— и убежал так стремительно, словно за ним гнались.
Ториль попыталась найти другой корабль, но… Все галеры, что стояли на берегу, давно рассохлись и прогнили, и только сумасшедший мог попытаться спустить их на воду даже в спокойной гавани. А о том, чтобы выйти на них в море, и говорить даже было смешно. Она попробовала было нанять рыбачью лодку, но хозяева бледнели и отворачивались, лепеча что-то невнятное, как только речь заходила о том, чтобы плыть куда-то. Нет, продать лодку не отказывался никто. Пожалуйста, хоть сейчас, за этим задержки не будет. Но плыть… На юг… Нет. Нет. И не просите даже. Вы только посмотрите на море.
Смотреть на море и действительно было страшновато. С того дня, как Ториль попала в Акантон, оно никак не могло успокоиться. Штормы бушевали беспрерывно, один сменял другой. Лишь случайно проглядывало сквозь рваные тучи голубое небо, ненадолго, на минутку. И тут же сразу наползала новая туча, еще более черная и тяжелая, и начиналось… Волны с яростью бросались на каменные стены старой крепости, в воздухе стоял неумолчный гул и грохот, словно рядом с городом вдруг проснулся и начал извергаться исполинский вулкан. И камни крепости — даже камни! — уже постепенно сдавали. Обглоданные зубами гигантских вэйверов, начинали рушиться стоявшие сотни лет массивные контрфорсы. В древних стенах зазмеились трещины. И как будто обрадованные успехом, волны с утроенной силой набрасывались на крепость, стремясь растащить ее по кусочкам.
Только старый мол не сдавался. Белый Наговорный Камень невозмутимо просвечивал в зеленоватой воде. Это свечение становилось лишь ярче, когда шторм усиливался. Самые огромные, самые свирепые вэйверы старались держаться подальше от Наговорного Камня, словно он обжигал. И как прежде, волны, ударяясь о мол, рассыпались безвредными искристыми фонтанами, очень высокими и красивыми, если бы только нашелся смельчак, способный, преодолев страх перед дикой мощью шторма, выйти полюбоваться этой картиной.
За спиной Ториль уже начали шептаться, что она ведьма, что именно она накликала беду на Акантон. Ведь ничего подобного раньше не было. А эти жуткие чудовища… Ведь их никогда раньше не видали в наших краях, в преданиях не говорится о таком ужасе… Это все она, она… Говорил же капитан… И вообще, у них там, в Тан-Хорезе, все колдуны и ведьмы. Рассказывают… Только тихо, это я вам на ухо, еще услышит кто… Да-да, так оно и было, даю вам честное слово. Совершенно точно. А все от гордости ихней. Возомнили о себе, будто супротив самого короля могут… А я вам истинно говорю: гнать ее надо, гнать, пока не поздно еще. А лучше того связать да в море бросить Морскому Королю. Мы-то с ним в мире и в ладу жили, хорошо жили, и все жили, опричь этих гордецов. Покориться не хотят, видите ли… Всего-то и нужно, что помириться, так поди ж ты… Отдать ее, все и успокоится, верно вам говорю… Задобрим Короля, и опять хорошо будет. Только осторожно это надо делать, очень осторожно, сильна ведьма… Вот говорили, я сам слышал… Нет, всех до единого. Никто не спасся… И еще капитан говорил…
Когда принцесса выходила из трактира, где остановилась, улица стремительно пустела, люди шарахались от нее, как от зачумленной. Правда, не все…
Этих двоих мальчишек Ториль запомнила еще в первый день, когда они стояли на молу и глазели на проходящую мимо галеру, потрепанную вэйверами. И сразу они ей не понравились. Один рыжий, губастый, а другой какой-то темный и тощий. Противные. Вылупились, как на дикого зверя. Вот и сейчас идут следом, а зачем? Она ведь не обитатель городского зверинца, чтобы разглядывать ее с таким неприличным любопытством.
— Кто вы? Что вам нужно?
Тот, что повыше, чернявый, нехорошо усмехнулся.
— Нам? Ничего. А вот что тебе нужно в нашем городе — это очень даже интересно.
Ториль мгновенно вскипела. Никто до сих пор не осмеливался так с ней разговаривать. Даже сейчас, втягивая голову в плечи и пряча глаза, горожане были почтительны. А этот…
— Как ты смеешь?! Да знаешь ли ты, кто я?
Чернявый снова ухмыльнулся.
— Конечно, знаю. Ты принцесса.
— Вот именно. И веди себя соответственно!
Чернявый вздрогнул, будто его ударили хлыстом.
— А вот это ты напрасно, — тихо, с придыханием произнес он. — Очень даже напрасно. Боюсь, что ты так и не найдешь никого, кто согласился бы сопровождать тебя. А кто будет тебе помогать, если ты будешь так заноситься? Мне же кажется, что тебе попутчики понадобятся гораздо скорее, чем ты думаешь. Так что желаю удачи тебе в твоих поисках. Пошли, — толкнул он рыжеватого увальня. — Напрасно мы хотели помочь. Тут обойдутся без нас.
— Нет, подожди, Чани. Нельзя же так, — растерянно промямлил рыжий.
— Можно, — оборвал его чернявый, хватая за рукав и силой поворачивая.
— Пошли.
Они медленно зашагали по убегавшей вверх узкой улочке. Ториль растерянно смотрела вслед, с трудом соображая, что происходит. Помочь? Они? Но что они могут? С другой стороны, не лучше ли согласиться, выбирать пока не приходится. А дальше уже посмотрим. Но ведь они такие противные. А что делать? Наконец, опомнившись, она сорвалась с места.
— Постойте! Подождите!
Но мальчишки не обращали на принцессу никакого внимания. Оскальзываясь и спотыкаясь на мокрой, неровной булыжной мостовой, Ториль с трудом догнала уходивших и схватила чернявого за рукав.
— Да постойте же… — задыхаясь, сказала она.
Чернявый обернулся.
— Чего тебе?
Ториль снова покраснела, но переломив себя, с трудом произнесла:
— Извини меня. Я не хотела тебя обидеть.
— Особенно догадавшись, что я хочу тебе помочь? — ехидно поинтересовался чернявый.
Но рыжий тут же прогудел:
— Ну нельзя же так, Чани.
— Засохни! — кратко ответствовал Чани.
— Нет, я действительно не хотела, — хмуро сказала Ториль. — Но интересы королевства требуют… Впрочем, я не настаиваю, и если вы не считаете возможным принять мои извинения, то…
Чани церемонно поклонился.
