— Я сейчас, — сказал я. — Естество требует.
   Не заходя в туалет, я прошел прямо в спальню, держа шкатулку. Независимо от их формы, домашние ларцы бывают не так просты, как кажется. В иные так же трудно проникнуть, как в надравшуюся нимфоманку. В моей шкатулке оказался комбинационный замочек, спрятанный под кожаным язычком. Он открывался набором определенного трехзначного числа с помощью трех колесиков с десятью делениями. Установишь, к примеру, 777, и милости просим! Такие замочки отмыкают зубилом.
   Но я хотел, чтобы шкатулка выглядела нетронутой, как девственница, да и особенно спешить мне было некуда. Я повертел колесики, подцепил здесь, нажал там, и через несколько минут замочек поддался. Я заглянул внутрь и вывалил содержимое шкатулки. Карманы у полицейского френча вместительные и не оттопыривались.
   Опорожнив ларец, я отодвинул кровать от стены, совсем немного, дюйма на полтора-два. Небольшой прямоугольник был на месте. Я подковырнул его дубинкой, осторожно взял за края большим и указательным пальцами и положил в заветную шкатулку.
   Затем опустил крышку и запер ее на замочек.
   На обратном пути в гостиную я помог истории повториться: зашел в туалет и с шумом спустил воду. В гостиной Рэй оторвал глаза от книжки.
   — Пронесло со страху?
   — Вроде того.
   — Мне и самому не по себе. Что скажешь, если мы тронемся?
   — Я готов. Шкатулку потом открою.
   — Я думал, тебе не терпится заглянуть в нее.
   — Ничего, потерплю. Давай сматываться отсюда. А то Лорен нас ждет не дождется. Дадим и ему возможность увидеть, что люди прячут. Я уже догадываюсь, что там внутри.
   — И надеешься этим доказать, что не убивал?
   — Надеюсь. Кроме того, надеюсь установить личность настоящего убийцы.
   Мы последний раз оглядели квартиру: все должно остаться в полном порядке. Внутренние поломки в старинном красавце бюро не были заметны. Нетронутыми, стройными рядами стояли на полках книги. Киршман прилепил на дверь печать, поставил дату и время, расписался. Потом, ухмыльнувшись, взглянул на меня и повернул ключ на полный оборот.
   С поворотом ключа последний кирпич лег в здание моей версии.

Глава 16

   Когда мы добрались до гнездышка для любовных свиданий Дарлы Сандоваль, Лорен представлял собой жалкое зрелище.
   Я отпер замок своим ключом, мы вошли и ударили его со всего размаха дверью. Кто бы мог подумать, что бедняга выберет себе такое место! Он даже застонал от боли. Войдя, Рэй накинулся на своего напарника:
   — Тебе что было сказано? Сидеть на диване. А ты?
   — Я не знал, что это вы, Рэй.
   — Прятаться под дверью... Господи Иисусе!
   — Я струхнул, Рэй. Вас долго не было, и я начал беспокоиться.
   — Да вот Берни закопался. Искал какую-то шкатулку там, где ее не было. Потеха! Бюро чуть ли не по косточкам разобрал. А она, эта шкатулка, на книжной полке стояла. На положенном то есть месте. Шкатулка по виду — она книга и есть.
   — «Похищенное письмо», — буркнул Лорен.
   — Чего-чего?
   — Это рассказ такой, — вмешался я. — У Эдгара Аллана По. Но ты не точен, Лорен. Если книгу прячешь на книжной полке, то это по рассказу. А мы имеем дело со шкатулкой, сделанной в виде книги.
   — По мне это одно и то же. — Мое возражение пришлось Лорену явно не по душе. Пока мы разбирались с ларцем и Эдгаром По, Рэй сходил на кухню налить себе выпить. Вернувшись, он отхлебнул пару добрых глотков и заявил, что пора открывать шкатулку.
   — А мне пора получить назад мой пистолет, — сказал Лорен. — И дубинку, и фуражку, и все остальное. Я против тебя лично ничего не имею, Берни, но не годится, когда все это на штатском.
   — Я тебя понимаю, Лорен.
