— Никогда! — вскричал Кроули Нилрем. — Никогда — доколе все многообразие Полимира вновь не сожмется до первозданной Шутихи со Взрывчаткой!
— Вот же упрямец на мою голову выискался, что поделаешь... — протянул Роулингс, глубокомысленно почесывая нос. — Увы, так я предполагал, мой драгоценный коллега, и хорошо подготовился ко всем возможным проделкам, на которые способны вы с компанией. Видите ли, я сам себя снабдил Силой... несказанной Силой... прямо сказать, беспрецедентной. Много вечностей я копил мое сокровище — и ныне оно сослужит мне службу. Стоит мне шевельнуть одним ментальным пальцем — и вуаля!
— Да-да, конечно, — понимающе закивал Нилрем. — Загадка трения.
— Трения? — озадаченно переспросил Ян.
— Именно, — вскинул голову Нилрем. — Речь идет о чисто физическом эффекте, который возникает при движении компонентов Полимира, — а Полимир сконструировал не кто иной, как наш друг господин Роулингс в соавторстве с Творцом.
— Правильно излагаешь, — ухмыльнулся Роулингс. — Вселенных всегда было много. Но они терлись друг о друга почем зря. То и дело образовывали самые скабрезные комбинации. Бэмс — и хвост одной вселенной протыкает нос другой... Непорядок, сами понимаете! И вот меня осенила идея создать общий центральный узел для всех вселенных, место, где всякая чушь идет в дело... зону минимального сопротивления, куда будет стекать вся лишняя энергия трения. Сливное отверстие, если хотите. Клапан для оттока напряженности из нашего чудесного Полимира!
— Загадка, разумеется, состояла в том, куда девается эта энергия после откачки, — продолжал Нилрем. — Предполагалось, что она будет вновь возвращаться в Полимир малыми порциями. Но, сдается мне, господин Роулингс пожадничал и приберег ее для собственных нужд!
— Опять верно. Она у меня в карманной мини-вселенной, которую я сам изобрел, — заявил Колин Роулингс. — Беру оттуда понемножку, когда понадобится. Как только выйду на Творца, смонтирую большой механизм — и пущу в дело всю! И тогда, как знать... может, сам Творец наложит в мантию со страху перед ликом славного Колина Роулингса! — Десятый Маг смерил своих противников взглядом: — Думаете, сейчас я разражусь демоническим хохотом?
— Да, — ответил Ян Фартинг. — По-моему, самое время.
— Превосходно. Давненько я не хохотал.
Хохот, надо отдать Роулингсу должное, получился на редкость удачным. И отозвался под сводами пещеры бесконечным эхом.
— Уф, хорошо-то как, — выдохнул наконец Роулингс. — Мир уцелел оттого, что смеяться умел... Ну-с, Аландра, к делу. Прошу сюда.
— Нет! — топнула Аландра ножкой. — Не хочу!
— Не хотите — ваше право. Больно не будет. Вся процедура заключается в том, чтобы встать на определенное место. Вот и все. Уверяю со всей ответственностью: ваша честь не пострадает. Встаньте на нужную плиточку — дверь и откроется.
— Я же сказала: «Нет!» — прошептала Аландра.
— Превосходно. — И Роулингс нацелил на принцессу свою трость.
Аландра воспарила в воздух.
Поднявшись на добрые десять футов над полом, она несколько раз кувыркнулась, разметав светлые косы, — и поплыла к Роулингсу.
— Нет, Роулингс. Не выйдет! — Нилрем сделал рукой «козу» (два пальца оттопыривались, три придерживали Глаза Слоновой Кости) и указал на летучую принцессу. Светлый луч обмотался вокруг ее ноги. Принцесса с отупевшим от ужаса лицом замерла в воздухе.
— Отпусти ее, проклятый! — Роулингс поднатужился, схватившись за трость обеими руками.
Платье Аландры затрещало по швам.
— Маэстро Кистер! Цепно-якорное заклинание, будьте так добры! — распорядился Нилрем.
Кистер немедленно забормотал долгий, можно даже сказать — канительный, поименный перечень мелких духов стихий.
Подол платья Аландры оторвался и белой бабочкой упорхнул в темный угол пещеры.
Роулингс вновь взмахнул тростью, и лиф платья последовал за подолом.
Принцесса Радуги, Аландра-Ключ, парила в воздухе, облаченная в одно только кружевное белье.
— Отрадная была бы картина, черт возьми, если б судьба Полимира вместе с ней на волоске не висела, — пробормотал сэр Годфри.
— Я себя бессильным червяком чувствую! — выдохнул Ян.
Рубашка Аландры молниеносно испарилась.
А за ней — и остальные предметы белья.
Принцесса парила в воздухе совсем голая, совершенно такая, какой ее мать родила (если не считать увеличенных габаритов и кое-каких дополнительных завлекательных частей тела).
— Бессильным? — заметил сэр Годфри, пожирая глазами Аландру. — Про меня такого не скажешь!
— Да сделайте же что-нибудь! — разозлилась Хиллари. — Нельзя с людьми так поступать... даже с Аландрой!
— Подождем приказов Нилрема! — рассудил Ян.
— К черту Нилрема! — и с невероятной быстротой Хиллари подбежала к двери и изо всех сил лягнула Колина Роулингса в щиколотку.
— А-а-ай-в-в-оу! — вскрикнул тот.
Аландра немедленно заскользила к полу — вниз головой.
Нилрем по-дирижерски взмахнул руками, и принцесса замерла на лету. Считанные дюймы отделяли ее макушку от мраморного пола.
Роулингс одним рывком схватил Хиллари.
Нилрем позволил Аландре довершить падение — болезненное, но ни в коей мере не опасное для жизни.
— А ну отпусти меня, дерьмо в цилиндре! — завопила Хиллари, молотя Роулингса руками и ногами.
— Понял. Прежде чем я чего-то добьюсь от Аландры, мне следует избавиться от вас, надоедливые вы букашки. — Роулингс улыбнулся Хиллари с почти неподдельным добродушием. — А ты, милочка, раз уж под руку сама попалась, станешь первой!
Маг поднял девочку на вытянутых руках.
— Нет! — вскрикнул Ян Фартинг и щелкнул своим Пером. Меч засверкал, и Сила ворвалась в Яна целым табуном обезумевших лошадей.
— Не лезь! — завопил Кроули Нилрем. — Только все испортишь!
В три прыжка Ян добрался до Роулингса.
— Отпусти ее! — кричал наш герой. — Не смей трогать!
Роулингс обернулся к Яну, презрительно поджав губы, заглянул юноше в глаза и...
И уронил Хиллари.
— Я... я тебя знаю? — растерянно спросил Десятый Маг у Яна.
— Скоро вообще ничего не будешь знать!
И Ян сделал выпад мечом.
Глава 20
Еще никогда в жизни Ян Фартинг не испытывал такого бешенства. Он вложил в удар всю свою силу. Он хотел пронзить этому мерзавцу сердце, намотать на свой клинок его поганые кишки, а потом изрубить труп в капусту.