— Мы считаем. Ваши извинения, ваше королевское высочество, приняты с полным удовлетворением. Со своей стороны мы считаем необходимым принести заверение в своем к вам совершеннейшем почтении и выразить искреннее сожаление относительно имевших место недоразумений.
Он еще раз низко поклонился, метя мостовую перьями воображаемой шляпы. У Ториль задергалась щека, но напыщенные манеры чернявого так живо напомнили ей надутого и важного церемониймейстера Вар-Тванга, что она невольно рассмеялась.
— Ты вполне мог бы служить обершпрехшталмейстером у моего отца. Как я поняла, тебя зовут Чани?
— Совершенно верно. А моего брата зовут Хани, — он подтолкнул рыжего, тот неуклюже шаркнул ножкой.
— Брата? — не поверила Ториль. Определенно этот нахал над ней смеется.
— А что, непохожи? — деланно изумился Чани.
— Совершенно непохожи, — искренне призналась принцесса.
Действительно, общего у них ничего не было. Или почти ничего не было. Чани был высоким, стройным, даже, пожалуй, чуточку худым для своего роста. Густые черные кудри, ниспадавшие до плеч, только подчеркивали смуглоту лица. Его тонкие четкие черты напомнили Ториль профили королей со старинных золотых монет. Хани был моложе брата и ниже, но зато гораздо шире в плечах и, видимо, сильнее. Курносый нос, рыжие жесткие волосы, торчащие ежиком… Вообще, он был немного похож на игрушечного медвежонка.
— И все-таки мы братья, — подтвердил Чани. — А тебя зовут…
Ториль гордо вскинула голову, отбросив на спину волну густых русых волос.
— Ее королевское высочество наследная принцесса Ториль ор-Твайн ор-Эдельстер ор-Тан-Хорез-эд-Килданган.
Чани закрутил головой.
— Тебя я вижу, а где остальные?
— Кто? — не поняла Ториль.
— Ну, эти… ор-Твайны и другие.
Ториль раздраженно поджала тонкие губы, это уже переходило всякие границы. Рука сама дернулась к складкам плаща, туда, где находился Золотой Факел. Однако Чани поймал ее за руку.
— Прости, пожалуйста. На меня иногда находит. Я не могу остановиться, хотя сам знаю, что не нужно продолжать. Извини.
— Нет, правда, — вмешался Хани. — Он добрый, только любит пошутить.
Ториль исподлобья посмотрела на них. Чани немного растерянно развел руками.
— Ладно, — согласилась она. — Пошли. Нам нужно поговорить.
Когда принцесса начала рассказывать, Чани недоверчиво усмехался, но очень скоро его улыбка пропала. Про Хани и говорить нечего — он слушал раскрыв рот. Ведь это было именно то, о чем он мечтал. Волшебники и страшные чудовища, таинственные письмена и статуи давно умерших владык, злые слуги Морского Короля и сражающиеся с ними витязи…
Далеко на юго-западе, там, куда доплыть можно только за три месяца и три дня, на самой границе Закатного моря лежал остров Тан-Хорез, Счастливый остров, Солнечный остров — много названий дали ему люди, живущие там. Густая зеленая трава покрывала невысокие холмы, между которыми весело звенели серебристые струи ручьев. На склонах холмов росли сотни фруктовых деревьев, отчего весь остров был похож на один огромный цветущий сад. Не успевали облететь пышные белые цветы яблонь, как их сменяли другие цветы — и так круглый год. Залитые солнцем белые песчаные пляжи манили к себе мореплавателей.
Но тут же, совсем рядом, лежали острова Фоорхейл, Черные острова — владения Морского Короля. Никто из путешественников не рисковал приближаться к их угрюмым скалистым берегам, вечно покрытым белой пеной бешеного прибоя. Собственно, и не острова это были, а так, просто груда камней, небрежно кинутых в море. Неприветливые черно-серые скалы, местами засыпанные таким же безжизненным серым щебнем, многочисленные мели, опасные рифы — настоящая ловушка для кораблей.
Но морякам Тан-Хореза не было равных в мире. Их галеры бороздили и закованные льдом северные моря, и едва не вскипающий под яростными лучами солнца Полуденный океан. Они приставали к неизвестным островам, открывали неведомые земли, прокладывали новые пути и всюду оставляли маяки, светящие в ночи потерявшим дорогу кораблям.
Моряки Тан-Хореза сумели пробиться и к Черным островам, поставили там маяк. И больше того — они посадили там деревья, чтобы когда-нибудь, пусть не сразу, пусть через десятки лет, люди смогли бы поселиться на островах Фоорхейл.
Морской Король всегда не любил Тан-Хорез, а узнав об этом, поклялся уничтожить дерзких, посягнувших на его владения. Он решил опустить Тан-Хорез на дно. Сначала пропадали корабли, а потом… Решить-то он решил, да только не вышло. Короли Тан-Хореза тоже были сведущи в тайной науке волшебства. Клокотало и кипело море, выше самых высоких гор поднимались черные волны, но остров стоял. И Морской Король отступился. Но, отступившись, затаил еще более лютую злобу, теперь уже не только против Тан-Хореза, а и против всех людей. Он принялся разрушать все подряд, ибо давно таил заветную мысль превратить всю планету в сплошное море. В бурлящих волнах уже исчезли острова Маардан, Толентайн, Торгейл и многие, многие другие. Моряки не узнавали мест, где были год, полгода, месяц назад. Гибли люди, но этому лишь радовался Морской Король.
А теперь добрался он и до материка. Страшное наводнение разрушило город Акейтес. Похоже, подошла очередь Акантона. Конечно, то, что принцесса оказалась здесь, ускорило наступление моря, но только ускорило, а не вызвало его. И напрасно городской магистрат надеялся отсидеться за своим Наговорным Камнем, попавшим сюда, кстати, именно с Тан-Хореза. Да и самому Тан-Хорезу придется очень плохо, если путешествие принцессы не увенчается успехом.
Морской король не одинок, ему помогает царящий далеко на севере Хозяин Тумана, о ледяном царстве которого не известно ничего, кроме того, что оно существует. Морской Король завладел Золотым Талисманом, могуществу которого не может противиться почти никто из людей. Он разбудил спавшего тысячу лет десятикрылого дракона, и сейчас это чудовище опустошает землю Тан-Хореза. И если Морской Король увидит, что его вэйверы не могут справиться с Акантоном, то дракон появится и здесь. Всего волшебства Тан-Хореза не хватит, чтобы побороться с Десятикрылым, волшебству добра не под силу одолеть творение черного колдовства, колдовства золота.