   — Вдобавок без них чувствуешь себя вроде как раздетым. А пистолет мы вообще обязаны постоянно иметь при себе. Преступный элемент не разбирает, когда у тебя дежурство, а когда нет. Вот инструкция и требует.
   Я вспомнил о не находившихся на дежурстве полицейских, которые чуть не перестреляли друг друга в ходе разгоревшейся дискуссии о сравнительных достоинствах бейсбольных команд, но решил не поднимать эту тему. Во избежание спора с неприятными последствиями.
   — Открывай свою шкатулку, — напомнил Рэй.
   — Нет, сначала пусть отдаст мои вещи! — запротестовал Лорен.
   — Господи Иисусе!..
   Я повертел шкатулку в руках.
   — Как ни странно, — начал я, — этот ящичек не стоит особого внимания.
   Рэй удивленно уставился на меня:
   — Этот ящичек стоил тебе десять тысяч долларов, парень! А теперь он не стоит особого внимания? Кроме того, ты говорил, что благодаря ему с тебя снимается обвинение. Как это может произойти, я, честно говоря, не пойму, хоть ты тресни. Ладно, чтоб не усложнять, я готов поверить, что ты не убивал Флэксфорда. Но у тебя же нет никаких доказательств, нет ни на цент, не то что на десять штук.
   — Со стороны, пожалуй, так оно и выглядит, — признал я.
   — Конечно, ежели доказательства в шкатулке...
   — Шкатулка — это мои личные дела, — продолжал я. — Считай, что я хотел оказать услугу одному другу. Главное для меня было — попасть в квартиру. Понимаешь, Рэй, я это не сразу усек. Сначала я и сам думал, что главное — это шкатулка. Только потом, когда мы с тобой пришли туда, я сообразил, что нужно искать.
   — Этот Близнец нарочно нам мозги пудрит! — пробурчал Лорен. Он, видно, ждал, что я выкину какой-нибудь фокус. Открою, скажем, шкатулку, а оттуда — белый кролик. — Ну и что же ты обнаружил?
   — Прежде всего я обнаружил, что дверь не была заперта как надо. Ригель стоял не в рабочем положении.
   — Господи Иисусе! — вздохнул Рэй. — Я же тебе сказал, что это кто-нибудь из нашего брата просто захлопнул дверь, и все. Не запер на ключ, понимаешь? Но какое это имеет значение?
   — Никакого. Имеет значение другое: когда я входил в квартиру Флэксфорда, ригель находился в рабочем состоянии, то есть в запорной раме. Я это хорошо помню, потому что одну пружинную защелку я бы вмиг отодвинул. Но замок там хороший, настоящий «рэбсон», вот мне и пришлось повернуть цилиндр на полтора оборота. Правда, это не заняло много времени. Я, к вашему сведению, выдающийся специалист в данной области...
   — Господи, что он плетет?..
   — ...Тем не менее мне надо было сперва отодвинуть ригель, а потом уж пружинную защелку. Что я и сделал.
   — Ну?
   — Следовательно, дверь была заперта полностью. А это значит одно из двух. Либо убийца нашел ключ и, выйдя из квартиры, где находился труп, не поленился запереть за собой дверь, либо Флэксфорд заперся сам. Повернул ручку, и все. Сомнительно, чтобы киллер тратил время на замок, да и как к нему мог попасть ключ?
   Я видел, что они не пропускают ни одного моего слова, силясь понять, куда я клоню. Наконец Рэй медленно произнес:
   — Ты хочешь сказать, что Флэксфорд сам заперся изнутри?
   — Именно это и хочу сказать.
   — Берни, ты же сам себе яму роешь! Если он заперся, значит, он был живой, когда ты пришел?!
   — Абсолютно верно.
   — Вот и получается, что это ты его пришил, царство ему небесное.
   — А вот это неверно. — Я постукал дубинкой по ладони. — Почему я так смело рассуждаю, Рэй? Потому что я твердо знаю, что Бернард Г. Роденбарр не убивал Дж. Фрэнсиса Флэксфорда. В этом мое огромное преимущество перед всеми вами. Зная, что он был тогда живой, я прямо выхожу на убийцу.
   — И кто же это?
