По мере того как Брим усложнял программу взлета. Водитель имитировал отказ антигравитационных систем на всех этапах выведения корабля в космос, потом добавил к этому проблемы с управлением и прочие большие и малые напасти. К середине дня смертельно усталый карескриец напоминал мокрую мышь и чувствовал себя опустошенным как умственно, так и физически. Однако теперь он уже не сомневался в том, что сможет провести корабль через все, что может уготовить ему Вселенная. Конечно, в глубине души он понимал, что никакие симуляторы и тренажеры не способны дать реальный опыт, однако полдня упражнений на аппаратуре эсминца и два года вождения неуклюжих рудовозов Q-класса по поясу астероидов в придачу давали ему кое-какую уверенность в себе — и в корабле тоже. По сравнению даже с лучшими карескрийскими грузовиками «Свирепый» был то же, что скальпель по сравнению с топором, — очень даже ничего для «рабочей лошадки», подумал Брим, улыбаясь про себя.
   Даже усталость не могла заставить его выйти из-за пульта, хотя то тут, то там на мостике начинали светиться дисплеи — системы корабля оживали по одной, готовясь к завтрашнему старту.
   Только когда двое старшин-техников начали возиться с командирским пультом слева от него, он понял, что пора закругляться.
   — Мистер Водитель, — объявил он. — Я кончаю тренировку.
   — Минуточку, сэр, — задержал его Водитель. — Режим симуляции отключаю. Пульт второго пилота переключается на прямое управление системами корабля. — Экраны гиперполя погасли, и за иллюминаторами мостика снова замаячила унылая панорама Гиммас-Хефдона. Снова шел снег, и со свинцово-серых туч исчезли последние желтые отсветы, напоминавшие о существовании солнца. Брим хмуро улыбнулся: погода на Гиммас-Хефдоне была настолько плохой — можно сказать, кошмарной, — что даже убогая Карескрия казалась по сравнению с ним курортом.
   Он устало поднялся из кресла, но задержался на мостике, вглядываясь в снежную пелену. Со стороны верфи к их гравибассейну приближались два желтых пятна — фары какой-то наземной машины. Аппарат свернул к «Свирепому» и затормозил у трапа. Брим нахмурился, радуясь, что это не ему приходится спешить куда-то в такую погоду.
   Он собирался уже уйти в свою каюту, когда до него дошло, что на пирсе ничего не происходит. Глайдер продолжал парить под снегопадом, но из него никто не выходил. Все это начинало становиться любопытным — а что дальше?
   Словно в ответ на этот мысленный вопрос на трапе показались двое из команды «Свирепого» нахохлившись и поплотнее запахнув плащи, пошатываясь под ударами завывавшего в снастях ветра, они сбежали на пирс. Судя по росту и сложению, одна из двух фигур принадлежала бедолаге Барбюсу.
   Брим наблюдал происходящее уже с неподдельным интересом. Куда человек вроде Барбюса может отправляться на глайдере в такой вечер, тем более что до старта «Свирепого» осталось всего несколько метациклов? Два матроса тем временем подошли к глайдеру, продолжавшему неподвижно висеть в облаке поднятой им снежной пыли, и забарабанили в переднюю дверь, после чего из машины вылез весьма возбужденный на вид водитель, оживленно размахивавший руками и топавший ногами. Судя по всему, Барбюс не стал вникать в его претензии, а просто ухватил его за ворот, приподнял и подержал немного в воздухе. Это оказало на водителя благотворный, умиротворяющий эффект, и теперь все трое заглянули сквозь открытую дверь в машину.
   Покачав головой, Барбюс исчез в двери только затем, чтобы сразу же вылезти обратно, но уже с четвертой, безжизненной фигурой на руках. Второй матрос со «Свирепого» тоже полез в машину, достал из нее форменный плащ, прикрыл им безжизненную фигуру и вроде как рассчитался с продолжавшим проявлять некоторые признаки беспокойства водителем. Покончив с этим, он повернулся и вслед за Барбюсом начал подниматься по трапу.