В давние времена, о которых повествуют лишь полусгнившие пергаменты, был откован таинственный Черный Меч, Меч Ненависти. В полузабытых легендах говорится, что он питается ненавистью к врагу, и нет силы, могущей противостоять ему. Сопротивление лишь увеличивает силу удара, возрастающую тем сильней, чем сильнее владелец Меча ненавидит своего врага. Никакое оружие, никакие доспехи не могут противостоять ему. Лишь этим мечом можно сразить Десятикрылого.
Но где искать этот Меч? Никто не знал. Корабли Тан-Хореза бороздили все моря и океаны, и моряки всюду пытались найти следы Черного Меча. Многие отважные мореходы погибли в этих поисках — и напрасно. Наконец один из капитанов привез потускневшую и искрошившуюся от древности золотую пластинку, на которой Колдовскими Рунами была высечена история Черного Меча. Не стоит ее рассказывать, ибо это история крови и смерти. И говорилось там, что сейчас Меч спрятан на таинственном острове Келатрионазверн, Острове Подземной Ночи. Этот остров появляется в момент, когда краешек солнца касается поверхности моря, и исчезает, когда солнце полностью опустится в море. Остров тает в ночной мгле, Подземная Ночь, смешавшись с небесной, укрывает его. Отплыть же от Острова можно только на утренней заре, пока солнце поднимается из моря. И бесполезно искать остров в другое время — корабль пройдет рядом с ним, но никто из моряков не заметит белых скал Келатрионазверна.
На поиски острова были отправлены десятки кораблей, но ни один из них не вернулся. Корабли уходили и пропадали бесследно. Наконец к берегам Тан-Хореза прибило волнами обломок мачты, к которому был привязан полуживой матрос. Он и рассказал, что гибель кораблей — дело рук Морского Короля и его слуг — трех акул и вэйверов. Да, Морской Король не терял времени даром, он вырастил себе надежных помощников.
Однако королям Тан-Хореза была известна еще одна тайна древних — где-то в потаенной гавани ждет своего часа Золотая Галера. Многие тысячи лет назад выковали ее мастера-умельцы, и неподвластна она колдовству Морского Короля, не смогут его слуги остановить бег волшебного корабля.
Где находится Золотая Галера — это великая тайна владык Тан-Хореза, никто, кроме них, не посвящен в нее. Но добираться до тайной гавани лучше всего из Акантона. Можно морем — хотя там множество острых скал и мелей. Можно по суше, через Туманные Горы, выйти к устью маленькой незаметной речушки, где тихо покачивается в ожидании экипажа всегда готовая к отплытию Золотая Галера. Стоит сказать заветные слова — и сам поднимется белоснежный парус с вытканным золотым солнечным диском, сами дружно ударят по воде длинные тяжелые весла, и Галера поплывет туда, куда ей прикажут. Опасен путь к заветному месту. Морской Король давно пытается найти Золотую Галеру, но не для того, чтобы плыть куда-то самому, он не знает заклинания, а лишь для того, чтобы уничтожить ее.
5. ВЫБОР ПУТИ
Ториль попыталась найти другой корабль, но… Все галеры, что стояли на берегу, давно рассохлись и прогнили, и только сумасшедший мог попытаться спустить их на воду даже в спокойной гавани. А о том, чтобы выйти на них в море, и говорить даже было смешно. Она попробовала было нанять рыбачью лодку, но хозяева бледнели и отворачивались, лепеча что-то невнятное, как только речь заходила о том, чтобы плыть куда-то. Нет, продать лодку не отказывался никто. Пожалуйста, хоть сейчас, за этим задержки не будет. Но плыть… На юг… Нет. Нет. И не просите даже. Вы только посмотрите на море.
Смотреть на море и действительно было страшновато. С того дня, как Ториль попала в Акантон, оно никак не могло успокоиться. Штормы бушевали беспрерывно, один сменял другой. Лишь случайно проглядывало сквозь рваные тучи голубое небо, ненадолго, на минутку. И тут же сразу наползала новая туча, еще более черная и тяжелая, и начиналось… Волны с яростью бросались на каменные стены старой крепости, в воздухе стоял неумолчный гул и грохот, словно рядом с городом вдруг проснулся и начал извергаться исполинский вулкан. И камни крепости — даже камни! — уже постепенно сдавали. Обглоданные зубами гигантских вэйверов, начинали рушиться стоявшие сотни лет массивные контрфорсы. В древних стенах зазмеились трещины. И как будто обрадованные успехом, волны с утроенной силой набрасывались на крепость, стремясь растащить ее по кусочкам.
Только старый мол не сдавался. Белый Наговорный Камень невозмутимо просвечивал в зеленоватой воде. Это свечение становилось лишь ярче, когда шторм усиливался. Самые огромные, самые свирепые вэйверы старались держаться подальше от Наговорного Камня, словно он обжигал. И как прежде, волны, ударяясь о мол, рассыпались безвредными искристыми фонтанами, очень высокими и красивыми, если бы только нашелся смельчак, способный, преодолев страх перед дикой мощью шторма, выйти полюбоваться этой картиной.
За спиной Ториль уже начали шептаться, что она ведьма, что именно она накликала беду на Акантон. Ведь ничего подобного раньше не было. А эти жуткие чудовища… Ведь их никогда раньше не видали в наших краях, в преданиях не говорится о таком ужасе… Это все она, она… Говорил же капитан… И вообще, у них там, в Тан-Хорезе, все колдуны и ведьмы. Рассказывают… Только тихо, это я вам на ухо, еще услышит кто… Да-да, так оно и было, даю вам честное слово. Совершенно точно. А все от гордости ихней. Возомнили о себе, будто супротив самого короля могут… А я вам истинно говорю: гнать ее надо, гнать, пока не поздно еще. А лучше того связать да в море бросить Морскому Королю. Мы-то с ним в мире и в ладу жили, хорошо жили, и все жили, опричь этих гордецов. Покориться не хотят, видите ли… Всего-то и нужно, что помириться, так поди ж ты… Отдать ее, все и успокоится, верно вам говорю… Задобрим Короля, и опять хорошо будет. Только осторожно это надо делать, очень осторожно, сильна ведьма… Вот говорили, я сам слышал… Нет, всех до единого. Никто не спасся… И еще капитан говорил…
Когда принцесса выходила из трактира, где остановилась, улица стремительно пустела, люди шарахались от нее, как от зачумленной. Правда, не все…
Этих двоих мальчишек Ториль запомнила еще в первый день, когда они стояли на молу и глазели на проходящую мимо галеру, потрепанную вэйверами. И сразу они ей не понравились. Один рыжий, губастый, а другой какой-то темный и тощий. Противные. Вылупились, как на дикого зверя. Вот и сейчас идут следом, а зачем? Она ведь не обитатель городского зверинца, чтобы разглядывать ее с таким неприличным любопытством.
