Страница:
Внезапно теснота комнаты испугала ее. Неужели это клаустрофобия — боязнь замкнутого пространства? Она бросилась к двери, в спешке наткнувшись на угол сундука, стоявшего на пути.
Удар сдвинул с места сундук, и она увидела краешек мужского галстука, лежащего на полу. Крис нагнулась и подняла его. Самый обыкновенный галстук. Она провела по нему пальцами. Материя была дорогой. Как он оказался здесь? Может быть, это галстук отца Натали, хотя для этого он выглядел слишком новым. Повесив его на дверцу шкафа, Крис поспешно покинула комнату.
Пришло время вернуть одолженную машину и узнать о том, как обстоят дела с починкой ее собственного автомобиля. Если с ним ничего нельзя сделать, ей придется взять напрокат автомобиль до конца ее пребывания здесь.
Заехав в гараж, она узнала, что ее машину ремонтируют и что серьезных повреждений нет. Для окончания работ потребуется еще дня два, сказал ей Ричард со своей смущенной улыбкой.
Попрощавшись с ним, Крис отправилась в маленький офис местного агента по недвижимости. Гаролд Девис обрадовался, увидев ее, и пригласил на ланч. Крис заколебалась, но потом все же согласилась. Заодно она решила спросить его совета, кого из рабочих лучше нанять для ремонта. Когда Крис упомянула, что хочет вернуть машину, Гаролд замахал руками:
— Можете пользоваться ею, пока ваша в ремонте. Моя сестра вернется не раньше, чем через месяц.
— Вы очень великодушны. — Крис улыбнулась. — Не знаю, как отблагодарить вас.
— Принять мое приглашение на ланч сегодня и на обед на следующей неделе, — быстро ответил он.
Они оба рассмеялись. Крис поняла, что Гаролд принадлежит к типу мужчин, которые всегда счастливы, если рядом с ними находится красивая женщина. Если к тому же женщина известна публике, тогда их счастью нет предела.
Когда такой мужчина женится, то почти наверняка его избранницей становится девушка из общества. Он всегда ставит на первое место собственные интересы, но, несмотря на это, он компанейский парень и приятный собеседник. Ланч с ним будет приятным способом отвлечься от собственных невеселых мыслей. Так думала Крис, идя вместе с Девисом к его машине. На губах ее появилась легкая улыбка, когда она увидела новый «БМВ».
— Престижная машина необходима для моего бизнеса, — усмехнулся Гаролд. — Помогает очаровывать клиентов.
Он привез ее в маленький ресторан, о котором она раньше не слышала и который, как оказалось, был чрезвычайно популярен, судя по количеству припаркованных рядом машин. Даже без объяснений Крис поняла, что это место сбора местных знаменитостей.
— Этот ресторан открылся не без моих стараний, — проговорил Гаролд с довольным видом, прервав ее мысли. — Я продал под него обыкновенный жилой дом. Им владеет очень энергичная молодая пара, специализирующаяся на современной французской кухне. Думаю, вам понравится.
Войдя внутрь, Крис с удовольствием отметила, как бережно здесь была сохранена атмосфера уютного сельского коттеджа.
Встретила их молодая женщина. Гаролд представил ее как Салли Уэбб, объяснив, что она вместе с мужем является владелицей ресторана.
— Пол распоряжается на кухне, — улыбнулась Салли, — а я отвечаю за покупку продуктов и веду бухгалтерию.
Они поболтали несколько минут, потом прошли в бар, чтобы заказать напитки, затем Салли провела их к столику. В ресторане было много народа, но он не был переполнен. Выбор блюд был невелик, но разнообразен.
Они ожидали, пока официант принесет им первое блюдо, когда высокий светловолосый мужчина вошел в зал. Широкоплечий, красивый, он привлек к себе внимание Крис. Ей показалось, что мужчина чем-то взволнован. В его светлых волосах виднелась седина, хотя на вид ему было не больше сорока. Увидев Гаролда, он улыбнулся и направился к нему.
— Джон, — радостно приветствовал его Гаролд. — Ты здесь один?
— Как обычно.
— Если Крис не возражает, почему бы тебе ни присоединиться к нам? — предложил Девис.
Крис кивнула. Что-то в этом светловолосом человеке располагало к нему. К тому же она инстинктивно почувствовала, что Джон пережил большое несчастье. Кто бы он ни был, Гаролд, несомненно, ценит его и хочет, чтобы он присоединился к ним. Возможно, это перспективный клиент, подумала Крис.
Но она была поражена, когда Гаролд представил его.
— Крис, познакомьтесь с доктором Джоном Ховардом. Он живет недалеко от деревни…
— Очень приятно. — Крис автоматически улыбнулась. — Да, я знаю…
Значит, это доктор Ховард. Тот самый доктор, который прописал Натали снотворное. Было ли это причиной того, что он выглядит так скованно? У него явно удрученный вид. Как и подобает человеку, который прописал пациентке лекарство, приняв которое та умерла. Крис вскользь упомянула, что она кузина Натали, и увидела, как изменилось лицо Джона.
— Настоящая трагедия, — прервал ее Гаролд. — А эта бедная маленькая девочка. Как она, Крис?
— Мне трудно судить. Я так мало знаю о ней. Сколько шансов за то, что ее речь восстановится? — спросила она, обращаясь к доктору Ховарду и радуясь возможности узнать мнение профессионала.
— Это зависит от многих обстоятельств. — Его голос прозвучал глухо и напряженно.
— От каких обстоятельств? — решила быть настойчивой Крис. — Нужно узнать причину первоначальной психологической травмы? Я уверена, что это связано с Натали, — продолжала она. — Моя кузина… — Она замолчала, пораженная резким движением, которым доктор опрокинул стакан. Сок пролился на скатерть.
Лицо Ховарда стало почти таким же белым, как скатерть, и Крис стало не по себе от охватившего его волнения.
Джон отрывисто извинился, Гаролд нахмурился, а Крис собрала всю силу воли, чтобы удержаться от дальнейших расспросов.
Через несколько минут она весело рассказывала о своей жизни в Нью-Йорке, заставив Гаролда смеяться и даже вызвав легкую улыбку на губах Джона. К тому времени когда принесли заказанные блюда, они уже не вспоминали о неловкой ситуации, в которой оказались совсем недавно.
Джон и Гаролд принадлежали к одной компании, и Крис с интересом прислушивалась к их рассуждениям о последней охоте. Но внезапно она почувствовала на себе чей-то взгляд и повернула голову.
Теперь пришла ее очередь побледнеть. Через три столика от них сидел Слейтер с двумя мужчинами, судя по виду бизнесменами, и очень хорошенькой брюнеткой. Все четверо оживленно беседовали, но, когда взгляд Крис остановился на лице Слейтера, в его глазах блеснули искорки, а рот насмешливо скривился. Крис первая отвела глаза, надеясь, что он не заметил предательский румянец, заливший ее щеки.
Кто эта брюнетка? При других обстоятельствах она нашла бы свою ревность просто смешной, но сейчас не смогла сдержаться от пронзившей ее боли и безуспешно попыталась сосредоточиться на разговоре, который вели ее собеседники.
Слейтер притягивал ее взгляд, как магнит, снова и снова. Несколько раз он поднимал голову, и их глаза встречались. Крис увидела, как в ее сторону повернулась брюнетка, что-то сказала и улыбнулась.
— О, я и не заметил, что Слейтер здесь, — проговорил Гаролд, проследив за взглядом Крис. — Он обедает с исполнительными директорами «Фанкона»… Должно быть, обсуждает с ними очередной контракт.
«Фанкон», как он объяснил, была французская компания, работавшая на том же рынке, что и компания Слейтера, которой он уже продал несколько патентов.
— А девушка? — небрежным тоном поинтересовалась Крис.
— Секретарша Слейтера, — ответил Гаролд.
Крис почувствовала головокружение. Что с ней происходит? То, что эта девушка — секретарь Слейтера, вовсе не означает, что они любовники. Ведь на горизонте есть еще Сара.
Она была рада, когда ланч наконец-то закончился. Похоже, рад этому был и Джон Ховард. Когда он поднялся, Крис услышала вздох облегчения. Наверное, не стоит спрашивать его о Натали, подумала она. Но, повинуясь внезапному импульсу, удержала его за рукав.
— Пожалуйста, — негромко попросила Крис, — нельзя ли мне как-нибудь увидеться с вами? Мне нужно поговорить с вами о Натали. — Она почувствовала, как Джон напрягся.
— Я… я позвоню вам, — резко проговорил он. — А сейчас я должен идти.
— Похоже, он на пределе, — сочувственно произнес Гаролд, когда они выходили из ресторана. — И это неудивительно, ведь его жена практически инвалид. Не простая ситуация для нормального здорового мужчины. Конечно, он никогда не разведется с ней, — добавил Гаролд. — Его жена из очень богатой семьи. У него была частная практика до того, как она заболела. Работа, которую он выполняет сейчас, не приносит ему много денег, а он привык к определенному жизненному стандарту.
Крис не понравились комментарии Гаролда, но, в конце концов, у него может быть собственное мнение. Совсем не обязательно, что Джон Ховард так меркантилен. Он показался ей человеком чувствительным и добрым, не способным бросить жену, когда та больше всего нуждается в помощи. Однако мужчины всегда думают иначе, нежели женщины. Женщины способны на жертвы ради мужчин, которых они любят, но мужчины редко это помнят.
Когда они вернулись в офис Гаролда, Крис обсудила с ним работы, которые, по его мнению, необходимо было провести в коттедже. Как она и надеялась, он знал несколько фирм, которые могли бы осуществить ремонт, и пообещал помочь в переговорах с ними.
— Значит, может случиться так, что в будущем мы будем иметь счастье чаще видеть вас, — сказал Гаролд, провожая Крис до машины. — Я очень рад.
Перед отъездом он пригласил ее на обед, сказав, что его друзья скоро будут отмечать совершеннолетие дочери и он хочет, чтобы она составила ему компанию. Вечеринка должна была состояться в субботу, и Крис сказала, что сообщит ему о своих планах позже. Она приехала в Литтл-Мартин совсем не для того, чтобы развлекаться… Но ей представится возможность хоть ненадолго покинуть дом, где она сейчас была вынуждена жить, и избежать мучительного для нее общества Слейтера.
Когда Крис вернулась, Софи спала. Сара уже ушла, но миссис Ланкастер скептически подняла брови, когда Крис спросила о результатах занятий.
— Сара слишком нервно ведет себя с ребенком. Для нее очень важно, чтобы Софи поскорее сделала успехи. Мне кажется, что ей во что бы то ни стало хочется поразить Слейтера…
Крис была немного удивлена, что экономка говорит с ней столь откровенно, но подумала, что миссис Ланкастер не знает о событиях прошлого и считает ее членом семьи Джеймс. Интересно, предвидела ли Натали, что Крис будет чувствовать и как станет страдать от постоянной близости Слейтера.
Неужели именно эти мысли и побудили кузину назначить меня опекуншей своего ребенка? — в который уже раз подумала Крис. Так и не придя к какому-то решению, она стала подниматься по лестнице в комнату Софи.
Девочка все еще спала. Перед тем как лечь в постель, она рисовала, и листки бумаги были разбросаны по полу. Почти машинально Крис стала поднимать их и замерла, взглянув на один из них. Маленькая детская фигурка стояла напротив большой. Судя по платьям, обе фигуры были женскими. Лицо той, что побольше, искажала такая страшная гримаса, что Крис стало не по себе. Вдруг она поняла, что рисунок был отражением того переживания, в результате которого Софи онемела. Крис стала рассматривать другие рисунки, но ни один из них не был похож на первый.
Наклонившись, она погладила светлые волосы спящей девочки. Бедная Софи. Если бы она была моей дочкой, с болью подумала Крис. Моей и Слейтера… Злясь на себя, она направилась в свою комнату и положила рисунок в шкаф. Ей хотелось показать его Слейтеру, но она боялась, что он отвергнет ее подозрения, посчитав их смешными.
Преследуемая этими навязчивыми мыслями, Крис вышла из дома и стала бродить по саду. Тропинка привела ее к беседке, выстроенной позади живописного пруда. Это место всегда восхищало Крис. Уединенность небольшого изящного сооружения влекла ее и она направилась к ней. Казалось, в беседке, скрытой от всех стеной деревьев, живет таинственный древний дух.
Беседка была не заперта, и Крис вошла внутрь. С тех пор как она в последний раз была здесь, произошли небольшие изменения. На креслах и диванах появилась новая обивка. Будучи совсем юной, Крис часто представляла себе викторианских леди, сидящих за полуденным чаем на складных стульях около пруда в окружении пылких и робких поклонников. Погруженная в грезы, она внезапно вздрогнула, услышав голос Слейтера, произнесший ее имя. Он стоял в дверях беседки.
— Что ты здесь делаешь? — испуганно спросила она, вызвав на его губах насмешливую улыбку.
— Вообще-то это мой сад, — растягивая слова, проговорил Слейтер. — А ты?
Крис неопределенно пожала плечами, ощущая стучащий в висках пульс.
— Меня всегда тянуло сюда. Слишком поздно она вспомнила, что когда-то они укрылись здесь от внезапного летнего ливня. Тогда тонкое льняное платье Крис совсем промокло, и она внезапно заметила, что Слейтер пристально смотрит на нее. Опустив глаза, она увидела, что ее груди четко обрисовываются под мокрой тканью.
Тогда он впервые поцеловал ее с настоящей страстью. Его пальцы скользили по ее телу, нежно прикасаясь к упругим грудям, говорящим о ее расцветшей женственности…
С усилием она оторвалась от мыслей о прошлом.
— Ты довольна ланчем? Слейтер ждал ее ответа.
— Очень, — холодно ответила Крис. — А ты?
— С практической точки зрения он удался, как, без сомнения, и твой. Два потенциальных любовника в один день — совсем не плохо. Но, кроме как на роль любовников, они больше ни на что не годятся. Гародд будет еще лет сто выбирать себе спутницу жизни. Он мечтает сочетаться браком только с аристократкой, а Джон Ховард никогда не оставит свою жену. Но ведь у тебя всегда была склонность к женатым мужчинам, не так ли?
Крис не понимала, чем могла вызвать его гнев, но чувствовала, что он опаляет ее как порыв жаркого ветра. Собравшись с духом, она насмешливо проговорила:
— Когда-то я хотела и тебя, Слейтер… Помнишь?
В следующее мгновение она поняла, что сболтнула лишнее, и прикусила язык, но Слейтер улыбнулся насмешливо и горько.
— О да, я прекрасно все помню… Как бы я желал, чтобы этого не было. — Он подошел ближе, и его дыхание обожгло ее щеки. — Я все помню.
Слейтер наклонился над ней и, прежде чем она смогла отодвинуться, прижал ее с силой к диванной подушке.
— Почему ты так волнуешься, дорогая? — насмешливо проговорил он. — Почему ведешь себя как испуганная девственница? Ты, должно быть, попадала в подобные ситуации тысячу раз с тех пор, как мы впервые очутились в этой беседке. Ну и как? — Грязный намек в его слова оскорбил Крис до глубины души. — Да, приятно вспомнить… испуганная промокшая девушка… на которой даже не было лифчика.
— Перестань!
Крис почувствовала внезапную боль. Слейтер растоптал воспоминания, которые она так бережно хранила, и сделал это намеренно, пытаясь разрушить не только ее будущее, но и прошлое. Превращая то, что для нее было мучительно-прекрасной сказкой, в пошлую интрижку. Но он смотрел на нее так, как тогда, семь лет назад, в этой беседке.
Ее грудь вздымалась в волнении под тонкой блузкой. Дыхание перехватило, когда Слейтер протянул к ней руки.
Он стоял так близко, что Крис ощущала его запах, мужской и немного мускусный. Ее тело задрожало от возбуждения. Она твердила себе, что уже достаточно взрослая, чтобы контролировать себя в подобной ситуации. Так почему же она чувствует себя неопытной малолеткой, разрывающейся между овладевшим ею желанием и страхом?
— Перестать? — Он удивленно поднял брови. — Я еще даже не начал. Да ты и не хочешь, чтобы я перестал.
Крис отвернулась, чтобы не смотреть ему в лицо. Рывком Слейтер развернул ее и внезапно прижал к себе.
— Я прав? — потребовал он ответа.
На мгновение ей показалось, что в его голосе прозвучала страсть, но тут же она подумала, что это просто разыгравшееся воображение. Собрав всю силу воли, Крис откинула назад голову, заставив себя взглянуть ему прямо в глаза.
— Чего ты хочешь от меня, Слейтер? Что ты хочешь услышать? Что я хочу тебя?
— Да, черт побери! Да! Ты в долгу передо мной, Крис… — Голос Слейтера дрогнул на последних словах, глаза блестели от гнева.
Крис была слишком потрясена, чтобы ответить. Она в долгу перед ним?!
— Ты моя должница, — повторил он как заклинание.
Его губы почти касались ее шеи, тело давило своей тяжестью. Она почувствовала, как сильно Слейтер возбужден. Это было так неожиданно и необъяснимо, что Крис не находила сил для защиты. Его поцелуи были яростны, злобно настойчивы. Но близость Слейтера вызывала в ней такую сильную ответную реакцию, что она не смогла подавить неясных стонов удовольствия, вырывающихся из ее горла.
Я пропала, полностью и безвозвратно! — в панике подумала Крис, тая от жара его поцелуев… от желания… от любви…
— Слейтер!
Голос Сары внезапно ворвался в мысли Крис. Инстинктивно она отстранилась. Слейтер тяжело дышал, зрачки его глаз расширились — от гнева или страсти, Крис этого не знала. Она была достаточно опытной, чтобы понимать: мужчины не обязательно любят или уважают тех, кого желают. Она вырвалась из его объятий и, вскочив с кресла, сделала шаг назад, изнывая от предательски охватившего ее тело возбуждения.
— Вот ты где, — услышала она капризный голос Сары. — Я везде тебя ищу. Мы должны ехать на ужин сегодня вечером…
— Да, я помню. Что нового в твоих занятиях с Софи? Есть какой-нибудь прогресс?
Если Крис нуждалась в подтверждении того, что Слейтер равнодушен к ней, то его полнейшее спокойствие сейчас говорило само за себя, неопровержимым образом доказывало, что она его совсем не интересует.
— Да нет, все так же, — проговорила Сара.
Крис нашла в себе силы повернуться и взглянуть на девушку. Неприкрытая враждебность, которую она увидела в глазах Сары, заставила ее сжать губы.
— Похоже, девочку тревожит ваше присутствие. — Сара смотрела прямо на Крис. — Если хочешь узнать мое мнение, — теперь она обращалась к Слейтеру, — избавься от нее как можно скорее. Софи никогда не станет лучше, пока эта особа находится здесь и расстраивает девочку.
У Крис перехватило дыхание, голова закружилась. Она ждала, что Слейтер согласится с Сарой.
— Я не могу этого сделать, — к ее изумлению, проговорил он. — Натали выбрала ее в качестве опекунши…
— Только Богу известно, почему она это сделала, — раздраженно прервала его Сара. — Натали не сказала девочке ни одного доброго слова, пока была жива. — Повернувшись, она открыла дверь беседки. — Увидимся позже, Слейтер…
Крис удивилась, зачем нужно было сейчас искать Слейтера, когда до ужина еще так далеко. Может, Сара хотела продемонстрировать потенциальной сопернице, насколько она близка со Слейтером. Внезапно Крис почувствовала себя одинокой и беззащитной. Возможно, Сара права и она плохо влияет на Софи. Не поднимая глаз, Крис тихо пробормотала:
— Я тоже не понимаю, почему Натали назначила меня опекуншей дочери. — Потом не удержалась и искоса взглянула на Слейтера.
