Я снова говорю вслух, сама того не замечая.
   Она понимает, что лежит в мягкой постели, в больничной палате с белыми стенами, где все пропитано запахом дезинфицирующих средств. Она чувствует свой собственный запах. Запах геля для душа с лавандой. К ее груди прикреплены датчики сердечной деятельности, соединенные с зелеными мерцающими экранами.
   Медсестра, проверяя аппараты, кивает ей:
   – Вам очень повезло. Ничего не сломано, только небольшие ушибы. Вам нужен отдых. Вы скоро сможете вернуться домой.
   Кассандра замечает видеокамеру, установленную под потолком.
   Пробабилис наблюдает за мной.
   – Где мои вещи?
   Медсестра протягивает ей зеленый пакет, и Кассандра начинает лихорадочно рыться в нем. Отыскав часы, она включает их, и на экране тут же появляется надпись: «Вероятность смерти в ближайшие пять секунд: 19 %».
   На шесть процентов больше нормы. Может быть, из-за полученных ран. Но до пятидесяти еще далеко, все хорошо.
   Мы не знали, когда вы придете в сознание. С вами хочет поговорить полицейский. Я могу его пригласить?
   Кассандра кивает, и в палату входит высокий мужчина в бежевом плаще. Кассандра быстро прячет часы на дно пакета.
   – Здравствуйте, мадемуазель. Вам уже лучше? Я очень рад, что у вас всего лишь небольшие ушибы. Я очень переживал за вас. Меня зовут Пелиссье, инспектор Пьер-Мари Пелиссье.
   Двойное имя, причем одно из них – женское. Многообещающе. Он тоже похож на актера, только не помню, на какого.
   Инспектор осторожно садится на край кровати, кладет рядом с Кассандрой букет цветов и коробку конфет. Девушка замечает, что ей не особенно хочется есть. Скорее всего, из-за капельницы, которая вводит глюкозу прямо ей в вену.
   – Кошмар закончен, – говорит инспектор.
   Он роется в своем портфеле.
   – Вас заметили камеры наблюдения. Книжный магазин хотел подать жалобу, но я их разубедил и заплатил за книгу. Я не нашел ее в ваших вещах и тогда решил купить для вас еще одну…
   Полицейский протягивает девушке «Проклятие Кассандры» в знакомой обложке с изображением женщины в белой тунике и со змеей на запястье.
   – Ее зовут так же, как и вас. Кассандра из Трои. Понятно, что вы интересуетесь ею. Теперь эта книга – ваша. Очень похвально интересоваться греческой мифологией, это весьма познавательно. Я очень хочу вам помочь. Я прочел ваше личное дело. То, что с вами произошло, ужасно. Теракт в Египте, наверное, стал тяжким испытанием для вас. Поверьте, мы сделаем все, чтобы обеспечить вам комфорт и безопасность.
   Кассандра непонимающе хмурит брови.
   – Как гласит поговорка: «Даже несчастье устает преследовать одного и того же человека».
   Еще одна поговорка. Этой я не знала. Орландо прав, это интеллектуальная леность людей, не способных сделать собственные умозаключения. Фразы по трафарету – своего рода наркотик. Хватит хранить их в памяти.
   А почему я?
   Черт, этот вопрос можно написать на моей надгробной плите.
   Кажется, полицейский удивлен вопросом.
   – Ну, потому что вы, видите ли, не совсем обычная девушка!
   Ах, если бы я знала, кто я!
   Как дочь влиятельного человека, вы можете рассчитывать на особое отношение.
   «Дочь влиятельного человека»? Если бы я помнила о своем детстве!
   Инспектор продолжает:
   – Я спешил, чтобы успеть помочь вам. Честно говоря, мне кажется, я видел вас мельком после вашего бегства из школы «Ласточки».
   Наверное, это он светил фонариком из окна полицейской машины, когда я пряталась за платанами, рядом со свалкой. Вид у него нековарный. Слово «коварный» означает «кривой, лукавый, говорящий неправду».
   Последнее время вам приходилось нелегко. Но отныне все это кончилось, все становится на свои места.
   Он смотрит на нее и улыбается.
   – Вы знаете, почему я так хотел найти вас? У меня была кошка. Мой сын ее обожал. Рыженькая такая, с белым пятном в форме сердечка на мордочке. Однажды, когда почтальон принес посылку, она выскочила за дверь. Обычно она просто бегала по коридорам, но в тот раз добежала до лифта и выскочила из подъезда на улицу. Мы с сыном погнались за ней, но, увидев нас, она убежала.
   Полицейский вздыхает.
   – Мой сын очень ее любил, а она предпочла приключения. Новые горизонты, кто знает? Теперь ей, наверное, холодно и голодно. Мы расклеили объявления по всему кварталу, но вы же понимаете, кошки очень быстро бегают, а она к тому же очень пуглива. Может, кто-то украл, соблазнившись ее красотой… А могли ведь и забрать в лабораторию, чтобы ставить на ней опыты…
   Мне кажется, я знаю, что случилось с вашей кошечкой.