   — Яснее ясного, — сказал я и ткнул дубинкой в сторону Лорена. — Конечно, Лорен. Кто же еще?
   Рука Лорена поползла к тому месту, где обычно носят револьвер. Но оружие было у меня. Поймав мой взгляд, он опустил руку.
   — Ты с ума сошел! — проговорил он.
   — Не думаю.
   — Вот-вот, у них натура такая, у этих Близнецов! Обольют ни с того ни с сего грязью, а ты отмывайся. Нет, Рэй, его в участок надо. Давай наручники, а то сбежит, как в прошлый раз.
   Рэй помолчал, потом сказал, обращаясь ко мне:
   — Может, это только твои догадки, Берни? Чтобы нам мозги запудрить.
   — Нет, Рэй, думаю, так оно и было.
   — Хорошо, я не против послушать твою версию. Готов изложить?
   — Рэй, неужели ты будешь слушать этого психа?..
   — Заткнись! — как отрезал Рэй и добавил: — Ну давай, Берни, рассказывай. Послушаем интереса ради.
   — Собственно говоря, все довольно просто. В тот вечер Дж. Фрэнсис Флэксфорд должен был пойти в театр. Вот я и подумал, что это самое удобное время навестить его квартиру. У меня была полная информация о Флэксфорде. И мой источник сообщил, что его наверняка не будет дома. Итак, он собирается провести вечер в городе. Сейчас он начнет одеваться, но пока еще ходит в халате. Вдруг с ним что-то случается. Не знаю, что именно, может быть, сердечный приступ. Может, внезапно голова закружилась или еще что-нибудь в этом роде. Так или иначе он теряет сознание. Падая, он опрокидывает лампу с тумбочки или натыкается на что-нибудь; шум слышит кто-то из соседей и звонит в полицию. Не имеет значения, как все это происходило. Важно помнить, что Флэксфорд находился в запертой изнутри квартире, в своей спальне в бессознательном состоянии. В этот момент являюсь я.
   — Чего он мелет? — сказал Лорен.
   — Пусть говорит. — Голос у Рэя был ровный, бесстрастный. — А ты, Берни, ближе к делу, хватит ходить вокруг да около.
   — Хорошо, буду ближе. Я вошел в квартиру и сразу же взялся за работу. Из гостиной я вообще не выходил, обыскивая бюро, где должна была находиться шкатулка. Мой информатор не знал, что она под книгу сделана. Тут вы меня и застукали. Потом, как ты помнишь, мы поговорили по душам, достигли финансового соглашения и уже собирались уходить, как Лорену понадобилось в туалет.
   — Дальше!..
   — Дальше, по словам Лорена, он пошел в туалет, а когда вышел, то по ошибке повернул налево и попал в спальню. Якобы обнаружив там труп Флэксфорда, он бегом вернулся в гостиную, где мы его ждали, и поднял тревогу. Потом весь переменился в лице, позеленел и хлопнулся в обморок.
   — Это мы с тобой оба видали, Берни. Век не забуду, как ты сшиб меня с ног и дал деру.
   Я пропустил его слова мимо ушей.
   — На самом же деле Лорен увидел Флэксфорда, как только вышел из гостиной. Коридор-то короткий. Если пойти в сторону ванной, то, не доходя до ее двери, увидишь ковер в спальне и линии, прочерченные мелом. Тогда, натурально, никаких линий не было, а было человеческое тело, раскинувшееся на кровати. Оно, как магнитом, притягивает Лорена, он проходит мимо ванной и заглядываете спальню.
   — Ну, и?..
   — Заглядывает, входит. Проходит несколько минут. И вдруг тело, то есть Флэксфорд, начинает шевелиться. Я не знаю, что подумал Лорен, когда увидел неподвижно лежащего человека. Может, даже за мертвого принял. И вдруг этот человек оживает, начинает двигаться, открывает глаза. Лорен действует машинально. Он выхватывает дубинку и наносит несколько ударов по голове.
   — Брехня! — Голос у Лорена дрожал, но, может быть, не от страха, а от возмущения и гнева. — Он не в своем уме, Рэй! С какой стати мне бить его по голове?
   — Из-за денег.
   — Каких еще денег?