Его лицо побледнело под загаром, кожа туго обтягивала обострившиеся скулы.
— Перестань, Крис, — холодно проговорил он. — Мы оба знаем, почему она так поступила…
Повернувшись на каблуках, Слейтер вышел прежде, чем она успела сказать хоть слово. Но Крис была рада, что осталась одна. Он знал… он знал, какие чувства она испытывала к нему. Он знал это и все же равнодушно смотрел на ее муки. Он, должно быть, ненавидит ее так же сильно, как и Натали.
Ей захотелось убежать, чтобы между ней и Слейтером было огромное расстояние, но она не могла этого сделать из-за Софи. Она должна остаться и вынести все, что выпадет на ее долю.
В этот вечер Крис рано легла спать, но сон не шел к ней. Она лежала в темноте, дожидаясь, когда вернется Слейтер, отправившийся ужинать с Сарой. Все эти годы она успешно обманывала себя, твердя, что любовь прошла, что ее не связывает с ним ничего, кроме неприятных воспоминаний. Но за последние несколько дней защитная оболочка, которую она так долго создавала, разрушилась.
Крис смогла заснуть только после того, как услышала, что машина Слейтера въехала в ворота. Взглянув на часы, она увидела, что уже около двух часов. Крис переполнило чувство жгучей ревности, когда она представила Сару в объятиях Слейтера.
Стремление понять, почему Натали ребенка, было подавлено желанием поскорее избавиться от Слейтера. Воспоминание о его насмешках преследовало ее. Он-то наверняка знает, чем было вызвано решение Натали. Если бы только она смогла уехать… Но нужно думать и о Софи, которая так внезапно появилась в ее жизни и уже успела завоевать ее любовь. Софи, которая, как ей казалось, нуждалась в ней.
Но может быть, она принимает желаемое за действительное?
Обо всем этом она продолжала размышлять, одеваясь на следующее утро. С какой стати Софи станет говорить с ней, если совсем не реагирует на Сару, хотя та профессиональный психолог?
Выйдя из своей комнаты, Крис направилась в детскую. Софи уже проснулась. Ее улыбка при виде вошедшей женщины рассеяла все ее сомнения. Крис обняла девочку, но тут же, испуганно вздрогнув, отстранилась от нее, услышав звук открываемой двери.
В комнату вошел Слейтер. Несколько секунд он смотрел на них с непроницаемым лицом. Одетый в строгий костюм, он выглядел столь привлекательным, что у Крис перехватило дыхание.
Софи, понятия не имеющая о сложных взаимоотношениях двух взрослых, просияла, увидев отца.
— Я сегодня уезжаю. — Слейтер взглянул на Крис. — И вряд ли вернусь к обеду.
Снова Сара? Она хотела отвернуться, чтобы он не заметил чувства ревности, которое отразилось в ее взгляде.
— Ах да, совсем забыл, — привычно растягивая слова, проговорил он, и на лице его появилось странное выражение, заставившее ее забеспокоиться, — утром тебе пришли какие-то письма.
Опустив руку в карман, Слейтер небрежным жестом вытащил оттуда несколько конвертов. Крис вспомнила, что оставила адрес своему агенту. Протянув руку, она молча взяла у него письма. Неожиданно верхний конверт выскользнул из ее пальцев и упал на ковер. На бледно-голубой бумаге она увидела обратный адрес и имя отправителя и невольно улыбнулась.
— Ты все еще поддерживаешь отношения с Торнтоном?
Раздражение, прозвучавшее в голосе Слейтера, заставило Крис замереть на месте. Она вопросительно взглянула на него.
— Я слышал, что он женился…
— Да… и у него уже родился сын.
Крис не понимала причины столь явного недоброжелательства. Она знала, что Слейтер и Рей не были друзьями, когда Торнтон жил поблизости, но для такой странной реакции она не видела причин.
— Ты очень скрытная особа, Крис. — Тон, каким Слейтер произнес эти слова, наводил на мысль, что это отнюдь не комплимент. — А что, его жена… — Зазвонил телефон, и он прервал фразу, прислушиваясь. — Я жду звонка, — резко проговорил он. — Извини.
Когда он ушел, Софи неуверенно взглянула на Крис. Девочка не могла говорить, но все понимала. И Крис ощутила чувство вины и бессилия. Она заставила себя улыбнуться и, протянув руку, обняла хрупкие плечи девочки.
Ответная улыбка ребенка заставила ее сердце сжаться. В ней было что-то очень знакомое. Но это не была улыбка Слейтера или Натали. В памяти промелькнуло едва уловимое призрачное воспоминание, но сразу же исчезло.
После завтрака Крис прочла письмо Рея. Оно было полно остроумной болтовни и содержало приглашение посетить его семейство. К письму были приложены фотографии. На них всех была изображена его жена Дина и сын Джереми, которому исполнилось уже почти три года. Ребенок прямо-таки сиял на фотографии, и, увидев любопытный взгляд Софи, Крис показала девочке один из снимков.
В этот момент в комнату вошла миссис Ланкастер.
— Боже, какой милый маленький мальчик, — проговорила она, глядя на фотографию через плечо Крис. — Он кого-то мне напоминает, вот только мне сейчас не вспомнить кого.
— Его отец раньше жил поблизости, — объяснила Крис. — И Джереми очень похож на него, хотя цвет глаз и волос у него в мать.
Они поболтали несколько минут, потом Крис предложила погулять с Софи в саду, чтобы миссис Ланкастер без помех смогла заняться работой по дому.
Накануне она принесла еще несколько книг из своего коттеджа и сейчас быстро сбегала наверх, чтобы взять их. Полчаса Спустя, случайно оторвав взгляд от страницы, Крис перехватила зачарованный взгляд Софи; «Вини — Пух», без сомнения, был любимой сказкой девочки так же, как и ее когда-то в детстве.
— Я дочитаю главу до конца, и на сегодня мы закончим, — проговорила она с улыбкой.
У Крис очень скоро вошло в привычку разговаривать с Софи, как будто она ожидала, что девочка ответит ей. Но у малышки уже выработались свои средства общения…
— А сейчас пришло время для моих упражнений, — сказала Крис, закрывая книгу. — Хочешь посмотреть?
Ежедневные физические упражнения были частью ее жизни, и, когда Софи кивнула, Крис протянула ей руку.