   Но, может быть, она чувствовала себя несчастной, сидя взаперти в четырех стенах. Кроме того, мы ее стерилизовали, и ее единственным развлечением стала игра с клубками шерсти. Но цена свободы велика. Если даже она не попала под машину и ускользнула от бродячих собак, ей, должно быть, очень трудно разбудить в себе инстинкт охотницы. Не представляю, как она ловит мышей и крыс в городе, она ведь всегда ела только кошачий корм, да еще не всякий. Она терпеть не могла куриную печень. Не знаю, сможет ли она найти какое-нибудь убежище от холода и непогоды… Я все еще надеюсь, что нам ее вернут. Она ведь убежала в ошейнике с медальоном, на котором было написано ее имя.
   – Как звали вашу кошку? – спрашивает Кассандра.
   – Либерти-Белль, а почему вы спрашиваете?
   А ты что думала? Что ее зовут Жанна? Ты слишком много о себе воображаешь. Мир не настолько тесен.
   – Просто так. Уверена, вы ее найдете.
   Как вы нашли меня.
   Полицейский достает записную книжку и что-то записывает.
   – Я хотел бы задать вам несколько вопросов для отчета. Что вы делали в страховом агентстве?
   – Искала брата.
   Полицейский удивлен:
   – Брата? Вы ищете брата?
   – Я ничего о нем не знаю…
   С самого детства.
   – …уже очень давно.
   Пьер-Мари Пелиссье внимательно смотрит на нее. Кажется, он чем-то обеспокоен.
   – Конечно, я должен был догадаться. Даниэль Катценберг? Маленький гений страхования жизни – ваш брат?
   Он его знает.
   Вам повезло, я занимался расследованием несчастного случая, который с ним произошел.
   Кассандра садится на постели, но игла и трубки капельницы впиваются в ее кожу. Она морщится.
   – Не только вы становитесь жертвой роковых происшествий. Ваш брат тоже выкинул неплохую шуточку. Можно подумать, у вас это семейное.
   – А что он сделал?
   – Спрыгнул с крыши башни Монпарнас. Двести десять метров вниз, между прочим.
   Кассандра стискивает зубы.
   Он умер.
   Вы не поверите, но… он упал на пенопласт в кузове грузовика, который проезжал под башней как раз в этот момент. Удивительное везение! Если бы я лично не занимался этим делом, то сказал бы, что это совершенно невозможно.
   Он выкарабкался. Даниэль жив.
   Инспектор Пелиссье качает головой:
   – Но… грузовик, который его спас, проехал на красный свет. И очутился посреди площади в тот момент, когда тронулись машины, находившиеся на поперечных улицах. Он столкнулся на всей скорости с другим грузовиком, который перевозил огнеопасную жидкость. Произошел взрыв.
   Он все-таки умер.
   Кассандра опускает глаза.
   – Но… он чудом остался в живых.
   Он издевается надо мной.
   Инспектор Пьер-Мари Пелиссье достает из жилетного кармана часы с экраном, очень похожим на экран наручных часов Кассандры. Циферблат разбит.
   – Это все, что мы нашли. Я сохранил их как память.
   Они, должно быть, одинаковые. Даниэль сделал две штуки. Себе и мне.
   Вы не поверите, но, когда мы их нашли, часы еще работали и на экране рядом со словами «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд…» была видна цифра. Ни за что не догадаетесь какая.
   Инспектор Пелиссье выжидает, но Кассандра молчит, и тогда он произносит:
   – Девяносто восемь процентов!
   Инспектор наслаждается произведенным эффектом.
   – Просматривая в замедленном режиме видеозапись того, что произошло на перекрестке, мы заметили, что ваш брат спрыгнул с грузовика за несколько секунд до столкновения и взрыва. Словно за несколько мгновений до аварии он смог предвидеть то, что случится.
   Вот какой молодец мой брат. Девяносто восемь процентов – это не сто.
   Он знал, что есть два процента вероятности выжить. С ними можно кое-что сделать и за несколько секунд. И он бросил все силы на то, чтобы в последний момент использовать эти два процента.
   Полицейский вертит в руках треснувшие часы и продолжает рассказ:
   – Даниэль чудом спасся, но при аварии три человека погибли, а пять были ранены. Завели уголовное дело. Я считаю, что ваш брат должен предстать перед судом, хотя бы за «нарушение правил поведения на проезжей части». Я почти уверен, что он частично несет ответственность за случившееся.
   Инспектор пожимает плечами.
   – Но, естественно, поскольку ваш брат – сын вашего отца, мы получили указание закрыть дело.