   — Тех самых, которыми ты набивал себе карманы, когда Флэксфорд заморгал своими глазенками. Деньги около него валялись. Весь пол был усыпан бумажками. — Я обратился к Рэю: — Флэксфорд был тот еще тип. Допускаю, что он мог посредничать между властями и уголовным миром или собирать дань для рэкетиров — да мало ли чем он мог заниматься! Многогранная, словом, личность. У такого человека приличный счет в банке, а то и собственный сейф в бронированном хранилище. Но он обязательно должен иметь деньги при себе. Законные у него операции или незаконные, махинатору без наличности никак нельзя. Я всего-навсего мелкий взломщик и то раздобыл сегодня десять тысяч.
   Я не счел нужным уточнять, что мне принадлежит только половина этой суммы, и продолжал:
   — Никто не обратил внимания, что в квартире пострадавшего нет денег. Ни в тумбочке, ни в шкафу, ни в этом окаянном бюро — нигде. Сколько народу прочесывало место преступления, я сегодня все бюро перетряхнул, никому ни доллара не попалось. Чего там только не было! Но наличности никто не нашел.
   — Раз денег не нашли, значит, их взял Лорен?
   — Бред сумасшедшего!
   — Нет, не бред, — возразил я. — Не могу сказать, от чего Флэксфорд почувствовал себя плохо — от приступа, от падения или еще от чего, — но сознание он потерял внезапно. По моей версии незадолго до этого у него был посетитель, он принес ему деньги, которые Флэксфорд должен был передать третьему лицу. Сумма была достаточно крупная, и Флэксфорд до поездки в театр решает пересчитать деньги. Он берет их в спальню, начинает считать, и тут с ним обморок. Потом входит Лорен, видит бесчувственного человека, а на полу — куча сотенных.
   — Ну, это твои догадки!
   — Не просто догадки, Рэй. Ты бы видел, в каком состоянии была моя квартира. Каждый ящик перевернули, каждую книгу перетрясли, в каждую щелочку залезли. Ты такого шмона в жизни не видел, Рэй! Ясно, что не из-за шкатулки старались. Кто-то знал, что в этот вечер у Флэксфорда на руках была крупная сумма. Знал тот, кто принес ему эти деньги. Может быть, это был сам Майкл Дебю или кто-то, связанный с ним, и деньги предназначались для подкупа тех, кто вел расследование в окружной прокуратуре. Или же, наоборот, деньги принесли для передачи Дебю. Отсюда следует, что убийцей тот, первый посетитель быть не мог — не говоря уже о состоянии замков, о чем я уже рассказывал. После ухода посетителя — назовем его для удобства Дебю — Флэксфорд был жив, и у него были деньги. Потом произошло убийство, и деньги исчезли. Сумма была значительная, так что Дебю не захотелось расставаться с ней, и он начал охоту за деньгами. Сумма, повторяю, была настолько значительная, что ради нее Лорен решился на убийство.
   — Рэй, он же псих, форменный псих!
   — Неизвестно, кто тут псих, Лорен, — откликнулся Рэй.
   — Рэй, ты шутишь...
   — Какие уж тут шутки... А денежки ты всегда любил.
   — Неужели ты поверишь этому вранью?
   — Всегда брал, когда на лапу давали. Я поначалу диву давался: зеленый еще, необученный, а гребет за милую душу! Новенькие обычно не сразу начинают хапать. Только потом, когда разберутся, что к чему, когда поймут, что у нас все хапают, — так уж наша система устроена. Тогда у них аппетит и появляется. А у тебя жадность, видать, вперед тебя родилась. Еще жизни не узнал, а уже жадюгой стал. Ты и сейчас ни хрена не смыслишь и ни хрена не умеешь, кроме как звезды в небе да бабки считать. Господи Иисусе, попадется же такой сукин сын!
   — Рэй, погоди, ты же знаешь, что я никого не убивал.
   — Это еще неизвестно.
   — Да к тому же дубинкой? Что ты, Рэй!
   Я был рад, что Лорен сам заговорил о дубинке, и звучно шлепнул ею по ладони.
   — Хороша дубинка — гладкая, блестящая!
   Можно подумать, что ты ею никого ни разу не ударил.
