– Так куда ты теперь направляешься? – спросил Безногий, с трудом ворочая языком.
   – Здесь где-то есть постоялый двор под названием «Вайверн», – сказал Гларт. – Я должен идти туда.
   Ногтем, больше похожим на коготь, Угман выковырнул из зубов застрявший ломоть мяса и швырнул его бродячему псу, рывшемуся в мусоре у перевернутой урны.
   – Здесь только одна пивная с таким названием, – сообщил он своему спутнику. – Я думаю, нам нужно отметиться в этом городе в каждой клаттовой пивнушке. Таверна, о которой ты говоришь, находится у Южных ворот. В нее захаживают преимущественно путешественники.
   Пройдя еще несколько сотен ярдов, они вышли на перекресток. Дорога, ведущая к Южным воротам, сворачивала налево. Там друзья распрощались. Угману и Безногому не терпелось вернуться домой и встретиться с университетскими товарищами. Они попробовали было уговорить Гларта присоединиться к ним, но тот твердо отказался. Видения требовали от него незамедлительных действий, и он понимал, что как можно быстрее должен найти незнакомку с длинными темными волосами.
   – Что ж, будет нужна помощь – обращайся, – сказал Угман при расставании. – Надеюсь, что ты встретишь свою женщину.
   – Тогда, – вставил Безногий, – спроси, нет ли у нее парочки подружек…
   На этом они и разошлись, растворившись в людской толчее. Гларт повернул на юг, исполненный решимости отыскать таверну «Вайверн».
 
   Макоби сидела за столиком в темном углу полупустой харчевни и пила двойной бренди.
   Руки девушки дрожали. Она никак не могла справиться с только что пережитым потрясением. Принцесса заметила, что дрожь в руках проходит, если хорошенько сосредоточиться, но тогда начинало колотиться все тело. После безуспешной борьбы она сдалась. Пусть будет что будет.
   Мысль о том, что брат мертв, а ее саму кто-то хочет убить, не покидала девушку. Волна скорби захлестнула ее, но Макоби заставила себя не думать о Мардене. У нее еще будет время оплакать его, а сейчас надо было понять, что же такое кругом происходит.
   Нападение в переулке не было случайным, это понятно. Под тряпьем на ее обидчиках она разглядела одежду Гильдии Наемных Убийц. Принцесса хорошо знала, сколько стоит такой заказ. Ей страшно повезло. Не будь амулета – лежать бы ей сейчас мертвой на каменных плитах заплеванного переулка.
   Несмотря на то что ей удалось сбежать, Макоби сознавала, что опасность не миновала. Наверняка Гильдия не оставит ее в покое. При следующей встрече, может статься, ей уже так не повезет, даже при наличии амулета. Теперь, когда трое наемников убиты, они проявят большую осторожность. Возможно, ей даже не придется увидеть своего убийцу, не то что защититься…
   Зубы Макоби лязгали о край стакана, пока она допивала бренди. Мысль лихорадочно работала: что делать дальше? Вернуться во дворец сейчас она не могла. Искать ее будут первым делом именно там. Оставалось решать эту головоломку самостоятельно, опираясь на помощь магического амулета, на который можно было положиться, и духа, от которого пользы было не больше, чем от козла молока.
   Макоби задумчиво посмотрела на своего невольного спутника. Дух Дариана парил у стены, высунув голову наружу. Он получил строгий приказ нести наблюдение и в случае появления в окрестностях таверны наемников или солдат сообщить ей без промедления. Возможно, она сумеет подослать его во дворец, чтобы призрак мог разузнать, что там происходит. Принцессу интересовало многое, а особенно то, было ли официально объявлено о ее помолвке с Миалом.
   Клатт! Что я могу сделать? – размышляла девушка. С чего начинать?..
   Чувствуя себя ужасно одинокой, принцесса пришла к выводу, что больше всего на свете нуждается в Сараккане. Если бы только она могла найти его и обратиться за помощью и советом!..
   Внезапно Макоби показалось, что за ней наблюдают. Душа у нее ушла в пятки, и девушка в испуге огляделась по сторонам. Однако немногочисленные посетители таверны не обращали на нее никакого внимания. Тут принцесса увидела его. У самой двери. Это был молодой монах, одетый в примечательный синий балахон седриканского ордена. Он таращился на нее с нескрываемым восхищением, граничившим с благоговейным страхом. Когда их взгляды встретились, щеки монашка зарделись, а лицо тут же расплылось в широкой улыбке. Он двинулся ей навстречу.