   Глайдер тронулся с места, развернулся и рванул по дороге обратно к верфи. Брим почесал в затылке. Кто? Он задавал себе этот вопрос и ужасался, так как в глубине души знал ответ.
***
   За четыре метацикла до намеченного времени старта «Свирепого» мостик все еще был пуст — команда хлопотала в основном на нижних палубах, готовя корабль к полету.
   — Доброе утро, мистер Водитель, — сказал Брим, усаживаясь в кресло второго пилота. — Сегодня мы проверим системы в деле. Никаких имитаций.
   Он работал без помех до тех пор, пока на дисплее связи с машинным отделением не появилась голова Урсиса: к этому времени почти все места были заняты и мостик гудел от голосов. — Тебе что, не дают спать в твоей новой каюте? — поинтересовался медведь с наигранной заботливостью. — Компьютер у меня в машинном отделении говорит, что ты проверил все системы пару тысяч раз. — Он хихикнул. — А может, ты не доверяешь нашему Водителю?
   Брим слегка покраснел.
   — Мне кажется, что мне лучше постараться сегодня утром как следует, если я вообще хочу остаться здесь, — ответил он с усмешкой.
   Урсис тоже улыбнулся.
   — Ну, игра стоит свеч, — кивнул он. — Явно не дураком был тот медведь, что первым сказал:
   «Первые впечатления помнятся дольше». Ты что, слышал это раньше?
   — Да нет, я просто боюсь, — честно признался Брим. — Ну что ж, возможно, самое время немного помандражировать. — На дисплее показалась физиономия Бородова. — Говорят, его подняли на борт на руках!
   Брим в упор посмотрел на старого медведя.
   — Голсуорси? — спросил он.
   — Его, — ответил Бородов. — В общем, говорят, он был хорош.
   — Значит, это его я видел вчера вечером с мостика, — сказал Брим. — Я не был уверен.
   Старый медведь, казалось, задумался о чем-то. Тем временем на мостике появилась София Пим, а за ней, как на буксире, брел пухленький Теада, которого она усадила на откидное сиденье у стены. Глаза последнего заметно расширились, когда он заметил Брима в кресле второго пилота.
   — Ты можешь оказаться на том, что вы, люди, называете горячим местом, Вилф Анзор, — серьезно сказал Бородов. — Мы уже видали его в такой ситуации, — вмешался в разговор Урсис.
   Брим улыбнулся и посмотрел на двух офицеров-инженеров. — Что вы затеваете? — спросил он.
   — Ничего особенного, — объяснил Бородов с серьезной миной. — Просто мы с Николаем Януарьевичем можем сделать вид, будто машины «Свирепого» вышли из строя. Вы, люди, в них плохо разбираетесь, уж извини.
   — Видишь ли, у нас многие в команде считают, что несправедливо подвергать тебя такому испытанию, Вилф, — добавил Урсис.
   Брим потупил глаза, борясь со своими чувствами. Он как-то не привык к имперским офицерам, которым не все равно, жив он или мертв. В конце концов он покачал головой, посмотрев сначала на одного, потом на другого.
   — Спасибо, — тихо ответил он. — Спасибо вам обоим. Но рано или поздно мне все равно придется пройти через это — так что сегодняшний день ничуть не хуже любого другого.
   — Ты принял отважное решение, Вилф, — заметил Бородов. — Так или иначе, менять его уже поздно, — перебил Урсис, глядя на вход. — Вон идет Голсуорси. — И не говоря больше ни слова, содескийцы оборвали связь.

Глава 2

   Проходя между пультами, лейтенант Имперского Флота Боспор П. Голсуорси имел настолько уверенный в себе вид, что отдельные детали его внешности не могли испортить общего впечатления. Его лицо казалось высеченным из камня, хотя даже кустистые брови не могли скрыть несколько покрасневших глаз, светившихся тем не менее холодным умом. У него были коротко остриженные волосы и слегка отвислые щеки, смуглое лицо и тонкие губы. Рост он имел более или менее средний, а его мундир — в общем-то чистый и выглаженный — все же сохранил почти незаметные следы грязи. Подойдя к пульту управления, он небрежно кинул куртку в сторону, а сам уселся в кресло. Брим, не двигаясь, следил за ним уголком глаза.