   — Ни разу и не ударил.
   — Да, не ударял, и не ронял ее на асфальт, и не стукался ею об стену. И вообще не брал с собой два дня назад. — Нарочито театральным жестом я наставил на него дубинку. — Новая она у тебя, дубинка, совершенно новая, верно я говорю, Лорен? Старую ты куда-то дел, потому что вся оббита была. Помнишь, как любил ею вертеть? Как часто она у тебя падала? Вся поверхность в царапинах и щербинах была, а на конце даже трещины пошли. Ты прекрасно знал, что в эти трещины могла попасть кровь, мог забиться волос или кусочек кожи. Сколько ни скреби палку, лабораторный анализ все равно показал бы, что ею обрабатывали Флэксфорда. Улики налицо, поэтому ты был вынужден расстаться со старой дубинкой.
   Лорен раскрыл было рот, но промолчал. Рэй взял дубинку у меня из рук.
   — Похоже, и правда новенькая, — сказал он.
   — Рэй...
   — Очень даже новенькая, Лорен. И совсем не та, с которой ты ходил. Когда ты ее взял?
   — Неделю или две назад.
   — До убийства?
   — Да, до взлома...
   — Чем тебе не понравилась старая дубинка?
   — Ничем. Просто мне показалось, что у этой рукоятка удобнее.
   — А куда дел старую?
   — Сунул куда-то.
   — Сможешь ее найти в случае чего?
   — Наверное, смогу. Хотя, знаешь, я, кажется, на заднем дворе ее оставил. Соседские ребятишки, может, подобрали. Я, конечно, поищу...
   И они некоторое время смотрели друг на друга, словно продолжая разговор, не обращая на меня ни малейшего внимания. Потом Лорен опустил глаза. На нем были, кстати, черные тупоносые, до блеска начищенные башмаки. В таких куда удобнее нести дежурство, чем в моих плетеных мокасинах.
   — Теперь насчет сортира, — сказал Рэй. — Мы слышали, как он спустил воду, и потом сразу же вернулся в гостиную. Как он успел сделать все то, о чем ты говоришь?
   — Он спустил воду на обратном пути, понимаешь? Сначала пошел в спальню, не заходя в уборную, а воду спустил, когда возвращался.
   — Для понта?
   — Факт.
   — Угу, похоже, что все сходится... Да, еще насчет пепельницы. Ведь Флэксфорда прикончили пепельницей.
   — Да, той, что была в гостиной.
   — Откуда ты знаешь?
   — Помнишь, я спросил тебя про пепельницу? Она тогда стояла на столике рядом с креслом, в котором я сидел. Сегодня ее там не было. Сначала я подумал, что она составляет пару с той, которая считается орудием убийства, и что ее тоже прихватили ребята из лаборатории. На самом же деле существует только одна пепельница. Когда я пришел туда, она стояла в гостиной на столике... А когда прибыли лабораторщики, ее нашли в спальне.
   — И как она туда попала? Лорен отнес?
   — Факт. Как было дело? Лорен возвращается в гостиную и устраивает спектакль с обмороком.
   Очень странный, кстати сказать, обморок. Такая замедленная реакция просто неестественна. Хотя, если он раньше не видел мертвецов...
   — Да нет, видал нескольких.
   — Пусть видел, но, может, этот был первый на его совести. Допускаю, что у него поджилки затряслись. Тем не менее он сумел дойти до гостиной и только здесь, перед нашими глазами, хлопнулся на пол. Изобразил, как теряют сознание. Через минуту я был уже за дверью. А потом и ты за мной, как только опомнился.
   — Что дальше?
   — Едва ты выскочил из квартиры, твой приятель хватает со столика пепельницу, несется в спальню и шмякает Флэксфорда по голове. Не исключено, что тот был только оглушен дубинкой, но с равной вероятностью он мог быть уже и мертвым. Так или иначе, Лорену, видимо, захотелось, чтобы в деле фигурировало приемлемое орудие убийства. Я лично считаю, что бедняга Флэксфорд еще дышал, однако после пары хороших ударов увесистым куском хрусталя отдал Богу душу. К этому времени твой подручный окончательно пришел в себя и кинулся следом за тобой. Правда, до этого он подобрал оставшиеся в спальне денежки. Так и получилось, что он оказался дома и с хорошим барышом, а я в розыске по обвинению в убийстве.
