Страница:
– Будешь уничтожен, если твой брат узнает о твоём поведении. Тебе же известно, как благочестивый Паркертон относится к публичному пьянству.
– Да, но теперь это не имеет никакого значения, – горестно отозвался Джек.
– Почему? Что произошло?
– Это все ты виноват, – грустно ответил Джек. – Это полностью твоя вина. Взял и нашёл себе жену.
– Если помнишь, ты её придумал, – напомнил ему Алекс, понизив голос.
– Да, я, – согласился Джек. – Но я никогда не думал, что из-за этой крошки окажусь в таком неприятном положении.
– А какое отношение к этому имеет Эммелин?
– Этот толстосум, мой высоконравственный братец, решил, что если мой лучший друг лорд Седжуик нашёл в браке счастье, то и я должен сделать то же самое.
«О, только этого мне не хватало», – подумал Алекс, оглядываясь, чтобы убедиться, что никто не подслушивает их разговор.
– Тогда придумай себе жену.
– Я бы так и сделал, – сказал Джек, – но брат опередил меня и уже подыскал мне невесту. Какую-то достойную и благонравную дочь викария. – Он застонал, словно его волокли на колесо с гвоздями. – Ты меня слышал? Дочь викария!
– Тогда не женись.
– Если я не женюсь на ней, – покачал головой Джек, – Паркертон перекроет мне воздух. Я больше не получу ни фартинга.
– Джек, мой тебе совет: поезжай домой, проспись, а утром… – Сделав паузу, Алекс посмотрел на друга. – Нет, днём, когда ты встанешь, мы займёмся этим делом. Я пойду с тобой к твоему брату и помогу решить твою проблему.
– Ничего хорошего из этого не получится, – возразил Джек. – Он велел мне объявить о помолвке немедленно… или мне придётся оставить лондонский дом. Он приказал Бедуэллу начать упаковывать мои вещи, если я до завтрашнего дня не встречусь с архиепископом.
Алекс сомневался, что Бедуэлл, верный дворецкий Паркертонов, будет с удовольствием наблюдать, как Джека вышвыривают из семейного гнезда. Этот человек всегда сочувствовал непутёвому брату графа. – Пойдём, я провожу тебя домой, – предложил Алекс.
– Не желаю, – отказался Джек. – Если меня хотят насильно обвенчать, то я немного развлекусь до того, как отправиться на муки. Одну последнюю ночь порезвлюсь с восхитительной красоткой…
– О нет, ты этого не сделаешь. – Алекс схватил Джека за рукав, но тот сбросил его руку.
– Пойду за кулисы, посмотрю, освободилась ли моя Жизель. Моя хорошенькая, маленькая, рыжеволосая Жизель, мечта моего сердца. Обожаю рыжеволосых, – объявил Джек. – Я буду околдовывать её своими поцелуями, своими чарами, пока на меня не надели кандалы и не сослали подальше в Нортгемптоншир.
Алекс не успел остановить его, и Джек, бросившись в гущу толпы, скрылся из виду. Покачав головой, Алекс хотел было пойти вслед за другом, но желание жениться на Эммелин повлекло его в ночь на Ганновер-сквер.
Покачиваясь и щуря глаза, Джек шёл, стараясь сосредоточиться на своём плане атаки: найти того маленького танцующего ангела и…
В этот момент в конце коридора возле двери, ведущей за кулисы, он увидел хрупкую фигуру.
«Хитрая кокетка, – решил он. – Прогуливается в антракте в надежде… – Оглянувшись назад в главное фойе, он обнаружил, что поблизости никого нет, поскольку зрители уже снова отправились занимать свои места. Бросив на девушку ещё один взгляд, Джек покачал головой. – Странный наряд, однако, – подумал он, разглядывая её строгое муслиновое платье. – Но быть может, во втором акте предлагается художественное чтение и она будет участвовать в представлении?»
– Жизель, моя обожаемая богиня, я весьма рад тебя видеть, – произнёс Джек и, взяв девушку за талию, повернул её так, что она оказалась у него на груди. Не мешкая ни секунды, он закрыл глаза и прижался к её губам алчным поцелуем.
Вырываясь из объятий, она крепкими кулаками молотила его по плечам и сопротивлялась, словно не желала его ухаживаний.
Ах, Жизель, ей нравилось превращать их встречи в борьбу.
Джек притянул её ближе, а потом прижал к стене, удерживая на месте своими бёдрами и прижимаясь к ней напрягшимся телом. И всё это время он продолжал целовать её, играя языком с её языком и покусывая зубами её нижнюю губу, а затем его поцелуй стал ещё более требовательным, и Джек услышал, как девушка тихо застонала.
«С Жизелью не следует тянуть время», – решил он, и его рука, скользнув вверх по её бедру, добралась до талии и стала двигаться выше, пока не накрыла грудь. Его пальцы сдавили ей сосок, и девушка задохнулась, словно девственница, которую никто никогда так не трогал.
Джек должен был отдать ей должное – она была великолепная актриса, потому что снова начала сопротивляться его ласкам. И он решил положить конец её недовольству, как сделал это накануне ночью… Джек пальцами стянул вниз лиф платья, пока не освободил грудь и не получил возможность исследовать её всю.
Он погладил рукой нежную шелковистую кожу, восхищаясь тем, как сосок поднялся и затвердел. Теперь, когда его восставший подстрекатель так дразнил и разжигал, было самое время для борьбы за кулисами, которую она ему сулила.
– Итак, моя любовь, покажи, где мы могли бы на несколько минут остаться наедине, – шепнул Джек ей на ухо, – и я выполню своё обещание посмотреть, как ты испытаешь наслаждение ещё до того, как поднимется занавес.
– Отпустите меня! – в ярости выкрикнула она и снова забарабанила кулаками по его груди.
Виновато бренди или голос девушки действительно был ему незнаком? Открыв глаза, Джек моргнул, стараясь сосредоточиться, и, к собственному ужасу, обнаружил, что женщина, с которой он собрался заняться любовью, вовсе не Жизель.
А затем раздался крик.
Алекс быстро добрался до Ганновер-сквер, хотя по дороге сделал две важные остановки – у «Ранделл и Бридж», разбудив среди ночи бедных владельцев магазина, чтобы купить великолепное кольцо, и у конторы архиепископа, чтобы получить Специальное разрешение.
Он объяснил, что во время его бракосочетания с Эммелин были допущены некоторые ошибки, а он хочет быть уверенным, что его будущий наследник получит все законные права. Архиепископ, благосклонно отнёсшийся к моральным последствиям такого заявления и к репутации Седжуика как благородного человека, подписал документ и посоветовал Алексу привезти к нему леди Седжуик, чтобы быстро и без огласки совершить церемонию.