— Тогда пошли. Сегодня я буду заниматься в саду, здесь так хорошо. Но надо подняться ко мне в комнату, чтобы взять магнитофон и кассету.
Удар сдвинул с места сундук, и она увидела краешек мужского галстука, лежащего на полу. Крис нагнулась и подняла его. Самый обыкновенный галстук. Она провела по нему пальцами. Материя была дорогой. Как он оказался здесь? Может быть, это галстук отца Натали, хотя для этого он выглядел слишком новым. Повесив его на дверцу шкафа, Крис поспешно покинула комнату.
Пришло время вернуть одолженную машину и узнать о том, как обстоят дела с починкой ее собственного автомобиля. Если с ним ничего нельзя сделать, ей придется взять напрокат автомобиль до конца ее пребывания здесь.
Заехав в гараж, она узнала, что ее машину ремонтируют и что серьезных повреждений нет. Для окончания работ потребуется еще дня два, сказал ей Ричард со своей смущенной улыбкой.
Попрощавшись с ним, Крис отправилась в маленький офис местного агента по недвижимости. Гаролд Девис обрадовался, увидев ее, и пригласил на ланч. Крис заколебалась, но потом все же согласилась. Заодно она решила спросить его совета, кого из рабочих лучше нанять для ремонта. Когда Крис упомянула, что хочет вернуть машину, Гаролд замахал руками:
— Можете пользоваться ею, пока ваша в ремонте. Моя сестра вернется не раньше, чем через месяц.
— Вы очень великодушны. — Крис улыбнулась. — Не знаю, как отблагодарить вас.
— Принять мое приглашение на ланч сегодня и на обед на следующей неделе, — быстро ответил он.
Они оба рассмеялись. Крис поняла, что Гаролд принадлежит к типу мужчин, которые всегда счастливы, если рядом с ними находится красивая женщина. Если к тому же женщина известна публике, тогда их счастью нет предела.
Когда такой мужчина женится, то почти наверняка его избранницей становится девушка из общества. Он всегда ставит на первое место собственные интересы, но, несмотря на это, он компанейский парень и приятный собеседник. Ланч с ним будет приятным способом отвлечься от собственных невеселых мыслей. Так думала Крис, идя вместе с Девисом к его машине. На губах ее появилась легкая улыбка, когда она увидела новый «БМВ».
— Престижная машина необходима для моего бизнеса, — усмехнулся Гаролд. — Помогает очаровывать клиентов.
Он привез ее в маленький ресторан, о котором она раньше не слышала и который, как оказалось, был чрезвычайно популярен, судя по количеству припаркованных рядом машин. Даже без объяснений Крис поняла, что это место сбора местных знаменитостей.
— Этот ресторан открылся не без моих стараний, — проговорил Гаролд с довольным видом, прервав ее мысли. — Я продал под него обыкновенный жилой дом. Им владеет очень энергичная молодая пара, специализирующаяся на современной французской кухне. Думаю, вам понравится.
Войдя внутрь, Крис с удовольствием отметила, как бережно здесь была сохранена атмосфера уютного сельского коттеджа.
Встретила их молодая женщина. Гаролд представил ее как Салли Уэбб, объяснив, что она вместе с мужем является владелицей ресторана.
— Пол распоряжается на кухне, — улыбнулась Салли, — а я отвечаю за покупку продуктов и веду бухгалтерию.
Они поболтали несколько минут, потом прошли в бар, чтобы заказать напитки, затем Салли провела их к столику. В ресторане было много народа, но он не был переполнен. Выбор блюд был невелик, но разнообразен.
Они ожидали, пока официант принесет им первое блюдо, когда высокий светловолосый мужчина вошел в зал. Широкоплечий, красивый, он привлек к себе внимание Крис. Ей показалось, что мужчина чем-то взволнован. В его светлых волосах виднелась седина, хотя на вид ему было не больше сорока. Увидев Гаролда, он улыбнулся и направился к нему.
— Джон, — радостно приветствовал его Гаролд. — Ты здесь один?
— Как обычно.
— Если Крис не возражает, почему бы тебе ни присоединиться к нам? — предложил Девис.
Крис кивнула. Что-то в этом светловолосом человеке располагало к нему. К тому же она инстинктивно почувствовала, что Джон пережил большое несчастье. Кто бы он ни был, Гаролд, несомненно, ценит его и хочет, чтобы он присоединился к ним. Возможно, это перспективный клиент, подумала Крис.
Но она была поражена, когда Гаролд представил его.
— Крис, познакомьтесь с доктором Джоном Ховардом. Он живет недалеко от деревни…
— Очень приятно. — Крис автоматически улыбнулась. — Да, я знаю…
Значит, это доктор Ховард. Тот самый доктор, который прописал Натали снотворное. Было ли это причиной того, что он выглядит так скованно? У него явно удрученный вид. Как и подобает человеку, который прописал пациентке лекарство, приняв которое та умерла. Крис вскользь упомянула, что она кузина Натали, и увидела, как изменилось лицо Джона.
— Настоящая трагедия, — прервал ее Гаролд. — А эта бедная маленькая девочка. Как она, Крис?
— Мне трудно судить. Я так мало знаю о ней. Сколько шансов за то, что ее речь восстановится? — спросила она, обращаясь к доктору Ховарду и радуясь возможности узнать мнение профессионала.
— Это зависит от многих обстоятельств. — Его голос прозвучал глухо и напряженно.
— От каких обстоятельств? — решила быть настойчивой Крис. — Нужно узнать причину первоначальной психологической травмы? Я уверена, что это связано с Натали, — продолжала она. — Моя кузина… — Она замолчала, пораженная резким движением, которым доктор опрокинул стакан. Сок пролился на скатерть.
Лицо Ховарда стало почти таким же белым, как скатерть, и Крис стало не по себе от охватившего его волнения.
Джон отрывисто извинился, Гаролд нахмурился, а Крис собрала всю силу воли, чтобы удержаться от дальнейших расспросов.
Через несколько минут она весело рассказывала о своей жизни в Нью-Йорке, заставив Гаролда смеяться и даже вызвав легкую улыбку на губах Джона. К тому времени когда принесли заказанные блюда, они уже не вспоминали о неловкой ситуации, в которой оказались совсем недавно.
Джон и Гаролд принадлежали к одной компании, и Крис с интересом прислушивалась к их рассуждениям о последней охоте. Но внезапно она почувствовала на себе чей-то взгляд и повернула голову.
Теперь пришла ее очередь побледнеть. Через три столика от них сидел Слейтер с двумя мужчинами, судя по виду бизнесменами, и очень хорошенькой брюнеткой. Все четверо оживленно беседовали, но, когда взгляд Крис остановился на лице Слейтера, в его глазах блеснули искорки, а рот насмешливо скривился. Крис первая отвела глаза, надеясь, что он не заметил предательский румянец, заливший ее щеки.