   Макоби охватила паника. Она сунула руку за пазуху за спасительным амулетом и не спускала с монаха глаз. Ее взгляд испуганно блуждал по его платью в поисках скрытого оружия. Он нес в руках какой-то деревянный предмет, и у принцессы мелькнула мысль, не собирается ли монах использовать его как оружие. Но, оценив обстановку, девушка велела себе расслабиться. Честное, открытое лицо монаха притягивало взгляд и располагало к доверию. Инстинктивно девушка решила, что угрозы молодой человек не представляет.
   Пока монах приближался к Макоби, у принцессы было время внимательно его рассмотреть. Сначала ей показалось, что монах еще совсем ребенок, но теперь она видела, что седриканец, вероятно, ее ровесник. Под одеждой свободного покроя угадывалось крепкое тело.
   Но ее внимание главным образом приковало лицо юноши. Безобразное и одновременно обаятельное, оно было воплощением добродушия и дружелюбия.
   Когда монах приблизился к столику Макоби вплотную, его улыбка стала еще шире. Принцессе доводилось видеть в жизни такие глупые улыбки, но, если бы был объявлен конкурс на самую глупую улыбку года, то этот парень ушел бы с призом победителя. Вдруг выражение лица юноши резко переменилось и стало серьезным, как у актера, вошедшего в роль.
   – Меня зовут Гларт, – представился он. – Моя госпожа, вам грозит страшная опасность! Один человек решил вас убить.
   Тоже мне новости! – подумала она.
   – С чего ты взял? – все же спросила она, заинтригованная тем, что и откуда знает этот юнец.
   Коротко Гларт поведал ей о монастыре и своих видениях, аккуратно обойдя момент постели и страстных объятий. Затем он сообщил ей, что аббат выбрал его для выполнения ответственной миссии, сделав, правда, основной упор на то, что его цель состоит в спасении Макоби.
   – Так что я пришел, чтобы защитить вас, – подытожил монах.
   Макоби, наверное, расхохоталась бы, если бы глаза у нее не были на мокром месте.
   – Мой брат Марден, один из лучших воинов Кумаса, мертв, хотя знал, что кто-то хотел его смерти, – печально произнесла она, – Я сама с большим трудом избежала его участи, когда Гильдия Наемных Убийц подослала трех человек, чтобы разделаться со мной. Они от своего не отступятся и ошибки второй раз не допустят. Как простой монах сможет защитить меня от такой опасности?
   – Не знаю. Но уверен, что смогу это сделать.
   Гларт замолчал и уставился на призрака, который втянул голову в помещение и с интересом прислушивался к разговору.
   Монах внимательно изучил его и повернулся к принцессе.
   – Он с вами?..
   – Ты видишь дух Дариана? – поразилась Макоби.
   – Да, вижу. Я также ощущаю присутствие неких магических сил, что удерживают его в этом мире… а еще магию, исходящую от украшения в вашей ладони.
   Макоби вытаращила на Гларта глаза. Ее изумлению не было предела. Может, он и правда обладает какой-то скрытой силой? Вдруг монах ей действительно поможет?..
   Но вправе ли она доверять ему? Макоби хорошо помнила совет Мардена…
   Гларт вдруг снова расплылся в обаятельной улыбке и весело подмигнул девушке. Последние сомнения Макоби рассеялись, и она приняла решение. Она отчаянно нуждалась в помощи, но не смела вернуться во дворец, чтобы найти Сараккана, который, по всей видимости, будет занят приготовлениями к вечернему банкету, устраиваемому в честь Миала. К тому же в облике монаха было нечто такое, что ей очень нравилось.
   – Так что же ты предлагаешь? – спросила она.
   Гларт обвел взглядом посетителей харчевни.
   – Здесь кто-нибудь вас знает? – поинтересовался он.
   – Нет.
   – А кому-нибудь известно, что вы здесь?
   – Нет.
   – Вы уверены?
   – Уверена.
   – В таком случае нам лучше задержаться здесь и пропустить по рюмочке. Тем временем вы посвятите меня в дело и расскажете обо всем, что вам известно, и подумаете, кто мог бы желать вашей смерти. Если, конечно, вам некуда спешить.
   – Мне нужно присутствовать на официальном приеме в честь человека, за которого отец хочет выдать меня замуж. Но полагаю, что могу пропустить это событие.
   – Отлично. Тогда пируем!