Алекс поспешил в особняк, намереваясь поскорее завершить дело, но, подъезжая к дому, обнаружил царящую в нём неимоверную суету. У тротуара стояла дорожная карета, и в доме были зажжены, казалось, все свечи. Ещё раз взглянув на экипаж, Алекс узнал в нём старинную дорожную карету своей бабушки.
Бабушка? Нет, этого не может быть. Она никогда не приезжала в город – никогда.
Но здесь был её экипаж, и это могло означать только одно…
– Дорогой мой мальчик, вот и ты! – воскликнула старушка с парадной лестницы, и свора мопсов радостным лаем приветствовала его появление.
Алекс закрыл глаза и застонал.
– Бабушка! – С трудом заставив себя улыбнуться, он расцеловал её в щеки. – Какая неожиданность! – Лучшего приветствия он не смог придумать.
Алекс видел бабушку по-новому и любил ещё сильнее. Бабушка – бывшая оперная танцовщица? Это многое объясняло.
– Не понимаю, почему ты так удивлён, – заявила она и, взяв на руки одну из избалованных собачонок, почесала её за ушами. – Я решила приехать и познакомиться с твоей женой, так как больше не могу оставаться в стороне. Я горевала по твоему дедушке, и печаль не позволяла мне стать наставницей твоей любимой Эммелин. После того как ты уехал, я подумала, что бедняжка остаётся в городе только с женой Хьюберта и с его тёщей, и больше некому представить её обществу. – Она огляделась вокруг и потянула Алекса в дом. – Ты знаешь, я ненавижу плохо отзываться о семье, но леди Лилит и её мать скорее будут потчевать твою наивную Эммелин сплетнями, а не опекать её. И тогда я поняла, что мне необходимо найти в себе силы, чтобы встретиться лицом к лицу с воспоминаниями и вернуться в этот дом. – Она смахнула со щеки одинокую слезу и оглянулась на экипаж Алекса. – Но где же Эммелин? Разве она не с тобой?
– Нет, – не подумав, ответил он. – Она… – Алекс резко оборвал себя и взглянул наверх. Эммелин нет дома? Конечно, её нет. Она что-то задумала и специально отправила его в оперу. Вопреки его благим намерениям сплетни леди Оксли кольнули Алекса в самое сердце – Эммелин «…разъезжает в экипаже Темплтона». «Нет, – подумал Алекс, – я не позволю злому умыслу этой леди одержать верх над моими лучшими побуждениями. Если Эммелин уехала, то у неё на это есть веские причины. Во всяком случае, лучше, чтобы это было так». – Я хочу сказать, где Симмонс?
– Сегодня четверг, – промолвила бабушка таким тоном, как будто разговаривала с ребёнком. – Вероятно, он отправился на карточную игру, о которой, как ему хочется думать, никто не знает. – Ей удавалось узнать все тайны дома, в который её нога не ступала уже больше пятнадцати лет. Снисходительно улыбнувшись внуку, она повторила свой вопрос: – Итак, где же твоя жена?
– Бабушка, вы, наверное, устали с дороги, – сказал Алекс. – Позвольте мне проводить вас в вашу комнату, а утром вы познакомитесь с Эммелин.
– Что за ерунда. Я проделала весь этот путь не для того, чтобы ждать ещё двенадцать часов. Отвечай мне честно, Александр, где твоя жена? – Как и ранее приглашение герцогини Шевертон, слова бабушки не прозвучали просто вежливым вопросом, а больше напоминали генеральский приказ. Но, к счастью для Алекса, когда она вошла в дом, изменения, осуществлённые Эммелин, отвлекли её. – О Господи, где ты разыскал эти картины? – спросила она, направившись к лестнице.
– Милорд, можно сказать вам несколько слов? – шёпотом обратилась к Седжуику подошедшая миссис Симмонс. – По секрету.
Алекс кивнул, и пока его бабушка рассматривала недавно развешанные акварели, наклонил голову к миссис Симмонс.
– Леди Седжуик нет дома.
– Нет дома? А где же она?
– Что-то случилось, Александр? – Бабушка взглянула на него, и по выражению её лица он понял, что разговор с экономкой не остался тайной для старой леди.
– Я приду к вам чуть позже, – сказал он, не ответив на вопрос, – а сейчас миссис Симмонс нуждается в моей помощи.
Снисходительно оглядев их обоих, бабушка вернулась к обследованию нового убранства, мопсы, как фарфоровые статуэтки, уселись возле неё на ступеньках лестницы, а Алекс последовал за экономкой в кухню.
Там на пустом столе лежала колода карт, и он мгновенно вспомнил, как застал в кухне Эммелин с Томасом и Симмонсом – Эммелин в тот момент держала в руках карты.
Карточная игра!
Взглянув на миссис Симмонс, Алекс увидел, что она плачет.
– Я умоляла их не брать её с собой, но её милость обещала, что ничего плохого не случится. Мне никогда не нравилось пристрастие Симмонса к картам, но у мужчины должна быть пара пороков, иначе он не будет счастлив. А что касается денег, которые они проиграли, то её милость наша единственная надежда.
Если то, что говорила миссис Симмонс, правда… «Нет, чёрт побери, – покачал головой Алекс, – пусть уж лучше бы она ездила в карете Темплтона». Тогда он по крайней мере мог бы застрелить маркиза и с честью выпутаться из скандала.
– Во всём виновата эта герцогиня Шевертон, – говорила между тем миссис Симмонс. – Она позволила дворецкому нанять этого мошенника, а тот взял и украл все наши деньги.
– Мошенник?
– Да, новый лакей Шевертонов потребовал высоких ставок и выиграл у слуг из всех домов в Мейфэре их жалованье. А её милость сказала…
Алекс знал, что сказала Эммелин, знал, что она возмутилась и решила помочь обманутым слугам. Но это же нечестно – не то, что она нарушила свою клятву не играть, а то, что она солгала – обманула его доверие. Значит, она не настолько доверяет ему, чтобы говорить правду. Хотя надо признать, если бы она пришла к Алексу и сказала, что собирается жульничать, играя в карты ради всех слуг Мейфэра, он запер бы её в погребе.
– Где сегодня играют? – требовательно спросил Алекс.
– В «Королевском уголке», – ответила миссис Симмонс, разразившись новым потоком слез. – Это рядом с площадью, недалеко от общественных конюшен.
Седжуик направился к двери и, обернувшись на ходу, сказал:
– Займите чем-нибудь бабушку до моего возвращения.