Увы и ах, даже кончик меча не дотянулся до цели. Роулингс шевельнул пальцем — и меч исчез. Чисто по инерции Ян устремился к Роулингсу... но тот, посторонившись, довольно-таки добродушно отпихнул Яна в сторону Хиллари.
Роулингс похлопал по своему карману — и оттуда покорно высунулся утраченный Яном меч-самописка.
— Перышко-то мое, если вы еще не догадались. Сто веков как потерялось, — пояснил Десятый Маг. — Перо, Что Сильнее Шпаги. Столько моих врагов списало в расход — самому не верится! Любопытно, что оно далось тебе в руки, очень любопытно... М-да... Да, Ян Харь-тинг, что-то в тебе определенно есть этакое... до боли знакомое...
— Я Фартинг, ясно?! — процедил Ян и переключился на Хиллари. — Как ты, цела?
— Угу, — ответила она, испуганно косясь на Роулингса. — Только, боюсь, это ненадолго...
— Оставь их в покое, Роулингс! — вмешался Кроули. — Они тут ни при чем. Это наш с тобой конфликт!
— Хочешь драться, значит?
— Хоть до последней капли крови! — и Нилрем выступил вперед. Кистер последовал за ним.
— Ну, до последней капли — это нам несложно, — промурлыкал Роулингс, засучивая рукава.
Все присутствующие неотрывно уставились на противников. Даже бедная, травмированная падением Аландра, тихо постанывая, приподнялась на локтях. Принцесса сильно ушибла свою прелестную головку и теперь качала ею, чтобы навести в мозгу порядок. Увы, пока не удавалось.
— О, Боже, — выдохнула она, осознав, что совершенно обнажена.
Двигаясь как во сне, она встала и побрела разыскивать свою одежду.
— Скажу начистоту, Нилрем, — будь моя воля, я предпочел бы тебя не трогать. Ты да я, да мы с тобой — какой мог быть оттяг! Прямо рука не поднимается тебя нейтрализовывать — да еще и тем подлым способом, к которому ты меня вынудил!
— У меня выбора нет, Роулингс. Я должен доиграть Игру до финала... Ничья тут абсолютно исключена!
— Исключена так исключена. Чудненько...
И тогда откуда-то из-под потолка подул ураганный ветер — ревущий, неумолимый, яростный, как дыхание пьяного титана. Роулингс сделал глубокий вдох — и начал расти буквально на глазах, пока, до отказа наполненный Силой, с набухшими от энергии жилами, не навис над участниками похода, точно башня.
— Вперед, о Грогшир! — вскричал сэр Годфри, и все как один человек бросились на Десятого Мага, размахивая мечами.
Роулингс швырнул в них комочком Силы — и рыцари повалились, как бумажные солдатики. Улыбаясь, Изгнанник обернулся к Нилрему с Кистером:
— Ваш черед, джентльмены.
И поднял руки горе, чтобы слепить настоящий Силовой Ком.
— Надеюсь, Кроули, это тебя проймет.
— Стой! — завопил Руп Пугар. — Аландра! Аландра, да стой же ты, куда тебя несет?!
Как выяснилось, все присутствующие столь увлеклись подробностями и нюансами основного магическо-психологического конфликта, что совсем позабыли про голую принцессу. Двигаясь, как слепая, нашаривая пропавшую одежду, она подошла к самым Вратам и остановилась отдохнуть, прислонившись к ним спиной.
Заскрипели петли — и тяжелая дубовая дверь начала отворяться!
Из щели между дверью и косяком немедленно хлынули радужные лучи невообразимо прекрасного, невообразимо ясного света!
А дверь открывалась все шире, пропуская все новые порции чудо-света, пока сияние не затопило весь зал.
Прикрываясь ладонями и всхлипывая, Аландра отпрянула в сторону, не отводя взгляда от того, что виднелось за порогом.
Все, даже Роулингс, начали жмуриться — настолько ярок был этот свет. Но в то же время завораживал он так, что глаз невозможно было отвести.
Издали доносилось пение ребенка... песенка, какую сам себе мурлычет малыш за игрой. И пение это приближалось, надвигалось.
Свет немного потускнел, но зал уже был совсем не тот, что раньше.
Роулингс опомнился первым. Он решительно прошел к двери, одним пальцем отпихнув Аландру в угол, и, остановившись на пороге, воззвал:
— Творец! Джо-о! Это я, Колин! Есть срочный разговор, старина!
Внезапно Роулингс попятился аж на два шага, остолбенело озирая Божедомский Проход.
— Пахнет... пахнет... пустотой, — пробормотал он, и Ян увидел, как отвисла его челюсть.
В дверях появился — собственно, просто-напросто возник из воздуха — некто. Невысокий ростом... да, то был поющий ребенок. И хотя за его спиной не болтались традиционные крылья, при взгляде на этого мальчугана само собой напрашивалось слово «ангелочек», ибо он был хорош собой, румян, как спелое яблоко, и облачен в длинное платьице из белого шелка.
— Здрасте, — сказал он.
— Святой Петр? — вопросил сэр Годфри, бухнувшись на колени.
— Да нет, вообще-то. Я просто шел мимо. Услышал шум — и решил поглядеть, что такое.
— Где Творец? — нервно выпалил Роулингс, схватив мальчика за грудки и выразительно его встряхнув. — Мне срочно надо с ним поговорить. Отведи меня к нему. Немедленно.
— Это не так просто, сэр.
— Чего-о?
— Он не появлялся здесь уже с очень давних пор. Честно говоря, мы на нем уже практически крест поставили, сэр. Херувимы с серафимами всерьез думают, не перейти ли нам к демократической системе правления.
— Тьфу на тебя! — сплюнул Роулингс, уронив мальчика. — Врешь!
— Я не могу врать, сэр. Во мне эта способность не заложена. Я... — Мальчик уставился на Роулингса широко раскрытыми глазами. — Но... позвольте спросить, сэр. Кто вы?
— Роулингс! Ко-лин Ро-у-лингс!
— Вы уверены? Вы, наверное, надо мной шутите, сэр!
— Какие там еще шутки! Я — Колин Роулингс. Берегись, отрок, я практически всесилен!
— Всесильны! — Мальчик просиял. — Ну, конечно же! Сэр, если не ошибаюсь, у вас сейчас не ваш изначальный облик?
— Да нет. Просто последний крик моды среди Магов-Игромейстеров.
— Так я и думал, сэр. Сэр, вы опять ударились головой, да? Есть легенда, что когда-то, миллионы лет назад, такое уже имело место. Вы тогда тоже надолго отлучились.
— Да что ты такое мелешь?
У Кроули Нилрема точно гора с плеч свалилась. Саркастически покачивая головой, он тихонько захихикал.
— Все сходится, — пробурчал он себе под нос. — Все сходится.
— О вас так долго не было ни слуху, ни духу, сэр.
— Вот что: я тебя не знаю! Я — Колин Роулингс, черт побери! В ближайшей перспективе — Повелитель Полимира!