   — Мистер Водитель, — произнес Голсуорси.
   — Доброе утро, лейтенант Голсу…
   — Я хочу проверить все контрольные системы, — перебил его Голсуорси. — Альтиметры?
   — Проверены, — доложил Водитель. — Настроены и перепроверены.
   — Готовность двигателей?
   — Проверено: готовность сто процентов. — Гравиметры?
   — Проверено: сорок четыре, пятьсот Go и Gh.
   — Что это ты заладил свое чертово «проверено»? — взорвался Голсуорси.
   — Проверка систем уже проведена, лейтенант, — ответил Водитель. — Мы готовы к запуску генераторов. — Кто это, черт бы его подрал, проводил проверку?
   — Лейтенант Брим, сэр.
   — Брим? Что еще за Брим?
   — Младший лейтенант Вилф Брим, — ответил Водитель, — в кресле второго пилота.
   — Стартовые частоты девяносто два.
   — Один тридцать восемь, один пятьдесят один, — перебил его Голсуорси. — И брось это свое «проверено».
   — Один шестьдесят девять пять, — ответил Водитель.
   — Четыре восемь ноль четыре?
   — Сто семьдесят тысяч, лейтенант, — откликнулся Водитель. — Отклонения в пределах нормы. Голсуорси помолчал, хмурясь.
   — Ясно, — буркнул он наконец. — Все в порядке. Конец проверки можешь отменить. Начнем предстартовую сверку.
   — Предстартовая сверка также произведена, лей…
   — Я, кажется, внятно сказал: предстартовая сверка, мистер Водитель. Ну?
   — Стартовое давление девяносто один сорок. Субгенератор включен, — покорно сказал Водитель.
   — Гравитационные тормоза?
   — Включены, — КА'ППА-связь?
   — В готовности. Голсуорси снова замолчал.
   — Перейдем к… Нет. Ну ее в… — Не поворачивая головы, он произнес краем рта:
   — Ладно, Брим.., или как вас там. Если вы считаете себя таким чертовым спецом по проверкам систем, может, вы хотите еще и вести эту железяку сами?
   — Это было бы замечательно, сэр, — ответил Брим — также не поворачивая головы. На самом-то деле сердце от волнения выпрыгивало у него из груди. Каменное молчание Голсуорси казалось ему бесконечным; он отчаянным усилием заставил себя расслабиться, глядя сквозь гиперэкраны на дождь и небо в рваных тучах. Должно быть, все глаза на мостике не отрываясь смотрели на него.
   В конце концов Голсуорси повернулся в своем кресле.
   — Значит, умник? — прорычал он. — Только-только из-за парты и думает, щенок, что умеет водить корабль? Ах ты.., руки так и чешутся позволить тебе сделать попытку — чтобы выставить взашей, когда ты обделаешься.
   — Я готов, лейтенант, — тихо произнес Брим, не отрывая взгляда от гиперэкранов. — Вам стоит только приказать. — Краем глаза он увидел смену выражений на лице старшего рулевого: сначала удивленное оцепенение, потом холодную ярость.
   — Ты сам напросился, Брим, твою… — процедил Голсуорси сквозь зубы. — Принимай управление. — Он откинулся на спинку кресла и демонстративно сложил руки.
   В первый раз за время разговора Брим повернулся и посмотрел в лицо исходившего желчью типа — его непосредственного начальника.
   — Как вам будет угодно, лейтенант, — спокойно сказал он.
   Голсуорси фыркнул, ухмыльнулся и положил руки на клавиатуру.., потом замер и снова повернулся в кресле.
   — Что ты сказал? — выдавил он из себя.