— Кто вы? Что вам нужно?
Тот, что повыше, чернявый, нехорошо усмехнулся.
— Нам? Ничего. А вот что тебе нужно в нашем городе — это очень даже интересно.
Ториль мгновенно вскипела. Никто до сих пор не осмеливался так с ней разговаривать. Даже сейчас, втягивая голову в плечи и пряча глаза, горожане были почтительны. А этот…
— Как ты смеешь?! Да знаешь ли ты, кто я?
Чернявый снова ухмыльнулся.
— Конечно, знаю. Ты принцесса.
— Вот именно. И веди себя соответственно!
Чернявый вздрогнул, будто его ударили хлыстом.
— А вот это ты напрасно, — тихо, с придыханием произнес он. — Очень даже напрасно. Боюсь, что ты так и не найдешь никого, кто согласился бы сопровождать тебя. А кто будет тебе помогать, если ты будешь так заноситься? Мне же кажется, что тебе попутчики понадобятся гораздо скорее, чем ты думаешь. Так что желаю удачи тебе в твоих поисках. Пошли, — толкнул он рыжеватого увальня. — Напрасно мы хотели помочь. Тут обойдутся без нас.
— Нет, подожди, Чани. Нельзя же так, — растерянно промямлил рыжий.
— Можно, — оборвал его чернявый, хватая за рукав и силой поворачивая.
— Пошли.
Они медленно зашагали по убегавшей вверх узкой улочке. Ториль растерянно смотрела вслед, с трудом соображая, что происходит. Помочь? Они? Но что они могут? С другой стороны, не лучше ли согласиться, выбирать пока не приходится. А дальше уже посмотрим. Но ведь они такие противные. А что делать? Наконец, опомнившись, она сорвалась с места.
— Постойте! Подождите!
Но мальчишки не обращали на принцессу никакого внимания. Оскальзываясь и спотыкаясь на мокрой, неровной булыжной мостовой, Ториль с трудом догнала уходивших и схватила чернявого за рукав.
— Да постойте же… — задыхаясь, сказала она.
Чернявый обернулся.
— Чего тебе?
Ториль снова покраснела, но переломив себя, с трудом произнесла:
— Извини меня. Я не хотела тебя обидеть.
— Особенно догадавшись, что я хочу тебе помочь? — ехидно поинтересовался чернявый.
Но рыжий тут же прогудел:
— Ну нельзя же так, Чани.
— Засохни! — кратко ответствовал Чани.
— Нет, я действительно не хотела, — хмуро сказала Ториль. — Но интересы королевства требуют… Впрочем, я не настаиваю, и если вы не считаете возможным принять мои извинения, то…
Чани церемонно поклонился.
— Мы считаем. Ваши извинения, ваше королевское высочество, приняты с полным удовлетворением. Со своей стороны мы считаем необходимым принести заверение в своем к вам совершеннейшем почтении и выразить искреннее сожаление относительно имевших место недоразумений.
Он еще раз низко поклонился, метя мостовую перьями воображаемой шляпы. У Ториль задергалась щека, но напыщенные манеры чернявого так живо напомнили ей надутого и важного церемониймейстера Вар-Тванга, что она невольно рассмеялась.
— Ты вполне мог бы служить обершпрехшталмейстером у моего отца. Как я поняла, тебя зовут Чани?
— Совершенно верно. А моего брата зовут Хани, — он подтолкнул рыжего, тот неуклюже шаркнул ножкой.
— Брата? — не поверила Ториль. Определенно этот нахал над ней смеется.
— А что, непохожи? — деланно изумился Чани.
— Совершенно непохожи, — искренне призналась принцесса.
Действительно, общего у них ничего не было. Или почти ничего не было. Чани был высоким, стройным, даже, пожалуй, чуточку худым для своего роста. Густые черные кудри, ниспадавшие до плеч, только подчеркивали смуглоту лица. Его тонкие четкие черты напомнили Ториль профили королей со старинных золотых монет. Хани был моложе брата и ниже, но зато гораздо шире в плечах и, видимо, сильнее. Курносый нос, рыжие жесткие волосы, торчащие ежиком… Вообще, он был немного похож на игрушечного медвежонка.
— И все-таки мы братья, — подтвердил Чани. — А тебя зовут…
Ториль гордо вскинула голову, отбросив на спину волну густых русых волос.
— Ее королевское высочество наследная принцесса Ториль ор-Твайн ор-Эдельстер ор-Тан-Хорез-эд-Килданган.
Чани закрутил головой.
— Тебя я вижу, а где остальные?
— Кто? — не поняла Ториль.
— Ну, эти… ор-Твайны и другие.
Ториль раздраженно поджала тонкие губы, это уже переходило всякие границы. Рука сама дернулась к складкам плаща, туда, где находился Золотой Факел. Однако Чани поймал ее за руку.
— Прости, пожалуйста. На меня иногда находит. Я не могу остановиться, хотя сам знаю, что не нужно продолжать. Извини.
— Нет, правда, — вмешался Хани. — Он добрый, только любит пошутить.
Ториль исподлобья посмотрела на них. Чани немного растерянно развел руками.
— Ладно, — согласилась она. — Пошли. Нам нужно поговорить.
Когда принцесса начала рассказывать, Чани недоверчиво усмехался, но очень скоро его улыбка пропала. Про Хани и говорить нечего — он слушал раскрыв рот. Ведь это было именно то, о чем он мечтал. Волшебники и страшные чудовища, таинственные письмена и статуи давно умерших владык, злые слуги Морского Короля и сражающиеся с ними витязи…
Далеко на юго-западе, там, куда доплыть можно только за три месяца и три дня, на самой границе Закатного моря лежал остров Тан-Хорез, Счастливый остров, Солнечный остров — много названий дали ему люди, живущие там. Густая зеленая трава покрывала невысокие холмы, между которыми весело звенели серебристые струи ручьев. На склонах холмов росли сотни фруктовых деревьев, отчего весь остров был похож на один огромный цветущий сад. Не успевали облететь пышные белые цветы яблонь, как их сменяли другие цветы — и так круглый год. Залитые солнцем белые песчаные пляжи манили к себе мореплавателей.
Но тут же, совсем рядом, лежали острова Фоорхейл, Черные острова — владения Морского Короля. Никто из путешественников не рисковал приближаться к их угрюмым скалистым берегам, вечно покрытым белой пеной бешеного прибоя. Собственно, и не острова это были, а так, просто груда камней, небрежно кинутых в море. Неприветливые черно-серые скалы, местами засыпанные таким же безжизненным серым щебнем, многочисленные мели, опасные рифы — настоящая ловушка для кораблей.