   Полицейский наклоняется и шепчет Кассандре на ухо:
   – Знаете, что я думаю? Ваш брат все это подстроил. Он организовал аварию, чтобы проверить, как работают его часы для предвидения. Парень с грузовиком, заполненным пенопластом, который появляется в нужное время в нужном месте, – не случайность. Это сообщник. Кстати, я проверил – разумеется, водитель грузовика работал в «Страховании Будущего», под началом вашего брата. Какое уж тут совпадение! А вот появления второго грузовика, перевозившего легковоспламеняющуюся жидкость, ваш брат не предусмотрел. Тот шофер на него не работал.
   Кассандра молчит. Полицейский перечитывает свои записи.
   – Значит, книга – из-за греческого имени. Посещение страхового агентства – из-за брата. Последний вопрос, и я уйду. Видеокамера зафиксировала, как вы проникли на мусорную свалку. Мы знаем, что там живут… как бы это сказать… албанские мафиози, цыгане и бомжи. Вы их видели? На вас кто-нибудь нападал? Мы еще не проводили медицинской экспертизы, чтобы установить, было ли над вами совершено сексуальное насилие, но мне пока будет достаточно ваших слов.
   Кассандра качает головой, и это успокаивает инспектора.
   – Спасибо за содействие, мадемуазель Катценберг. Уверен, что для вас кошмар закончился, и все будет хорошо. Если вам понадобится помощь, звоните в любое время, вот номер моего мобильного.
   Полицейский протягивает ей визитную карточку, открывает дверь, вежливо наклоняет голову, прощаясь. Перед тем как уйти, он добавляет:
   – Надеюсь, вы получите удовольствие, читая о приключениях своей античной тезки.
   Кассандра долго лежит тихо и неподвижно, уставившись в потолок и обдумывая драгоценную информацию, которую она услышала о своем брате, потом наугад открывает «Проклятие Кассандры» и читает:
   «…она решила сказать брату, чтобы он не ходил туда. Но Парис никого не слушал. Ему казалось, что он все на свете понял и сам знает, как поступать. У нее снова было видение, и она объявила, что…»
   – Мадемуазель Катценберг, к вам снова посетитель, – говорит медсестра. – Кто-то из родных, мне кажется.
   Даниэль?
   – Некий господин Филипп с трудной фамилией, что-то вроде Падипикас.
   Пападакис.
   Кассандра уже вскочила с постели. Она вырвала все трубки, соединявшие ее тело с мониторами, вытыщила иглу капельницы. Она мчится в пижаме по коридорам больницы.
   Больные смотрят на нее спокойно, но группа санитаров бросается вдогонку. Она распахивает все двери подряд, находит пустую палату, бежит в ванную комнату и прячется под умывальником.
   И успокаивается.
   Обожаю прятаться в шкафах и под умывальниками.
   Она выжидает минут десять, затем покидает свое убежище. Она мчится в противоположном направлении, опрокидывая на бегу тележку с постельным бельем.
   Кассандра видит выход, но медсестры преграждают ей путь.
   – Она подвержена приступам паранойи и может быть опасна. Поосторожней с ней, – предупреждает одна из них.
   Отовсюду сбегаются люди в белых халатах. В конце концов покусанные и исцарапанные санитары берут ее в плен. Шприц вонзается в руку, как дротик, Кассандра чувствует, как ноги ее подкашиваются, она теряет сознание.

43

   Кассандра из эпохи античной Трои читает книгу, сидя в тени Синего Дерева Времени. В небе блистает солнце. Ветерок колышет траву. Слышится пение невидимых птиц.
   На обложке книги написано: «Приключения Кассандры Катценберг».
   Девушка нерешительно подходит к ней. Женщина неторопливо откладывает книгу в сторону:
   – Ты не заставляешь себя ждать. Я успела прочесть одну главу, да и то в страницу длиной. Ты теперь спишь два раза в день. И мы знаем, что можем встречаться через каждые два сна.
   – А вы на самом деле существовали или вы просто легенда?
   – Сейчас это не имеет значения. Меня оживляют фантазии твоих снов. Это плоды моих уроков. Запомни хорошенько изречение: «Реальность – это то, во что ты веришь».
   Девушка пытается вникнуть в смысл этих слов, потом спрашивает:
   – А что есть помимо моей веры?
   – Все вокруг – это только вера. История прошлого, история будущего… Все всегда начинается с идеи, пришедшей в голову одному человеку. А Вселенная потом делает все возможное, чтобы претворить в жизнь изобретенный им сценарий.
   Кассандра обдумывает услышанное.
   – Кто знает, может быть, Гомер придумал Одиссея? Платон выдумал Сократа? Святой Павел придумал Иисуса Христа? – продолжает ее старшая подруга.
   – В любом случае, не я выдумала теракт на заводе ЭФАП.