   — Я сказал, как вам будет угодно, лейтенант, — повторил Брим. Лицо Голсуорси помрачнело; глаза почту совершенно скрылись под кустистыми бровями.
   — Ты хочешь сказать, ты и в самом деле собираешься… — пробормотал он — ответ Брима явно оказался для него полной неожиданностью. — Ну, если ты космонавт, то я… — Он запнулся, судя по всему, в поисках подходящего эпитета.
   — Что-то мне не верится, что вы действительно собираетесь договорить эту фразу, лейтенант Голсуорси, — неожиданно вмешалась в разговор Коллингсвуд. — Разумеется, вы никогда не доверите управление кораблем человеку, в чьей компетентности сомневаетесь. Ведь так?
   Старший пилот вздрогнул от неожиданности.
   — Когда вы?.. — зарычал он и тут же прикусил губу. — Прошу прощения, капитан, — произнес он совсем уже другим тоном. — Я.., э-э…
   — О, продолжайте, пожалуйста, лейтенант Голсуорси, — приказала Коллингсвуд.
   — Ничего, капитан, — промямлил Голсуорси. — Право, ничего.
   — Отлично, мистер Голсуорси, — ответила Коллингсвуд. — И я весьма рада тому, что вы сегодня работаете в тесном контакте со старшим помощником.
   — В контакте? — встрепенулся Амхерст.
   — Ну конечно, — с невинным видом ответила Коллингсвуд. — Не вы ли предложили дать лейтенанту Бриму возможность продемонстрировать нам, что не зря он окончил академию лучшим пилотом на курсе?
   — Лучшим… — поперхнулся Амхерст. — А! Ну… Да, разумеется, капитан. — Он повернулся к Голсуорси. — Ведь мы, лейтенант Голсу…
   — Вопросы вашего сотрудничества мы обсудим в более подходящее время, джентльмены, — нетерпеливо перебила его Коллингсвуд. — А пока лейтенант Брим готов переключить управление на свой пульт. Так, лейтенант?
   Брим кивнул.
   — Так точно, капитан, — спохватился он. — Мистер Водитель, — поспешно, пока никто не передумал, скомандовал он, — переключите управление на правый пульт!
   Голсуорси вскочил, раскрыл глаза и рот и повернулся к Коллингсвуд, но было уже поздно. Прежде чем улечься спать накануне, Брим отдал Водителю все необходимые распоряжения, так что переключение управления прошло почти мгновенно.
   — Предстартовая проверка завершена, лейтенант Урсис, — произнес карескриец, обращаясь к темному шару дисплея, в котором снова показалась голова содескийского медведя. — Включить генераторы.
   — Правый антиграв! — быстро откликнулся Урсис. — Первую включаю; волновод закрыт. — Где-то в глубине корабля зародился глухой рокот. — Вторую включаю. — Рокот усилился. — Волновод открыт.
   Брим не сводил глаз с приборов — антигравитационное давление росло. Рокот сменился низким гудением — скорее осязаемым, чем слышным. Гудение быстро нарастало.
   — Показания, мистер Водитель? — произнес он.
   — Давление в норме, — подтвердил тот. — Плюс девять.., плюс двенадцать.., плюс пятнадцать — стартовое давление, лейтенант.
   Урсис подмигнул Бриму с дисплея.
   — Генераторы левого борта, — доложил он. — Первую включаю — волновод закрыт… — Новый рокот смешался с гудением работающего генератора. — Вторую включаю.., волновод открыт. — Теперь гудение работающих в стартовом режиме генераторов отчетливо слышалось и на мостике.
   — Левый борт: давление в норме, — доложил Водитель. — Плюс пятнадцать — второй генератор готов, лейтенант Урсис.
   — Третий генератор, — спокойно сообщил Урсис. Тональность гудения изменилась, сделавшись чуть выше.
   — Все генераторы в стартовом режиме, — доложил Водитель.
   — Корабль твой, Вилф, — объявил медведь. -Маршевые двигатели готовы. Ждем приказаний.