– Милорд? – воскликнула миссис Симмонс. – Если это может послужить каким-либо оправданием… Леди Седжуик собирается вернуть на нашу улицу правила честной игры.
Алекс понял, что единственный способ спасти доброе имя семьи – это не мешкая привезти Эммелин домой.
Глава 15
– Да, но теперь это не имеет никакого значения, – горестно отозвался Джек.
– Почему? Что произошло?
– Это все ты виноват, – грустно ответил Джек. – Это полностью твоя вина. Взял и нашёл себе жену.
– Если помнишь, ты её придумал, – напомнил ему Алекс, понизив голос.
– Да, я, – согласился Джек. – Но я никогда не думал, что из-за этой крошки окажусь в таком неприятном положении.
– А какое отношение к этому имеет Эммелин?
– Этот толстосум, мой высоконравственный братец, решил, что если мой лучший друг лорд Седжуик нашёл в браке счастье, то и я должен сделать то же самое.
«О, только этого мне не хватало», – подумал Алекс, оглядываясь, чтобы убедиться, что никто не подслушивает их разговор.
– Тогда придумай себе жену.
– Я бы так и сделал, – сказал Джек, – но брат опередил меня и уже подыскал мне невесту. Какую-то достойную и благонравную дочь викария. – Он застонал, словно его волокли на колесо с гвоздями. – Ты меня слышал? Дочь викария!
– Тогда не женись.
– Если я не женюсь на ней, – покачал головой Джек, – Паркертон перекроет мне воздух. Я больше не получу ни фартинга.
– Джек, мой тебе совет: поезжай домой, проспись, а утром… – Сделав паузу, Алекс посмотрел на друга. – Нет, днём, когда ты встанешь, мы займёмся этим делом. Я пойду с тобой к твоему брату и помогу решить твою проблему.
– Ничего хорошего из этого не получится, – возразил Джек. – Он велел мне объявить о помолвке немедленно… или мне придётся оставить лондонский дом. Он приказал Бедуэллу начать упаковывать мои вещи, если я до завтрашнего дня не встречусь с архиепископом.
Алекс сомневался, что Бедуэлл, верный дворецкий Паркертонов, будет с удовольствием наблюдать, как Джека вышвыривают из семейного гнезда. Этот человек всегда сочувствовал непутёвому брату графа. – Пойдём, я провожу тебя домой, – предложил Алекс.
– Не желаю, – отказался Джек. – Если меня хотят насильно обвенчать, то я немного развлекусь до того, как отправиться на муки. Одну последнюю ночь порезвлюсь с восхитительной красоткой…
– О нет, ты этого не сделаешь. – Алекс схватил Джека за рукав, но тот сбросил его руку.
– Пойду за кулисы, посмотрю, освободилась ли моя Жизель. Моя хорошенькая, маленькая, рыжеволосая Жизель, мечта моего сердца. Обожаю рыжеволосых, – объявил Джек. – Я буду околдовывать её своими поцелуями, своими чарами, пока на меня не надели кандалы и не сослали подальше в Нортгемптоншир.
Алекс не успел остановить его, и Джек, бросившись в гущу толпы, скрылся из виду. Покачав головой, Алекс хотел было пойти вслед за другом, но желание жениться на Эммелин повлекло его в ночь на Ганновер-сквер.
Покачиваясь и щуря глаза, Джек шёл, стараясь сосредоточиться на своём плане атаки: найти того маленького танцующего ангела и…
В этот момент в конце коридора возле двери, ведущей за кулисы, он увидел хрупкую фигуру.
«Хитрая кокетка, – решил он. – Прогуливается в антракте в надежде… – Оглянувшись назад в главное фойе, он обнаружил, что поблизости никого нет, поскольку зрители уже снова отправились занимать свои места. Бросив на девушку ещё один взгляд, Джек покачал головой. – Странный наряд, однако, – подумал он, разглядывая её строгое муслиновое платье. – Но быть может, во втором акте предлагается художественное чтение и она будет участвовать в представлении?»
– Жизель, моя обожаемая богиня, я весьма рад тебя видеть, – произнёс Джек и, взяв девушку за талию, повернул её так, что она оказалась у него на груди. Не мешкая ни секунды, он закрыл глаза и прижался к её губам алчным поцелуем.
Вырываясь из объятий, она крепкими кулаками молотила его по плечам и сопротивлялась, словно не желала его ухаживаний.
Ах, Жизель, ей нравилось превращать их встречи в борьбу.
Джек притянул её ближе, а потом прижал к стене, удерживая на месте своими бёдрами и прижимаясь к ней напрягшимся телом. И всё это время он продолжал целовать её, играя языком с её языком и покусывая зубами её нижнюю губу, а затем его поцелуй стал ещё более требовательным, и Джек услышал, как девушка тихо застонала.
«С Жизелью не следует тянуть время», – решил он, и его рука, скользнув вверх по её бедру, добралась до талии и стала двигаться выше, пока не накрыла грудь. Его пальцы сдавили ей сосок, и девушка задохнулась, словно девственница, которую никто никогда так не трогал.
Джек должен был отдать ей должное – она была великолепная актриса, потому что снова начала сопротивляться его ласкам. И он решил положить конец её недовольству, как сделал это накануне ночью… Джек пальцами стянул вниз лиф платья, пока не освободил грудь и не получил возможность исследовать её всю.
Он погладил рукой нежную шелковистую кожу, восхищаясь тем, как сосок поднялся и затвердел. Теперь, когда его восставший подстрекатель так дразнил и разжигал, было самое время для борьбы за кулисами, которую она ему сулила.
– Итак, моя любовь, покажи, где мы могли бы на несколько минут остаться наедине, – шепнул Джек ей на ухо, – и я выполню своё обещание посмотреть, как ты испытаешь наслаждение ещё до того, как поднимется занавес.
– Отпустите меня! – в ярости выкрикнула она и снова забарабанила кулаками по его груди.
Виновато бренди или голос девушки действительно был ему незнаком? Открыв глаза, Джек моргнул, стараясь сосредоточиться, и, к собственному ужасу, обнаружил, что женщина, с которой он собрался заняться любовью, вовсе не Жизель.
А затем раздался крик.
Алекс быстро добрался до Ганновер-сквер, хотя по дороге сделал две важные остановки – у «Ранделл и Бридж», разбудив среди ночи бедных владельцев магазина, чтобы купить великолепное кольцо, и у конторы архиепископа, чтобы получить Специальное разрешение.
Он объяснил, что во время его бракосочетания с Эммелин были допущены некоторые ошибки, а он хочет быть уверенным, что его будущий наследник получит все законные права. Архиепископ, благосклонно отнёсшийся к моральным последствиям такого заявления и к репутации Седжуика как благородного человека, подписал документ и посоветовал Алексу привезти к нему леди Седжуик, чтобы быстро и без огласки совершить церемонию.
Алекс поспешил в особняк, намереваясь поскорее завершить дело, но, подъезжая к дому, обнаружил царящую в нём неимоверную суету. У тротуара стояла дорожная карета, и в доме были зажжены, казалось, все свечи. Ещё раз взглянув на экипаж, Алекс узнал в нём старинную дорожную карету своей бабушки.
Бабушка? Нет, этого не может быть. Она никогда не приезжала в город – никогда.
Но здесь был её экипаж, и это могло означать только одно…
– Дорогой мой мальчик, вот и ты! – воскликнула старушка с парадной лестницы, и свора мопсов радостным лаем приветствовала его появление.
Алекс закрыл глаза и застонал.
– Бабушка! – С трудом заставив себя улыбнуться, он расцеловал её в щеки. – Какая неожиданность! – Лучшего приветствия он не смог придумать.
Алекс видел бабушку по-новому и любил ещё сильнее. Бабушка – бывшая оперная танцовщица? Это многое объясняло.
– Не понимаю, почему ты так удивлён, – заявила она и, взяв на руки одну из избалованных собачонок, почесала её за ушами. – Я решила приехать и познакомиться с твоей женой, так как больше не могу оставаться в стороне. Я горевала по твоему дедушке, и печаль не позволяла мне стать наставницей твоей любимой Эммелин. После того как ты уехал, я подумала, что бедняжка остаётся в городе только с женой Хьюберта и с его тёщей, и больше некому представить её обществу. – Она огляделась вокруг и потянула Алекса в дом. – Ты знаешь, я ненавижу плохо отзываться о семье, но леди Лилит и её мать скорее будут потчевать твою наивную Эммелин сплетнями, а не опекать её. И тогда я поняла, что мне необходимо найти в себе силы, чтобы встретиться лицом к лицу с воспоминаниями и вернуться в этот дом. – Она смахнула со щеки одинокую слезу и оглянулась на экипаж Алекса. – Но где же Эммелин? Разве она не с тобой?
– Нет, – не подумав, ответил он. – Она… – Алекс резко оборвал себя и взглянул наверх. Эммелин нет дома? Конечно, её нет. Она что-то задумала и специально отправила его в оперу. Вопреки его благим намерениям сплетни леди Оксли кольнули Алекса в самое сердце – Эммелин «…разъезжает в экипаже Темплтона». «Нет, – подумал Алекс, – я не позволю злому умыслу этой леди одержать верх над моими лучшими побуждениями. Если Эммелин уехала, то у неё на это есть веские причины. Во всяком случае, лучше, чтобы это было так». – Я хочу сказать, где Симмонс?
– Сегодня четверг, – промолвила бабушка таким тоном, как будто разговаривала с ребёнком. – Вероятно, он отправился на карточную игру, о которой, как ему хочется думать, никто не знает. – Ей удавалось узнать все тайны дома, в который её нога не ступала уже больше пятнадцати лет. Снисходительно улыбнувшись внуку, она повторила свой вопрос: – Итак, где же твоя жена?
– Бабушка, вы, наверное, устали с дороги, – сказал Алекс. – Позвольте мне проводить вас в вашу комнату, а утром вы познакомитесь с Эммелин.
– Что за ерунда. Я проделала весь этот путь не для того, чтобы ждать ещё двенадцать часов. Отвечай мне честно, Александр, где твоя жена? – Как и ранее приглашение герцогини Шевертон, слова бабушки не прозвучали просто вежливым вопросом, а больше напоминали генеральский приказ. Но, к счастью для Алекса, когда она вошла в дом, изменения, осуществлённые Эммелин, отвлекли её. – О Господи, где ты разыскал эти картины? – спросила она, направившись к лестнице.
– Милорд, можно сказать вам несколько слов? – шёпотом обратилась к Седжуику подошедшая миссис Симмонс. – По секрету.
Алекс кивнул, и пока его бабушка рассматривала недавно развешанные акварели, наклонил голову к миссис Симмонс.
– Леди Седжуик нет дома.
– Нет дома? А где же она?
– Что-то случилось, Александр? – Бабушка взглянула на него, и по выражению её лица он понял, что разговор с экономкой не остался тайной для старой леди.
– Я приду к вам чуть позже, – сказал он, не ответив на вопрос, – а сейчас миссис Симмонс нуждается в моей помощи.
Снисходительно оглядев их обоих, бабушка вернулась к обследованию нового убранства, мопсы, как фарфоровые статуэтки, уселись возле неё на ступеньках лестницы, а Алекс последовал за экономкой в кухню.
Там на пустом столе лежала колода карт, и он мгновенно вспомнил, как застал в кухне Эммелин с Томасом и Симмонсом – Эммелин в тот момент держала в руках карты.
Карточная игра!
Взглянув на миссис Симмонс, Алекс увидел, что она плачет.
– Я умоляла их не брать её с собой, но её милость обещала, что ничего плохого не случится. Мне никогда не нравилось пристрастие Симмонса к картам, но у мужчины должна быть пара пороков, иначе он не будет счастлив. А что касается денег, которые они проиграли, то её милость наша единственная надежда.
Если то, что говорила миссис Симмонс, правда… «Нет, чёрт побери, – покачал головой Алекс, – пусть уж лучше бы она ездила в карете Темплтона». Тогда он по крайней мере мог бы застрелить маркиза и с честью выпутаться из скандала.
– Во всём виновата эта герцогиня Шевертон, – говорила между тем миссис Симмонс. – Она позволила дворецкому нанять этого мошенника, а тот взял и украл все наши деньги.
– Мошенник?
– Да, новый лакей Шевертонов потребовал высоких ставок и выиграл у слуг из всех домов в Мейфэре их жалованье. А её милость сказала…
Алекс знал, что сказала Эммелин, знал, что она возмутилась и решила помочь обманутым слугам. Но это же нечестно – не то, что она нарушила свою клятву не играть, а то, что она солгала – обманула его доверие. Значит, она не настолько доверяет ему, чтобы говорить правду. Хотя надо признать, если бы она пришла к Алексу и сказала, что собирается жульничать, играя в карты ради всех слуг Мейфэра, он запер бы её в погребе.
– Где сегодня играют? – требовательно спросил Алекс.
– В «Королевском уголке», – ответила миссис Симмонс, разразившись новым потоком слез. – Это рядом с площадью, недалеко от общественных конюшен.