Кто эта брюнетка? При других обстоятельствах она нашла бы свою ревность просто смешной, но сейчас не смогла сдержаться от пронзившей ее боли и безуспешно попыталась сосредоточиться на разговоре, который вели ее собеседники.
Слейтер притягивал ее взгляд, как магнит, снова и снова. Несколько раз он поднимал голову, и их глаза встречались. Крис увидела, как в ее сторону повернулась брюнетка, что-то сказала и улыбнулась.
— О, я и не заметил, что Слейтер здесь, — проговорил Гаролд, проследив за взглядом Крис. — Он обедает с исполнительными директорами «Фанкона»… Должно быть, обсуждает с ними очередной контракт.
«Фанкон», как он объяснил, была французская компания, работавшая на том же рынке, что и компания Слейтера, которой он уже продал несколько патентов.
— А девушка? — небрежным тоном поинтересовалась Крис.
— Секретарша Слейтера, — ответил Гаролд.
Крис почувствовала головокружение. Что с ней происходит? То, что эта девушка — секретарь Слейтера, вовсе не означает, что они любовники. Ведь на горизонте есть еще Сара.
Она была рада, когда ланч наконец-то закончился. Похоже, рад этому был и Джон Ховард. Когда он поднялся, Крис услышала вздох облегчения. Наверное, не стоит спрашивать его о Натали, подумала она. Но, повинуясь внезапному импульсу, удержала его за рукав.
— Пожалуйста, — негромко попросила Крис, — нельзя ли мне как-нибудь увидеться с вами? Мне нужно поговорить с вами о Натали. — Она почувствовала, как Джон напрягся.
— Я… я позвоню вам, — резко проговорил он. — А сейчас я должен идти.
— Похоже, он на пределе, — сочувственно произнес Гаролд, когда они выходили из ресторана. — И это неудивительно, ведь его жена практически инвалид. Не простая ситуация для нормального здорового мужчины. Конечно, он никогда не разведется с ней, — добавил Гаролд. — Его жена из очень богатой семьи. У него была частная практика до того, как она заболела. Работа, которую он выполняет сейчас, не приносит ему много денег, а он привык к определенному жизненному стандарту.
Крис не понравились комментарии Гаролда, но, в конце концов, у него может быть собственное мнение. Совсем не обязательно, что Джон Ховард так меркантилен. Он показался ей человеком чувствительным и добрым, не способным бросить жену, когда та больше всего нуждается в помощи. Однако мужчины всегда думают иначе, нежели женщины. Женщины способны на жертвы ради мужчин, которых они любят, но мужчины редко это помнят.
Когда они вернулись в офис Гаролда, Крис обсудила с ним работы, которые, по его мнению, необходимо было провести в коттедже. Как она и надеялась, он знал несколько фирм, которые могли бы осуществить ремонт, и пообещал помочь в переговорах с ними.
— Значит, может случиться так, что в будущем мы будем иметь счастье чаще видеть вас, — сказал Гаролд, провожая Крис до машины. — Я очень рад.
Перед отъездом он пригласил ее на обед, сказав, что его друзья скоро будут отмечать совершеннолетие дочери и он хочет, чтобы она составила ему компанию. Вечеринка должна была состояться в субботу, и Крис сказала, что сообщит ему о своих планах позже. Она приехала в Литтл-Мартин совсем не для того, чтобы развлекаться… Но ей представится возможность хоть ненадолго покинуть дом, где она сейчас была вынуждена жить, и избежать мучительного для нее общества Слейтера.
Когда Крис вернулась, Софи спала. Сара уже ушла, но миссис Ланкастер скептически подняла брови, когда Крис спросила о результатах занятий.
— Сара слишком нервно ведет себя с ребенком. Для нее очень важно, чтобы Софи поскорее сделала успехи. Мне кажется, что ей во что бы то ни стало хочется поразить Слейтера…
Крис была немного удивлена, что экономка говорит с ней столь откровенно, но подумала, что миссис Ланкастер не знает о событиях прошлого и считает ее членом семьи Джеймс. Интересно, предвидела ли Натали, что Крис будет чувствовать и как станет страдать от постоянной близости Слейтера.
Неужели именно эти мысли и побудили кузину назначить меня опекуншей своего ребенка? — в который уже раз подумала Крис. Так и не придя к какому-то решению, она стала подниматься по лестнице в комнату Софи.
Девочка все еще спала. Перед тем как лечь в постель, она рисовала, и листки бумаги были разбросаны по полу. Почти машинально Крис стала поднимать их и замерла, взглянув на один из них. Маленькая детская фигурка стояла напротив большой. Судя по платьям, обе фигуры были женскими. Лицо той, что побольше, искажала такая страшная гримаса, что Крис стало не по себе. Вдруг она поняла, что рисунок был отражением того переживания, в результате которого Софи онемела. Крис стала рассматривать другие рисунки, но ни один из них не был похож на первый.
Наклонившись, она погладила светлые волосы спящей девочки. Бедная Софи. Если бы она была моей дочкой, с болью подумала Крис. Моей и Слейтера… Злясь на себя, она направилась в свою комнату и положила рисунок в шкаф. Ей хотелось показать его Слейтеру, но она боялась, что он отвергнет ее подозрения, посчитав их смешными.
Преследуемая этими навязчивыми мыслями, Крис вышла из дома и стала бродить по саду. Тропинка привела ее к беседке, выстроенной позади живописного пруда. Это место всегда восхищало Крис. Уединенность небольшого изящного сооружения влекла ее и она направилась к ней. Казалось, в беседке, скрытой от всех стеной деревьев, живет таинственный древний дух.
Беседка была не заперта, и Крис вошла внутрь. С тех пор как она в последний раз была здесь, произошли небольшие изменения. На креслах и диванах появилась новая обивка. Будучи совсем юной, Крис часто представляла себе викторианских леди, сидящих за полуденным чаем на складных стульях около пруда в окружении пылких и робких поклонников. Погруженная в грезы, она внезапно вздрогнула, услышав голос Слейтера, произнесший ее имя. Он стоял в дверях беседки.
— Что ты здесь делаешь? — испуганно спросила она, вызвав на его губах насмешливую улыбку.
— Вообще-то это мой сад, — растягивая слова, проговорил Слейтер. — А ты?
Крис неопределенно пожала плечами, ощущая стучащий в висках пульс.