Но морякам Тан-Хореза не было равных в мире. Их галеры бороздили и закованные льдом северные моря, и едва не вскипающий под яростными лучами солнца Полуденный океан. Они приставали к неизвестным островам, открывали неведомые земли, прокладывали новые пути и всюду оставляли маяки, светящие в ночи потерявшим дорогу кораблям.
Моряки Тан-Хореза сумели пробиться и к Черным островам, поставили там маяк. И больше того — они посадили там деревья, чтобы когда-нибудь, пусть не сразу, пусть через десятки лет, люди смогли бы поселиться на островах Фоорхейл.
Морской Король всегда не любил Тан-Хорез, а узнав об этом, поклялся уничтожить дерзких, посягнувших на его владения. Он решил опустить Тан-Хорез на дно. Сначала пропадали корабли, а потом… Решить-то он решил, да только не вышло. Короли Тан-Хореза тоже были сведущи в тайной науке волшебства. Клокотало и кипело море, выше самых высоких гор поднимались черные волны, но остров стоял. И Морской Король отступился. Но, отступившись, затаил еще более лютую злобу, теперь уже не только против Тан-Хореза, а и против всех людей. Он принялся разрушать все подряд, ибо давно таил заветную мысль превратить всю планету в сплошное море. В бурлящих волнах уже исчезли острова Маардан, Толентайн, Торгейл и многие, многие другие. Моряки не узнавали мест, где были год, полгода, месяц назад. Гибли люди, но этому лишь радовался Морской Король.
А теперь добрался он и до материка. Страшное наводнение разрушило город Акейтес. Похоже, подошла очередь Акантона. Конечно, то, что принцесса оказалась здесь, ускорило наступление моря, но только ускорило, а не вызвало его. И напрасно городской магистрат надеялся отсидеться за своим Наговорным Камнем, попавшим сюда, кстати, именно с Тан-Хореза. Да и самому Тан-Хорезу придется очень плохо, если путешествие принцессы не увенчается успехом.
Морской король не одинок, ему помогает царящий далеко на севере Хозяин Тумана, о ледяном царстве которого не известно ничего, кроме того, что оно существует. Морской Король завладел Золотым Талисманом, могуществу которого не может противиться почти никто из людей. Он разбудил спавшего тысячу лет десятикрылого дракона, и сейчас это чудовище опустошает землю Тан-Хореза. И если Морской Король увидит, что его вэйверы не могут справиться с Акантоном, то дракон появится и здесь. Всего волшебства Тан-Хореза не хватит, чтобы побороться с Десятикрылым, волшебству добра не под силу одолеть творение черного колдовства, колдовства золота.
В давние времена, о которых повествуют лишь полусгнившие пергаменты, был откован таинственный Черный Меч, Меч Ненависти. В полузабытых легендах говорится, что он питается ненавистью к врагу, и нет силы, могущей противостоять ему. Сопротивление лишь увеличивает силу удара, возрастающую тем сильней, чем сильнее владелец Меча ненавидит своего врага. Никакое оружие, никакие доспехи не могут противостоять ему. Лишь этим мечом можно сразить Десятикрылого.
Но где искать этот Меч? Никто не знал. Корабли Тан-Хореза бороздили все моря и океаны, и моряки всюду пытались найти следы Черного Меча. Многие отважные мореходы погибли в этих поисках — и напрасно. Наконец один из капитанов привез потускневшую и искрошившуюся от древности золотую пластинку, на которой Колдовскими Рунами была высечена история Черного Меча. Не стоит ее рассказывать, ибо это история крови и смерти. И говорилось там, что сейчас Меч спрятан на таинственном острове Келатрионазверн, Острове Подземной Ночи. Этот остров появляется в момент, когда краешек солнца касается поверхности моря, и исчезает, когда солнце полностью опустится в море. Остров тает в ночной мгле, Подземная Ночь, смешавшись с небесной, укрывает его. Отплыть же от Острова можно только на утренней заре, пока солнце поднимается из моря. И бесполезно искать остров в другое время — корабль пройдет рядом с ним, но никто из моряков не заметит белых скал Келатрионазверна.
На поиски острова были отправлены десятки кораблей, но ни один из них не вернулся. Корабли уходили и пропадали бесследно. Наконец к берегам Тан-Хореза прибило волнами обломок мачты, к которому был привязан полуживой матрос. Он и рассказал, что гибель кораблей — дело рук Морского Короля и его слуг — трех акул и вэйверов. Да, Морской Король не терял времени даром, он вырастил себе надежных помощников.
Однако королям Тан-Хореза была известна еще одна тайна древних — где-то в потаенной гавани ждет своего часа Золотая Галера. Многие тысячи лет назад выковали ее мастера-умельцы, и неподвластна она колдовству Морского Короля, не смогут его слуги остановить бег волшебного корабля.
Где находится Золотая Галера — это великая тайна владык Тан-Хореза, никто, кроме них, не посвящен в нее. Но добираться до тайной гавани лучше всего из Акантона. Можно морем — хотя там множество острых скал и мелей. Можно по суше, через Туманные Горы, выйти к устью маленькой незаметной речушки, где тихо покачивается в ожидании экипажа всегда готовая к отплытию Золотая Галера. Стоит сказать заветные слова — и сам поднимется белоснежный парус с вытканным золотым солнечным диском, сами дружно ударят по воде длинные тяжелые весла, и Галера поплывет туда, куда ей прикажут. Опасен путь к заветному месту. Морской Король давно пытается найти Золотую Галеру, но не для того, чтобы плыть куда-то самому, он не знает заклинания, а лишь для того, чтобы уничтожить ее.
5. ВЫБОР ПУТИ
Свечка, тихо потрескивая, догорала, и тонкий синий дымок причудливо струился вверх, уходя под закопченные потолочные балки. Рот Хани открывался все шире и шире, удивление и восхищение переполняли его. Перед ним разворачивались картины, о которых раньше он и не мечтал. Колдовство! Страшные тайны! Великие битвы! Было от чего прийти в восторг. Да еще и он сам становился участником этих событий. Это же была настоящая жизнь, так не похожая на сонное бытие сегодняшнего Акантона! Если Хани и жалел сейчас о чем, то лишь о том, что рассказ, по его мнению, закончился слишком быстро.
На губах Чани снова возникла скептическая улыбка. Не то чтобы он не верил рассказу, нет, верил, хотя и не слишком. Но он сильно сомневался, что все описываемое может касаться, уже касается его с братом. Где-то, когда-то, с кем-то… Это пожалуйста. А вот здесь, сейчас, с ними… Не верится в это, ох не верится.
— Так, значит, ты намерена найти Золотую Галеру, чтобы продолжить путешествие? — спросил Чани.
Ториль сухо заметила:
— Ты опять забыл…
— Ах да, — дурашливо поклонился Чани. — Не будет ли угодно вашему королевскому высочеству соизволить ответствовать на всеподданнейшее почтительнейшее испрошение ничтожнейшего из слуг…
Щеки Ториль запылали.
— Прекрати!
— Ну перестаньте, — вмешался Хани. — Чего вы ссоритесь из-за пустяков?
— Отвяжись! — огрызнулся Чани. — Это ты забываешься, принцесса. Но я не буду повторяться. Если тебе, — он сделал нажим на этом слове, — нужна помощь…
— Я постараюсь… — выдавила принцесса, сжав кулаки так, что побелели костяшки пальцев.
— Вот и отлично.
— Ну зачем вы так?.. — снова встрял Хани.
Чани нетерпеливо отмахнулся от него.
— Тогда расскажи, как ты собираешься найти Золотую Галеру.
— А вы поможете мне?
— Да! Конечно! — обрадованно завопил Хани. — Обязательно! Мы пойдем с тобой!
Чани же слегка поморщился и сказал:
— Мы подумаем.
— А чего тут думать? — удивился Хани. — Пойдем, и все.
— Не суетись.
Ториль нервно оглянулась. Ей все время казалось, что в комнате кроме них троих есть еще кто-то. И что этот кто-то, притаившись в углу, пристально и неотрывно смотрит на нее. Но никого она не увидела. Тогда она достала перевязанный шелковой лентой свиток пергамента.
— Карта… — обрадованно прошептал Хани. Его мечта буквально на глазах превращалась в реальность.
— Подожди, — остановил принцессу Чани, подозрительно к чему-то прислушиваясь. Он взял со стола подсвечник и подошел к окну, посветил. — Мне все время мерещится шорох за окном, — пожаловался он, возвращаясь. — Но ведь не может же нас кто-то подслушивать, — без большой уверенности закончил он.
— Очень даже может, — грустно ответила Ториль. — Шпионы Морского Короля многочисленны и опасны, их трудно заметить, но они видят и слышат все.
— Неужели? — не поверил Хани.
— По крайней мере, так говорят.
Ториль развязала ленту, и пергамент с тихим шелестом развернулся. Все трое склонились над картой.
— Вот здесь, — указала она пальцем.
— Но здесь нет никаких отметок, — осторожно сказал Чани.
— Правильно. Я не знаю, к кому может попасть эта карта, так как не знаю, что случится со мной завтра. Нужно быть осторожным, произойти может самое худшее.
— Есть два пути, как ты и говорила, — тихо, как бы размышляя вслух, произнес Чани. — Можно плыть до Каннейта, а оттуда добираться берегом, если путь морем слишком труден. А возможно и другое, хотя я не думаю, чтобы дорога через Туманные Горы…
Не прекращая говорить и не меняясь в лице, Чани взял тяжелую оловянную кружку, прищурился, как бы прицеливаясь, а потом, резко обернувшись, изо всех сил швырнул кружку в угол. Раздался отчаянный писк, что-то зашуршало, затопали маленькие лапки, и все стихло.
— Ф-фу… — выдохнул Чани. — А я уже было подумал…
— Что? — спросила Ториль.
— Это крысы, — вмешался Хани. — Дом-то очень старый, вот они и бегают повсюду, никак не можем справиться. Так надоели, просто ужас.
Он замолчал, глядя на стремительно бледнеющую принцессу.
— Крысы?! — взвизгнула она, вспрыгивая на стул.
— Да, а что? — не понял Хани. — Мы привыкли.
Ториль стояла на стуле, опасливо подбирая юбку. Братья изумленно уставились на нее, потом дружно рассмеялись.
— Не вижу ничего веселого, — обиженно сказала Ториль, не спускаясь, однако, на пол. — У них такие противные хвосты. Голые, длинные. Тьфу. Мерзкие твари.
— Это точно, — заметил Чани, протягивая ей руку, чтобы помочь спрыгнуть со стула. — Но больше там никого нет. Я ее прогнал, она удрала и не вернется. Достаточно долго, — немного подумав, добавил он. И продолжил как ни в чем не бывало: — Лично я сомневаюсь, что нам будет позволено воспользоваться первым путем. Конечно, он быстрее, удобнее, однако вспомни, как ты добиралась сюда.
Ториль вспомнила.
— С трудом.
— Вот именно. А отсюда тебе и вовсе не выйти. Морем, я имею в виду. Но есть, к счастью, и второй путь, хотя он гораздо менее привлекателен.
— Какой? — сунулся к карте Хани.
Палец Чани скользнул по тонкой коричневой ниточке, обозначавшей дорогу.
— Здесь, через горы.
— Ты шутишь? — Хани ошеломленно уставился на брата. — Они же непроходимы. Еще никому за последние сто лет не удавалось перевалить через хребет.
— Ты правильно сказал. За последние сто лет. А раньше?
— А что раньше? — уточнила Ториль.
— Раньше ходили. Это был караванный путь. Так что нам следует попытаться.
Хани недоверчиво покачал головой.
— Но попробовать-то мы можем, — убеждал Чани.
— Других вариантов нет, — угрюмо подвела итог Ториль.
— Да. Пойдешь туда — голову потеряешь, пойдешь сюда — убьют, — спокойно сказал Чани. — Но я предлагаю в данный момент лечь спать. Утром, на свежую голову, подумаем еще раз, что к чему.
Он решительно свернул пергамент и, открыв скрипучую дверцу шкафа, засунул сверток в какой-то хлам.
— На всякий случай, — пояснил он. — Сама же говорила: мало ли что может случиться.
Фитилек затрещал и погас. Тусклый лунный свет, с трудом пробиваясь через грязноватые стекла, совсем не освещал комнату, наоборот, от этого дрожащего, мерцающего голубоватого свечения становилось еще сумрачнее. И тогда из угла выскользнула маленькая остроносая тень. Раздался вороватый лязг, противный скрип плохо смазанных петель…
Ториль провела эту ночь плохо. Ей все время снились кошмары. То мерещилось, что какое-то чудовище душит ее, то казалось, что за ней гонятся и отнимают Золотой Факел. Она беспокойно ворочалась, вздрагивала и просыпалась в холодном поту. В темноте ей слышались странные шорохи, движение. Кто-то подкрадывался к ней. Но она снова забывалась тяжелым сном.
Утром она встала совершенно разбитая и еще больше уставшая. И сразу же натолкнулась на хмурый взгляд Чани.
— Что случилось? — встревожилась принцесса.
Вместо ответа Чани указал на приоткрытую дверь шкафа, болтавшуюся на полуоторванных петлях.
— Карта… — побледнела Ториль.
Чани кивнул:
— Пропала.
— Вы… — захлебнулась злостью принцесса. — Вы… Подлые прислужники Морского… Вы еще тысячу раз пожалеете, что посмели стать на дороге у меня. Я вас…
— Потише, — огрызнулся Чани. — Если бы мы были теми, за кого ты нас принимаешь, то сделали бы гораздо больше и гораздо лучше. Так трудно было скрутить тебя, пока ты спала, и сдать целиком и полностью, и с Факелом, и с картой, и со всем остальным, что у тебя есть.
Ториль со свистом втянула воздух. Было видно, что она борется с сильнейшим желанием приказать казнить или, по крайней мере, бросить в темницу. Но недаром она была наследницей трона.
— Да, конечно, — успокоившись хотя бы внешне, сказала она. — Это я сгоряча. Извини, поспешила немного.
— Ничего. Давай лучше думать, как быть дальше.
— А может, это действительно просто крысы? — предположил Хани. — Ведь может же быть?
— Да, может. Еще и не такое, — успокоил его Чани. Хани надулся.
— Не беспокойся. Карта им мало поможет, — почти спокойно сказала Ториль. — Лишь я могу ею пользоваться. Остальные же увидят не совсем то, что на ней нарисовано. Да и нарисовано на ней далеко не все, так что…
— Это как? — моментально заинтересовался Хани. — Колдовство?
Ториль загадочно улыбнулась.
— Тогда вперед! — закричал Хани. — Поплыли!
— Ага, — не стал скрывать усмешку Чани. — Сейчас взяли и разбежались. Неведомо куда.
— Почему же, — возразила принцесса. — Я превосходно помню карту и легко смогу найти дорогу даже без нее. Разве что в двух-трех местах нам может быть трудновато, но и там, я надеюсь, не заблудимся.
— Как? — встрял Хани.
— Неважно, — отрезала принцесса. — Здесь слишком много ушей, и я не могу рассказывать все. Там увидишь. Найдем мы дорогу, найдем. Хуже другое. Пропавшая карта означает, что за нами следят гораздо тщательнее, чем я предполагала. Выходит, что меня не теряют из виду не только на море, но и на суше. И нам придется уходить из города так, чтобы никто, — она подчеркнула это слово, — никто нас не видел. И еще. О путешествии по морю придется забыть.
— Почему? — не понял Хани.
— Потому, что я сейчас окончательно убедилась, что Морской Король во второй раз не допустит, чтобы я плыла морем. Теперь нам может помочь только Золотая Галера. Для любого другого корабля плавание закончится, едва начавшись. Так что мне придется пересечь Туманные Горы.
— Почему, собственно, «мне»? — переспросил Чани. — Ведь мы же договорились, что поможем тебе.
— Путешествие становится слишком опасным, — возразила Ториль. — Раньше я думала, что оно будет просто опасным, но теперь поняла, что сильно ошибалась.
Чани покраснел и хотел было что-то сказать, но брат опередил его.
На губах Чани снова возникла скептическая улыбка. Не то чтобы он не верил рассказу, нет, верил, хотя и не слишком. Но он сильно сомневался, что все описываемое может касаться, уже касается его с братом. Где-то, когда-то, с кем-то… Это пожалуйста. А вот здесь, сейчас, с ними… Не верится в это, ох не верится.
— Так, значит, ты намерена найти Золотую Галеру, чтобы продолжить путешествие? — спросил Чани.
Ториль сухо заметила:
— Ты опять забыл…
— Ах да, — дурашливо поклонился Чани. — Не будет ли угодно вашему королевскому высочеству соизволить ответствовать на всеподданнейшее почтительнейшее испрошение ничтожнейшего из слуг…
Щеки Ториль запылали.
— Прекрати!
— Ну перестаньте, — вмешался Хани. — Чего вы ссоритесь из-за пустяков?
— Отвяжись! — огрызнулся Чани. — Это ты забываешься, принцесса. Но я не буду повторяться. Если тебе, — он сделал нажим на этом слове, — нужна помощь…
— Я постараюсь… — выдавила принцесса, сжав кулаки так, что побелели костяшки пальцев.
— Вот и отлично.
— Ну зачем вы так?.. — снова встрял Хани.
Чани нетерпеливо отмахнулся от него.
— Тогда расскажи, как ты собираешься найти Золотую Галеру.
— А вы поможете мне?
— Да! Конечно! — обрадованно завопил Хани. — Обязательно! Мы пойдем с тобой!
Чани же слегка поморщился и сказал:
— Мы подумаем.
— А чего тут думать? — удивился Хани. — Пойдем, и все.
— Не суетись.
Ториль нервно оглянулась. Ей все время казалось, что в комнате кроме них троих есть еще кто-то. И что этот кто-то, притаившись в углу, пристально и неотрывно смотрит на нее. Но никого она не увидела. Тогда она достала перевязанный шелковой лентой свиток пергамента.
— Карта… — обрадованно прошептал Хани. Его мечта буквально на глазах превращалась в реальность.
— Подожди, — остановил принцессу Чани, подозрительно к чему-то прислушиваясь. Он взял со стола подсвечник и подошел к окну, посветил. — Мне все время мерещится шорох за окном, — пожаловался он, возвращаясь. — Но ведь не может же нас кто-то подслушивать, — без большой уверенности закончил он.
— Очень даже может, — грустно ответила Ториль. — Шпионы Морского Короля многочисленны и опасны, их трудно заметить, но они видят и слышат все.
— Неужели? — не поверил Хани.
— По крайней мере, так говорят.
Ториль развязала ленту, и пергамент с тихим шелестом развернулся. Все трое склонились над картой.
— Вот здесь, — указала она пальцем.
— Но здесь нет никаких отметок, — осторожно сказал Чани.
— Правильно. Я не знаю, к кому может попасть эта карта, так как не знаю, что случится со мной завтра. Нужно быть осторожным, произойти может самое худшее.
— Есть два пути, как ты и говорила, — тихо, как бы размышляя вслух, произнес Чани. — Можно плыть до Каннейта, а оттуда добираться берегом, если путь морем слишком труден. А возможно и другое, хотя я не думаю, чтобы дорога через Туманные Горы…
Не прекращая говорить и не меняясь в лице, Чани взял тяжелую оловянную кружку, прищурился, как бы прицеливаясь, а потом, резко обернувшись, изо всех сил швырнул кружку в угол. Раздался отчаянный писк, что-то зашуршало, затопали маленькие лапки, и все стихло.