Седжуик направился к двери и, обернувшись на ходу, сказал:
– Займите чем-нибудь бабушку до моего возвращения.
– Милорд? – воскликнула миссис Симмонс. – Если это может послужить каким-либо оправданием… Леди Седжуик собирается вернуть на нашу улицу правила честной игры.
Алекс понял, что единственный способ спасти доброе имя семьи – это не мешкая привезти Эммелин домой.
Глава 15
«Королевский уголок» хотя и находился в Мейфэре, был не самым благопристойным заведением. Из-за близости с общественными конюшнями его клиентами были кучера и каретные лакеи, уборщики улиц и трубочисты. А ночью по четвергам здесь собирались слуги из богатых домов со всего Мейфэра, дворецкие и лакеи, мальчики-посыльные, камердинеры и даже несколько экономок и горничных, которые симпатизировали молодым людям из других домов. Все они приходили играть в пикет и коммерс, в вист и двадцать одно. Хотя ставки не шли ни в какое сравнение с теми, что с таким же азартом разыгрывали их хозяева и хозяйки, риск был ничуть не меньше.
Итак, Симмонс, Томас и Эммелин прибыли к трактиру, как только пробило десять. Пока они шли пешком до «Королевского уголка», Эммелин не переставала объяснять, что ей от них нужно.
– Томас, прекратите ухмыляться, – велела она. – Сейчас не время для веселья. Будем радоваться, когда уйдём оттуда со всем их кварточным жалованьем.
Лакей свёл брови и постарался придать себе серьёзный вид, но искорки у него в глазах, безусловно, могли подвести их всех, поэтому Эммелин наступила каблуком ему на ногу.
– Какого… – Захромав, мужчина взвыл от боли.
– Извольте запомнить, как это неприятно, – сказала ему Эммелин, – потому что я сделаю ещё больнее, если замечу, что вы похожи на кота моей бабушки, слизывающего сливки.
Томас кивнул, и на этот раз его лицо выражало смесь боли и напряжённого внимания.
– К картам нельзя относиться несерьёзно, джентльмены, – убеждала их Эммелин, когда они остановились на углу напротив места назначения. – И сегодня вечером госпожа Удача, возможно, улыбнётся нам.
После этого они пересекли улицу и вошли в трактир. Симмонс и Томас, очевидно, были здесь хорошо известными и частыми посетителями, так как отовсюду стали раздаваться приветствия.
– Эй, Симмонс, что это за новая девушка? – крикнул пожилой мужчина, пока они пробирались через битком набитую людьми комнату.
– Это мисс Троттер, горничная её милости, – ответил Симмонс.
Эммелин застенчиво кивнула и из-под скромного чепца начала внимательно изучать своих возможных соперников. Высокий худой мужчина держал карты, прижимая их к груди; дрожащей рукой он взял карты, которые ему раздали, а когда добавил их к остальным, дрожь в его руках прекратилась.
«Должно быть, получил карты, которые хотел», – решила Эммелин. Она одного за другим оценивала игроков, запоминая их манеру и разделяя в соответствии с играми, которые они предпочитали.
Симмонс, не останавливаясь, шёл через комнату, пока они не оказались у стола, занятого слугами герцогини Шевертон.
– Это он, – шепнул Томас, – вон тот жулик в синем жилете.
Эммелин окинула взглядом пройдоху, ставшего проклятием для всех слуг Мейфэра. Она не верила, что настоящий шулер стал бы играть на грошовые ставки со слугами, но, взглянув на стопки монет, лежавшие на других столах, увидела, что там было много шиллингов и даже несколько крон. Что ж, хороший игрок мог сорвать куш и в таком месте. Судя же по виду слуг, они вполне созрели для того, чтобы их обобрали, и удивительно, что никто не явился и не обчистил их всех ещё несколько лет назад.
За столом, перед которым они остановились, их противник перетасовывал карты, и для несведущего человека казалось, что он полностью поглощён своим делом. О, он изо всех сил старался выглядеть честным в глазах второсортных картёжников, но опытный игрок безошибочно узнал бы в мужчине шулера. Он великолепно играл роль и, чтобы скрыть своё искусство, неумело тасовал карты и чрезмерно улыбался проходившим мимо, но Эммелин не поверила ни одной его уловке. Ока всегда играла с противниками своего уровня и не могла не заметить одного из собственных приёмов, так что ей придётся быть начеку, чтобы не выдать себя.
– Гейтхилл, – поприветствовал Симмонс мужчину примерно одного с ним роста и возраста.
– Симмонс, – отозвался подошедший с такой же присущей лондонцу интонацией.
Эммелин предварительно расспросила Томаса и Симмонса о том, кто будет здесь, и знала, что мистер Гейтхилл – дворецкий герцогини Шевертон.
– Привели кого-то, чтобы отыграть потерянное на прошлой неделе, да? – тихо хихикнул Гейтхилл, кивком указав на Эммелин.
– Я не позволю ей играть против вашей компании, – расправил плечи дворецкий Седжуика. – У неё нет ни умения, ни денег, которые можно проиграть.
– Но это не так, мистер Симмонс, – вмешалась Эммелин. – Её милость дала мне кое-что на счастье. – При этих словах она вытянула руку и разжала ладонь, так что все могли увидеть золотую гинею, которая просто просилась, чтобы её забрали с этой честной руки.
– Мисс Троттер, – прогнав от их стола молодого прыщавого парня, Гейтхилл вытер для неё стул своим носовым платком, – во всём Мейфэре вы не найдёте более галантных мужчин, с которыми приятно провести вечер. Кладите сюда эту монету, и, уверен, вы не только осуществите своё заветное желание, но и завоюете наши сердца.
«Хитрый мерзавец», – подумала Эммелин и, улыбнувшись как можно простодушнее, села на предложенный стул.
– Мисс Троттер, я настоятельно советовал бы вам попробовать свои силы в коммерсе с другими горничными. – Великолепно разыгрывая свою роль, Симмонс указал на один из столов в другом конце комнаты.
– Хочу попробовать свои силы в новой игре, – возразила она, положив перед собой монету. – Бабушка когда-то учила меня играть в пармиель, но это было много лет назад. Вы играете в пармиель, джентльмены?
– Знаете, мисс Троттер, – отозвался шулер, – уверен, вы привели к нашему столу госпожу Удачу, потому что я просто без ума от пармиеля, этой увлекательной старинной игры.
Пригласили ещё двух слуг герцогини Шевертон, которые умели играть, и перетасовали карты.