   Не берусь утверждать, когда именно Рэй понял, что я говорю правду, но в ходе моего затянувшегося монолога исчезли его последние сомнения. Мне было слышно, как он отстегнул кобуру, чтобы выхватить, если понадобится, пистолет. Лорен тоже заметил движение Рэя, он даже хотел вскочить с дивана, но передумал.
   — Сколько заграбастал, Лорен? — спросил Рэй.
   Тот молчал. Рэй задал тот же вопрос мне.
   — Скажет, никуда не денется, — ответил я. — По моей прикидке — больше двадцати тысяч, может, даже вдвое больше. Я уже говорил, кус, должно быть, хороший, иначе Дебю не лез бы из кожи вон. Само собой, Лорен не знал, сколько там, пока не пересчитал бабки дома. Но он видел, что много, что игра стоит свеч.
   Наступило томительное молчание, потом Лорен выдавил:
   — Я думал, он уже мертвый.
   Мы с Рэем выжидательно смотрели на него.
   — Он лежал как труп. Я думал, что наверняка его этот парень пришил. Нет, не знаю, что я думал. Я сразу кинулся подбирать деньги. Как автомат какой. Не знаю, что на меня нашло. Потом он вдруг открывает глаза и начинает приподниматься... Я-то думал, что он мертвый, понимаешь, а он глаза открывает...
   — Поэтому ты вернулся с пепельницей и этой пепельницей... Чтобы окончательно убедиться, да?
   — Боже мой!.. — вырвалось у Лорена.
   — Ну и сколько же подобрал в итоге? Двадцать кусков?
   — Пятьдесят.
   — Пятьдесят тысяч американских долларов... Ничего себе! — Рэй негромко присвистнул. — Теперь понятно, почему ты сегодня упирался! На кой хрен рисковать из-за десяти кусков, когда у тебя в заначке все пятьдесят? Да еще эти десять надо поделить поровну на двоих, а полсотни кусков все твои, до последнего цента!
   — Половина твоя, Рэй. Ей-богу, я и не думал зажимать.
   — Ишь ты какой умный!
   — Рэй, я ждал удобного случая, чтобы все тебе объяснить. Правда, Рэй, я и не думал скрывать...
   — Само собой, не думал.
   — Рэй, считай, что полсотни тысяч чистыми — твои. Господи, тут убийца, а мы разговорами занимаемся! Взять его, и дело в шляпе. Кто он такой в конце концов? Уголовник, рецидивист, мать его за ногу! При таком раскладе, Рэй...
   — Вижу я твой расклад — свалить все на Берни. — Рэй поскреб подбородок. — Но что будет, когда он даст показания? Да за тебя так возьмутся, что белый свет с овчинку покажется. В два счета расколешься.
   — Рэй, так ведь его можно... при попытке к бегству... того. Один раз он уже убег, верно? Опасная он личность, точно тебе говорю. Послушай, Рэй, может, желаешь, чтоб тебе больше отломилось?..
   Рэй с размаху ударил его ладонью по лицу. Лорен схватился за щеку и замер от неожиданности. Звук оплеухи гулко раскатился по квартире.
   — У тебя есть право молчать, — привычным менторским тоном начал Рэй. — У тебя есть право... К чертовой матери! Берни, засвидетельствуешь в случае чего, что я напомнил этому подонку про его права?
   — Ну а как же!
   — Я хочу, чтобы арест по всей форме был, понял? Никогда не любил этого сукина сына. Но все думал: должен же он понимать, что есть чистая игра, а есть грязная. Одно дело — попользоваться при случае, другое — убивать из-за паршивых бабок. Знаешь что, Берни? Было бы желательно иметь неопровержимую улику. Какой-нибудь верняк, против которого не попрешь. Вроде дубинки с кровью убитого. Только где она, эта его дубинка? Бьюсь об заклад, сжег он ее.
   — Найдем такую улику. Сотенная, испачканная кровью, сгодится?