   — Спасибо, Ник, — ответил Брим, отчаянно избегая встречаться глазами с как громом пораженным Голсуорси. Он бегло считал дюжину главных показаний приборов — все в норме. Временно успокоившись, он чуть расслабился в кресле. — Мистер Амхерст, — обратился он к не менее ошеломленному старпому.
   — Корабль к старту готов. — Тогда чего мы ждем, старпом? — послышался голос Коллингсвуд; Брим вперил взгляд в залитые дождем гиперэкраны. На пирсе появилась большая гусеничная машина, вставшая прямо перед заостренным носом «Свирепого». Из ее кормового отсека выдвинулись три огромные линзы янтарного цвета и разместились так, что Брим видел только одну из них. Свет в них вспыхнул раз, другой… Брим опустил руки на панель управления.
   — Связь с наземным управлением в норме, — коротко доложил он.
   — Всем службам приготовиться к старту, — скомандовал Амхерст. До Брима донеслись гудки из всех отсеков. — Всем вахтенным занять места согласно расписанию!
   На передней палубе вспыхнули швартовочные огни. На соседнем дисплее вспыхнул сигнал, означающий, что швартовые команды заняли места. На мостике шла обычная предстартовая перекличка. По меньшей мере десять систем независимо друг от друга проверяли, все ли в готовности. Со своего поста у задней стены ходовой рубки Мальдива торопливо говорила что-то в микрофон внутренней связи.
   — Проверка аварийных систем! Проверка аварийных систем! Проверка…
   Тут внимание Брима привлекло какое-то неясное движение в бухте. Показалось? Нет: вон снова! Почти невидимое в потоках льющей с неба воды, к берегу двигалось какое-то светящееся пятно.
   — Приближающийся корабль в зеленом, желто-зеленом секторе, — доложил матрос, дежуривший за центральным пультом.
   — Отлично, — отозвался Брим. — Я прослежу за ним. — Через несколько тиков за светлым пятном начала угадываться темная масса, быстро надвигающаяся и превращающаяся в угловатый силуэт. Из мрака вынырнули сначала антенна КА'ППА-связи, потом надстройка, а потом и весь корпус, паривший в двадцати иралах от беснующейся поверхности воды. Брим разглядел на рубке иероглифы «А-45» — это был сравнительно новый класс больших эсминцев с мощной защитой, часто встречавшихся в последнее время, — именно они сопровождали конвои с наиболее ценными для империи грузами. Над мостиком эсминца мигал знак, означавший, что на борту находится командующий эскадрой. В общем, солидный корабль, и он направлялся, вздымая тучи ледяных брызг работающими на реверсе генераторами, к тому гравибассейну, где находился «Свирепый», с явным намерением занять его место.
   — К.И.Ф. «Отважный», — с благоговейным ужасом в голосе объявил Амхерст, оторвавшись от дисплея. — И сам сэр Дэвенпорт на борту.
   Как вы думаете, они что, ждут очереди стать в наш гравибассейн? Мы можем закончить сверку уже в море.
   — С какой это стати, интересно? — нахмурилась Коллингсвуд.
   — Ну, — поднял брови Амхерст, — сэр Хьюго, в конце концов, влиятельный человек на флоте.
   — И он по меньшей мере на четверть метацикла опережает график, — ответила Коллингсвуд. — Мы отдадим швартовые точно в намеченный срок. Продолжайте подготовку в нормальном режиме, мистер Амхерст.
   — Как прикажете, капитан, — произнес старший помощник с плохо скрытым беспокойством в голосе.
   Брим чуть не пожал плечами, отложив на всякий случай в памяти этот небольшой спор. Если Коллингсвуд не боится командующего эскадрой, с какой стати это делать ему? Он улыбнулся про себя. По всему периметру бассейна силовые лучи, удерживающие корабль на месте, вспыхнули ярким светом; швартовые команды в своих куполах приготовились. Неожиданно шум гравитационных генераторов заглушился свистом маневровых двигателей. Корпус «Свирепого» затрясся от их едва сдерживаемой мощи.