«Скоро вы поймёте, – хотела сказать Эммелин, когда выиграла первую партию, – что госпожа Удача упорхнула в мою сторону».
Подняв воротник и надвинув пониже цилиндр, Алекс тщательно прятал лицо от проезжавших мимо него экипажей.
Проклятие, неужели она не понимала, чем рискует? Не только тем, что её могут узнать, но и собственной безопасностью.
«Королевский уголок» был местом, совершенно не подходящим для леди – тем более для его жены.
Алекс сделал глубокий вдох. «Она мне не жена», – постарался убедить он себя, но это было не совсем правдой – теперь уже нет.
Он ещё не сделал предложения, но Эммелин станет его законной женой, и больше не будет возмутительных карточных игр, неприятных сюрпризов. О чём это он мечтает? Ведь он женится на ней именно из-за её характера, чтобы его будущее не было скучным и однообразным.
«Чёрт возьми, Эммелин, – выругался про себя Алекс, – пусть с тобой не случится ничего плохого. Ведь впереди нас ждёт совместная жизнь».
В трактире было полным-полно народа, но никто не обратил на него внимания. Седжуик был уверен, что с высоко поднятым воротником и в низко надвинутой шляпе он останется неузнанным, даже если кто-то взглянет на него дважды.
Из того, что ему было видно, он понял, что главные события происходят у большого стола в дальнем конце комнаты. Проталкиваясь сквозь толпу, он в конце концов получил возможность узнать, к чему приковано всеобщее внимание – на середине стола лежала огромная куча монет, которых, вероятно, хватило бы, чтобы выплатить месячное жалованье всем находившимся в комнате. Алекс покачал головой. Неудивительно, что никто не обратил на него внимания, ведь все взгляды были устремлены на двух игроков, готовившихся к финальной партии.
Алекс едва удостоил мужчину взглядом, но, увидев женщину, сидевшую напротив, остолбенел – это была Эммелин и в то же время не Эммелин.
Его модная, эффектная жена была спрятана за парой очков, под простым чепцом и платьем, которое придавало ей такой вид, словно она за несколько часов прибавила в весе два-три стоуна[7], её кожа потеряла розовый оттенок и стала бледной и серой. Эммелин проделала огромную работу, чтобы обезобразить себя, и ей удавалось так долго выдавать себя за чью-то компаньонку – она, безусловно, соответствовала этому образу.
Затем Седжуик увидел Симмонса, как страж стоявшего за спиной Эммелин, а неподалёку от него Томаса и ещё двух своих слуг, мальчика-посыльного и нескольких горничных – и все они с восторженным благоговением широко раскрытыми глазами смотрели на Эммелин.
– Поменять карты, мисс Троттер? – спросил мужчина, сидевший напротив Эммелин.
– Не знаю. – Поджав губы, Эммелин смотрела на свои карты, а зрители, собравшиеся вокруг стола, все как один затаили дыхание, будто они тоже оказались в затруднительном положении, но ведь в её руках действительно была честь дома. – Пожалуй, эти карты вполне подойдут. – Она покачала головой и улыбнулась мужчине, державшему колоду. – Если только вы не захотите поменять свои.
Мужчина, глядя в свои карты и поправляя шейный платок, обдумывал, как поступить, а потом взглянул на Эммелин и с улыбкой сказал:
– Нет, мисс, так как я уверен, что вы проиграли.
– Доверяете своей интуиции? – Эммелин положила перед собой золотую монету.
– Не делайте этого, Таффри! – взмолился дворецкий герцогини Шевертон. – Вы оставите нас без единого пенни.
Не обращая внимания на его мольбу, мужчина придвинул свою последнюю монету к куче на столе.
Ещё несколько секунд Эммелин не раскрывала карты, нагнетая напряжённость в комнате, а потом выложила их.
– Уверена, что выиграла я.
– Merde![8] – злобно выругался по-французски лакей герцогини, обращаясь ко всем, кто мог его слышать.
Однако его недовольство очень быстро заглушили радостные крики людей Седжуика и слуг из других домов.
– Троекратное ура в честь мисс Троттер! – воскликнул Томас, и дружное «Ура! Ура! Ура!» прокатилось по комнате.
– Она отыграла все наше жалованье, – услышал Алекс, как один из его лакеев говорил другому парню. – Она положила конец мошенничеству этого парня.
Алекс посмотрел на лакея и снова перевёл взгляд на стол. Он не знал, рассердиться ли на Эммелин за то, что она воспользовалась случаем, или дать волю гордости, которая распирала ему грудь, и присоединиться к остальным, благодарившим её.
Эммелин встала со своего места, обняла Симмонса, и обычно сдержанный дворецкий тоже обнял её, а затем, опомнившись, отстранил её и стал подсчитывать монеты и распределять их между челядью Седжуика и слугами из других домов.
– Она жульничала! – завопил Гейтхилл. – Это единственный способ, который у неё был…
– …чтобы наказать этого мошенника, которого вы привели на наши игры? – Симмонс поднялся и с надменным видом повернулся лицом к дворецкому герцогини. – Эти игры были только для нас, только чтобы проводить вечера в дружеской компании, а вам понадобилось привести сюда этого плута и обманом выманить у таких же, как вы сами, слуг их трудом заработанные деньги.
Гейтхилл покраснел, но не стал отрицать вполне обоснованного обвинения.
– Это ещё не конец, Симмонс! – взревел мужчина. – Совсем не конец по большому счёту.
Позади него стояли слуги герцогини Шевертон со своими приспешниками, удручённые и к тому же окружённые обманутыми людьми. Присутствующие в комнате разделились на две части, и Алекс был начеку, не спуская пристального взгляда с Эммелин.
– Хм, – ответил Симмонс с величественным видом иностранной королевской особы. – Теперь уходите, все уходите. Вас больше сюда не приглашают.
Он указал на дверь, и под насмешки и язвительные замечания своих бывших сотоварищей лакеи герцогини были выставлены из «Королевского уголка».
Оставшиеся слуги Седжуика, окружив Эммелин, выражали ей благодарность и заверяли в своей преданности, ведь она вернула им потерянное. И здесь была не только челядь Седжуика, но и слуги и наёмные работники почти из всех домов Мейфэра, начиная с тех, кто служил в респектабельном доме Тоттли, и кончая слугами из домов незначительных титулованных лордов. И все до одного стремились выразить Эммелин своё почтение.
Видя преданный блеск у них в глазах, Алекс подумал, что ни один из этих слуг не говорил бы таких вещей, если бы подозревал, кто она такая.
Подойдя к бару, он кивком подозвал хозяина и, когда тот подошёл, бросил на стойку кошелёк.