— Меня всегда тянуло сюда. Слишком поздно она вспомнила, что когда-то они укрылись здесь от внезапного летнего ливня. Тогда тонкое льняное платье Крис совсем промокло, и она внезапно заметила, что Слейтер пристально смотрит на нее. Опустив глаза, она увидела, что ее груди четко обрисовываются под мокрой тканью.
Тогда он впервые поцеловал ее с настоящей страстью. Его пальцы скользили по ее телу, нежно прикасаясь к упругим грудям, говорящим о ее расцветшей женственности…
С усилием она оторвалась от мыслей о прошлом.
— Ты довольна ланчем? Слейтер ждал ее ответа.
— Очень, — холодно ответила Крис. — А ты?
— С практической точки зрения он удался, как, без сомнения, и твой. Два потенциальных любовника в один день — совсем не плохо. Но, кроме как на роль любовников, они больше ни на что не годятся. Гародд будет еще лет сто выбирать себе спутницу жизни. Он мечтает сочетаться браком только с аристократкой, а Джон Ховард никогда не оставит свою жену. Но ведь у тебя всегда была склонность к женатым мужчинам, не так ли?
Крис не понимала, чем могла вызвать его гнев, но чувствовала, что он опаляет ее как порыв жаркого ветра. Собравшись с духом, она насмешливо проговорила:
— Когда-то я хотела и тебя, Слейтер… Помнишь?
В следующее мгновение она поняла, что сболтнула лишнее, и прикусила язык, но Слейтер улыбнулся насмешливо и горько.
— О да, я прекрасно все помню… Как бы я желал, чтобы этого не было. — Он подошел ближе, и его дыхание обожгло ее щеки. — Я все помню.
Слейтер наклонился над ней и, прежде чем она смогла отодвинуться, прижал ее с силой к диванной подушке.
— Почему ты так волнуешься, дорогая? — насмешливо проговорил он. — Почему ведешь себя как испуганная девственница? Ты, должно быть, попадала в подобные ситуации тысячу раз с тех пор, как мы впервые очутились в этой беседке. Ну и как? — Грязный намек в его слова оскорбил Крис до глубины души. — Да, приятно вспомнить… испуганная промокшая девушка… на которой даже не было лифчика.
— Перестань!
Крис почувствовала внезапную боль. Слейтер растоптал воспоминания, которые она так бережно хранила, и сделал это намеренно, пытаясь разрушить не только ее будущее, но и прошлое. Превращая то, что для нее было мучительно-прекрасной сказкой, в пошлую интрижку. Но он смотрел на нее так, как тогда, семь лет назад, в этой беседке.
Ее грудь вздымалась в волнении под тонкой блузкой. Дыхание перехватило, когда Слейтер протянул к ней руки.
Он стоял так близко, что Крис ощущала его запах, мужской и немного мускусный. Ее тело задрожало от возбуждения. Она твердила себе, что уже достаточно взрослая, чтобы контролировать себя в подобной ситуации. Так почему же она чувствует себя неопытной малолеткой, разрывающейся между овладевшим ею желанием и страхом?
— Перестать? — Он удивленно поднял брови. — Я еще даже не начал. Да ты и не хочешь, чтобы я перестал.
Крис отвернулась, чтобы не смотреть ему в лицо. Рывком Слейтер развернул ее и внезапно прижал к себе.
— Я прав? — потребовал он ответа.
На мгновение ей показалось, что в его голосе прозвучала страсть, но тут же она подумала, что это просто разыгравшееся воображение. Собрав всю силу воли, Крис откинула назад голову, заставив себя взглянуть ему прямо в глаза.
— Чего ты хочешь от меня, Слейтер? Что ты хочешь услышать? Что я хочу тебя?
— Да, черт побери! Да! Ты в долгу передо мной, Крис… — Голос Слейтера дрогнул на последних словах, глаза блестели от гнева.
Крис была слишком потрясена, чтобы ответить. Она в долгу перед ним?!
— Ты моя должница, — повторил он как заклинание.
Его губы почти касались ее шеи, тело давило своей тяжестью. Она почувствовала, как сильно Слейтер возбужден. Это было так неожиданно и необъяснимо, что Крис не находила сил для защиты. Его поцелуи были яростны, злобно настойчивы. Но близость Слейтера вызывала в ней такую сильную ответную реакцию, что она не смогла подавить неясных стонов удовольствия, вырывающихся из ее горла.
Я пропала, полностью и безвозвратно! — в панике подумала Крис, тая от жара его поцелуев… от желания… от любви…
— Слейтер!
Голос Сары внезапно ворвался в мысли Крис. Инстинктивно она отстранилась. Слейтер тяжело дышал, зрачки его глаз расширились — от гнева или страсти, Крис этого не знала. Она была достаточно опытной, чтобы понимать: мужчины не обязательно любят или уважают тех, кого желают. Она вырвалась из его объятий и, вскочив с кресла, сделала шаг назад, изнывая от предательски охватившего ее тело возбуждения.
— Вот ты где, — услышала она капризный голос Сары. — Я везде тебя ищу. Мы должны ехать на ужин сегодня вечером…
— Да, я помню. Что нового в твоих занятиях с Софи? Есть какой-нибудь прогресс?
Если Крис нуждалась в подтверждении того, что Слейтер равнодушен к ней, то его полнейшее спокойствие сейчас говорило само за себя, неопровержимым образом доказывало, что она его совсем не интересует.
— Да нет, все так же, — проговорила Сара.
Крис нашла в себе силы повернуться и взглянуть на девушку. Неприкрытая враждебность, которую она увидела в глазах Сары, заставила ее сжать губы.
— Похоже, девочку тревожит ваше присутствие. — Сара смотрела прямо на Крис. — Если хочешь узнать мое мнение, — теперь она обращалась к Слейтеру, — избавься от нее как можно скорее. Софи никогда не станет лучше, пока эта особа находится здесь и расстраивает девочку.
У Крис перехватило дыхание, голова закружилась. Она ждала, что Слейтер согласится с Сарой.
— Я не могу этого сделать, — к ее изумлению, проговорил он. — Натали выбрала ее в качестве опекунши…
— Только Богу известно, почему она это сделала, — раздраженно прервала его Сара. — Натали не сказала девочке ни одного доброго слова, пока была жива. — Повернувшись, она открыла дверь беседки. — Увидимся позже, Слейтер…
Крис удивилась, зачем нужно было сейчас искать Слейтера, когда до ужина еще так далеко. Может, Сара хотела продемонстрировать потенциальной сопернице, насколько она близка со Слейтером. Внезапно Крис почувствовала себя одинокой и беззащитной. Возможно, Сара права и она плохо влияет на Софи. Не поднимая глаз, Крис тихо пробормотала:
— Я тоже не понимаю, почему Натали назначила меня опекуншей дочери. — Потом не удержалась и искоса взглянула на Слейтера.