   Гларт снова улыбнулся и со знанием дела направился к стойке, чтобы посмотреть, какое розливное пиво имеется в наличии.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

   На пороге кабинета суперинтенданта Причуды Трасса на минуту замер, смахнул с брюк невидимые соринки и застегнул верхнюю пуговицу рубашки.
   Он знал, что суперинтендант особенно придирчив к внешнему виду своих подчиненных. Незастегнутый ворот для него значил то же, что бочонок бренди для орка, и служил хорошей предпосылкой для разноса. Трасса чувствовал, что, хотя начальнику упрекнуть его пока было не в чем, расследование убийства Де Венчаса затягивается.
   Набрав в грудь побольше воздуху, он постучал в дверь и вошел. Суперинтендант Причуда сидел за своим рабочим столом. Увидев, что командир читает дневной номер «Кумасской газеты», Трасса судорожно сглотнул слюну.
   – Вы хотели меня видеть, сэр?..
   Суперинтендант поднял на него глаза.
   – Трасса. Проходите. Присаживайтесь.
   Осознав, что шеф в добром расположении духа и не собирается устраивать ему выволочку (во всяком случае, не сейчас), Трасса облегченно вздохнул и мысленно поблагодарил Транна, бога Утерянных Возможностей.
   Взяв стул, он уселся напротив Причуды
   – Вы читали это? – спросил суперинтендант, протягивая офицеру прессу.
   – Нет, сэр, – ответил он и, взяв предложенную газету, пробежал глазами передовицу.
   Ему одного взгляда хватило, чтобы понять, что сведения о случившемся отрывочны и разрознены.
   «Де Венчас мертв!» – кричал заголовок на первой странице. Ниже Колин Зловещий деловито излагал известные ему факты, комментарии и предположения.
   Суперинтендант подался вперед и угрожающе забарабанил пальцами по статье, озаглавленной «Жена метнула шар».
   – Что это за чушь насчет его супруги, Трасса?
   – Прежде чем перерезать полковнику шею, его оглушили одним из его же шаров для боулинга, сэр. Я попросил Раси распространить слух, что, по нашей версии, жена убила мужа, швырнув в него в порыве гнева шар.
   – Зачем вам это понадобилось?
   – Во-первых, чтобы ввести убийцу в заблуждение. Пусть она думает, что мы на ложном пути. Во-вторых, чтобы выиграть время.
   – Но вы выставили нас законченными идиотами, Трасса. Его жена умерла три года назад.
   – Вы знаете об этом, и я знаю, а пресса – нет.
   – Но они докопаются до этого, любезный, будь уверен.
   – Тогда я подброшу им информацию о зомби и живых мертвецах, сэр.
   Суперинтендант вздохнул и с сомнением покачал головой, потом, откинувшись на спинку стула, задумался, уставившись на инспектора. Сейчас он походил на растерянного орка, только что услышавшего от человека признание, что тот не пьет.
   – Я был уверен, что в мире нет совершенства, – проговорил он. – Но я ошибался, Трасса. Вы – совершенный идиот! Почему бы вам не арестовать кого-нибудь, все равно кого? Серьезно, парень, в подвале нашего полицейского участка видимо-невидимо камер пыток. У нас работают такие высококлассные профессионалы в этой области, что им ничего не стоит выудить признание у самого упрямого задержанного. Эти люди внизу способны заставить заговорить бетонные плиты!
   – Прошу прощения, сэр. Я считал, что важно задержать настоящего преступника, совершившего убийство.
   – Вы и ваша левацкая политика… – Суперинтендант внезапно замолчал, и в его глазах мелькнуло любопытство. – Вы сказали «пусть она думает»… Вы что, подозреваете женщину?
   – Да, сэр. Мы подозреваем женщину и хотели бы ее допросить.
   – Это связано как-то с девушкой, сбежавшей из гостиницы?
   – Какой девушкой?
   – О которой упоминает Колин Зловещий. Вот здесь, внизу колонки.
   Трасса снова взял газету и, наскоро просмотрев передовицу, нашел статью, на которую ссылался начальник. Она называлась «Девица из „Чудаковатого двора“. В ней автор живописал, как отряд солдат из личной охраны Миала ворвался в таверну, чтобы арестовать какую-то молодую женщину, но она при загадочных обстоятельствах умудрилась сбежать у них из-под носа.
   – Я не уверен, что это имеет какое-то отношение к делу Де Венчаса, сэр, – пробормотал он.
   – Вот как? – фыркнул суперинтендант. – А вот Колин Зловещий другого мнения. Он ошибается редко. Наверняка его кто-то проинформировал. Вам бы следовало узнать кто.