– Пусть они пьют, пока хватит этих денег.
«Во всяком случае, – решил Алекс, – несколько кружек эля и бренди сделают их воспоминания о событиях этого вечера довольно туманными».
А что касается слуг герцогини, то они вряд ли станут кому-либо жаловаться. Алекс сомневался, что они захотят, чтобы слухи об их неблаговидном поведении распространились по всему городу.
Взвесив в руке кошелёк, хозяин трактира решил заглянуть в него, словно не совсем поверил себе, и то, что он там увидел, заставило его ухмыльнуться.
Итак, Симмонс, Томас и Эммелин прибыли к трактиру, как только пробило десять. Пока они шли пешком до «Королевского уголка», Эммелин не переставала объяснять, что ей от них нужно.
– Томас, прекратите ухмыляться, – велела она. – Сейчас не время для веселья. Будем радоваться, когда уйдём оттуда со всем их кварточным жалованьем.
Лакей свёл брови и постарался придать себе серьёзный вид, но искорки у него в глазах, безусловно, могли подвести их всех, поэтому Эммелин наступила каблуком ему на ногу.
– Какого… – Захромав, мужчина взвыл от боли.
– Извольте запомнить, как это неприятно, – сказала ему Эммелин, – потому что я сделаю ещё больнее, если замечу, что вы похожи на кота моей бабушки, слизывающего сливки.
Томас кивнул, и на этот раз его лицо выражало смесь боли и напряжённого внимания.
– К картам нельзя относиться несерьёзно, джентльмены, – убеждала их Эммелин, когда они остановились на углу напротив места назначения. – И сегодня вечером госпожа Удача, возможно, улыбнётся нам.
После этого они пересекли улицу и вошли в трактир. Симмонс и Томас, очевидно, были здесь хорошо известными и частыми посетителями, так как отовсюду стали раздаваться приветствия.
– Эй, Симмонс, что это за новая девушка? – крикнул пожилой мужчина, пока они пробирались через битком набитую людьми комнату.
– Это мисс Троттер, горничная её милости, – ответил Симмонс.
Эммелин застенчиво кивнула и из-под скромного чепца начала внимательно изучать своих возможных соперников. Высокий худой мужчина держал карты, прижимая их к груди; дрожащей рукой он взял карты, которые ему раздали, а когда добавил их к остальным, дрожь в его руках прекратилась.
«Должно быть, получил карты, которые хотел», – решила Эммелин. Она одного за другим оценивала игроков, запоминая их манеру и разделяя в соответствии с играми, которые они предпочитали.
Симмонс, не останавливаясь, шёл через комнату, пока они не оказались у стола, занятого слугами герцогини Шевертон.
– Это он, – шепнул Томас, – вон тот жулик в синем жилете.
Эммелин окинула взглядом пройдоху, ставшего проклятием для всех слуг Мейфэра. Она не верила, что настоящий шулер стал бы играть на грошовые ставки со слугами, но, взглянув на стопки монет, лежавшие на других столах, увидела, что там было много шиллингов и даже несколько крон. Что ж, хороший игрок мог сорвать куш и в таком месте. Судя же по виду слуг, они вполне созрели для того, чтобы их обобрали, и удивительно, что никто не явился и не обчистил их всех ещё несколько лет назад.
За столом, перед которым они остановились, их противник перетасовывал карты, и для несведущего человека казалось, что он полностью поглощён своим делом. О, он изо всех сил старался выглядеть честным в глазах второсортных картёжников, но опытный игрок безошибочно узнал бы в мужчине шулера. Он великолепно играл роль и, чтобы скрыть своё искусство, неумело тасовал карты и чрезмерно улыбался проходившим мимо, но Эммелин не поверила ни одной его уловке. Ока всегда играла с противниками своего уровня и не могла не заметить одного из собственных приёмов, так что ей придётся быть начеку, чтобы не выдать себя.
– Гейтхилл, – поприветствовал Симмонс мужчину примерно одного с ним роста и возраста.
– Симмонс, – отозвался подошедший с такой же присущей лондонцу интонацией.
Эммелин предварительно расспросила Томаса и Симмонса о том, кто будет здесь, и знала, что мистер Гейтхилл – дворецкий герцогини Шевертон.
– Привели кого-то, чтобы отыграть потерянное на прошлой неделе, да? – тихо хихикнул Гейтхилл, кивком указав на Эммелин.
– Я не позволю ей играть против вашей компании, – расправил плечи дворецкий Седжуика. – У неё нет ни умения, ни денег, которые можно проиграть.
– Но это не так, мистер Симмонс, – вмешалась Эммелин. – Её милость дала мне кое-что на счастье. – При этих словах она вытянула руку и разжала ладонь, так что все могли увидеть золотую гинею, которая просто просилась, чтобы её забрали с этой честной руки.
– Мисс Троттер, – прогнав от их стола молодого прыщавого парня, Гейтхилл вытер для неё стул своим носовым платком, – во всём Мейфэре вы не найдёте более галантных мужчин, с которыми приятно провести вечер. Кладите сюда эту монету, и, уверен, вы не только осуществите своё заветное желание, но и завоюете наши сердца.
«Хитрый мерзавец», – подумала Эммелин и, улыбнувшись как можно простодушнее, села на предложенный стул.
– Мисс Троттер, я настоятельно советовал бы вам попробовать свои силы в коммерсе с другими горничными. – Великолепно разыгрывая свою роль, Симмонс указал на один из столов в другом конце комнаты.
– Хочу попробовать свои силы в новой игре, – возразила она, положив перед собой монету. – Бабушка когда-то учила меня играть в пармиель, но это было много лет назад. Вы играете в пармиель, джентльмены?
– Знаете, мисс Троттер, – отозвался шулер, – уверен, вы привели к нашему столу госпожу Удачу, потому что я просто без ума от пармиеля, этой увлекательной старинной игры.
Пригласили ещё двух слуг герцогини Шевертон, которые умели играть, и перетасовали карты.
«Скоро вы поймёте, – хотела сказать Эммелин, когда выиграла первую партию, – что госпожа Удача упорхнула в мою сторону».
Подняв воротник и надвинув пониже цилиндр, Алекс тщательно прятал лицо от проезжавших мимо него экипажей.
Проклятие, неужели она не понимала, чем рискует? Не только тем, что её могут узнать, но и собственной безопасностью.
«Королевский уголок» был местом, совершенно не подходящим для леди – тем более для его жены.
Алекс сделал глубокий вдох. «Она мне не жена», – постарался убедить он себя, но это было не совсем правдой – теперь уже нет.