— О да, сэр, псевдоним, я понимаю. Но, на мой взгляд, вам давно пора вернуться на свой пост. Эта самая демократия явно не для нас... меня лично от нововведений просто тошнит.
— Я... да ты... чушь!
— Да, сэр. Полагаю, это довольно весело — потерять память и уйти развлекаться в Полимир, но здесь вас ждут ответственные обязанности, и поистине ими лучше не пренебрегать.
— Роулингс... Колин Роулингс, — бормотал чародей, безумно закатив глаза. — Роулингс! — завопил он изо всей мочи.
— Не расстраивайтесь, сэр. Я не хотел вас расстраивать.
Ржавые зубчатые молнии заплясали вокруг тела, служившего Колину Роулингсу временной оболочкой.
— Колин Роулингс, я сказал!
— Нет, мой добрый друг, — заявил Нилрем, расплывшись в злорадной улыбке. — Ты сам знаешь, что в этом нет ни грана правды.
Раздался вопль — и казалось, не из уст Роулингса, а откуда-то совсем с другой стороны. Потоки раскаленной энергии, брызнув из тела Остлопа, слиплись в человекоподобную фигуру. Она каталась по полу, оглушительно взывая: «Роулингс! Роулингс!» Казалось, конца-краю этому не будет.
Бренное тело, однако, удержалось на ногах.
Заморгало... остановило взгляд на Кроули Нилреме.
— Нилрем! Вот дьявол! — растерянно вымолвил Язон Остлоп.
— Совершенно согласен, — отозвался Нилрем. — Иди-ка сюда, Язон, будем наблюдать вместе. Позднее я все поясню.
Остлоп прошлепал к Нилрему и занял место в самой гуще отряда. Невероятная метаморфоза продолжалась.
— Нет! — хрипело неизвестное существо. На его энергетических губах пузырилась энергопена. — Не-е-е-е-е-ет!
С этим финальным вскриком существо упало ничком и затихло. Сила ласково потрескивала в его груди, точно пламя мирного камелька.
— Вот вам и Колин Роулингс, — заключил Кроули Нилрем.
— Но... он пока дышит. Он еще живой, — возразила Хиллари, не решаясь подойти поближе.
— По-моему, я понял, — протянул Ян. — Хотя...
— Наверняка поняли, — отозвался Нилрем. — Все до неприличия просто. По-видимому, Творец по совместительству еще и Игрок. Вот только Игра, которую он затеял, в сто тысяч раз масштабнее наших бирюлек.
Существо на полу застонало.
— В себя приходит! — вскрикнула Аландра и ускользнула в дальний тыл отряда.
— Сюда, — сказал сэр Вильям, укутав ее в свой плащ. — Вот так, Аландра, а то еще простудишься.
Существо, сияя каким-то сконфуженным светом, встало на четвереньки, затрясло своей радужной головой. Потом распрямилось, энергично растирая ладонями лицо... поглядело на свои ладони... окинуло взглядом Божедомский Проход и наших героев...
И расцвело в улыбке.
— Ну, дела... — промолвил Творец.
— Сэр, меня зовут Кроули Нилрем, — произнес старый маг, выступив вперед.
— Да! Я знаю, дурачок. Я все знаю.
— Тогда объяснений не требуется.
— Абсолютно не требуется.
— Как хорошо, что вы вернулись, сэр! — воскликнул мальчуган, приплясывая от радости. — Класс!
— Эх, и здорово же я... — улыбка растянулась до ушей, — ...здорово я... напакостил.
— Нет, сэр. Это был тот жуткий тип — тот, другой! Вы тут ни при чем!
— Согласен. Но мой долг — признать свою долю ответственности, малыш. Моя доля ответственности. Искупление. Что-нибудь эдакое организуем.
— Да. Вы можете искупить содеянное, — сурово произнес Нилрем. — Вы можете восстановить изначальный порядок вещей!
— О да. Совершенно никакого труда не составит. Без проблем, — закивал Творец с видом радушного хозяина.
— Дайте-ка мне разобраться, — выскочила к двери Хиллари Булкинс. — Вся эта жуть из-за того, что вы заигрались в какие-то дурацкие игры?
— Ну, дурацкими я бы их не назвал, — произнес Вседержитель своим мягким, всепрощающим голосом. — В эти игры играем мы все. Я — с вами. Звезды — с планетами. Бытие — с небытием. Прибыль — с убытком. Иначе жизнь давно зачахла бы от скуки, знаете ли...
— Не слишком ли затянулась эта Игра, сэр? — заметил румяный мальчуган.
— Пожалуй, да, затянулась. Может, я и вправду головой ударился... — Творец потрепал мальчика по макушке.
— Да, все... все так и есть на самом деле... только, жизнью клянусь, не просите обосновать, что и как! — вымолвил Ян Фартинг.
Мальчик странно взглянул на Яна:
— Я... да я ведь тебя знаю!
— Ты?
— Да! Ты очень вырос, но я все равно тебя узнал. Ты — Эледнем! Сэр, это же Эледнем.
— О, премудрый Создатель, — воскликнул Творец. — О, я премудрый, да, конечно же!
— Эледнем? — удивилась Хиллари Булкинс. — Ерунда какая-то. Его зовут Ян Фартинг... — И тут до нее дошло. — Ну, разве что...
— О да, ужасная ошибка вышла. Нашла на меня, знаете, проруха, когда я спускал с лестницы этого подлеца Люцифера. Эледнем затесался под ногами — и, боюсь, потерялся в ужасной юдоли.
— Ласло, Ангел-Бродяга! — вскричала Хиллари. — Ян... так это же ты!
— Ну а я? — возмутилась Аландра. — Моя мамочка была ангелицей! Меня-то вы узнаете?
Творец пристально оглядел Аландру.
— Безусловно. Вы — та юная леди, которую нарекли Ключом.
— Правильно! — величественно произнесла Аландра. — Я — Ключ!
— Да, наверное, у вас была какая-то миссия... вот только, честно признаться, начисто не помню какая... — проговорил Создатель. — Впрочем, нужда в этих делах с Ключом уже отпала. — И Творец указал на Аландру пальцем. — Вот так, моя милочка. Теперь вы просто самая обыкновенная юная леди. Я больше не собираюсь держать Божедомский Проход на замке. Жизнь меня кой-чему научила, знаете ли, ох, как научила...
— Но я все равно принцесса!
— О да, принцесса, и самая что ни на есть высокородная, — успокоил ее Творец. — Хотя, знаете ли, все здесь присутствующие о вас не самого высокого мнения.
Аландра, уронив голову на грудь, горько зарыдала.
— Зато я — высокого! — с этими словами сэр Вильям подошел к принцессе и наклонился к ней. — Я люблю ее всей душой. Я даже пошел на грех, чтобы добыть ее.
— Грех?
— Да. Я вошел в заговор с Черным Властителем Пугаром и согласился при первой же возможности похитить ее.
Пугар буквально побелел от страха:
— Гад ползучий! Заткнись!
— В качестве платы за помощь он потребовал, чтобы я убил нескольких моих товарищей, включая Яна Фартинга. Но, боюсь, у меня не хватило душевных сил это проделать, несмотря на всю мою страсть, все мое похотливое влечение, всю мою тягу к этой прекраснейшей из прекрасных. Боже, я грешен. Разрази меня своим гневом.
— Боже? Я не «Боже». Я просто изготовляю всякие вещи. Бог — это... ну да лучше не будем вдаваться в теологию. На мой взгляд, сэр, вы не сделали ничего плохого.
— Ну, а в сердце-то моем?
— Сердце вас и удержало от этих пакостей. — Творец обернулся к Пугару. — Но ты!
— Работа у меня такая! — взвыл Пугар, срываясь на писк. — Ну, вы же должны понять, вы же сами столько лет Колином Роулингсом были...
— О, да, я понимаю. Но радости для вас с этого мало. Впрочем, не волнуйтесь. По заслугам получите незамедлительно.
Меж тем Аландра остолбенело уставилась на сэра Вильяма.
— Вы... я вам нравлюсь?
— Еще как, клянусь моими грехами!
— Без шуток... Несмотря на все?..
— Да.
— Даже несмотря на то, что я не девственница?
— Христом-Богом клянусь, — успокоил ее сэр Вильям, — это ни капельки не важно.
— Ну, раз так, — Аландра, подпрыгнув, чмокнула рыцаря в губы, — привет, мой великанчик!
— По-видимому, проблема Аландры решена, — заметил Кроули Нилрем.
— О да, — отозвался сэр Годфри. — Бери ее со всеми потрохами, братец. — И обернулся к Яну: — Ангел, значит? Так вот чего мы так переменились.
— Это многое объясняет, — пробормотал Ян, борясь с головокружением. Оказывается, герой из видений — то был он сам, тот, кем он должен был быть на самом деле!
— Ну ладно, давай-ка, договоримся, что я Иакова из себя строить не буду! Не стану я бороться с ангелом, черт меня задери! Мне еще пожить хочется.
— Не нервничайте, — вступил в беседу Нилрем. — По-моему, все узлы проблем уже более-менее развязаны... А теперь, старина, не соблаговолите ли вы выполнить ваше обещание насчет восстановления порядка?
Творец щелкнул пальцами.
— Готово. Круг вернулся в первозданное состояние.
— Одним махом?
— Да, а заодно, как вы сами удостоверитесь, я стер всю прошлую неделю. Все смерти аннулированы — одни воспоминания остались. Надеюсь, эти воспоминания никогда не забудутся.
— С Грогширом все благополучно? — уточнил сэр Годфри.
— Да.
— Тогда мой поход завершен, — провозгласил сэр Годфри, преклоняя колени. — Благодарю вас.
— А я вас всех благодарю за редкостно занимательную Игру. Ох, Колин Роулингс, Колин Роулингс! Ну и субъект, осмелюсь доложить. Кто бы мог подумать...
Ян вышел вперед:
— Прошу прощения, сэр. Но еще не все улажено.
— Не все? Как так?
Ян откинул с затылка свои длинные волосы и указал на шишки на своей шее, в которых пульсировал алый свет.
— Вот, сэр. Так и не отвалились. Они безобразны и странны на вид, и я хотел бы попросить вас рас-Творить их обратно, если можно.
Энергетические глаза Творца полезли на его энерголоб:
— О Благие мои Силы! Ну, разумеется. Как это меня угораздило про них забыть?
— Про что — «про них»?
— Наверное, я их потерял, когда Люцифера выгонял!
— Что вы потеряли, сэр?
— Сей момент. Дайте покажу. Будет чуточку больно — крепитесь!
Один из пальцев Творца вытянулся, обернувшись огненным мечом.
— Эй, поосторожнее вы с этой штукой! — вырвалось у Яна. Меч со свистом рассек воздух и наросты — оба за один раз. На пол пролилось несколько капелек крови.
— У-уф! — вымолвил Ян.
Медленно-медленно с его шеи начали падать два маленьких, белых с черными крапинками предмета.
— Мои личные игральные принадлежности, — пояснил Творец. — Если хочешь, можешь немного подержать их у себя, Ян Фартинг... Эледнем... выбирай сам, какое имя тебе больше по нраву.
Белые предметы, наконец, упали и звонко запрыгали по мраморному полу.
— Ну что ж, мой мальчик, — проговорил Творец. — Что у вас там за история с демократией? Боюсь, я пробыл в странствиях несколько дольше, чем надобно. — Он положил свою руку на плечо юного ангела, и вместе они удалились по Божедомскому Проходу.
— Ян! — вскричала Хиллари, бросившись к своему другу. — Ян, что с тобой? Ян!
Ян Фартинг, точно околдованный, уставился на белые штучки.
Его рука рассеянно потянулась почесать шею и вновь опустилась — с двумя маленькими кровавыми пятнышками на пальцах.
А белые предметы катились себе и катились по полу — белые на белом, — и Ян вприпрыжку побежал за ними.
— Крайне занимательно, — заметил Кроули Нилрем. Под пристальным взглядом Яна Фартинга кубики наконец замерли.
Игральные кости!
Роковые Кости!
На верхних гранях — две черные точечки, по одной на каждую кость.
«Змеиные глаза»!
— Ох, ты, Господи, — вымолвил Ян Фартинг и, схватившись за раненый затылок, лишился чувств.
Глава 21
— Вот же упрямец на мою голову выискался, что поделаешь... — протянул Роулингс, глубокомысленно почесывая нос. — Увы, так я предполагал, мой драгоценный коллега, и хорошо подготовился ко всем возможным проделкам, на которые способны вы с компанией. Видите ли, я сам себя снабдил Силой... несказанной Силой... прямо сказать, беспрецедентной. Много вечностей я копил мое сокровище — и ныне оно сослужит мне службу. Стоит мне шевельнуть одним ментальным пальцем — и вуаля!
— Да-да, конечно, — понимающе закивал Нилрем. — Загадка трения.
— Трения? — озадаченно переспросил Ян.
— Именно, — вскинул голову Нилрем. — Речь идет о чисто физическом эффекте, который возникает при движении компонентов Полимира, — а Полимир сконструировал не кто иной, как наш друг господин Роулингс в соавторстве с Творцом.
— Правильно излагаешь, — ухмыльнулся Роулингс. — Вселенных всегда было много. Но они терлись друг о друга почем зря. То и дело образовывали самые скабрезные комбинации. Бэмс — и хвост одной вселенной протыкает нос другой... Непорядок, сами понимаете! И вот меня осенила идея создать общий центральный узел для всех вселенных, место, где всякая чушь идет в дело... зону минимального сопротивления, куда будет стекать вся лишняя энергия трения. Сливное отверстие, если хотите. Клапан для оттока напряженности из нашего чудесного Полимира!
— Загадка, разумеется, состояла в том, куда девается эта энергия после откачки, — продолжал Нилрем. — Предполагалось, что она будет вновь возвращаться в Полимир малыми порциями. Но, сдается мне, господин Роулингс пожадничал и приберег ее для собственных нужд!