   — Тяга маневровых двигателей во всех квадрантах уравновешена, — доложил Водитель.
   — Отлично, — спокойно сказал Брим. — Готовность к рулежке, мистер Водитель? Мостик?
   — Мостик готов, лейтенант.
   — Энергосистемы?
   — Генераторы работают.
   — Датчики на корпусе?
   — В режиме «полет».
   — Гироскопы?
   — Включены.
   — Боты принайтованы и зачехлены для перелета в глубоком космосе, — доложил голос с пульта Амхерста за спиной у Брима.
   — Все службы на постах готовы, — сообщил другой голос. — Палубы пусты и свободны от посторонних предметов. — Корабль к рулежке готов, — объявил Брим, заставив себя чуть расслабиться. Он прислушался к ровному гудению генераторов и бросил взгляд на Урсиса, проводившего последние операции на своем пульте. «Свирепый»? был почти готов к старту.
   Неожиданно от антенны КА'ППА-связи ожидавшего их отхода корабля начали расходиться светящиеся круги — словно от камня, брошенного в воду.
   — Радиограмма с борта корабля Имперского Флота «Отважный», — доложил капитану лысеющий старшина-связист с пухлыми щеками.
   — Отлично, мистер Эпплвуд, — отозвалась Коллингсвуд. — И что там?
   — Командующий эскадрой Почетный Командер сэр Хьюго Дэвенпорт, Имперский Флот, сообщает кораблю Имперского Флота «Свирепый», что ему поручено поставить свое судно в этот гравибассейн.
   Брим услышал, как Коллингсвуд хихикнула.
   — Неужели? — спросила она. — Ладно, мистер Эпплвуд, можете передать Почетному и пр. на его К.И.Ф. «Отважный»: «Пардон, и к какому месту Коммодор собирается швартовать свой корабль?» — Все готово к старту, капитан, — осторожно вмешался Амхерст, почти лишившийся дара речи.
   — Лейтенант Брим. — В настороженной тишине на мостике голос Коллингсвуд прозвучал особенно уверенно и, можно сказать, торжественно. — Можете вести корабль в стартовую зону сразу же, как получите разрешение на рулежку.
   Брим улыбнулся сам себе. Наступала одна из тех минут, которые — лейтенант не сомневался — он запомнит на всю жизнь — сколько бы ее там ни осталось, поскольку при среднем сроке жизни эсминца трудно ручаться за что-то.
   — Есть, капитан, — произнес он. — Выходим в стартовую зону. Мистер Водитель, команду куполам отдать швартовы! — приказал он. Силовые лучи мигнули и исчезли за исключением одного, ярко-зеленого, упирающегося в оптический приемник на бетонном пирсе.
   — Швартовые отданы, — доложил Водитель.
   — Отлично, мистер Водитель, — ответил Брим. — Включить внутреннюю гравитацию. Квартирмейстер Мальдива?
   — Слушаю, лейтенант, — отозвался голос Мальдивы.
   — Экипажу приготовиться к переключению на внутреннюю гравитацию!
   По отсекам корабля снова загудели сигнальные ревуны.
   Брим сжался, и на него накатила волна тошноты. Он сглотнул, стараясь удержать контроль над своим желудком. По всему кораблю зазвенели незакрепленные предметы. Он почувствовал, как на его лбу выступил пот. Потом, так же внезапно, как началось, ощущение прошло. Приглушенный стук на дне корабля означал отсоединение его от всех кабелей, что связывали его с землей. Корабль чуть качнулся на левый борт и тут же выпрямился — за дело взялись гироскопы. Краем глаза он увидел, как трап, отделившись от корпуса, откидывается и занимает вертикальное положение над пирсом. Он бросил взгляд на машину наземного контроля — линзы продолжали целиться прямо на его пульт, но теперь сияли холодным зеленым светом. Ц центре линзы загорелся белый курсор. Он расправил плечи и тряхнул головой, улыбаясь про себя: еще одна смена гравитационных режимов без ущерба для его желудка.