   — Где ж ее, такую, взять? — Рэй посмотрел на Лорена: — Куда бабки спрятал, морда?
   — Плюнь, без него обойдемся.
   — Каким таким манером?
   — Видишь ли, у меня такое впечатление, что он не пятьдесят тысяч прихватил, а только сорок девять девятьсот.
   — Не понял.
   Я достал заветную шкатулку.
   — Я пока что не открывал коробочку. Набора не знаю. Однако, как говорится, дело мастера боится. Я, пожалуй, сумею отомкнуть этот замочек. Мало того, я, кажется, знаю, что в этой коробочке. Мне кажется, мы найдем там сотенную бумажку, и не пустую, а со следами крови да еще с отпечатками пальцев. Очень может быть, что эти отпечатки принадлежат Флэксфорду. Разве он не мог пораниться до прихода Лорена? Ну, уронил лампу и порезал руку. Однако я нутром чую... что это отпечатки пальчиков нашего приятеля Лорена.
   — Ты все это как факт знаешь или тебе только кажется, что знаешь?
   — Хорошо, назови это интуитивным знанием.
   — Чего гадать? Давай открывай свою шкатулку, — сказал Рэй и, когда я отпер ее, восхитился: — Вот это да! Красотища! Когда же ты это подстроил? А-а, понятно, когда в сортир потопал! И воду спустил, как Лорен, будто и вправду что высидел. И сотенная была в спальне? Чудеса в решете! Сколько народу смотрело — и не видели!
   — Она, полагаю, в шкатулке была.
   — Как же, как же... Видно, мне ни в жизнь не узнать, что там было, в голубой коробочке. И знаешь что? Мне на это наплевать с самого высокого небоскреба. Мне нравится то, что в ней сейчас. Классные получились отпечатки, ничего не скажешь. Ставлю сто против одного, что это твои пальчики, Лорен, и кровь нужной группы. — Рэй тяжело вздохнул: — Да, судя по всему, ты в большой заднице, парень.

Глава 17

   — Фантастика! — восхитилась Элли. — Ты сам же и раскрыл убийство! Невероятно!
   — Сам, — сказал я скромно.
   — Потрясающе! — Элли поджала под себя ноги. На ней были тот же белый комбинезон и ковбойка, в которых она была в то утро, когда опрокинула цветок, и выглядела она, как всегда, привлекательно. — Ума не приложу, как тебе удалось все это распутать.
   — Я же тебе изложил все по порядку. Главное — найти решающее звено. В данном случае сообразить, что изначально ригель находился в рабочем положении. Сперва я думал, что Флэксфорд, уходя, запер за собой дверь. Но, как оказалось, он был дома. Из сопоставления этих двух фактов вытекало два вероятных следствия. Либо у убийцы был ключ, либо Флэксфорд заперся изнутри. Выходило, что он был жив, когда я пришел. А раз так, остается только один человек, который мог совершить убийство.
   — Лорен!
   — Да, Лорен. И он сделал это из-за денег. Обыски показали, что денег в квартире нет. Но все говорило о том, что они должны быть.
   — И ты узнал все это, когда вы с Рэем открывали квартиру Флэксфорда?
   — Да нет, основное я уже знал. Я только сделал вид, будто меня осенило лишь по прибытии на место. Так ему легче было следить за ходом моих рассуждений.
   — И такое везение — найти сотенную купюру на полу!
   Я промолчал. Да, это было везение, редкое везение! Однако я не настолько наивен, чтобы полагаться на удачу. Везение надо подготавливать. В бумажнике у меня сейчас лежала сотенная бумажка, одна из двух, которые мы поделили с Дарлой, и эта бумажка была немного запачкана кровью. Если бы в спальне не обнаружилась улика, эти сто долларов должны были заменить ее в глазах Рэя. Мне нужно было отвлечь его внимание от содержимого шкатулки, а что может быть эффектнее окровавленных денег? Окровавленными деньгами размахивают на суде адвокаты. Я это знал из детективов Эрла С. Гарднера о Перри Мэйсоне. Может быть, именно поэтому я заметил банкнот, оставленный по недосмотру Лореном. Раз повезло, тем лучше, моя сотенная целее будет. Уж я найду, на что ее потратить.