   – При всем моем уважении, сэр…
   – Бросьте вы это, Трасса. Даю вам три дня, после чего хочу услышать, что у вас есть признание в совершении этого убийства. В противном случае я арестую вас как подозреваемого. Понятно?
   – Сэр.
   – Ступайте. Да, и вот еще что…
   – Слушаю, сэр.
   – В другой раз перед тем, как сюда явиться, потрудитесь привести свой костюм в порядок, инспектор. Вы что, спите в нем?..
* * *
   Трасса нашел сержанта Раси и констебля Кратавана в полицейской столовой.
   Кратаван решал кроссворды в «Кумасской газете». Раси, потрясенный эрудицией товарища, наблюдал за ним, разинув рот, и безуспешно пытался оказать посильную помощь. Трасса прислонился к дверному косяку и молча наблюдал за сценой.
   – Четыре по горизонтали, – прочитал Кратаван. – Рабочий инструмент. Семь букв.
   – Э-э-э… отвертка, – ляпнул Раси.
   – Семь букв, сержант, – напомнил ему Кратаван.
   – Тогда гвоздь.
   Трасса устало покачал головой. Со стороны казалось невероятным, что Раси был сержантом, в то время как смышленый и симпатичный Кратаван все еще ходил в констеблях. Откуда постороннему наблюдателю знать, что Кратаван сын бедного крестьянина, а Раси – дальний родственник суперинтенданта.
   – Думаю, что это молоток, – сказал Кратаван и вписал буквы в нужную строчку.
   – Круто! – взревел Раси, впечатленный силой интеллекта коллеги.
   – Теперь четыре по вертикали. Домовой типа поросенка в хвое. Семь букв.
   – Фиговое дерево.
   – Нет, начинается с буквы «п».
   – Прыщи.
   – Поросячье рыло орка внутри сосны, – раздался голос Трассы, все еще стоявшего в дверях. – У нас есть еще одна загадка из восьми букв. И тоже начинается с буквы «п». Подсказываю, сержант Раси – ключевая фигура.
   – Ой, я что, попал в газету? Вот мамочка обрадуется!
   Раси выхватил газету и принялся изучать подсказки кроссворда в надежде обнаружить ссылку на свое имя.
   – Ответ – придурок, – сказал Трасса.
   Кратаван усмехнулся, но тут же постарался скрыть ухмылку. Раси явно расстроился.
   – Ничего страшно. Кратаван, будьте любезны, закажите мне кофе. Нет, лучше виски. Раси, договорись, чтобы нам прислали парочку констеблей, да поздоровее. Как только я здесь справлюсь, мы поедем допросить нашу даму.
   – Очень хорошо, сэр.
   Раси вскочил на ноги и, довольно скалясь, направился к двери. В практических делах он был незаменим – особенно если речь шла о том, чтобы договориться насчет дюжих полицейских.
   – Да, вот еще что, Раси.
   – Да, сэр?
   – Сделай что-нибудь со своей формой, хорошо? Ты что, в ней спишь?.. Мы идем в королевский дворец, а не в какую-нибудь третьеразрядную забегаловку.
 
   Час спустя Трасса в сопровождении Раси, Кратавана и пары крепких молодцов входил в ворота, за которыми начиналась территория королевского дворца Кумаса.
   Это было грандиозное строение с множеством башен и башенок, стоявшее в окружении аккуратно подстриженных деревьев, шелковистых лужаек и петляющих дорожек, посыпанных гравием.
   Подъездная аллея, по которой они шли, вела их мимо группы декоративных фонтанов со всевозможными мифологическими существами, выполненными из камня. Фигуры похотливо прижимались друг к другу, изрыгая струи воды из всех мыслимых и немыслимых отверстий. Вдали виднелась широкая лестница главного фасада дворца, увенчанная крытой галереей.
   Предусмотрительно запасшись всеми необходимыми бумагами, стражи закона благополучно миновали многочисленные кордоны охраны и наконец достигли мраморных ступеней центрального входа.
   Трасса во главе своего скромного отряда гордо поднялся к стеклянным дверям. Через пять минут после сердитых препирательств с капитаном королевской гвардии разъяренный Трасса вместе со своей группой спускался вниз. Им было предложено пройти на задний двор, уложенный каменными плитами, откуда во дворец входила прислуга и торговцы.
   Двор был наводнен телегами, повозками, подводами и деловито сновавшими между ними слугами, перетаскивавшими во дворец бесконечный поток продуктов питания и товаров в мешках всевозможных размеров.
   Ловко лавируя в толпе и искусно обходя неприятные неожиданности, оставленные вьючными животными, Трасса пробрался ко входу. Его встретил управляющий, наблюдавший за разгрузкой. Он держал длинный список заказов, где ставил стилом галочки. Трасса хотел было обойти его, но управляющий схватил детектива за рукав и жестом позвал ближайшего охранника.
   – Чем могу помочь вам, сэр? – спросил солдат обманчиво сладким тоном.
   Однако Трасса заметил, что его рука многозначительно лежала на рукоятке меча.
   – Инспектор следственного отдела Трасса, – представился детектив и предъявил свои документы. – Я расследую убийство полковника Де Венчаса, в связи с чем мне нужно задать несколько вопросов регенту и членам его семьи.
   Управляющий смерил его взглядом, полным такого презрения, словно перед ним был не человек, а дымящаяся кучка навоза.
   – Ну а я чем могу вам помочь? – спросил он с нажимом.
   – Думаю, что ничем, – ответил детектив, с трудом сдерживая гнев. – Вижу, у вас хлопот полон рот. Не могли бы вы пригласить кого-нибудь, в чьей это компетенции…
   Еще через пять минут ливрейный лакей вел Трассу и сержанта Раси по скудно освещенному коридору. Кратавану и двум констеблям, ввиду незначительности их положения, войти во дворец не разрешили, зато, чтобы они времени даром не теряли, привлекли к разгрузке бочек с пивом.
   Трасса с любопытством глазел по сторонам. Они проходили мимо кухни, где что-то шипело и скворчало, в посудомоечных стелился туман и капало с потолка, повсюду бурлила жизнь и суетились люди. Все это напоминало Трассе гигантский муравейник, только местные муравьи выглядели удивительно беззаботными.
   Свернув направо, лакей повел их по другому коридору, который, похоже, вел во чрево дворца.
   В конце коридора их остановил очередной пост. Опять стражник спросил, чем может быть полезным, таким же обманчиво сладким тоном, в то время как его рука крепко сжимала рукоятку меча.
   Трасса, еще раз приказав себе сохранять спокойствие, заново пустился в объяснения.
   – Я расследую дело об убийстве полковника Де Венчаса…
   Прошло еще пятьдесят минут, прежде чем Трасса и Раси оказались в роскошной приемной на втором этаже под пристальными взглядами двух королевских гвардейцев.
   По дороге туда их семь раз останавливала охрана, и семь раз повторяли они свой нехитрый рассказ. Трасса был вне себя от ярости, Раси держался куда спокойнее, но без конца жаловался, что хочет в туалет. Его нытье едва не довело инспектора до белого каления.
   Но створки двойных дверей вовремя распахнулись, и навстречу им вышел представительный лорд-канцлер. Это был высокий мужчина атлетического телосложения, одетый в пурпурную мантию. На голове у него был белый парик с туго завитыми локонами и золотая замысловатая цепь на груди – символ высокого ранга.
   – Господа! – раздался его приветливый голос. – Пожалуйста, примите мои извинения. Вас заставили ждать неоправданно долгое время. Это непростительно. Но сегодня вечером у нас официальный прием, и мы все сбились с ног.
   Речь канцлера подействовала на Трассу умиротворяюще, и его гнев улетучился.
   – Ничего. Не беспокойтесь, – шаркнул он ножкой. – Мы вас понимаем.
   – Вы сама любезность. – Лицо лорда-канцлера просияло. – Итак, чем могу быть полезен?..
   Трасса собрался было изложить суть вопроса, заставившего его прийти во дворец, но тут его внимание отвлек отчаянный шепот Раси.
   – Простите, – обратился он к высокопоставленному чиновнику, – нельзя ли отвести сержанта в туалет?
   Лорд-канцлер кивнул и подал знак одному из охранников, в сопровождении которого сержант вышел из комнаты.
   – Еще раз прошу прощения, – со вздохом извинился Трасса, – но мне иногда кажется, что Раси скорее дефективный, чем детективный агент. А теперь насчет причин моего визита в резиденцию…
   Инспектор торопливо изложил основные моменты дела. Канцлер выслушал его, не перебивая.
   – …так что у нас есть причины полагать, что госпожа Макоби могла бы помочь следствию, – закончил Трасса, – если бы согласилась дать мне короткую аудиенцию. Уверен, мы решим все успешно.
   – Я понимаю ваши доводы, – промолвил лорд-канцлер, – но, боюсь, это невозможно.
   – Послушайте… – начал было Трасса. Отказ вызвал у него в груди бурю ярости.
   – Если бы принцесса была здесь, то помогла бы вам с радостью, – перебил его сановник. Вкрадчивый тон его голоса снова обезоружил рассерженного сыщика. – Однако, полагаю, госпожа Макоби уже два дня как отсутствует. Регент места не находит от беспокойства, и господин Миал тоже.
   – Миал из Минас Лантана?.. При чем тут он?
   Лорд-канцлер огляделся по сторонам, словно боялся, что его подслушивают, и понизил голос до шепота.
   – Надеюсь, что такому офицеру, как вы, можно довериться, и это останется сугубо между нами, – интимным тоном сообщил он. – Видите ли, господин Миал, как мы считаем, ждет… э-э… кое-каких новостей от госпожи, если так можно выразиться.
   Ого-го, подумал Трасса. Насчет чего, интересно? Может, о Де Венчасе? Миал возглавлял армию, а Де Венчас был его заместителем. Не было ли между ними профессионального соперничества?..
   – А не мог бы я переговорить с Миалом? – спросил он. – Полагаю, есть один-два момента, которые он мог бы прояснить.
   – Я спрошу, – ответил лорд-канцлер, разводя руками. – Не сомневаюсь, что он уделит вам некоторое время. Пройдемте со мной.
   Он открыл перед Трассой двойные двери, и инспектор совершил еще один марш-бросок по лабиринту коридоров дворца.
 
   Сержант Раси чувствовал себя хуже некуда в течение всего дня, но в последние полчаса состояние его стало невыносимым, словно внутри сидел кто-то клыкастый и зубастый и кромсал его бедные внутренности, норовя вырваться наружу. Если бы ему не удалось добежать до туалета, то все могло бы закончиться весьма плачевно.
   Он двигался за стражником по коридору, казавшемуся бесконечным, думая только о том, как бы не оконфузиться. Когда человек, наконец, указал на нужную дверь, Раси скрылся за ней в мгновение ока, пролетев мимо охранника, как камень, выпущенный из пращи. Хлопнув дверью, он скорчился над унитазом и застонал от резкой боли в животе. Чувство было такое, будто прорвало плотину.
   Раси догадывался, что служило причиной его страданий. Он даже начал привыкать к этому. Проблема состояла в том, что сержант до сих пор жил с родителями, и его слегка тронутая старая бабка раз в несколько дней испытывала кулинарный зуд и острое желание стряпать для всей семьи. Однако кулинарными талантами она не блистала, и ее блюда были, мягко говоря, нестандартными. Особенно она отличилась в прошлое воскресенье, когда поджарила дохлую кошку, которую подобрала на помойке возле рыночной площади.
   В это утро, спустившись вниз, сержант обнаружил, что она колдовала на кухне, готовя завтрак. Обуреваемый дурными предчувствиями, он собирался прошмыгнуть мимо незамеченным, но старушка оказалась проворнее внука и, схватив незадачливого парня за ухо, втащила на кухню. Поставив перед ним тарелку с беконом, яйцами и колбасой, она приказала все съесть, пообещав в противном случае вздрючить его как следует.
   Раси нехотя подчинился. На этот раз бабка использовала самые обычные продукты, и будь они приготовлены правильно, то завтрак получился бы питательным и вкусным. К несчастью, она забыла включить плиту, и поданная ею еда осталась полуфабрикатом. С сырыми яйцами Раси разделался легко, а вот сырая колбаса и бекон не первой свежести представляли серьезную проблему.
   Ситуация усугублялась еще и тем, что бабка хранила колбасу в ящике у себя под кроватью. За два месяца хранения в подобных условиях колбаса приобрела странный цвет и воняла, как корма протухшей канализационной крысы.
   Так что в очередной раз Раси пал жертвой слабоумия своей бабки, предоставив патогенным микробам свой желудочно-кишечный тракт в качестве испытательного полигона.
   Не менее получаса провел сержант, скрючившись в уединении персональной кабинки пыток, напрочь забыв о существовании внешнего мира. Поглощенный агонией, он не слышал, как охранник ушел, предупредив, чтобы в приемную сержант возвращался самостоятельно. Не слышал он и того, как заведение посетили еще два человека, но жуткие звуки, доносившиеся из-за двери, заставили их забыть о своих намерениях. Его телом владела боль, а умом – мечта сбросить бабку с высокого утеса и завалить сверху камнями.