Его лицо побледнело под загаром, кожа туго обтягивала обострившиеся скулы.
— Перестань, Крис, — холодно проговорил он. — Мы оба знаем, почему она так поступила…
Повернувшись на каблуках, Слейтер вышел прежде, чем она успела сказать хоть слово. Но Крис была рада, что осталась одна. Он знал… он знал, какие чувства она испытывала к нему. Он знал это и все же равнодушно смотрел на ее муки. Он, должно быть, ненавидит ее так же сильно, как и Натали.
Ей захотелось убежать, чтобы между ней и Слейтером было огромное расстояние, но она не могла этого сделать из-за Софи. Она должна остаться и вынести все, что выпадет на ее долю.
В этот вечер Крис рано легла спать, но сон не шел к ней. Она лежала в темноте, дожидаясь, когда вернется Слейтер, отправившийся ужинать с Сарой. Все эти годы она успешно обманывала себя, твердя, что любовь прошла, что ее не связывает с ним ничего, кроме неприятных воспоминаний. Но за последние несколько дней защитная оболочка, которую она так долго создавала, разрушилась.
Крис смогла заснуть только после того, как услышала, что машина Слейтера въехала в ворота. Взглянув на часы, она увидела, что уже около двух часов. Крис переполнило чувство жгучей ревности, когда она представила Сару в объятиях Слейтера.
Стремление понять, почему Натали ребенка, было подавлено желанием поскорее избавиться от Слейтера. Воспоминание о его насмешках преследовало ее. Он-то наверняка знает, чем было вызвано решение Натали. Если бы только она смогла уехать… Но нужно думать и о Софи, которая так внезапно появилась в ее жизни и уже успела завоевать ее любовь. Софи, которая, как ей казалось, нуждалась в ней.
Но может быть, она принимает желаемое за действительное?
Обо всем этом она продолжала размышлять, одеваясь на следующее утро. С какой стати Софи станет говорить с ней, если совсем не реагирует на Сару, хотя та профессиональный психолог?
Выйдя из своей комнаты, Крис направилась в детскую. Софи уже проснулась. Ее улыбка при виде вошедшей женщины рассеяла все ее сомнения. Крис обняла девочку, но тут же, испуганно вздрогнув, отстранилась от нее, услышав звук открываемой двери.
В комнату вошел Слейтер. Несколько секунд он смотрел на них с непроницаемым лицом. Одетый в строгий костюм, он выглядел столь привлекательным, что у Крис перехватило дыхание.
Софи, понятия не имеющая о сложных взаимоотношениях двух взрослых, просияла, увидев отца.
— Я сегодня уезжаю. — Слейтер взглянул на Крис. — И вряд ли вернусь к обеду.
Снова Сара? Она хотела отвернуться, чтобы он не заметил чувства ревности, которое отразилось в ее взгляде.
— Ах да, совсем забыл, — привычно растягивая слова, проговорил он, и на лице его появилось странное выражение, заставившее ее забеспокоиться, — утром тебе пришли какие-то письма.
Опустив руку в карман, Слейтер небрежным жестом вытащил оттуда несколько конвертов. Крис вспомнила, что оставила адрес своему агенту. Протянув руку, она молча взяла у него письма. Неожиданно верхний конверт выскользнул из ее пальцев и упал на ковер. На бледно-голубой бумаге она увидела обратный адрес и имя отправителя и невольно улыбнулась.
— Ты все еще поддерживаешь отношения с Торнтоном?
Раздражение, прозвучавшее в голосе Слейтера, заставило Крис замереть на месте. Она вопросительно взглянула на него.
— Я слышал, что он женился…
— Да… и у него уже родился сын.
Крис не понимала причины столь явного недоброжелательства. Она знала, что Слейтер и Рей не были друзьями, когда Торнтон жил поблизости, но для такой странной реакции она не видела причин.
— Ты очень скрытная особа, Крис. — Тон, каким Слейтер произнес эти слова, наводил на мысль, что это отнюдь не комплимент. — А что, его жена… — Зазвонил телефон, и он прервал фразу, прислушиваясь. — Я жду звонка, — резко проговорил он. — Извини.
Когда он ушел, Софи неуверенно взглянула на Крис. Девочка не могла говорить, но все понимала. И Крис ощутила чувство вины и бессилия. Она заставила себя улыбнуться и, протянув руку, обняла хрупкие плечи девочки.
Ответная улыбка ребенка заставила ее сердце сжаться. В ней было что-то очень знакомое. Но это не была улыбка Слейтера или Натали. В памяти промелькнуло едва уловимое призрачное воспоминание, но сразу же исчезло.
После завтрака Крис прочла письмо Рея. Оно было полно остроумной болтовни и содержало приглашение посетить его семейство. К письму были приложены фотографии. На них всех была изображена его жена Дина и сын Джереми, которому исполнилось уже почти три года. Ребенок прямо-таки сиял на фотографии, и, увидев любопытный взгляд Софи, Крис показала девочке один из снимков.
В этот момент в комнату вошла миссис Ланкастер.
— Боже, какой милый маленький мальчик, — проговорила она, глядя на фотографию через плечо Крис. — Он кого-то мне напоминает, вот только мне сейчас не вспомнить кого.
— Его отец раньше жил поблизости, — объяснила Крис. — И Джереми очень похож на него, хотя цвет глаз и волос у него в мать.
Они поболтали несколько минут, потом Крис предложила погулять с Софи в саду, чтобы миссис Ланкастер без помех смогла заняться работой по дому.
Накануне она принесла еще несколько книг из своего коттеджа и сейчас быстро сбегала наверх, чтобы взять их. Полчаса Спустя, случайно оторвав взгляд от страницы, Крис перехватила зачарованный взгляд Софи; «Вини — Пух», без сомнения, был любимой сказкой девочки так же, как и ее когда-то в детстве.
— Я дочитаю главу до конца, и на сегодня мы закончим, — проговорила она с улыбкой.
У Крис очень скоро вошло в привычку разговаривать с Софи, как будто она ожидала, что девочка ответит ей. Но у малышки уже выработались свои средства общения…
— А сейчас пришло время для моих упражнений, — сказала Крис, закрывая книгу. — Хочешь посмотреть?
Ежедневные физические упражнения были частью ее жизни, и, когда Софи кивнула, Крис протянула ей руку.
— Тогда пошли. Сегодня я буду заниматься в саду, здесь так хорошо. Но надо подняться ко мне в комнату, чтобы взять магнитофон и кассету.