— Ф-фу… — выдохнул Чани. — А я уже было подумал…
— Что? — спросила Ториль.
— Это крысы, — вмешался Хани. — Дом-то очень старый, вот они и бегают повсюду, никак не можем справиться. Так надоели, просто ужас.
Он замолчал, глядя на стремительно бледнеющую принцессу.
— Крысы?! — взвизгнула она, вспрыгивая на стул.
— Да, а что? — не понял Хани. — Мы привыкли.
Ториль стояла на стуле, опасливо подбирая юбку. Братья изумленно уставились на нее, потом дружно рассмеялись.
— Не вижу ничего веселого, — обиженно сказала Ториль, не спускаясь, однако, на пол. — У них такие противные хвосты. Голые, длинные. Тьфу. Мерзкие твари.
— Это точно, — заметил Чани, протягивая ей руку, чтобы помочь спрыгнуть со стула. — Но больше там никого нет. Я ее прогнал, она удрала и не вернется. Достаточно долго, — немного подумав, добавил он. И продолжил как ни в чем не бывало: — Лично я сомневаюсь, что нам будет позволено воспользоваться первым путем. Конечно, он быстрее, удобнее, однако вспомни, как ты добиралась сюда.
Ториль вспомнила.
— С трудом.
— Вот именно. А отсюда тебе и вовсе не выйти. Морем, я имею в виду. Но есть, к счастью, и второй путь, хотя он гораздо менее привлекателен.
— Какой? — сунулся к карте Хани.
Палец Чани скользнул по тонкой коричневой ниточке, обозначавшей дорогу.
— Здесь, через горы.
— Ты шутишь? — Хани ошеломленно уставился на брата. — Они же непроходимы. Еще никому за последние сто лет не удавалось перевалить через хребет.
— Ты правильно сказал. За последние сто лет. А раньше?
— А что раньше? — уточнила Ториль.
— Раньше ходили. Это был караванный путь. Так что нам следует попытаться.
Хани недоверчиво покачал головой.
— Но попробовать-то мы можем, — убеждал Чани.
— Других вариантов нет, — угрюмо подвела итог Ториль.
— Да. Пойдешь туда — голову потеряешь, пойдешь сюда — убьют, — спокойно сказал Чани. — Но я предлагаю в данный момент лечь спать. Утром, на свежую голову, подумаем еще раз, что к чему.
Он решительно свернул пергамент и, открыв скрипучую дверцу шкафа, засунул сверток в какой-то хлам.
— На всякий случай, — пояснил он. — Сама же говорила: мало ли что может случиться.
Фитилек затрещал и погас. Тусклый лунный свет, с трудом пробиваясь через грязноватые стекла, совсем не освещал комнату, наоборот, от этого дрожащего, мерцающего голубоватого свечения становилось еще сумрачнее. И тогда из угла выскользнула маленькая остроносая тень. Раздался вороватый лязг, противный скрип плохо смазанных петель…
Ториль провела эту ночь плохо. Ей все время снились кошмары. То мерещилось, что какое-то чудовище душит ее, то казалось, что за ней гонятся и отнимают Золотой Факел. Она беспокойно ворочалась, вздрагивала и просыпалась в холодном поту. В темноте ей слышались странные шорохи, движение. Кто-то подкрадывался к ней. Но она снова забывалась тяжелым сном.
Утром она встала совершенно разбитая и еще больше уставшая. И сразу же натолкнулась на хмурый взгляд Чани.
— Что случилось? — встревожилась принцесса.
Вместо ответа Чани указал на приоткрытую дверь шкафа, болтавшуюся на полуоторванных петлях.
— Карта… — побледнела Ториль.
Чани кивнул:
— Пропала.
— Вы… — захлебнулась злостью принцесса. — Вы… Подлые прислужники Морского… Вы еще тысячу раз пожалеете, что посмели стать на дороге у меня. Я вас…
— Потише, — огрызнулся Чани. — Если бы мы были теми, за кого ты нас принимаешь, то сделали бы гораздо больше и гораздо лучше. Так трудно было скрутить тебя, пока ты спала, и сдать целиком и полностью, и с Факелом, и с картой, и со всем остальным, что у тебя есть.
Ториль со свистом втянула воздух. Было видно, что она борется с сильнейшим желанием приказать казнить или, по крайней мере, бросить в темницу. Но недаром она была наследницей трона.
— Да, конечно, — успокоившись хотя бы внешне, сказала она. — Это я сгоряча. Извини, поспешила немного.
— Ничего. Давай лучше думать, как быть дальше.
— А может, это действительно просто крысы? — предположил Хани. — Ведь может же быть?
— Да, может. Еще и не такое, — успокоил его Чани. Хани надулся.
— Не беспокойся. Карта им мало поможет, — почти спокойно сказала Ториль. — Лишь я могу ею пользоваться. Остальные же увидят не совсем то, что на ней нарисовано. Да и нарисовано на ней далеко не все, так что…
— Это как? — моментально заинтересовался Хани. — Колдовство?
Ториль загадочно улыбнулась.
— Тогда вперед! — закричал Хани. — Поплыли!
— Ага, — не стал скрывать усмешку Чани. — Сейчас взяли и разбежались. Неведомо куда.
— Почему же, — возразила принцесса. — Я превосходно помню карту и легко смогу найти дорогу даже без нее. Разве что в двух-трех местах нам может быть трудновато, но и там, я надеюсь, не заблудимся.
— Как? — встрял Хани.
— Неважно, — отрезала принцесса. — Здесь слишком много ушей, и я не могу рассказывать все. Там увидишь. Найдем мы дорогу, найдем. Хуже другое. Пропавшая карта означает, что за нами следят гораздо тщательнее, чем я предполагала. Выходит, что меня не теряют из виду не только на море, но и на суше. И нам придется уходить из города так, чтобы никто, — она подчеркнула это слово, — никто нас не видел. И еще. О путешествии по морю придется забыть.
— Почему? — не понял Хани.
— Потому, что я сейчас окончательно убедилась, что Морской Король во второй раз не допустит, чтобы я плыла морем. Теперь нам может помочь только Золотая Галера. Для любого другого корабля плавание закончится, едва начавшись. Так что мне придется пересечь Туманные Горы.
— Почему, собственно, «мне»? — переспросил Чани. — Ведь мы же договорились, что поможем тебе.
— Путешествие становится слишком опасным, — возразила Ториль. — Раньше я думала, что оно будет просто опасным, но теперь поняла, что сильно ошибалась.
Чани покраснел и хотел было что-то сказать, но брат опередил его.