— Опять верно. Она у меня в карманной мини-вселенной, которую я сам изобрел, — заявил Колин Роулингс. — Беру оттуда понемножку, когда понадобится. Как только выйду на Творца, смонтирую большой механизм — и пущу в дело всю! И тогда, как знать... может, сам Творец наложит в мантию со страху перед ликом славного Колина Роулингса! — Десятый Маг смерил своих противников взглядом: — Думаете, сейчас я разражусь демоническим хохотом?
— Да, — ответил Ян Фартинг. — По-моему, самое время.
— Превосходно. Давненько я не хохотал.
Хохот, надо отдать Роулингсу должное, получился на редкость удачным. И отозвался под сводами пещеры бесконечным эхом.
— Уф, хорошо-то как, — выдохнул наконец Роулингс. — Мир уцелел оттого, что смеяться умел... Ну-с, Аландра, к делу. Прошу сюда.
— Нет! — топнула Аландра ножкой. — Не хочу!
— Не хотите — ваше право. Больно не будет. Вся процедура заключается в том, чтобы встать на определенное место. Вот и все. Уверяю со всей ответственностью: ваша честь не пострадает. Встаньте на нужную плиточку — дверь и откроется.
— Я же сказала: «Нет!» — прошептала Аландра.
— Превосходно. — И Роулингс нацелил на принцессу свою трость.
Аландра воспарила в воздух.
Поднявшись на добрые десять футов над полом, она несколько раз кувыркнулась, разметав светлые косы, — и поплыла к Роулингсу.
— Нет, Роулингс. Не выйдет! — Нилрем сделал рукой «козу» (два пальца оттопыривались, три придерживали Глаза Слоновой Кости) и указал на летучую принцессу. Светлый луч обмотался вокруг ее ноги. Принцесса с отупевшим от ужаса лицом замерла в воздухе.
— Отпусти ее, проклятый! — Роулингс поднатужился, схватившись за трость обеими руками.
Платье Аландры затрещало по швам.
— Маэстро Кистер! Цепно-якорное заклинание, будьте так добры! — распорядился Нилрем.
Кистер немедленно забормотал долгий, можно даже сказать — канительный, поименный перечень мелких духов стихий.
Подол платья Аландры оторвался и белой бабочкой упорхнул в темный угол пещеры.
Роулингс вновь взмахнул тростью, и лиф платья последовал за подолом.
Принцесса Радуги, Аландра-Ключ, парила в воздухе, облаченная в одно только кружевное белье.
— Отрадная была бы картина, черт возьми, если б судьба Полимира вместе с ней на волоске не висела, — пробормотал сэр Годфри.
— Я себя бессильным червяком чувствую! — выдохнул Ян.
Рубашка Аландры молниеносно испарилась.
А за ней — и остальные предметы белья.
Принцесса парила в воздухе совсем голая, совершенно такая, какой ее мать родила (если не считать увеличенных габаритов и кое-каких дополнительных завлекательных частей тела).
— Бессильным? — заметил сэр Годфри, пожирая глазами Аландру. — Про меня такого не скажешь!
— Да сделайте же что-нибудь! — разозлилась Хиллари. — Нельзя с людьми так поступать... даже с Аландрой!
— Подождем приказов Нилрема! — рассудил Ян.
— К черту Нилрема! — и с невероятной быстротой Хиллари подбежала к двери и изо всех сил лягнула Колина Роулингса в щиколотку.
— А-а-ай-в-в-оу! — вскрикнул тот.
Аландра немедленно заскользила к полу — вниз головой.
Нилрем по-дирижерски взмахнул руками, и принцесса замерла на лету. Считанные дюймы отделяли ее макушку от мраморного пола.
Роулингс одним рывком схватил Хиллари.
Нилрем позволил Аландре довершить падение — болезненное, но ни в коей мере не опасное для жизни.
— А ну отпусти меня, дерьмо в цилиндре! — завопила Хиллари, молотя Роулингса руками и ногами.
— Понял. Прежде чем я чего-то добьюсь от Аландры, мне следует избавиться от вас, надоедливые вы букашки. — Роулингс улыбнулся Хиллари с почти неподдельным добродушием. — А ты, милочка, раз уж под руку сама попалась, станешь первой!
Маг поднял девочку на вытянутых руках.
— Нет! — вскрикнул Ян Фартинг и щелкнул своим Пером. Меч засверкал, и Сила ворвалась в Яна целым табуном обезумевших лошадей.
— Не лезь! — завопил Кроули Нилрем. — Только все испортишь!
В три прыжка Ян добрался до Роулингса.
— Отпусти ее! — кричал наш герой. — Не смей трогать!
Роулингс обернулся к Яну, презрительно поджав губы, заглянул юноше в глаза и...
И уронил Хиллари.
— Я... я тебя знаю? — растерянно спросил Десятый Маг у Яна.
— Скоро вообще ничего не будешь знать!
И Ян сделал выпад мечом.
Глава 20
Еще никогда в жизни Ян Фартинг не испытывал такого бешенства. Он вложил в удар всю свою силу. Он хотел пронзить этому мерзавцу сердце, намотать на свой клинок его поганые кишки, а потом изрубить труп в капусту.
Увы и ах, даже кончик меча не дотянулся до цели. Роулингс шевельнул пальцем — и меч исчез. Чисто по инерции Ян устремился к Роулингсу... но тот, посторонившись, довольно-таки добродушно отпихнул Яна в сторону Хиллари.
Роулингс похлопал по своему карману — и оттуда покорно высунулся утраченный Яном меч-самописка.
— Перышко-то мое, если вы еще не догадались. Сто веков как потерялось, — пояснил Десятый Маг. — Перо, Что Сильнее Шпаги. Столько моих врагов списало в расход — самому не верится! Любопытно, что оно далось тебе в руки, очень любопытно... М-да... Да, Ян Харь-тинг, что-то в тебе определенно есть этакое... до боли знакомое...
— Я Фартинг, ясно?! — процедил Ян и переключился на Хиллари. — Как ты, цела?
— Угу, — ответила она, испуганно косясь на Роулингса. — Только, боюсь, это ненадолго...
— Оставь их в покое, Роулингс! — вмешался Кроули. — Они тут ни при чем. Это наш с тобой конфликт!
— Хочешь драться, значит?
— Хоть до последней капли крови! — и Нилрем выступил вперед. Кистер последовал за ним.
— Ну, до последней капли — это нам несложно, — промурлыкал Роулингс, засучивая рукава.
Все присутствующие неотрывно уставились на противников. Даже бедная, травмированная падением Аландра, тихо постанывая, приподнялась на локтях. Принцесса сильно ушибла свою прелестную головку и теперь качала ею, чтобы навести в мозгу порядок. Увы, пока не удавалось.
— О, Боже, — выдохнула она, осознав, что совершенно обнажена.
Двигаясь как во сне, она встала и побрела разыскивать свою одежду.
— Скажу начистоту, Нилрем, — будь моя воля, я предпочел бы тебя не трогать. Ты да я, да мы с тобой — какой мог быть оттяг! Прямо рука не поднимается тебя нейтрализовывать — да еще и тем подлым способом, к которому ты меня вынудил!
— У меня выбора нет, Роулингс. Я должен доиграть Игру до финала... Ничья тут абсолютно исключена!
— Исключена так исключена. Чудненько...
И тогда откуда-то из-под потолка подул ураганный ветер — ревущий, неумолимый, яростный, как дыхание пьяного титана. Роулингс сделал глубокий вдох — и начал расти буквально на глазах, пока, до отказа наполненный Силой, с набухшими от энергии жилами, не навис над участниками похода, точно башня.
— Вперед, о Грогшир! — вскричал сэр Годфри, и все как один человек бросились на Десятого Мага, размахивая мечами.
Роулингс швырнул в них комочком Силы — и рыцари повалились, как бумажные солдатики. Улыбаясь, Изгнанник обернулся к Нилрему с Кистером:
— Ваш черед, джентльмены.
И поднял руки горе, чтобы слепить настоящий Силовой Ком.
— Надеюсь, Кроули, это тебя проймет.
— Стой! — завопил Руп Пугар. — Аландра! Аландра, да стой же ты, куда тебя несет?!
Как выяснилось, все присутствующие столь увлеклись подробностями и нюансами основного магическо-психологического конфликта, что совсем позабыли про голую принцессу. Двигаясь, как слепая, нашаривая пропавшую одежду, она подошла к самым Вратам и остановилась отдохнуть, прислонившись к ним спиной.
Заскрипели петли — и тяжелая дубовая дверь начала отворяться!
Из щели между дверью и косяком немедленно хлынули радужные лучи невообразимо прекрасного, невообразимо ясного света!
А дверь открывалась все шире, пропуская все новые порции чудо-света, пока сияние не затопило весь зал.
Прикрываясь ладонями и всхлипывая, Аландра отпрянула в сторону, не отводя взгляда от того, что виднелось за порогом.
Все, даже Роулингс, начали жмуриться — настолько ярок был этот свет. Но в то же время завораживал он так, что глаз невозможно было отвести.
Издали доносилось пение ребенка... песенка, какую сам себе мурлычет малыш за игрой. И пение это приближалось, надвигалось.
Свет немного потускнел, но зал уже был совсем не тот, что раньше.
Роулингс опомнился первым. Он решительно прошел к двери, одним пальцем отпихнув Аландру в угол, и, остановившись на пороге, воззвал:
— Творец! Джо-о! Это я, Колин! Есть срочный разговор, старина!
Внезапно Роулингс попятился аж на два шага, остолбенело озирая Божедомский Проход.
— Пахнет... пахнет... пустотой, — пробормотал он, и Ян увидел, как отвисла его челюсть.
В дверях появился — собственно, просто-напросто возник из воздуха — некто. Невысокий ростом... да, то был поющий ребенок. И хотя за его спиной не болтались традиционные крылья, при взгляде на этого мальчугана само собой напрашивалось слово «ангелочек», ибо он был хорош собой, румян, как спелое яблоко, и облачен в длинное платьице из белого шелка.
— Здрасте, — сказал он.
— Святой Петр? — вопросил сэр Годфри, бухнувшись на колени.
— Да нет, вообще-то. Я просто шел мимо. Услышал шум — и решил поглядеть, что такое.
— Где Творец? — нервно выпалил Роулингс, схватив мальчика за грудки и выразительно его встряхнув. — Мне срочно надо с ним поговорить. Отведи меня к нему. Немедленно.
— Это не так просто, сэр.
— Чего-о?
— Он не появлялся здесь уже с очень давних пор. Честно говоря, мы на нем уже практически крест поставили, сэр. Херувимы с серафимами всерьез думают, не перейти ли нам к демократической системе правления.
— Тьфу на тебя! — сплюнул Роулингс, уронив мальчика. — Врешь!
— Я не могу врать, сэр. Во мне эта способность не заложена. Я... — Мальчик уставился на Роулингса широко раскрытыми глазами. — Но... позвольте спросить, сэр. Кто вы?
— Роулингс! Ко-лин Ро-у-лингс!
— Вы уверены? Вы, наверное, надо мной шутите, сэр!
— Какие там еще шутки! Я — Колин Роулингс. Берегись, отрок, я практически всесилен!
— Всесильны! — Мальчик просиял. — Ну, конечно же! Сэр, если не ошибаюсь, у вас сейчас не ваш изначальный облик?
— Да нет. Просто последний крик моды среди Магов-Игромейстеров.
— Так я и думал, сэр. Сэр, вы опять ударились головой, да? Есть легенда, что когда-то, миллионы лет назад, такое уже имело место. Вы тогда тоже надолго отлучились.
— Да что ты такое мелешь?
У Кроули Нилрема точно гора с плеч свалилась. Саркастически покачивая головой, он тихонько захихикал.
— Все сходится, — пробурчал он себе под нос. — Все сходится.
— О вас так долго не было ни слуху, ни духу, сэр.
— Вот что: я тебя не знаю! Я — Колин Роулингс, черт побери! В ближайшей перспективе — Повелитель Полимира!
— О да, сэр, псевдоним, я понимаю. Но, на мой взгляд, вам давно пора вернуться на свой пост. Эта самая демократия явно не для нас... меня лично от нововведений просто тошнит.
— Я... да ты... чушь!
— Да, сэр. Полагаю, это довольно весело — потерять память и уйти развлекаться в Полимир, но здесь вас ждут ответственные обязанности, и поистине ими лучше не пренебрегать.
— Роулингс... Колин Роулингс, — бормотал чародей, безумно закатив глаза. — Роулингс! — завопил он изо всей мочи.
— Не расстраивайтесь, сэр. Я не хотел вас расстраивать.
Ржавые зубчатые молнии заплясали вокруг тела, служившего Колину Роулингсу временной оболочкой.
— Колин Роулингс, я сказал!
— Нет, мой добрый друг, — заявил Нилрем, расплывшись в злорадной улыбке. — Ты сам знаешь, что в этом нет ни грана правды.
Раздался вопль — и казалось, не из уст Роулингса, а откуда-то совсем с другой стороны. Потоки раскаленной энергии, брызнув из тела Остлопа, слиплись в человекоподобную фигуру. Она каталась по полу, оглушительно взывая: «Роулингс! Роулингс!» Казалось, конца-краю этому не будет.
Бренное тело, однако, удержалось на ногах.
Заморгало... остановило взгляд на Кроули Нилреме.
— Нилрем! Вот дьявол! — растерянно вымолвил Язон Остлоп.
— Совершенно согласен, — отозвался Нилрем. — Иди-ка сюда, Язон, будем наблюдать вместе. Позднее я все поясню.
Остлоп прошлепал к Нилрему и занял место в самой гуще отряда. Невероятная метаморфоза продолжалась.
— Нет! — хрипело неизвестное существо. На его энергетических губах пузырилась энергопена. — Не-е-е-е-е-ет!
С этим финальным вскриком существо упало ничком и затихло. Сила ласково потрескивала в его груди, точно пламя мирного камелька.
— Вот вам и Колин Роулингс, — заключил Кроули Нилрем.
— Но... он пока дышит. Он еще живой, — возразила Хиллари, не решаясь подойти поближе.
— По-моему, я понял, — протянул Ян. — Хотя...
— Наверняка поняли, — отозвался Нилрем. — Все до неприличия просто. По-видимому, Творец по совместительству еще и Игрок. Вот только Игра, которую он затеял, в сто тысяч раз масштабнее наших бирюлек.
Существо на полу застонало.
— В себя приходит! — вскрикнула Аландра и ускользнула в дальний тыл отряда.
— Сюда, — сказал сэр Вильям, укутав ее в свой плащ. — Вот так, Аландра, а то еще простудишься.
Существо, сияя каким-то сконфуженным светом, встало на четвереньки, затрясло своей радужной головой. Потом распрямилось, энергично растирая ладонями лицо... поглядело на свои ладони... окинуло взглядом Божедомский Проход и наших героев...
И расцвело в улыбке.
— Ну, дела... — промолвил Творец.
— Сэр, меня зовут Кроули Нилрем, — произнес старый маг, выступив вперед.
— Да! Я знаю, дурачок. Я все знаю.
— Тогда объяснений не требуется.
— Абсолютно не требуется.
— Как хорошо, что вы вернулись, сэр! — воскликнул мальчуган, приплясывая от радости. — Класс!
— Эх, и здорово же я... — улыбка растянулась до ушей, — ...здорово я... напакостил.
— Нет, сэр. Это был тот жуткий тип — тот, другой! Вы тут ни при чем!
— Согласен. Но мой долг — признать свою долю ответственности, малыш. Моя доля ответственности. Искупление. Что-нибудь эдакое организуем.
— Да. Вы можете искупить содеянное, — сурово произнес Нилрем. — Вы можете восстановить изначальный порядок вещей!
— О да. Совершенно никакого труда не составит. Без проблем, — закивал Творец с видом радушного хозяина.
— Дайте-ка мне разобраться, — выскочила к двери Хиллари Булкинс. — Вся эта жуть из-за того, что вы заигрались в какие-то дурацкие игры?
— Ну, дурацкими я бы их не назвал, — произнес Вседержитель своим мягким, всепрощающим голосом. — В эти игры играем мы все. Я — с вами. Звезды — с планетами. Бытие — с небытием. Прибыль — с убытком. Иначе жизнь давно зачахла бы от скуки, знаете ли...
— Не слишком ли затянулась эта Игра, сэр? — заметил румяный мальчуган.
— Пожалуй, да, затянулась. Может, я и вправду головой ударился... — Творец потрепал мальчика по макушке.
— Да, все... все так и есть на самом деле... только, жизнью клянусь, не просите обосновать, что и как! — вымолвил Ян Фартинг.
Мальчик странно взглянул на Яна:
— Я... да я ведь тебя знаю!
— Ты?
— Да! Ты очень вырос, но я все равно тебя узнал. Ты — Эледнем! Сэр, это же Эледнем.
— О, премудрый Создатель, — воскликнул Творец. — О, я премудрый, да, конечно же!
— Эледнем? — удивилась Хиллари Булкинс. — Ерунда какая-то. Его зовут Ян Фартинг... — И тут до нее дошло. — Ну, разве что...
— О да, ужасная ошибка вышла. Нашла на меня, знаете, проруха, когда я спускал с лестницы этого подлеца Люцифера. Эледнем затесался под ногами — и, боюсь, потерялся в ужасной юдоли.
— Ласло, Ангел-Бродяга! — вскричала Хиллари. — Ян... так это же ты!
— Ну а я? — возмутилась Аландра. — Моя мамочка была ангелицей! Меня-то вы узнаете?
Творец пристально оглядел Аландру.
— Безусловно. Вы — та юная леди, которую нарекли Ключом.
— Правильно! — величественно произнесла Аландра. — Я — Ключ!
— Да, наверное, у вас была какая-то миссия... вот только, честно признаться, начисто не помню какая... — проговорил Создатель. — Впрочем, нужда в этих делах с Ключом уже отпала. — И Творец указал на Аландру пальцем. — Вот так, моя милочка. Теперь вы просто самая обыкновенная юная леди. Я больше не собираюсь держать Божедомский Проход на замке. Жизнь меня кой-чему научила, знаете ли, ох, как научила...
— Но я все равно принцесса!
— О да, принцесса, и самая что ни на есть высокородная, — успокоил ее Творец. — Хотя, знаете ли, все здесь присутствующие о вас не самого высокого мнения.
Аландра, уронив голову на грудь, горько зарыдала.
— Зато я — высокого! — с этими словами сэр Вильям подошел к принцессе и наклонился к ней. — Я люблю ее всей душой. Я даже пошел на грех, чтобы добыть ее.
— Грех?
— Да. Я вошел в заговор с Черным Властителем Пугаром и согласился при первой же возможности похитить ее.
Пугар буквально побелел от страха:
— Гад ползучий! Заткнись!
— В качестве платы за помощь он потребовал, чтобы я убил нескольких моих товарищей, включая Яна Фартинга. Но, боюсь, у меня не хватило душевных сил это проделать, несмотря на всю мою страсть, все мое похотливое влечение, всю мою тягу к этой прекраснейшей из прекрасных. Боже, я грешен. Разрази меня своим гневом.
— Боже? Я не «Боже». Я просто изготовляю всякие вещи. Бог — это... ну да лучше не будем вдаваться в теологию. На мой взгляд, сэр, вы не сделали ничего плохого.
— Ну, а в сердце-то моем?
— Сердце вас и удержало от этих пакостей. — Творец обернулся к Пугару. — Но ты!
— Работа у меня такая! — взвыл Пугар, срываясь на писк. — Ну, вы же должны понять, вы же сами столько лет Колином Роулингсом были...
— О, да, я понимаю. Но радости для вас с этого мало. Впрочем, не волнуйтесь. По заслугам получите незамедлительно.
Меж тем Аландра остолбенело уставилась на сэра Вильяма.
— Вы... я вам нравлюсь?
— Еще как, клянусь моими грехами!
— Без шуток... Несмотря на все?..
— Да.
— Даже несмотря на то, что я не девственница?
— Христом-Богом клянусь, — успокоил ее сэр Вильям, — это ни капельки не важно.
— Ну, раз так, — Аландра, подпрыгнув, чмокнула рыцаря в губы, — привет, мой великанчик!
— По-видимому, проблема Аландры решена, — заметил Кроули Нилрем.
— О да, — отозвался сэр Годфри. — Бери ее со всеми потрохами, братец. — И обернулся к Яну: — Ангел, значит? Так вот чего мы так переменились.
— Это многое объясняет, — пробормотал Ян, борясь с головокружением. Оказывается, герой из видений — то был он сам, тот, кем он должен был быть на самом деле!
— Ну ладно, давай-ка, договоримся, что я Иакова из себя строить не буду! Не стану я бороться с ангелом, черт меня задери! Мне еще пожить хочется.
— Не нервничайте, — вступил в беседу Нилрем. — По-моему, все узлы проблем уже более-менее развязаны... А теперь, старина, не соблаговолите ли вы выполнить ваше обещание насчет восстановления порядка?
Творец щелкнул пальцами.
— Готово. Круг вернулся в первозданное состояние.
— Одним махом?
— Да, а заодно, как вы сами удостоверитесь, я стер всю прошлую неделю. Все смерти аннулированы — одни воспоминания остались. Надеюсь, эти воспоминания никогда не забудутся.
— С Грогширом все благополучно? — уточнил сэр Годфри.
— Да.
— Тогда мой поход завершен, — провозгласил сэр Годфри, преклоняя колени. — Благодарю вас.
— А я вас всех благодарю за редкостно занимательную Игру. Ох, Колин Роулингс, Колин Роулингс! Ну и субъект, осмелюсь доложить. Кто бы мог подумать...
Ян вышел вперед:
— Прошу прощения, сэр. Но еще не все улажено.
— Не все? Как так?
Ян откинул с затылка свои длинные волосы и указал на шишки на своей шее, в которых пульсировал алый свет.
— Вот, сэр. Так и не отвалились. Они безобразны и странны на вид, и я хотел бы попросить вас рас-Творить их обратно, если можно.
Энергетические глаза Творца полезли на его энерголоб:
— О Благие мои Силы! Ну, разумеется. Как это меня угораздило про них забыть?
— Про что — «про них»?
— Наверное, я их потерял, когда Люцифера выгонял!
— Что вы потеряли, сэр?
— Сей момент. Дайте покажу. Будет чуточку больно — крепитесь!
Один из пальцев Творца вытянулся, обернувшись огненным мечом.
— Эй, поосторожнее вы с этой штукой! — вырвалось у Яна. Меч со свистом рассек воздух и наросты — оба за один раз. На пол пролилось несколько капелек крови.
— У-уф! — вымолвил Ян.
Медленно-медленно с его шеи начали падать два маленьких, белых с черными крапинками предмета.
— Мои личные игральные принадлежности, — пояснил Творец. — Если хочешь, можешь немного подержать их у себя, Ян Фартинг... Эледнем... выбирай сам, какое имя тебе больше по нраву.
Белые предметы, наконец, упали и звонко запрыгали по мраморному полу.
— Ну что ж, мой мальчик, — проговорил Творец. — Что у вас там за история с демократией? Боюсь, я пробыл в странствиях несколько дольше, чем надобно. — Он положил свою руку на плечо юного ангела, и вместе они удалились по Божедомскому Проходу.
— Ян! — вскричала Хиллари, бросившись к своему другу. — Ян, что с тобой? Ян!
Ян Фартинг, точно околдованный, уставился на белые штучки.
Его рука рассеянно потянулась почесать шею и вновь опустилась — с двумя маленькими кровавыми пятнышками на пальцах.
А белые предметы катились себе и катились по полу — белые на белом, — и Ян вприпрыжку побежал за ними.
— Крайне занимательно, — заметил Кроули Нилрем. Под пристальным взглядом Яна Фартинга кубики наконец замерли.
Игральные кости!
Роковые Кости!
На верхних гранях — две черные точечки, по одной на каждую кость.
«Змеиные глаза»!
— Ох, ты, Господи, — вымолвил Ян Фартинг и, схватившись за раненый затылок, лишился чувств.
Глава 21
Д-р-р. Бом-бом-бом! — И под номером десять в нашей лучшей двадцатке — «Мечты сбываются»!!!
Заиграла музыка.
Ян Фартинг проснулся, щурясь от солнечного света, проникающего в комнату через щель между шторами.
Машинально потрогал затылок.
Ничегошеньки. Ни ран, ни крови.
Огляделся по сторонам.
Кости. Перед ним на столе лежала пара игральных костей «змеиными глазами» кверху. И не просто на столе, а прямо посреди разрисованной доски.
Доску Ян узнал с первого взгляда. Доска Судьбы, карта Темного Круга и прилежащих территорий! На доске стояло множество фигурок-фишек, большинство из которых столпилось в месте, помеченном «Божедомский Проход». Ян опознал всех. Сэр Годфри и его рыцари. Кроули Нилрем, Билл Кистер, Аландра, Хиллари, Алебастр, Пугар.
Ян окинул взглядом комнату.
Такого чудного помещения он в жизни не видел. Очевидно, оно было предназначено для сна, ибо центральное место занимала кровать — но то был единственный предмет, не выходящий за рамки обыденности. На стенах висели бумажные листы с изображениями — по большей части прелестно-раздетые девы, извивающиеся в лапах отвратительных чудищ, либо огромные бревна с круглыми окошками, висящие кто их знает зачем в иссиня-черной пустоте. Комод был уставлен игрушками, среди которых, к удивлению Яна, оказались и существа с шоссе «Три шестерки»: отвисшие языки, клыки, пучеглазые рожи — все как в жизни. Целую стену занимали полки с книгами. Господи, сколько же тут было книг! Не пересчитать! Также тут имелись «телевизор», «стереопроигрыватель», ворох «пластинок», ворох белья (о-хо-хо, в свинарнике и то чище) и еще куча несусветных мелочей, названия которых Ян откуда-то знал. Куда его черт занес?
Заиграла музыка.
Ян Фартинг проснулся, щурясь от солнечного света, проникающего в комнату через щель между шторами.
Машинально потрогал затылок.
Ничегошеньки. Ни ран, ни крови.
Огляделся по сторонам.
Кости. Перед ним на столе лежала пара игральных костей «змеиными глазами» кверху. И не просто на столе, а прямо посреди разрисованной доски.
Доску Ян узнал с первого взгляда. Доска Судьбы, карта Темного Круга и прилежащих территорий! На доске стояло множество фигурок-фишек, большинство из которых столпилось в месте, помеченном «Божедомский Проход». Ян опознал всех. Сэр Годфри и его рыцари. Кроули Нилрем, Билл Кистер, Аландра, Хиллари, Алебастр, Пугар.
Ян окинул взглядом комнату.
Такого чудного помещения он в жизни не видел. Очевидно, оно было предназначено для сна, ибо центральное место занимала кровать — но то был единственный предмет, не выходящий за рамки обыденности. На стенах висели бумажные листы с изображениями — по большей части прелестно-раздетые девы, извивающиеся в лапах отвратительных чудищ, либо огромные бревна с круглыми окошками, висящие кто их знает зачем в иссиня-черной пустоте. Комод был уставлен игрушками, среди которых, к удивлению Яна, оказались и существа с шоссе «Три шестерки»: отвисшие языки, клыки, пучеглазые рожи — все как в жизни. Целую стену занимали полки с книгами. Господи, сколько же тут было книг! Не пересчитать! Также тут имелись «телевизор», «стереопроигрыватель», ворох «пластинок», ворох белья (о-хо-хо, в свинарнике и то чище) и еще куча несусветных мелочей, названия которых Ян откуда-то знал. Куда его черт занес?