Пит самодовольно усмехнулся.
— Ну, а там, в Риме... Я увидел, что Фрэнк Жордан может помешать моей дубль-группе и решил вмешаться. Через комнату Жордана я прошел на балкон, потом услышал, как появился Жордан и начал в панике собирать вещи. Я застрелил его через окно. Дальше — совсем просто. Перепрыгнул на твой балкон, прошел через твою комнату и... Конечно, мне не хотелось иметь дела с полицией, в этом наши желания совпали, не так ли, Мэвис? Ну а потом... Я решил, что тебя можно использовать в качестве наживки для ловли Его высочества.
— Пит, кончай этот треп, — заворчала Памела. — Давай разберемся, как эти две дурочки оказались здесь. Я оставила графиню связанной, а Марти приказала заняться американкой. И что же? Сначала врывается эта полоумная и устраивает стриптиз — уж я-то покажу ей настоящий стриптиз в ванне, будет она у меня плавать мордой вниз! — Памела погрозила мне кулаком. — Потом графиня прыгает, как горная коза, по балконам... Что произошло?
Пит вдавил мне пистолет в висок.
— Говори!
— У Марти оказалось слабое сердце... Ничего страшного, но сердечный приступ уложил его на пол... Когда он приказал мне раздеться, я немедленно сделала то, что он сказал, а Марти глянул на меня и — брык.
Памела вдруг выхватила из-за пазухи вязальную спицу и медленно пошла на меня.
— Остроумная Мэвис... Сейчас ты увидишь, что такое настоящее остроумие... Это когда о твои мозги можно уколоться... Я всажу тебе в ухо эту остренькую штучку...
— Остановись, сейчас не время! — рявкнул Пит. — Сначала свяжем их. Где пистолет, Гарри? Я же сказал, чтобы ты отшвырнул его ногой ко мне!
Гарри молчал, но внутри у него — я это ясно видела — все клокотало. Ногой он отбросил пистолет к ногам Высокородной.
— Подними, — сказал ей Пит.
Пистолет лежал недалеко от кровати, на которой все так же, скрестив руки, сидел забытый всеми мистер Амальфи. Когда Памела наклонилась за оружием, Амальфи быстрым движением свалился на нее и придавил ведьму к полу. Памела была худая, а фокусник такой толстый, что из-под его тела Высокородная никак не могла вылезти. Я видела только, что она тяжело заглатывает воздух, как рыба выброшенная на берег, и таращит белесые глаза.
— Слезай с нее, куча дерьма, — процедил Брук. — Это тебе не кровать.
— Действительно, дама несколько костлява, но мне сгодится, — донеслось с пола.
— Вставай, я сказал!
— Спасибо, мне очень удобно, — ответил Амальфи.
— Я прострелю тебе ногу! Жирный боров! — завизжал Брук.
— Что поделаешь, приходится рисковать, если хочешь полежать на даме, — как-то очень деликатно произнес иллюзионист.
— Считаю до трех, потом стреляю! — Пит Брук дрожал от ярости, и я чувствовала, как трясется его рука.
— Дело ваше, — Амальфи был беспечен.
Я видела, как напрягся Гарри, как графиня сжала кулачки. А мистер Амальфи улыбался. Эта улыбочка совсем вывела Брука из себя.
— Доигрался, старый дурак, — прошипел он и вытянул руку с пистолетом в направлении мага и гипнотизера.
Девушка должна совершать неожиданные поступки... Острым локтем я врезала Питу под ребро, а кулаком ударила по запястью руки, державшей пистолет. В это время Гарри бросился к своему пистолету, все еще лежавшему на полу. Графиня запустила в голову Брука вазой... Все это произошло так быстро, что единственное, что успел сделать Брук, так это швырнуть меня на пол. Падая, я задела Амальфи — как и прошлой ночью! — и он только охнул и зажмурился.
От удара из глаз моих посыпались искры, и я, как сквозь вату, услышала выстрел... Потом еще один... И еще... С огромным трудом я приподнялась. Картина, которая предстала перед моими глазами, на самом деле была эпизодом из какого-то фильма.
Гарри опускал руку с пистолетом медленно-медленно, как в рапиде. Из дула вился сизый дымок. Так же медленно Пит Брук заваливался набок. Брови его приподнялись, рот приоткрылся... Вот из руки выскользнул пистолет... Вот колени подогнулись... Он не упал, а как-то плавно соскользнул на пол и распростерся, оказавшись непомерно большим и длинным... трупом.
Я встала, пошатываясь. Графиня подошла, схватила меня за руку и крепко сжала.
— Спасибо, Мэвис! Слава богу, все кончено.
Гарри тоже смотрел на меня благодарным взглядом и улыбался так, что сердце мое таяло, как сахар...
— Да, если бы не Мэвис, я не успел бы схватить оружие. Молодец, мисс Зейдлиц!
— Ну, что вы... — засмущалась я. — Это все мистер Амальфи. Если бы он не блокировал Памелу, ничего бы не получилось.
Все посмотрели на иллюзиониста. Он поднимался, потирая свой бок, куда я угодила ногой, и тоже улыбался.
Памела Уоринг никак не могла отдышаться. Она хрипела и булькала, тело ее подрагивало. Не скоро эта ведьма придет в себя — после того, как побывала у толстяка матрацем...
— Мой Гарри! Как я рада! Ты в безопасности! — Графиня лучилась счастьем.
Она двинулась к принцу с распростертыми объятиями. Я закрыла глаза, чтобы не видеть, как они будут целоваться.
Господи, все счастливы, и только Мэвис Зейдлиц не везет!
Вдруг я почувствовала, как сильные мужские руки схватили меня — но не так, как Пит, не грубо, а очень нежно. Я открыла глаза и увидела Гарри. Он прижал меня к своей груди и стал целовать мои волосы. Конец света! Или я от всех передряг сошла с ума. Я еще раз посмотрела на мужчину. Это был Гарри, а не его брат-близнец. Он улыбался.
— Мэвис, неужели после того, что здесь произошло, мы не обнимем друг, друга? — проворковал он мне на ушко.
— Вот как! Значит, вы, дорогой Гарун аль-Саман, решили переметнуться ко мне? И это после того, как столько лет вы... хм... дружили с графиней? После того, что она сделала для вас? Перетерпела столько мук, чтобы спасти дорогого Гарри! Ну и кто же вы после этого?
Я стала вырываться и замолотила кулачками по груди Гарри. Это вызвало у него приступ веселого смеха и радости. Интересно, кто же в таком случае сошел с ума: я или он?
Неожиданно Гарри развернул меня на сто восемьдесят градусов и сказал:
— Мэвис, посмотри туда!
Я посмотрела. Ну и чудеса! Графиня целовала и ласкала мистера Амальфи! Он сидел в кресле, а она устроилась на подлокотнике, и им обоим было очень хорошо. Амальфи шептал своей даме какие-то слова, глаза ее сверкали, как два драгоценных камня. Короче, парочка была что надо!
Я повернула голову и посмотрела в смеющиеся глаза Гарри.
— Могу только предположить, что Карла Риенци плохо видит.
— Возможно, — Гарри посерьезнел. — Пора все расставить по своим местам.
Он подошел к Амальфи, целующемуся с графиней. Осторожно подергал Амальфи за рукав.
— Отстань, — отмахнулся от него иллюзионист.
— Простите, но нам надо завершить это дело, — тихо ответил Гарри.
Мистер Амальфи нехотя оторвался от мадам Риенци и посмотрел на Гарри. Одной рукой он по-прежнему обнимал графиню.
— Разве нельзя это сделать попозже?
Гарри вытянулся перед ним как по команде «смирно», и я снова подумала о гипнотических способностях милого толстячка. Полной неожиданностью было то, что Гарри... поклонился Амальфи!
— Ваше высочество, разрешите представить вам мисс Зейдлиц, — сказал он торжественно. — Мисс Зейдлиц, разрешите познакомить вас с Его высочеством принцем Гаруном аль-Саманом.
Я произнесла нечто нечленораздельное, потому что совсем проглотила язык и во все глаза смотрела на иллю... Да нет же! Никакой он не иллюзионист! Хотя он же показывал фокусы, я же видела... О боже! В голове моей все перепуталось.
— Бедняжка! — Графиня послала мне улыбку. — Ну приходите же скорее в себя.
— Разве... Он...
— Да! Это и есть наш особый гость. — Графиня погладила Амальфи по лысине. — Его высочество Гарун аль-Саман.
Я все еще находилась в полном недоумении. Графиня встала с подлокотника, подошла ко мне и отвела к окну. Его голос был ласковым, искренним.
— Помните, Мэвис, когда это чудовище пытало меня, — Карла, не глядя, кивнула на Высокородную, все еще валяющуюся на полу и постанывающую, — я говорила о плане Его высочества сыграть роль приманки для шпионов из Центральной бригады?
— Да, припоминаю.
— Эта тварь почувствовала, что я умалчиваю о чем-то весьма важном, и сказала, что где-то в рукаве спрятан козырь.
— Так оно и было, — я кивнула.
— Тогда я по-настоящему испугалась, что эта хитрая бестия во всем разобралась. Она поняла, что принц Гарун аль-Саман, проводящий инкогнито свои каникулы на Капри под именем Гарри Смита, — это мистер Амальфи. Никто ведь не знал, как выглядит принц. Поэтому он назвал себя неким мистером Амальфи, а настоящий Гарри, — Карла кивнула на того, кто все время путал меня с Шахразадой, — назвался принцем. Ну как? Понятно?
— То, что мистер Амальфи — принц, — понятно, — медленно выговорила я. — Но кто тогда Гарри?
— Ваш Гарри — точнее, Гарри Соммерстон, некоторое время работал на «Интеллидженс сервис»...
— Но у него южный тип лица... и вообще он не похож на англичанина, — почему-то сказала я.
— Да, не похож. Потому что бабушка Гарри родилась в Индии, она индианка. Индия ведь была колонией Великобритании.
— Значит, мистер Соммерстон работал на британскую разведку? — уточнила я.
— Да. Но теперь он служит у моего Гарри...
— ...Начальником контрразведки, — подал голос мистер Амальфи. — Это он придумал трюк с подменой. До самого последнего момента мы довольно ловко водили этих мерзавцев за нос.
Толстяк улыбался. Его лысина лоснилась. Похоже, мой разинутый от удивления рот доставлял ему большое удовольствие.
— Но ты, дорогой, все время забывал о серьезности этого мероприятия, — мягко попеняла ему графиня. — Ну зачем тебе понадобилось демонстрировать свои гипнотические способности?
— Однако все получилось! Памела Уоринг искупалась в фонтане! — с воодушевлением ответил принц.
— Как бы не так! Тебя провели, дорогой, увы. — Графиня подошла и легонько похлопала своего лапочку по округлому брюшку. — Памела сказала, что просто-напросто подыграла тебе. Она уверена в том, что ее лицо и фигура не хуже, чем у любой из кинозвезд. Подозреваю, что мисс Уоринг — в некоем роде эксгибиционистка, правда, хорошо маскирующаяся. Она решила, что, раздевшись как бы под гипнозом, ничем не рискует, зато все увидят, какое у нее красивое тело.
Принц обиделся и надулся, как ребенок, у которого отобрали любимую игрушку. Потом он посмотрел на меня и воспрял духом:
— Но ведь с Мэвис получилось!
Я поспешила обрадовать Его высочество:
— Несомненно! Я только одного не могу понять: почему со мной удалось то, что не удалось с Памелой?
Его высочество, графиня и мой Гарри стали высказывать самые разные предположения. Когда я сказала, что мисс Уоринг — самая настоящая ведьма и сама кого угодно загипнотизирует, но именно по этой причине она никогда не бывала замужем и не знает, что происходит когда мужчина падает сверху... Так вот, когда я это произнесла, первым захохотал мой Гарри, за ним — принц и графиня. Мы смеялись взахлеб. Это был очищающий смех, смывающий с нас страх, подозрения, притворство и ложь...
— Да, кстати, — начальник контрразведки первым пришел в себя и вспомнил про дела службы. — Где Марти Гудмен?
Графиня рассказала о том, что происходило в ее спальне после полуночи.
— Пит Брук мертв, мы не успели его допросить. Мы не допросили ни одного агента Центральной бригады, — задумчиво сказал принц. — Надо посмотреть, быть может, жив Марти Гудмен. Конечно, если Мэвис его прикончила, туда ему дорога. Но это автоматически означает, что мы не достигли той цели, к которой стремились. Нам необходимо признание хотя бы одного человека... Надо установить, кто именно является заказчиком убийства, нет ли третьей группы, работающей параллельно с группами Брука и Марти. Будем думать, что Марти ответит хотя бы на парочку вопросов.
— Если бы я знала!..
— Мэвис, не кори себя. Ты спасла всем нам жизнь, а это — главное, — заметил мой Гарри. — Мы с Его высочеством пройдем в покои графини и разберемся с Гудменом. А вы обе пока побудьте здесь.
Мужчины ушли.
Графиня, видя мое расстроенное лицо, подошла ко мне и ободряюще улыбнулась.
— Мэвис, вы зря переживаете. Если бы вы знали, как я признательна вам за то, что вы избавили меня от пыток и спасли моего Гарри Смита! Э...
Она запнулась и покраснела. Я тоже услышала характерный звук и покраснела.
— Извините... — Графиня была смущена. — Неужели это я?.. Еще раз извините.
— Нет, это не вы. Но и не я.
Звук повторился. Это был крайне неприличный звук, сопровождаемый запахом. Мы с графиней зажали носы и отскочили к балконной двери, откуда веяло свежестью.
Но в комнате была еще одна женщина!
— Мэвис, мы совсем забыли про Высокородную Памелу! — рассмеялась Карла.
— Забыли? Ну уж нет! Эту ведьму я буду помнить до гробовой доски, — ответила я мрачно.
Подойдя к Высокородной, я ногой перевернула ее на спину. Лицо Памелы напоминало хорошо проваренную свеклу. Нос был сбит набок, веки дергались. Мисс Уоринг стала икать и наконец открыла глаза. Мы поняли, что к ней вернулась память, потому что ведьма вдруг громко выругалась, причем употребила такое забористое ругательство, которого я не слышала даже в порту, где мне приходилось бывать по делам сыскного агентства. Потом дама начала отпускать замечания в наш адрес, а также в адрес наших родителей и популярно объяснила, для чего мы годимся. Я не мешала ей высказываться: пусть потренирует свой речевой аппарат...
Дело в том, что я поняла, чем займемся мы с графиней в ближайшие полчаса.
— Милая Карла, вам не кажется, что наши мужчины бывают иногда... хм... глуповаты? То есть они программируют себя, но потом не могут перестроиться. Им не хватает гибкости ума, изощренности и прочего...
Графиня кивнула.
— Но, Мэвис, не будь у них подобных недостатков, мы не смогли бы управлять ими.
— Согласна.
— К чему вы клоните?
— Оба Гарри — мой и ваш — помчались допрашивать Марти Гудмена (если, конечно, он жив). Им позарез нужно признание агента Центральной бригады. Так?
— Да. Они сами говорили об этом.
— Они забыли, что здесь на полу валяется другой агент — мисс Уоринг. И она жива. Более того, очень ясно выражает свои мысли и, надеюсь, сумеет внятно изложить на бумаге все, что ей известно о заказчике, заплатившем за убийство Гаруна аль-Самана.
— Вы умница, Мэвис! — Глаза графини сияли. — Раньше я думала, что ваша сила — в точных ударах, что вы леди каратэ, а теперь вижу, что ко всему вы умеете еще и хорошо мыслить. Как вы полагаете, мы разговорим эту даму?
— Разговорим. Мы произведем над ней те же действия, что она намеревалась произвести над нами. У меня в запасе есть парочка хороших приемчиков, которые еще в школьные годы помогали избавляться от ябед и подхалимов. Успех гарантирую!
— Нам придется снять с мисс Уоринг ее одеяние. — Графиня притворно опустила ресницы, но я видела, что она изо всех сил прячет улыбку. — Конечно, мы не можем доверить такую операцию мужчинам. Зачем смущать даму?
Вдвоем мы подняли Высокородную Памелу на кровать и натянули черную тряпку, которая служила ей одеянием, на голову. Памела взвыла и попыталась лягаться, но я одним неделикатным ударом заставила ее замолчать. Потом она и вовсе перестала издавать звуки — собственно говоря, как закричишь, когда во рту кляп?
Через четверть часа все было кончено.
Так и не дождавшись мужчин, мы спустились в гостиную. Через минуту там появились Гарри Соммерстон и принц.
— Да, Мэвис, здорово ты уделала Марти, — начальник контрразведки посмотрел на меня с уважением. — Ты, оказывается, опасная штучка. Марти жив, но допросить его не удалось, увы!
— Сотрясение мозга, — констатировал Его высочество.
— Да... Гудмен пока невменяем, — Гарри вздохнул. — Придется отдать его в руки полиции. Это значит — того, что нам нужно, мы не получим.
— А вам, действительно, нужно это признание? — невинно улыбаясь, спросила графиня.
Принц молча кивнул. И тогда графиня подошла к нему и небрежным жестом протянула бумагу, написанную Памелой Уоринг.
— Вот это не годится? — спросила она как бы вскользь.
Гарри и принц прилипли к документу. Их глаза все увеличивались и увеличивались в размерах — я даже начала опасаться за зрение этих достойных мужчин.
— То, что надо! — закричал принц и, забыв про всякий этикет, принялся отплясывать какой-то латиноамериканский танец, что заставило меня предположить, а не томится ли в его гареме какая-нибудь красотка из Бразилии.
— Как вам это удалось? — Гарри был до крайности удивлен.
— У нас состоялся весьма откровенный разговор, — ответила графиня, постреливая глазками.
— Да, поговорили по-женски, — подхватила я. — У каждого свой подход к делу...
— Где сейчас Памела? — Его высочество от удовольствия потирал пухлые ручки.
Графиня прильнула к нему и промурлыкала:
— Не стоит отвлекать даму от мыслей о вечном. Она лежит, связанная, в моей кладовке.
— Дорогая, это все, что я хотел услышать от тебя. — Принц чмокнул графиню в щечку. — Если ты приготовишь нам кофе, я буду окончательно и безоговорочно счастлив.
— Уже бегу на кухню! Приходите через пять минут, и вы получите по чашке горячего душистого кофе.
И Карла выпорхнула из гостиной.
Принц, дождавшись ухода хозяйки, сказал совсем другим голосом:
— Гарри, ты помнишь?..
— Да, Ваше высочество.
— И без всяких отлагательств!
— Сию минуту!
Вытянувшись, Гарри щелкнул каблуками и вышел.
Принц снова превратился в мягкого доброго толстяка. Он подошел ко мне и взял за руку.
— Мэвис, вы нам очень помогли, — сказал он ласково. — Я чувствую себя вашим должником. Вы оказались втянуты в эту историю помимо своей воли, но проявили себя как настоящая леди и... просто замечательная девушка. Я бы хотел отблагодарить вас. Вам не следует дожидаться полиции — я сам разрешу все проблемы, тем более что у меня имеется признание мисс Уоринг... Когда-то по настоянию моего друга мадам Риенци я купил здесь, на острове, небольшую виллу. Кстати, сам я на ней еще не был, но знаю, что там есть двое надежных слуг, которые содержат особняк в превосходном состоянии. Я предлагаю вам провести остаток отпуска на этой вилле и буду очень рад, если вы примете мое предложение.
— Вилла?.. — Я совершенно растерялась. — Спасибо, мистер Амальфи! Простите — Ваше высочество!
— Знаете, мы с вами неплохо ладили, когда я был мистером Амальфи, — принц лукаво прищурил свои глаза. — Я хотел бы, чтобы и дальше вы называли меня Амальфи. Для вас я — Амальфи и только. Идет?
— Хорошо...
— Ну что, принимаете предложение?
— Вы искуситель... Конечно, я мечтала о настоящем отдыхе... Не знаю, право, как вас благодарить...
Услышав последнее слово, принц плотоядно облизал губы, но сдержал себя. Он даже закашлялся, чтобы скрыть подлинные чувства.
— Да вот еще... Конечно, мы справились с этими бандитами и вам на острове теперь ничто не угрожает, — сказал Гарун аль-Саман. — Тем не менее я хотел бы быть уверенным в вашей полной безопасности. Я уже отдал приказ своему начальнику контрразведки: он отвечает за вас головой. Мистер Соммерстон уверил меня, что будет находиться при вас неотлучно.
— Гарри? Со мной?
Я задохнулась от счастья: десять дней на вилле вдвоем с Гарри, если не считать парочки слуг, — это просто восхитительно!
— Полагаю, он не станет вам докучать? — проворчал принц. — Если же вы предпочтете общество другого мужчины, то...
— Нет! — перебила я Его высочество, хотя это было не очень вежливо. — Общество Гарри Соммерстона меня во всем устраивает.
— Значит, решено. Сейчас я подумаю, что и как сказать полицейским, а вы с Гарри отправляйтесь на виллу. Немедленно.
— А как же мои вещи?
Карла распорядится. Утром появится служанка, все упакует и принесет вам.
Уже через час я была на противоположном конце острова и любовалась восходом солнца, сидя в кресле на террасе красивого дома. Это было удивительное зрелище: розовые волны лизали подножие скал, розовое небо, без единого облачка, радовало своей утренней свежестью...
Я положила голову на крепкое мужское плечо.
— Хотела бы я знать...
— Что, милая? — тихо спросил Гарри.
— Сидели бы мы вот так, как сейчас, если бы не приказ Его высочества? Конечно, его идея восхитительна, но...
— Мэвис, ты, наверное, забыла, что все идеи мистера Амальфи рождаются вот здесь.
И Гарри постучал себя пальцем по лбу.
Я счастливо засмеялась.
— Целая армия наемных убийц, бандитов и суперагентов не помешала бы мне встретить этот восход солнца с тобой, моя дорогая Мэвис!
Я не смогла ему ответить, потому что мои губы мне уже не принадлежали.
— Ну, а там, в Риме... Я увидел, что Фрэнк Жордан может помешать моей дубль-группе и решил вмешаться. Через комнату Жордана я прошел на балкон, потом услышал, как появился Жордан и начал в панике собирать вещи. Я застрелил его через окно. Дальше — совсем просто. Перепрыгнул на твой балкон, прошел через твою комнату и... Конечно, мне не хотелось иметь дела с полицией, в этом наши желания совпали, не так ли, Мэвис? Ну а потом... Я решил, что тебя можно использовать в качестве наживки для ловли Его высочества.
— Пит, кончай этот треп, — заворчала Памела. — Давай разберемся, как эти две дурочки оказались здесь. Я оставила графиню связанной, а Марти приказала заняться американкой. И что же? Сначала врывается эта полоумная и устраивает стриптиз — уж я-то покажу ей настоящий стриптиз в ванне, будет она у меня плавать мордой вниз! — Памела погрозила мне кулаком. — Потом графиня прыгает, как горная коза, по балконам... Что произошло?
Пит вдавил мне пистолет в висок.
— Говори!
— У Марти оказалось слабое сердце... Ничего страшного, но сердечный приступ уложил его на пол... Когда он приказал мне раздеться, я немедленно сделала то, что он сказал, а Марти глянул на меня и — брык.
Памела вдруг выхватила из-за пазухи вязальную спицу и медленно пошла на меня.
— Остроумная Мэвис... Сейчас ты увидишь, что такое настоящее остроумие... Это когда о твои мозги можно уколоться... Я всажу тебе в ухо эту остренькую штучку...
— Остановись, сейчас не время! — рявкнул Пит. — Сначала свяжем их. Где пистолет, Гарри? Я же сказал, чтобы ты отшвырнул его ногой ко мне!
Гарри молчал, но внутри у него — я это ясно видела — все клокотало. Ногой он отбросил пистолет к ногам Высокородной.
— Подними, — сказал ей Пит.
Пистолет лежал недалеко от кровати, на которой все так же, скрестив руки, сидел забытый всеми мистер Амальфи. Когда Памела наклонилась за оружием, Амальфи быстрым движением свалился на нее и придавил ведьму к полу. Памела была худая, а фокусник такой толстый, что из-под его тела Высокородная никак не могла вылезти. Я видела только, что она тяжело заглатывает воздух, как рыба выброшенная на берег, и таращит белесые глаза.
— Слезай с нее, куча дерьма, — процедил Брук. — Это тебе не кровать.
— Действительно, дама несколько костлява, но мне сгодится, — донеслось с пола.
— Вставай, я сказал!
— Спасибо, мне очень удобно, — ответил Амальфи.
— Я прострелю тебе ногу! Жирный боров! — завизжал Брук.
— Что поделаешь, приходится рисковать, если хочешь полежать на даме, — как-то очень деликатно произнес иллюзионист.
— Считаю до трех, потом стреляю! — Пит Брук дрожал от ярости, и я чувствовала, как трясется его рука.
— Дело ваше, — Амальфи был беспечен.
Я видела, как напрягся Гарри, как графиня сжала кулачки. А мистер Амальфи улыбался. Эта улыбочка совсем вывела Брука из себя.
— Доигрался, старый дурак, — прошипел он и вытянул руку с пистолетом в направлении мага и гипнотизера.
Девушка должна совершать неожиданные поступки... Острым локтем я врезала Питу под ребро, а кулаком ударила по запястью руки, державшей пистолет. В это время Гарри бросился к своему пистолету, все еще лежавшему на полу. Графиня запустила в голову Брука вазой... Все это произошло так быстро, что единственное, что успел сделать Брук, так это швырнуть меня на пол. Падая, я задела Амальфи — как и прошлой ночью! — и он только охнул и зажмурился.
От удара из глаз моих посыпались искры, и я, как сквозь вату, услышала выстрел... Потом еще один... И еще... С огромным трудом я приподнялась. Картина, которая предстала перед моими глазами, на самом деле была эпизодом из какого-то фильма.
Гарри опускал руку с пистолетом медленно-медленно, как в рапиде. Из дула вился сизый дымок. Так же медленно Пит Брук заваливался набок. Брови его приподнялись, рот приоткрылся... Вот из руки выскользнул пистолет... Вот колени подогнулись... Он не упал, а как-то плавно соскользнул на пол и распростерся, оказавшись непомерно большим и длинным... трупом.
Я встала, пошатываясь. Графиня подошла, схватила меня за руку и крепко сжала.
— Спасибо, Мэвис! Слава богу, все кончено.
Гарри тоже смотрел на меня благодарным взглядом и улыбался так, что сердце мое таяло, как сахар...
— Да, если бы не Мэвис, я не успел бы схватить оружие. Молодец, мисс Зейдлиц!
— Ну, что вы... — засмущалась я. — Это все мистер Амальфи. Если бы он не блокировал Памелу, ничего бы не получилось.
Все посмотрели на иллюзиониста. Он поднимался, потирая свой бок, куда я угодила ногой, и тоже улыбался.
Памела Уоринг никак не могла отдышаться. Она хрипела и булькала, тело ее подрагивало. Не скоро эта ведьма придет в себя — после того, как побывала у толстяка матрацем...
— Мой Гарри! Как я рада! Ты в безопасности! — Графиня лучилась счастьем.
Она двинулась к принцу с распростертыми объятиями. Я закрыла глаза, чтобы не видеть, как они будут целоваться.
Господи, все счастливы, и только Мэвис Зейдлиц не везет!
Вдруг я почувствовала, как сильные мужские руки схватили меня — но не так, как Пит, не грубо, а очень нежно. Я открыла глаза и увидела Гарри. Он прижал меня к своей груди и стал целовать мои волосы. Конец света! Или я от всех передряг сошла с ума. Я еще раз посмотрела на мужчину. Это был Гарри, а не его брат-близнец. Он улыбался.
— Мэвис, неужели после того, что здесь произошло, мы не обнимем друг, друга? — проворковал он мне на ушко.
— Вот как! Значит, вы, дорогой Гарун аль-Саман, решили переметнуться ко мне? И это после того, как столько лет вы... хм... дружили с графиней? После того, что она сделала для вас? Перетерпела столько мук, чтобы спасти дорогого Гарри! Ну и кто же вы после этого?
Я стала вырываться и замолотила кулачками по груди Гарри. Это вызвало у него приступ веселого смеха и радости. Интересно, кто же в таком случае сошел с ума: я или он?
Неожиданно Гарри развернул меня на сто восемьдесят градусов и сказал:
— Мэвис, посмотри туда!
Я посмотрела. Ну и чудеса! Графиня целовала и ласкала мистера Амальфи! Он сидел в кресле, а она устроилась на подлокотнике, и им обоим было очень хорошо. Амальфи шептал своей даме какие-то слова, глаза ее сверкали, как два драгоценных камня. Короче, парочка была что надо!
Я повернула голову и посмотрела в смеющиеся глаза Гарри.
— Могу только предположить, что Карла Риенци плохо видит.
— Возможно, — Гарри посерьезнел. — Пора все расставить по своим местам.
Он подошел к Амальфи, целующемуся с графиней. Осторожно подергал Амальфи за рукав.
— Отстань, — отмахнулся от него иллюзионист.
— Простите, но нам надо завершить это дело, — тихо ответил Гарри.
Мистер Амальфи нехотя оторвался от мадам Риенци и посмотрел на Гарри. Одной рукой он по-прежнему обнимал графиню.
— Разве нельзя это сделать попозже?
Гарри вытянулся перед ним как по команде «смирно», и я снова подумала о гипнотических способностях милого толстячка. Полной неожиданностью было то, что Гарри... поклонился Амальфи!
— Ваше высочество, разрешите представить вам мисс Зейдлиц, — сказал он торжественно. — Мисс Зейдлиц, разрешите познакомить вас с Его высочеством принцем Гаруном аль-Саманом.
Я произнесла нечто нечленораздельное, потому что совсем проглотила язык и во все глаза смотрела на иллю... Да нет же! Никакой он не иллюзионист! Хотя он же показывал фокусы, я же видела... О боже! В голове моей все перепуталось.
— Бедняжка! — Графиня послала мне улыбку. — Ну приходите же скорее в себя.
— Разве... Он...
— Да! Это и есть наш особый гость. — Графиня погладила Амальфи по лысине. — Его высочество Гарун аль-Саман.
Я все еще находилась в полном недоумении. Графиня встала с подлокотника, подошла ко мне и отвела к окну. Его голос был ласковым, искренним.
— Помните, Мэвис, когда это чудовище пытало меня, — Карла, не глядя, кивнула на Высокородную, все еще валяющуюся на полу и постанывающую, — я говорила о плане Его высочества сыграть роль приманки для шпионов из Центральной бригады?
— Да, припоминаю.
— Эта тварь почувствовала, что я умалчиваю о чем-то весьма важном, и сказала, что где-то в рукаве спрятан козырь.
— Так оно и было, — я кивнула.
— Тогда я по-настоящему испугалась, что эта хитрая бестия во всем разобралась. Она поняла, что принц Гарун аль-Саман, проводящий инкогнито свои каникулы на Капри под именем Гарри Смита, — это мистер Амальфи. Никто ведь не знал, как выглядит принц. Поэтому он назвал себя неким мистером Амальфи, а настоящий Гарри, — Карла кивнула на того, кто все время путал меня с Шахразадой, — назвался принцем. Ну как? Понятно?
— То, что мистер Амальфи — принц, — понятно, — медленно выговорила я. — Но кто тогда Гарри?
— Ваш Гарри — точнее, Гарри Соммерстон, некоторое время работал на «Интеллидженс сервис»...
— Но у него южный тип лица... и вообще он не похож на англичанина, — почему-то сказала я.
— Да, не похож. Потому что бабушка Гарри родилась в Индии, она индианка. Индия ведь была колонией Великобритании.
— Значит, мистер Соммерстон работал на британскую разведку? — уточнила я.
— Да. Но теперь он служит у моего Гарри...
— ...Начальником контрразведки, — подал голос мистер Амальфи. — Это он придумал трюк с подменой. До самого последнего момента мы довольно ловко водили этих мерзавцев за нос.
Толстяк улыбался. Его лысина лоснилась. Похоже, мой разинутый от удивления рот доставлял ему большое удовольствие.
— Но ты, дорогой, все время забывал о серьезности этого мероприятия, — мягко попеняла ему графиня. — Ну зачем тебе понадобилось демонстрировать свои гипнотические способности?
— Однако все получилось! Памела Уоринг искупалась в фонтане! — с воодушевлением ответил принц.
— Как бы не так! Тебя провели, дорогой, увы. — Графиня подошла и легонько похлопала своего лапочку по округлому брюшку. — Памела сказала, что просто-напросто подыграла тебе. Она уверена в том, что ее лицо и фигура не хуже, чем у любой из кинозвезд. Подозреваю, что мисс Уоринг — в некоем роде эксгибиционистка, правда, хорошо маскирующаяся. Она решила, что, раздевшись как бы под гипнозом, ничем не рискует, зато все увидят, какое у нее красивое тело.
Принц обиделся и надулся, как ребенок, у которого отобрали любимую игрушку. Потом он посмотрел на меня и воспрял духом:
— Но ведь с Мэвис получилось!
Я поспешила обрадовать Его высочество:
— Несомненно! Я только одного не могу понять: почему со мной удалось то, что не удалось с Памелой?
Его высочество, графиня и мой Гарри стали высказывать самые разные предположения. Когда я сказала, что мисс Уоринг — самая настоящая ведьма и сама кого угодно загипнотизирует, но именно по этой причине она никогда не бывала замужем и не знает, что происходит когда мужчина падает сверху... Так вот, когда я это произнесла, первым захохотал мой Гарри, за ним — принц и графиня. Мы смеялись взахлеб. Это был очищающий смех, смывающий с нас страх, подозрения, притворство и ложь...
— Да, кстати, — начальник контрразведки первым пришел в себя и вспомнил про дела службы. — Где Марти Гудмен?
Графиня рассказала о том, что происходило в ее спальне после полуночи.
— Пит Брук мертв, мы не успели его допросить. Мы не допросили ни одного агента Центральной бригады, — задумчиво сказал принц. — Надо посмотреть, быть может, жив Марти Гудмен. Конечно, если Мэвис его прикончила, туда ему дорога. Но это автоматически означает, что мы не достигли той цели, к которой стремились. Нам необходимо признание хотя бы одного человека... Надо установить, кто именно является заказчиком убийства, нет ли третьей группы, работающей параллельно с группами Брука и Марти. Будем думать, что Марти ответит хотя бы на парочку вопросов.
— Если бы я знала!..
— Мэвис, не кори себя. Ты спасла всем нам жизнь, а это — главное, — заметил мой Гарри. — Мы с Его высочеством пройдем в покои графини и разберемся с Гудменом. А вы обе пока побудьте здесь.
Мужчины ушли.
Графиня, видя мое расстроенное лицо, подошла ко мне и ободряюще улыбнулась.
— Мэвис, вы зря переживаете. Если бы вы знали, как я признательна вам за то, что вы избавили меня от пыток и спасли моего Гарри Смита! Э...
Она запнулась и покраснела. Я тоже услышала характерный звук и покраснела.
— Извините... — Графиня была смущена. — Неужели это я?.. Еще раз извините.
— Нет, это не вы. Но и не я.
Звук повторился. Это был крайне неприличный звук, сопровождаемый запахом. Мы с графиней зажали носы и отскочили к балконной двери, откуда веяло свежестью.
Но в комнате была еще одна женщина!
— Мэвис, мы совсем забыли про Высокородную Памелу! — рассмеялась Карла.
— Забыли? Ну уж нет! Эту ведьму я буду помнить до гробовой доски, — ответила я мрачно.
Подойдя к Высокородной, я ногой перевернула ее на спину. Лицо Памелы напоминало хорошо проваренную свеклу. Нос был сбит набок, веки дергались. Мисс Уоринг стала икать и наконец открыла глаза. Мы поняли, что к ней вернулась память, потому что ведьма вдруг громко выругалась, причем употребила такое забористое ругательство, которого я не слышала даже в порту, где мне приходилось бывать по делам сыскного агентства. Потом дама начала отпускать замечания в наш адрес, а также в адрес наших родителей и популярно объяснила, для чего мы годимся. Я не мешала ей высказываться: пусть потренирует свой речевой аппарат...
Дело в том, что я поняла, чем займемся мы с графиней в ближайшие полчаса.
— Милая Карла, вам не кажется, что наши мужчины бывают иногда... хм... глуповаты? То есть они программируют себя, но потом не могут перестроиться. Им не хватает гибкости ума, изощренности и прочего...
Графиня кивнула.
— Но, Мэвис, не будь у них подобных недостатков, мы не смогли бы управлять ими.
— Согласна.
— К чему вы клоните?
— Оба Гарри — мой и ваш — помчались допрашивать Марти Гудмена (если, конечно, он жив). Им позарез нужно признание агента Центральной бригады. Так?
— Да. Они сами говорили об этом.
— Они забыли, что здесь на полу валяется другой агент — мисс Уоринг. И она жива. Более того, очень ясно выражает свои мысли и, надеюсь, сумеет внятно изложить на бумаге все, что ей известно о заказчике, заплатившем за убийство Гаруна аль-Самана.
— Вы умница, Мэвис! — Глаза графини сияли. — Раньше я думала, что ваша сила — в точных ударах, что вы леди каратэ, а теперь вижу, что ко всему вы умеете еще и хорошо мыслить. Как вы полагаете, мы разговорим эту даму?
— Разговорим. Мы произведем над ней те же действия, что она намеревалась произвести над нами. У меня в запасе есть парочка хороших приемчиков, которые еще в школьные годы помогали избавляться от ябед и подхалимов. Успех гарантирую!
— Нам придется снять с мисс Уоринг ее одеяние. — Графиня притворно опустила ресницы, но я видела, что она изо всех сил прячет улыбку. — Конечно, мы не можем доверить такую операцию мужчинам. Зачем смущать даму?
Вдвоем мы подняли Высокородную Памелу на кровать и натянули черную тряпку, которая служила ей одеянием, на голову. Памела взвыла и попыталась лягаться, но я одним неделикатным ударом заставила ее замолчать. Потом она и вовсе перестала издавать звуки — собственно говоря, как закричишь, когда во рту кляп?
Через четверть часа все было кончено.
Так и не дождавшись мужчин, мы спустились в гостиную. Через минуту там появились Гарри Соммерстон и принц.
— Да, Мэвис, здорово ты уделала Марти, — начальник контрразведки посмотрел на меня с уважением. — Ты, оказывается, опасная штучка. Марти жив, но допросить его не удалось, увы!
— Сотрясение мозга, — констатировал Его высочество.
— Да... Гудмен пока невменяем, — Гарри вздохнул. — Придется отдать его в руки полиции. Это значит — того, что нам нужно, мы не получим.
— А вам, действительно, нужно это признание? — невинно улыбаясь, спросила графиня.
Принц молча кивнул. И тогда графиня подошла к нему и небрежным жестом протянула бумагу, написанную Памелой Уоринг.
— Вот это не годится? — спросила она как бы вскользь.
Гарри и принц прилипли к документу. Их глаза все увеличивались и увеличивались в размерах — я даже начала опасаться за зрение этих достойных мужчин.
— То, что надо! — закричал принц и, забыв про всякий этикет, принялся отплясывать какой-то латиноамериканский танец, что заставило меня предположить, а не томится ли в его гареме какая-нибудь красотка из Бразилии.
— Как вам это удалось? — Гарри был до крайности удивлен.
— У нас состоялся весьма откровенный разговор, — ответила графиня, постреливая глазками.
— Да, поговорили по-женски, — подхватила я. — У каждого свой подход к делу...
— Где сейчас Памела? — Его высочество от удовольствия потирал пухлые ручки.
Графиня прильнула к нему и промурлыкала:
— Не стоит отвлекать даму от мыслей о вечном. Она лежит, связанная, в моей кладовке.
— Дорогая, это все, что я хотел услышать от тебя. — Принц чмокнул графиню в щечку. — Если ты приготовишь нам кофе, я буду окончательно и безоговорочно счастлив.
— Уже бегу на кухню! Приходите через пять минут, и вы получите по чашке горячего душистого кофе.
И Карла выпорхнула из гостиной.
Принц, дождавшись ухода хозяйки, сказал совсем другим голосом:
— Гарри, ты помнишь?..
— Да, Ваше высочество.
— И без всяких отлагательств!
— Сию минуту!
Вытянувшись, Гарри щелкнул каблуками и вышел.
Принц снова превратился в мягкого доброго толстяка. Он подошел ко мне и взял за руку.
— Мэвис, вы нам очень помогли, — сказал он ласково. — Я чувствую себя вашим должником. Вы оказались втянуты в эту историю помимо своей воли, но проявили себя как настоящая леди и... просто замечательная девушка. Я бы хотел отблагодарить вас. Вам не следует дожидаться полиции — я сам разрешу все проблемы, тем более что у меня имеется признание мисс Уоринг... Когда-то по настоянию моего друга мадам Риенци я купил здесь, на острове, небольшую виллу. Кстати, сам я на ней еще не был, но знаю, что там есть двое надежных слуг, которые содержат особняк в превосходном состоянии. Я предлагаю вам провести остаток отпуска на этой вилле и буду очень рад, если вы примете мое предложение.
— Вилла?.. — Я совершенно растерялась. — Спасибо, мистер Амальфи! Простите — Ваше высочество!
— Знаете, мы с вами неплохо ладили, когда я был мистером Амальфи, — принц лукаво прищурил свои глаза. — Я хотел бы, чтобы и дальше вы называли меня Амальфи. Для вас я — Амальфи и только. Идет?
— Хорошо...
— Ну что, принимаете предложение?
— Вы искуситель... Конечно, я мечтала о настоящем отдыхе... Не знаю, право, как вас благодарить...
Услышав последнее слово, принц плотоядно облизал губы, но сдержал себя. Он даже закашлялся, чтобы скрыть подлинные чувства.
— Да вот еще... Конечно, мы справились с этими бандитами и вам на острове теперь ничто не угрожает, — сказал Гарун аль-Саман. — Тем не менее я хотел бы быть уверенным в вашей полной безопасности. Я уже отдал приказ своему начальнику контрразведки: он отвечает за вас головой. Мистер Соммерстон уверил меня, что будет находиться при вас неотлучно.
— Гарри? Со мной?
Я задохнулась от счастья: десять дней на вилле вдвоем с Гарри, если не считать парочки слуг, — это просто восхитительно!
— Полагаю, он не станет вам докучать? — проворчал принц. — Если же вы предпочтете общество другого мужчины, то...
— Нет! — перебила я Его высочество, хотя это было не очень вежливо. — Общество Гарри Соммерстона меня во всем устраивает.
— Значит, решено. Сейчас я подумаю, что и как сказать полицейским, а вы с Гарри отправляйтесь на виллу. Немедленно.
— А как же мои вещи?
Карла распорядится. Утром появится служанка, все упакует и принесет вам.
Уже через час я была на противоположном конце острова и любовалась восходом солнца, сидя в кресле на террасе красивого дома. Это было удивительное зрелище: розовые волны лизали подножие скал, розовое небо, без единого облачка, радовало своей утренней свежестью...
Я положила голову на крепкое мужское плечо.
— Хотела бы я знать...
— Что, милая? — тихо спросил Гарри.
— Сидели бы мы вот так, как сейчас, если бы не приказ Его высочества? Конечно, его идея восхитительна, но...
— Мэвис, ты, наверное, забыла, что все идеи мистера Амальфи рождаются вот здесь.
И Гарри постучал себя пальцем по лбу.
Я счастливо засмеялась.
— Целая армия наемных убийц, бандитов и суперагентов не помешала бы мне встретить этот восход солнца с тобой, моя дорогая Мэвис!
Я не смогла ему ответить, потому что мои губы мне уже не принадлежали.