   – Кто знает?
   Античная Кассандра смеется.
   – Ну-ну, я шучу. Ты ведь даже не знала, что такой завод существует, верно?
   – Есть очень много вещей, которые существуют независимо от нашей веры, независимо от легенд, рекламы и проектов.
   Жрица делает грациозный жест рукой, вокруг которой обвилась змея:
   – Я тоже хотела в это верить.
   Античная Кассандра улыбается. Современная Кассандра морщится:
   – Я больше не хочу видеть будущее. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое.
   – Разве у тебя есть выбор? Разве выбор есть у меня? Когда я получила способность предвидеть будущее, подразумевалось, что это подарок. От подарков не отказываются.
   – А если, зная будущее, я буду молчать?
   – Ты будешь страдать.
   – А разве, когда я говорю, я не страдаю?
   – На самом деле в этой игре выиграть нельзя.
   – А какое у нее название?
   – «Прорицательница».
   – Прорицательница…
   – Хочешь, скажу тебе самое главное?
   Античная Кассандра склоняется и произносит на ухо девушке:
   – Знать и не уметь убедить других – это, быть может, обидно, но не знать и жить, как все, еще хуже…
   Она играет со змеей и говорит:
   – Цени свое могущество.
   Затем взгляд ее становится жестким.
   – Цени, или ты его потеряешь.
   – А что мне это может дать?
   – Ты можешь узнать, кто ты на самом деле. Ведь это цель каждой жизни…
   Голос жрицы нарастает и уже напоминает по силе раскаты грома.
   – Ибо только одно важно: узнать, кто ты на самом деле.

44

   Ее ресницы дрожат.
   Подняв веки, она различает низко склонившееся над ней лицо директора школы «Ласточки».
   О нет, только не он.
   На нем голубой галстук с металлическим отливом и перстень с печаткой, на которой, если присмотреться, изображена лошадь в короне. От него пахнет мужской туалетной водой и потом.
   Кассандра осознает, что находится уже не в больнице, а в изоляторе школы «Ласточки». Она хочет приподняться, но ее запястья привязаны к спинке кровати.
   Филипп Пападакис улыбается, а потом показывает девушке странную конструкцию: перевернутый прозрачный стакан, стоящий на тарелке.
   Внутри стакана лихорадочно кружится пчела.
   Директор школы наблюдает за насекомым сквозь стекло.
   Пчела бьется о прозрачные стенки. Директор подносит стакан к глазам Кассандры:
   – Ты слышала о «синдроме пчелы»?
   Кассандра качает головой, пристально глядя на насекомое в неволе.
   – Видимо, наши уроки никогда не закончатся, мадемуазель Катценберг. В последний раз я объяснил вам значение вашего имени, теперь расскажу о смысле ваших поступков.
   Кассандра понимает, что ей действительно стоит поучиться у этого неприятного типа.
   Наверное, и вправду от врагов можно узнать больше, чем от друзей.
   Он встряхивает стакан, о стенки которого продолжает биться пчела.
   – Мне было девять лет. Вместе с другими детьми я играл в цветущем саду. Вдруг пчела села на пирожное, приготовленное для полдника, и начала им лакомиться. Другие дети сначала закричали от ужаса, боясь, что она их ужалит. Один мальчик, чтобы произвести впечатление на девочек, решил пуститься на хитрость: увидев, что пчела уселась на крошку от пирожного, он накрыл ее перевернутым стаканом. Точно так же, как сделал сейчас я.
   Он опять слегка встряхивает стакан, что немедленно увеличивает тревогу насекомого.
   – Затем мальчик, который посадил в тюрьму пчелу, подумал, что она наказана недостаточно. Он стал стучать ложкой по стенкам стакана, раздавался пронзительный звук, который, конечно, внутри стакана казался еще более громким. Пчела словно обезумела, и я…
   Филипп Пападакис несколько раз стучит указательным пальцем по стеклу. Что приводит пчелу в бешенство.
   – Я решил, что довольно длить ее пытки и надо освободить невинное насекомое.
   Директор смотрит на Кассандру с простодушным видом.
   – Сказано – сделано, я приподнял стакан. Зачем только я это сделал? Пчела немедленно ужалила меня в руку. Это было очень больно. Впрочем, пчела испытала при этом еще более мучительную боль, поскольку, как вы знаете, ее жало, в отличие от жала осы, оканчивается зазубренным крючком. Ужалив, она пытается улететь, жало застревает и выворачивает у нее все внутренности.
   Последние слова он произнес очень грустно:
   – Она страдала. Я страдал. И все потому, что я решил проявить великодушие. На самом деле пчела совершила глупость: укусила руку, освободившую ее. И погибла. Мне было больно, но я выжил. Такова цена урока.
   Он роется в лежащей на стуле сумке, в которой находятся вещи Кассандры.