   — Связь с наземным центром управления, мистер Водитель, — произнес он, еще раз глянув на стоящую на бетонном пирсе машину.
   — Наземный контроль. — На дисплее возникло вытянутое лицо с лохматыми бровями.
   — Т-83 — земле, — повторил Брим. — Мы готовы выруливать.
   — Земля — Т-83, — произнес диспетчер. — Можете выруливать. Имейте в виду, у вас за кормой тяжелый эсминец, — Т-83 — земле: я его вижу, — ответил Брим. — А-45: не двигайтесь с места, — предупредил диспетчер «Отважного», направив на его мостик другую линзу, и Брим услышал короткое, недовольное «не двигаюсь» Дэвенпорта. Впрочем, ему от этого не становилось намного легче: ждущий своей очереди эсминец парил в опасной близости от его кормы, к тому же стоило Бриму допустить малейшую ошибку, и ветер мог снести его на «Отважного». Звездолетам запрещено летать над сушей, поскольку избыточное давление, создаваемое их гравитационными генераторами, может вызвать разрушения и производит слишком много шума. Это означало, что они не могут покинуть свой гравибассейн нормальным, передним ходом. В силу тех же причин (в основном из-за шума) кораблям даже вблизи от суши запрещалось подниматься выше тридцати иралов. И поскольку «Отважный» продолжал болтаться между ними и морской поверхностью, Бриму предстояла непростая задача обогнуть второй эсминец — и это при сильном боковом ветре. И уж он ни секунды не сомневался в том, что, царапни он хоть чуточку новенький, с иголочки корабль капризного Дэвенпорта, это поставит жирный крест на его карьере во флоте еще до того, как она начнется. Совладав с собой, он пожал плечами и улыбнулся про себя. Чего он ждет? Через несколько секунд он или выйдет на свободное для маневра пространство, или отправится обратно на рудовозы. Но уж возвращаться на Карескрию он никак не собирался!
   — Земля — Т-83: ветер четыре ноль четыре на девяносто один, — сообщил диспетчер.
   — Т-83, сообщение принял, — откликнулся Брим, кивнув. — Смести баланс на передний генератор. Ник, — сказал он. — Потом дай импульс ноль четыре на девяносто один. — Так ему по крайней мере будет проще справляться с ветром.
   — Есть импульс ноль четыре на девяносто один, — повторил Урсис.
   Низкое гудение переднего генератора усилилось, когда он принял на себя основной вес корабля.
   — Баланс, — доложил Урсис.
   — Маневровые сбалансированы, лейтенант, — объявил Водитель. — Можно трогаться.
   — Стоп, — предупредил Брим. Он еще раз проверил цифры на дисплее — все в порядке. Чего он боится — даже в самых кошмарных снах «Свирепым» будет легче управлять, чем перегруженным рудовозом. А с теми он справлялся. — Снимаемся, — приказал он тихо, глядя на курсор в центре линзы наземного контроля. Последний луч мигнул и исчез. — Самый малый назад! — приказал он, ощущая, как на лбу снова выступил пот.
   — Есть самый малый назад, — эхом откликнулся Урсис. Корабль качнулся и тронулся с места.
   Кося глазом на «Отважный», Брим старался целиться носом эсминца точно на курсор, но, несмотря на все его усилия, тот все время сдвигался в сторону — верный признак того, что их сносит ветром.
   — Убавь боковую тягу. Ник! — крикнул он. — Нас несет на «Отважного».
   — Убавил, — отрывисто бросил Урсис. — Извини, Брим. — Порядок, — с облегчением выдохнул Брим, но не расслаблялся до тех пор, пока «Свирепый» не вышел из бассейна. — Стоп машина! — приказал он. Они висели теперь прямо перед «Отважным» — от его блестящего носа их корму отделяла какая-то пара иралов. — Есть стоп машина, — доложил Урсис. Вот теперь самое интересное… Призвав на помощь всю свою храбрость, он отдал следующую команду: