Мало-помалу боль отпустила. Кишечник опорожнился и получил облегчение. Сержант продолжал сидеть на стульчаке и пыхтеть, чувствуя себя не более активным, чем овечий выкидыш. Только тут он сообразил, где находится, и вновь ощутил биение жизни вокруг. Дверь в туалет открылась, и кто-то вошел в умывальную. После непродолжительной паузы незнакомец чиркнул спичкой и, смачно затянувшись табачным дымом, удовлетворенно хмыкнул. Немного погодя дверь снова открылась, и кто-то сказал:
   – Ах вот ты где.
   В приглушенной интонации говорившего прозвучала неприкрытая угроза. Таким тоном обычно произносят: «Чего вылупился?» или «Гони кошелек!»
   Раси не видел обладателя голоса, но четко представил себе его облик: бритый череп со шрамами на лице, безумный буравящий взгляд, сфокусированный на вашей переносице перед нанесением решающего удара с целью сровнять досадный выступ на вашем лице со щеками.
   – Я искал тебя повсюду, – продолжил тот же голос.
   Сержанту очень не хотелось бы оказаться на месте того, к кому были обращены слова. Но тут в разговор вступил второй собеседник.
   – Да? – прорычал он, и Раси пробрала дрожь.
   Второй голос показался еще ужаснее. Он мог принадлежать человеку, который в детстве развлекался тем, что отрывал паукам ноги, а став взрослым, понял, что проделывать это с людьми куда интереснее.
   – Да. Шеф просил проинформировать, что легавые кое-что пронюхали. Если будут спрашивать, в «Чудаковатом дворе» мы никогда не появлялись, понял? И за ее высочеством не гонялись. И даже никогда ее не видели. Мы вообще ничего и никогда не видели. Усек?
   – Усек. Чисто без проблем.
   – Ладно.
   Дверь закрылась, а Раси сидел, затаившись, в своей зловонной кабинке, прислушиваясь к доносившимся снаружи звукам. Второй мужчина, по всей вероятности, что-то мыл в раковине. Раси боялся дышать. Хотя сержант не отличался сообразительностью, но даже он понимал, что после разговора, содержание которого заговорщики хотели бы сохранить в тайне, внезапное появление полицейского их вряд ли обрадует.
   Он слышал, как мужчина, возившийся в умывальной, закрыл кран, и раковина с шумом засосала остатки воды. Раздались шаги, и Раси перестал дышать совсем, потому что шаги направлялись в его сторону. Мужчина остановился перед дверью его кабинки. Сержанту повезло, что он успел освободить кишечник, иначе сработал бы оборонительный инстинкт. В следующее мгновение, описав в воздухе дугу, на его голое бедро приземлился дымящийся окурок.
   Сержанту каким-то образом удалось не отреагировать на полет сигареты. Продолжая сидеть неподвижно на унитазе, он напряженно вслушивался в звуки по ту сторону двери, стараясь угадать, что там происходит. Занятый этим делом, он не заметил, как затлели его лобковые волосы. Тем временем его мучитель энергично выдохнул из себя воздух, обдав Раси облаком густого табачного духа. Затем, к его облегчению, человек повернул обратно. Дверь открылась, и шаги стихли.
   Раси, подогреваемый языками пламени, объявшими низ живота, вылетел из кабинки со скоростью молнии и, путаясь в спущенных штанах, в четыре огромных прыжка достиг умывальников.
   Когда минутой позже в туалет наведался один из королевских лакеев, его глазам открылось любопытное зрелище: сержант следственного отдела кумасской полиции сидел в наполненной водой раковине, свесив через край ноги с болтающимися ниже колен брюками, и на губах блуждала счастливая улыбка человека, получившего, наконец, долгожданное облегчение…
 
   Инспектор следственного отдела Трасса проникся к Миалу неприязнью с первой минуты, как только они поздоровались за руку.
   Принц стиснул пальцы полицейского с такой силой, что у последнего хрустнули суставы. Подобное рукопожатие выдавало в нем человека, желающего доказать свое физическое и моральное превосходство. Его холодность, недоброжелательность, высокомерная манера держаться и привычка взирать на всех свысока, словно перед ним не люди, а более примитивная форма жизни, дополняли портрет. С такой характеристикой он едва ли мог рассчитывать на победу в конкурсе «Самый популярный представитель аристократии».
   Миал встретил Трассу в неприлично роскошных апартаментах, предоставленных в его распоряжение и расположенных в одной из самых высоких башен дворца. На беседу с сыщиком он отвел несколько минут.
   После обмена дружескими рукопожатиями он уселся в мягкое кресло, обитое пурпурным бархатом, по одну сторону от которого находился советник, по другую – капитан личной охраны. Другие стулья в помещении отсутствовали, так что Трассе пришлось стоять.
   Сначала инспектор задавал вопросы в тактичной и уважительной форме. Миал давал бесстрастные, но учтивые ответы. Говорил он коротко и сжато. Речь шла о Макоби и Де Венчасе. Но маска благовидности продержалась недолго.
   Чутье подсказывало Трассе, что Макоби каким-то образом причастна к убийству полковника. Более того, он считал ее чуть ли не главным действующим лицом. После того, как Миал подтвердил намерение жениться на принцессе, уверенность инспектора в своей правоте значительно выросла, поскольку нашлось объяснение поведению девушки. Принцесса обладала прямолинейным и решительным характером. Если полковник Де Венчас представлял угрозу для ее будущего мужа, то, по мнению Трассы, она могла взять на себя функцию правосудия.
   По мере того как подозрения инспектора получали подтверждение, его вопросы делались жестче и откровеннее. В конце концов, Миал не выдержал и, вскочив с места, непроизвольно схватился за рукоятку меча.
   – Вы что, обвиняете меня в причастности к убийству? – рявкнул он.
   – Нет, сэр, – ответил Трасса спокойно. На самом деле интонация, с которой он произнес «нет», на языке полицейских означала прямо противоположное. – Мы просто хотим исключить вас из объектов будущих допросов.
   Глаза Миала продолжали метать молнии, хотя меч по-прежнему надежно сидел в ножнах.
   – Это вас нужно исключить, – начал он, но тут советник проворно наклонился к своему господину и горячо зашептал что-то на ухо.
   Миал сразу как-то сник, и от его спеси не осталось и следа.
   – Допрос окончен, – объявил он. – Со мной так не разговаривают. Будьте уверены – ваша наглость не останется без внимания. О последствиях узнаете позже.
   – Очень хорошо, сэр, – ответил Трасса. – Я сожалею, что моя работа вынуждает меня задавать вопросы, которые могут показаться дерзкими, и приношу извинения, если нечаянно нанес вам обиду.
   Он низко поклонился и, не разгибаясь, как того требовал строгий протокол, попятился к двери, внутренне довольный собственной вежливостью.
   Бросив на Миала исподлобья взгляд, Трасса заметил, что такое проявление уважения произвело на принца соответствующее впечатление. Черты его лица смягчились.
   – Не будете ли так любезны держать меня в курсе ваших перемещений… – добавил он и, повернувшись, вышел из комнаты, прежде чем Миал успел отреагировать.
   За дверью инспектора ждал охранник, который провожал его до покоев принца. Часовой жестом пригласил Трассу следовать за ним вниз по винтовой лестнице, по которой они пришли ранее. Гулкий звук их шагов эхом разносился под сводами темного лестничного пролета.
   Этот Миал чересчур нервничает, подумал он. Боюсь, он что-то скрывает.
   На следующем этаже их встретил молодой капитан королевской гвардии. Стражник, сопровождавший Трассу, отсалютовал ему. Капитан, ответив коротким приветствием, остановил взгляд на инспекторе. Судя по всему, он хотел что-то сказать. Это был красивый молодой человек с непослушной копной каштановых волос и улыбчивым лицом. Однако, несмотря на внешнее спокойствие капитана, детектив понял, что того что-то тревожит.
   – Инспектор Трасса из следственного отдела? – спросил он.
   Трасса кивнул.
   – Меня зовут Сараккан, – представился офицер. – Можно с вами переговорить? С глазу на глаз?
   Охранник тотчас козырнул и заспешил вниз по лестнице, оставив мужчин одних.
   – Мне сказали, что вы расследуете дело об убийстве полковника Де Венчаса и что вы подозреваете Макоби в причастности, – начал капитан без предисловия.
   – Мы просто хотим установить…
   – Она здесь ни при чем! – взорвался Сараккан. – Могу вас заверить! Я слишком хорошо ее знаю. Уверен, она никого не может убить!..
   – Господин Сараккан, ее никто не обвиняет в убийстве. Однако убийство имело место, и госпожа Макоби не проявляет доброй воли в общении с нами. Более того, она…
   – Она очень боится! Я видел ее вчера в городе. Она прячется от чего-то или от кого-то. Макоби считает, что ее брат Марден тоже был убит и что его убийца теперь охотится за ней. Инспектор, она перепугана насмерть!
   Жаркая волна возбуждения обдала Трассу с ног до головы. Неужели господин Марден мертв? Неужели это правда? Он знал, что Марден вместе с армией отправился на войну с орками. Никаких официальных сообщений о погибших пока не поступало. Но если он все же мертв, было ли это убийство? Два убитых военачальника, не слишком ли много для простого совпадения?.. Наверняка эти преступления связаны между собой.
   Инспектор опрометчиво прислонился к стене. Она оказалась холоднее и сырее, чем выглядела. Недовольно буркнув, он снова выпрямился и смахнул с рукава влажную зеленую плесень.
   – По моим сведениям, принцесса Макоби исчезла два дня назад, – заметил он. – А вы утверждаете, что видели ее вчера.
   Сараккан в смущении отвел взгляд.
   Хм, а ведь что-то между ними такое есть, смекнул инспектор. Похоже, девушка благоволит к нему, и теперь молодчик ходит сам не свой…
   – Я же вам сказал, что очень хорошо ее знаю, – повторил Сараккан. – Когда Макоби исчезла, я подумал, что понимаю, где ее искать, и оказался прав. Я нашел ее в таверне возле старого рынка. Но принцесса имела вид насмерть перепуганного человека. Мы немного поговорили, а потом она… исчезла.
   – Но какого клатта понадобилось принцессе искать укрытия в какой-то вшивой дыре, когда она могла спокойно жить у себя во дворце в окружении королевской гвардии?
   Сараккан уставился на инспектора в недоумении.
   – Возможно, она боится кого-то во дворце, – проговорил он. – Быть может, Макоби чувствует, что опасность грозит ей именно здесь.
   – Но с какой стороны?
   Сараккан ничего не сказал и молча показал взглядом на самый верх лестницы – туда, где располагались апартаменты Миала.
   – От будущего мужа? – засмеялся Трасса. – Да бросьте вы!
   – Она не выйдет замуж за этого человека, даже если ей придется выбирать между свадьбой и смертью, – тихо и очень серьезно сказал Сараккан.
   Теперь настал черед Трассы удивиться. Его ум лихорадочно работал, и он снова ощутил знакомый прилив горячей волны возбуждения. Первоначальная версия рассыпалась. Детектив понял, что охотился не за тем человеком! Макоби не могла влюбиться в Миала ни при каких обстоятельствах… Значит, их женитьба была браком по расчету.
   Насколько Трасса мог судить со своей колокольни, такой тип, как Миал, не способен вызвать положительные эмоции у кого-либо. Брак выгоден только Миалу. Если Марден действительно мертв, то через некоторое время Миал станет правителем обоих городов.
   Если госпожа Макоби права по поводу того, что кто-то и впрямь преследует ее, то этот кто-то и есть Миал. У этого надменного, самоуверенного человека имелись все основания желать смерти молодой женщины, лишь бы избежать позора быть ею отвергнутым. Отказ уязвил бы его гордость и расстроил планы.
   – Вы знали полковника Де Венчаса? – спросил Трасса у Сараккана.
   – Да, во время сражения с орками я был в его кавалерийском эскадроне.
   – Они ладили с Миалом?
   Сараккан отрицательно покачал головой.
   – У них были некоторые разногласия, – ответил капитан и понизил голос до шепота. – Полковник сказал мне по секрету, что, по его мнению, Миал совершил несколько крупных просчетов в руководстве войсками на поле боя…
   Трасса удовлетворенно кивнул.
   – Можно спросить у вас, сэр… вы проживаете во дворце?
   – Да, у меня есть разрешение. Я близкий друг Мардена. Здесь, в башне, у меня комната.
   – И вы хотите помочь госпоже Макоби?
   – Я готов умереть за нее!
   О господи! – подумал Трасса. – Он просто без ума от этой девицы.
   – Тогда я попрошу вас кое-что для меня сделать, – сказал полицейский и шепотом обрисовал капитану план действий.
   Молодой офицер нахмурился и резко вскинул голову.
   – Вы хотите, чтобы я шпионил за Миалом? Почетным гостем регента?!
   – В самое яблочко!
   Лицо Сараккана прояснилось и расплылось в широкой улыбке.
   – С превеликой радостью, – согласился он.
   Трасса без труда нашел дорогу обратно и вскоре присоединился к Кратавану и двум констеблям, беспечно болтавшим с одной из кухарок.
   Они сидели вокруг перевернутого ящика и пили пиво из бочонка. Кто-то нечаянно уронил емкость, повредив ее, и, как заметил Кратаван, тару надлежало осушить, пока содержимое не прокисло.
   Трасса отправил констеблей в полицейский участок и налил себе пинту пива. Обеспокоенный отсутствием сержанта Раси, он снарядил на его поиски команду ребят из здешней прислуги.
   Оставшись одни, Трасса и Кратаван затеяли оживленный спор на интересную тему: развяжет ли правитель Минас Лантана глобальную войну, если его сына вздернут на виселице?
   Двадцать минут спустя, когда инспектор допивал вторую пинту пива, поисковая партия, успешно выполнив задание, вернулась. Сержанта отловили на цокольном этаже при выходе из туалета, куда он забился после второго приступа кишечных колик. Раси спал с лица и больше походил на собственную тень, напоминая цветом физиономии прошлогодний сыр.
   Трасса подумал, что сержанту было бы неплохо взбодриться, да и ему самому не помешал бы еще один бокал, поскольку легкий алкоголь всегда плодотворно влиял на его умственную деятельность. Минутой позже он решил, что закуска тоже была бы нелишней, и распорядился подать им поднос с холодным мясом, хлебом, сыром и фруктами, предназначавшимися для вечернего торжества.
   – Поверь мне, Кратаван, – сказал он, приступив к трапезе, – этот тип увяз в дерьме по самые уши.
   – Но я просто не понимаю, зачем ему понадобилось убивать своего заместителя, сэр, – возразил детектив.
   – Давай вернемся к самому началу, – гнул свое инспектор. – Попробую показать тебе это на таком примере. Давай представим, что это яйцо – Макоби, а это яблоко – Миал. Итак, он хочет жениться на ней…
   Он поставил яблоко рядом с яйцом, взял еще один фрукт и ухмыльнулся.
   – А вот это яблоко, – продолжил Трасса, – Марден, ее брат. Он намерен помешать женитьбе, потому что ему известно, что сестра против… Какого клатта, Раси! Это Макоби, а ты запихнул ее в свой поганый рот!
   – Прошу прощения, сэр, – пробормотал сержант, тщательно пережевывая сваренное вкрутую яйцо.
   – Ладно, пусть этот жареный цыпленок будет Макоби.
   Трасса пододвинул птицу к яблоку, представлявшему Миала.
   – Хорошенькие ножки, – похвалил Кратаван.
   – Заткнись, дурень! Так… на чем я остановился? Ах да. Марден хочет помешать свадьбе. Во время сражения с орками Миал посылает войска Мардена на самый опасный участок.
   – А где орки, сэр? – спросил Раси.
   Было похоже, что он упустил нить повествования.
   – Это блюдо с пловом подойдет? Этих орков тут много… Во время битвы Марден исчезает – возможно, убитый орками.
   Трасса погрузил яблоко в плов, так что оно почти полностью скрылось в густой массе. Несколько рисинок прилипло к его пальцам, и он рассеянно вытер руку о рубашку Раси.
   – Но Де Венчас знает, что не было нужды отправлять войска Мардена на тот участок сражения, – продолжал он. – Он высказывает свои сомнения Миалу. Раси, пока ты не спросил, вот этот персик – Де Венчас. Доволен?.. Ладно. Миал проникает незаметно в кабинет полковника и убивает его, чтобы тот не успел поделиться своими сомнениями с кем-нибудь еще.
   Трасса шарахнул по персику кулаком, чтобы наглядно проиллюстрировать процесс убийства. Расплющенный плод обрызгал полицейских кусочками мякоти.
   – Но у Макоби зарождается подозрение, – возобновил инспектор свое повествование. – Она считает, что сама станет следующей жертвой… Раси, пожалуйста, не делай этого с цыпленком. Смотрится глупо и пошло… Нам предстоит срочно найти принцессу, возможно, она представит нам свидетельства против Миала, тогда мы сможем его арестовать.
   Инспектор взял яблоко, символизирующее Миала, и откусил от него здоровенный кусок. Кратаван с сомнением покачал головой, не совсем удовлетворенный убедительными доводами Трассы. Раси сначала передвигал по импровизированному столу куриные ножки, так что казалось, что цыпленок убегает, а потом заставил его танцевать.
   – Я все же полагаю, что Макоби причастна к убийству, – вставил Кратаван. – Вы бы видели ее лицо, когда я встретил ее у тела полковника. Она выглядела такой смущенной, словно попалась на месте преступления.
   – Нет, Миал – преступник. Я знаю это наверняка, – возразил Трасса. – И он знает, что я знаю. В какой-то момент мне показалось, что он проткнет меня мечом.
   Услышав эти слова, Раси перестал играть с цыпленком.
   – Это потому, что вы задавали неделикатные вопросы, сэр, – сказал он.
   Трасса вытаращил на сержанта глаза.
   – Что, клатт твою налево? Откуда тебе знать, сержант? Ты весь день проторчал в клозете!
   – Во всяком случае, так утверждали эти быки, сэр. Которые чисто базарили в умывальной,
   – Какие такие быки?
   – Да те двое, которым приказали не говорить, что они были в «Чудаковатом дворе» и пытались поймать ее высочество.
   – Так это принцесса была в «Чудаковатом дворе»?! Хм-м…
   Новость повергла Трассу в задумчивость. Неужели Миал пытался доставить свою упрямую невесту во дворец силой? Боги, нельзя мешкать ни минуты! Нужно найти Макоби раньше, чем это сделает Миал. Похоже, что Колин Зловещий все правильно отразил в своей статье. Наверняка ему кто-то подсказал. Но кто? Не пора ли нанести ему визит?..
   Он встал и взглянул на часы.
   Почти четыре часа пополудни! Если Колин Зловещий похож на остальных продажных писак, то я найду его тепленьким в какой-нибудь кофейне рядом с ихней газетенкой. Клатт с ним, разберусь с ним завтра утром. Спешить некуда…
   – Ну что, парни, – сказал он и снова сел, – еще по одной? Думаю, у нас есть немного времени…

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

   Утром следующего дня, когда Макоби проснулась, она не сразу сообразила, где находится.
   Спросонок принцессе показалось, что она спит на бетонной плите, а рядом кто-то пилит дрова. Девушка протянула руку к звонку, чтобы позвать фрейлину, но шнурка на месте почему-то не обнаружила. Она с удивлением открыла глаза и все сразу вспомнила.
   Макоби лежала одетая на старинной кровати в одной из комнат таверны «Вайверн». Гранит по сравнению с матрасом на ее постели был бы, наверное, мягче. Монотонный звук, который она приняла за визг пилы, исходил от молодого монаха, неожиданно возникшего в харчевне накануне. Он спал на стуле, невероятным образом скрючившись, и громко храпел.
   Вчера, когда они поднялись в комнату, монах сказал, что собирается бодрствовать всю ночь и караулить принцессу, хотя Макоби пыталась убедить его, что такой необходимости нет, так как дух Дариана никогда не дремлет и всегда на часах.
   Макоби вставать не торопилась и, пользуясь возможностью, изучала лицо юноши. На губах принцессы блуждала снисходительная улыбка. Они весело провели вечер, молодой монах смешил ее, рассказывая забавные истории, и ее настроение улучшилось. Было приятно, проснувшись, обнаружить, что парень рядом.
   Пока Макоби не знала, чем он может быть полезен в случае повторного нападения наемников из Гильдии Убийц, но молодой человек действительно обладал магической силой, и девушка чувствовала, что может на него положиться. Фактически она уже ему доверилась.
   Когда лежать надоело, Макоби проворно вскочила и, подбежав к окну, выглянула на улицу. К ее удивлению, за окном было многолюдно, только вот толпа выглядела подавленной и печальной. Народ переминался с ноги на ногу, как будто ожидая какого-то тревожного объявления. Флаги на зданиях на противоположной стороне улицы не развевались на ветру, как обычно, а были приспущены. Это наблюдение поразило Макоби. Что-то было неладно.
   Принцесса отошла от окна, взяла плащ и, завернувшись в него, набросила на голову капюшон, чтобы избежать случайных взглядов. Осторожно, чтобы не потревожить спящего Гларта, она прокралась к двери, поманила привидение и тихо выскользнула наружу, чтобы выяснить, что происходит.
   Молча двигаясь среди скопления людей и стараясь держаться незаметно, принцесса внимательно прислушивалась к разговорам. Ей хватило нескольких минут, чтобы оказаться в курсе последних событий. Информация о сражении, имевшем место два дня назад, наконец-то стала общедоступной. Народ, похоже, осознал, что столкновение с неприятелем, вопреки предсказаниям, не было легкой прогулкой.
   Судя по слухам, армия понесла тяжелые потери, и среди убитых упоминалось имя Мардена. Поэтому в воздухе веяло скорбью и трауром.
   Эти новости были уже известны Макоби. Но две другие, передаваемые из уст в уста, представились ей весьма любопытными.
   Во-первых, всеми превозносилась военная доблесть Миала. Говорили, что его действия позволили обратить неминуемое поражение в победу. В это утро Миал во главе своего отряда должен был выехать из Кумаса домой, в Минас Лантан, поэтому жители города высыпали на улицу, чтобы с почестями проводить героя.
   Второй слух более точно соответствовал истине. Теперь ни для кого не было секретом, что Миал хотел жениться на Макоби, но, к ее большой радости, официальная помолвка пока не состоялась. Однако, согласно молве, претендент на руку принцессы намеревался вернуться в Кумас через три дня, чтобы услышать ответ на свое предложение. Макоби с ужасом узнала, что люди в подавляющем большинстве надеялись на ее согласие.
   Вслушиваясь в восторженные вопли, Макоби ловила себя на том, что начинает испытывать к Миалу непреодолимую ненависть. Но может быть, она его недооценивает? А вдруг он и в самом деле герой? Разве не мог Сараккан ошибиться?
   Неподалеку Макоби заметила небольшую группу людей, которым дородный мужчина рассказывал о сражении.
   Рассказчик был одет в крестьянское платье, но по выправке и стати в нем безошибочно можно было узнать солдата. Макоби догадалась, что человек этот был, вероятно, в милицейском отряде, скомплектованном непосредственно перед боем.
   – Да, я видел, как он убил двух здоровенных орков, – говорил он. – Наши поредевшие ряды дрогнули, но генерал Миал дрался как одержимый! Его пример воодушевил наших солдат, он повел их в атаку, и орки обратились в бегство. Уж поверьте, меня распирает от гордости, что я стоял рядом с ним! Он – настоящий герой!
   Среди зевак в толпе возникло оживление, со всех сторон посыпались вопросы. Ответив на два-три из них, мужчина выбрался из плотного кольца людей и пошел своей дорогой. Макоби, желая докопаться до правды, догнала его и вцепилась в рукав.
   – Вы и в самом деле видели… – начала она, но, как только он повернулся к ней лицом, принцесса узнала его.
   Этот человек возглавлял отряд солдат, ворвавшихся в «Чудаковатый двор», чтобы схватить ее.
   – Моя госпожа! – произнес он и обнажил в ухмылке зубы. – Какой приятный сюрприз! Ну и карусель вы завертели!..
   Макоби выругалась и бросилась было бежать, но пальцы негодяя сомкнулись вокруг ее запястья, и он увлек девушку в тень безлюдного проулка. Свободной рукой принцесса вырвала из потаенных ножен кинжал, но не успела замахнуться. Мужчина, оказавшись проворней, опередил ее и вывернул вооруженную руку так, что кинжал выпал, звякнув о мостовую.
   – Ничего у вас не выйдет, – прошипел он. – Меня насчет вас предупреждали!
   Застонав от боли, Макоби хотела отдать приказ амулету, но детина зажал ей рот ладонью с такой силой, что она почувствовала во рту привкус крови.
   – М-м-м, – промычала она.
   – Что-что? – раздался слабый голос из-за пазухи, и Макоби с ужасом поняла, что амулету не осуществить ее желание, если она не сумеет произнести его вслух.
   В конце переулка она увидела еще пятерых солдат. Ей не составило труда понять это, хотя и они были одеты как крестьяне. Теперь был понятен источник промиаловских настроений… При виде принцессы один из солдат сплюнул на булыжник жвачку, и вся группа, отвратительно щерясь, направилась в их сторону.
   Понимая, что ей грозит большая опасность, принцесса резко мотнула головой. Грязный палец удерживавшего ее мужчины, соскользнув, попал девушке в рот, и она впилась в него зубами. Взвыв от боли, миаловец отдернул руку.
   – Вы об этом жестоко пожалеете, моя госпожа, – взревел он.
   – Я не пожалею, а пожелаю снова быть в постели! – воскликнула Макоби.
   За этими словами последовала короткая вспышка света, легкое головокружение, и в следующее мгновение она снова очутилась на громоздкой старой кровати в комнате в таверне «Вайверн».
   Некоторое время девушка лежала неподвижно, не в силах прийти в себя после перенесенного. Волчий взгляд обидчика у самого ее лица, вонючая рука, зажавшая ей рот… Макоби вздрогнула от отвращения. Она все еще чувствовала его прикосновение, его мерзкое дыхание. Спасибо амулету за то, что спас!..
   Она вытащила из-за пазухи изящную серебряную вещицу и с благодарностью посмотрела на нее. Единорог выглядел страшно самодовольным и глупо улыбался.