Он ещё не сделал предложения, но Эммелин станет его законной женой, и больше не будет возмутительных карточных игр, неприятных сюрпризов. О чём это он мечтает? Ведь он женится на ней именно из-за её характера, чтобы его будущее не было скучным и однообразным.
«Чёрт возьми, Эммелин, – выругался про себя Алекс, – пусть с тобой не случится ничего плохого. Ведь впереди нас ждёт совместная жизнь».
В трактире было полным-полно народа, но никто не обратил на него внимания. Седжуик был уверен, что с высоко поднятым воротником и в низко надвинутой шляпе он останется неузнанным, даже если кто-то взглянет на него дважды.
Из того, что ему было видно, он понял, что главные события происходят у большого стола в дальнем конце комнаты. Проталкиваясь сквозь толпу, он в конце концов получил возможность узнать, к чему приковано всеобщее внимание – на середине стола лежала огромная куча монет, которых, вероятно, хватило бы, чтобы выплатить месячное жалованье всем находившимся в комнате. Алекс покачал головой. Неудивительно, что никто не обратил на него внимания, ведь все взгляды были устремлены на двух игроков, готовившихся к финальной партии.
Алекс едва удостоил мужчину взглядом, но, увидев женщину, сидевшую напротив, остолбенел – это была Эммелин и в то же время не Эммелин.
Его модная, эффектная жена была спрятана за парой очков, под простым чепцом и платьем, которое придавало ей такой вид, словно она за несколько часов прибавила в весе два-три стоуна[7], её кожа потеряла розовый оттенок и стала бледной и серой. Эммелин проделала огромную работу, чтобы обезобразить себя, и ей удавалось так долго выдавать себя за чью-то компаньонку – она, безусловно, соответствовала этому образу.
Затем Седжуик увидел Симмонса, как страж стоявшего за спиной Эммелин, а неподалёку от него Томаса и ещё двух своих слуг, мальчика-посыльного и нескольких горничных – и все они с восторженным благоговением широко раскрытыми глазами смотрели на Эммелин.
– Поменять карты, мисс Троттер? – спросил мужчина, сидевший напротив Эммелин.
– Не знаю. – Поджав губы, Эммелин смотрела на свои карты, а зрители, собравшиеся вокруг стола, все как один затаили дыхание, будто они тоже оказались в затруднительном положении, но ведь в её руках действительно была честь дома. – Пожалуй, эти карты вполне подойдут. – Она покачала головой и улыбнулась мужчине, державшему колоду. – Если только вы не захотите поменять свои.
Мужчина, глядя в свои карты и поправляя шейный платок, обдумывал, как поступить, а потом взглянул на Эммелин и с улыбкой сказал:
– Нет, мисс, так как я уверен, что вы проиграли.
– Доверяете своей интуиции? – Эммелин положила перед собой золотую монету.
– Не делайте этого, Таффри! – взмолился дворецкий герцогини Шевертон. – Вы оставите нас без единого пенни.
Не обращая внимания на его мольбу, мужчина придвинул свою последнюю монету к куче на столе.
Ещё несколько секунд Эммелин не раскрывала карты, нагнетая напряжённость в комнате, а потом выложила их.
– Уверена, что выиграла я.
– Merde![8] – злобно выругался по-французски лакей герцогини, обращаясь ко всем, кто мог его слышать.
Однако его недовольство очень быстро заглушили радостные крики людей Седжуика и слуг из других домов.
– Троекратное ура в честь мисс Троттер! – воскликнул Томас, и дружное «Ура! Ура! Ура!» прокатилось по комнате.
– Она отыграла все наше жалованье, – услышал Алекс, как один из его лакеев говорил другому парню. – Она положила конец мошенничеству этого парня.
Алекс посмотрел на лакея и снова перевёл взгляд на стол. Он не знал, рассердиться ли на Эммелин за то, что она воспользовалась случаем, или дать волю гордости, которая распирала ему грудь, и присоединиться к остальным, благодарившим её.
Эммелин встала со своего места, обняла Симмонса, и обычно сдержанный дворецкий тоже обнял её, а затем, опомнившись, отстранил её и стал подсчитывать монеты и распределять их между челядью Седжуика и слугами из других домов.
– Она жульничала! – завопил Гейтхилл. – Это единственный способ, который у неё был…
– …чтобы наказать этого мошенника, которого вы привели на наши игры? – Симмонс поднялся и с надменным видом повернулся лицом к дворецкому герцогини. – Эти игры были только для нас, только чтобы проводить вечера в дружеской компании, а вам понадобилось привести сюда этого плута и обманом выманить у таких же, как вы сами, слуг их трудом заработанные деньги.
Гейтхилл покраснел, но не стал отрицать вполне обоснованного обвинения.
– Это ещё не конец, Симмонс! – взревел мужчина. – Совсем не конец по большому счёту.
Позади него стояли слуги герцогини Шевертон со своими приспешниками, удручённые и к тому же окружённые обманутыми людьми. Присутствующие в комнате разделились на две части, и Алекс был начеку, не спуская пристального взгляда с Эммелин.
– Хм, – ответил Симмонс с величественным видом иностранной королевской особы. – Теперь уходите, все уходите. Вас больше сюда не приглашают.
Он указал на дверь, и под насмешки и язвительные замечания своих бывших сотоварищей лакеи герцогини были выставлены из «Королевского уголка».
Оставшиеся слуги Седжуика, окружив Эммелин, выражали ей благодарность и заверяли в своей преданности, ведь она вернула им потерянное. И здесь была не только челядь Седжуика, но и слуги и наёмные работники почти из всех домов Мейфэра, начиная с тех, кто служил в респектабельном доме Тоттли, и кончая слугами из домов незначительных титулованных лордов. И все до одного стремились выразить Эммелин своё почтение.
Видя преданный блеск у них в глазах, Алекс подумал, что ни один из этих слуг не говорил бы таких вещей, если бы подозревал, кто она такая.
Подойдя к бару, он кивком подозвал хозяина и, когда тот подошёл, бросил на стойку кошелёк.
– Пусть они пьют, пока хватит этих денег.
«Во всяком случае, – решил Алекс, – несколько кружек эля и бренди сделают их воспоминания о событиях этого вечера довольно туманными».
А что касается слуг герцогини, то они вряд ли станут кому-либо жаловаться. Алекс сомневался, что они захотят, чтобы слухи об их неблаговидном поведении распространились по всему городу.
Взвесив в руке кошелёк, хозяин трактира решил заглянуть в него, словно не совсем поверил себе, и то, что он там увидел, заставило его ухмыльнуться.