Получалось, что Лейверсу пришлось сделать заявление для прессы и прочих средств массовой информации, и процитированное выражение звучало чертовски похоже на Лейверса, который уперся рогом и не доверял россказням своего верного лейтенанта.
   – Где вы были вчера вечером? – спросил я.
   – Примерно до восьми здесь, – ответил он. – Потом поехал домой и пораньше лег спать. А наутро дело вон как обернулось!
   – Вы были один?
   – Один. – Он чистосердечно ухмыльнулся. – Терпеть не могу признаваться в этом, но моя сексуальная жизнь оставляет желать много лучшего, лейтенант.
   – Вы, случайно, еще не нашли записей Эверарда?
   – Нет. По секрету скажу, заподозрил, что их мог прибрать Браунинг, попридержать, а по прошествии времени объявить собственной разработкой. Впрочем, я уже пару раз обшарил его стол и не нашел ничего даже близко похожего.
   – Сообщите мне, если найдете?
   – Шутите, лейтенант? – вежливо уточнил он.
   – Нет, – отрезал я и вышел из кабинета. Остановился у телефонного коммутатора и решил, что “Калкон” возражать не станет, если я сделаю за его счет телефонный звонок.
   – Кто там еще, черт возьми? – ответил после четвертого гудка усталый голос Джуди Трент.
   – Эл Уилер, – представился я. – Тим Вейл, случайно, не у тебя?
   – Нет, случайно, не у меня, – равнодушно проговорила она.
   – Ты не знаешь, он у себя дома?
   – Насколько я знаю, он в данный момент улетает куда-то из города на собственном вертолете, – выпалила она. – Можешь выйти на улицу и посмотреть в небеса. Надеюсь, солнце выжжет твои бесстыжие глаза! – После чего она брякнула трубкой.
   Вейл проживал в потрясающем, рассчитанном на холостяков доме, где имелся бассейн, площадка для барбекю и даже образцы масляной живописи в вестибюле. Квартира его располагалась на втором этаже, и он отворил после второго звонка. На нем была розовато-лиловая рубаха с синими узорчатыми вертикальными полосками и вельветовые слаксы сливового цвета. В целом он смахивал на беспечного плейбоя, который расслабляется в своей берлоге. Я с надеждой взглянул через его плечо, однако пляшущих обнаженных девиц не увидел.
   – Вы! – Приветственная улыбка застыла на физиономии, и даже ослепительный блеск зубов, казалось, слегка померк. – Ах да, конечно, – поспешно пустился он в объяснения. – Как только вы вчера вечером ушли от Джуди, она мне позвонила, и я поехал ее утешать. Только злилась она на меня, не на вас. Я в итоге вернулся сюда не в лучшем расположении духа, напился и спустился в гостиную. Часов в семь меня разбудил телефон, от чего я едва не лишился остатков рассудка. Звонил Демарест – он услышал по радио новость насчет Браунинга и решил, что лучше закрыть лавочку на весь день. Ну а я с тех пор пытаюсь набраться мужества и позавтракать, только меня тошнит при любой мысли об этом! – глубоко вздохнул он. – Я ответил на все ваши вопросы, лейтенант?
   – Почти. Может быть, пригласите меня на чашку кофе?
   Он болезненно скривил физиономию.
   – Приглашу, если сами сварите.
   Вся квартира свидетельствовала о попытках хитроумно компенсировать недостаток пространства. Попробовав взять за хвост кошку и повертеть ее по кухне, можно было бы начисто сломать руку в запястье. Я приготовил кофе и понес его в гостиную, где на стуле с жесткой спинкой сидел Вейл, закрыв глаза.
   – Это вы наделали столько шуму? – плаксиво спросил он. – Как будто орды бродячих котов плясали на битых стеклах!
   – Вам с сахаром? – спросил я.
   – Сахар – источник энергии, – еле вымолвил он. – Сыпьте в чашку сколько влезет.
   Я пододвинул к нему кофе с сахаром, после чего закурил сигарету.
   – Помните, вы мне сказали, будто Джен О'Хара намеревалась отметить что-то?
   – Надеетесь, я что-нибудь помню? – Он осторожно качнул головой. – Как меня зовут?
   – Может, отправимся в офис к шерифу и поглядим, не удастся ли там освежить вашу память? – проворчал я. – Прямо в глаза вам ударит чудный и яркий свет…
   Он лихорадочно содрогнулся.
   – Вспомнил! Я вспомнил. Меня зовут Тим Вейл, вы – лейтенант Уилер, и… – Он приоткрыл один глаз, разглядел на моем лице убийственное выражение и поспешно добавил:
   – Вспомнил, как Джен говорила мне, будто намеревается что-то отметить.
   – Можете точно припомнить ее слова?
   – Я сказал нечто вроде того, что надеюсь. Браунинг не продержит ее слишком долго, а она сказала, мол, не возражаю, лишь бы не чересчур допоздна. Я пошутил, не назначена ли у нее грандиозная встреча, а она сообщила, что собирается отметить что-то особенное. И отмечать будет по-крупному, с шампанским и деликатесами. Потом хихикнула и добавила, что это, мол, большой секрет. – Он открыл другой глаз и с надеждой взглянул на меня. – Ну как я справился, лейтенант?
   – Весьма погано, – заключил я. – Покуда лишь повторили то, что говорили вчера вечером в баре.
   – С сожалением подозреваю, что это все, – заявил он. – Минуточку! Есть еще кое-что. Когда я полюбопытствовал, что за секрет, она сказала, мол, скоро я все узнаю и, может быть, стану участником еще одного торжества. И это действительно все. Больше она не сказала ни слова.
   – Вы уверены?
   – Уверен. – Он принялся быстро накладывать ложечкой сахар в чашку. – Еще что-нибудь, лейтенант?
   – Почему Джуди злилась на вас вчера вечером?
   – Потому что идея целиком принадлежала мне. Виноваты, конечно, вы. До чертиков перепугали меня в баре. Я как будто уже услыхал звон наручников! – Он закрыл глаза, внезапно глотнул кофе и яростно передернулся, – Я не говорил вам, что ненавижу сахар?
   – В чем состояла ваша идея?
   – В том, чтобы она угостила вас у себя дома ужином вперемежку с сексом. Во-первых, мне дьявольски долго пришлось ее уговаривать. А в итоге она опять получила по морде! – Он резко сморщился. – Я кое-что повидал на своем веку, лейтенант, но у этой девочки есть фантазия.
   – Вот теперь, думаю, все, – подытожил я.
   – Вы уходите, лейтенант?
   – Сию минуту, – подтвердил я.
   – Прекрасно! Не возражаете, если я выпью ваш кофе? Какой-то гад навалил в мою чашку сахару.
   – Сахар – источник энергии, – сказал я.
   – Без шуток? – Его физиономия просветлела на миг. – Ну тогда, если не возражаете, положите, пожалуйста, в свою чашку немножко и сыпьте столько, сколько…
   Я поспешил выйти, пока не опрокинул кофе ему на голову. Время близилось к часу, я остановился перекусить и, не думая о последствиях, отважно съел сандвич со стейком. Полез в бумажник, чтобы оплатить счет, и увидел там скомканный клочок бумаги. Тот самый, о котором начисто позабыл, – химические формулы, не имеющий смысла фрагмент. Тогда я направился в городскую больницу повидаться с доком Мэрфи, и его верная, как робинзонова Пятница, медсестра сообщила, что он чем-то занят в другом месте, но скоро вернется и при желании я могу обождать. Так что я стал с нетерпением ждать у него в кабинете, и всего через каких-нибудь сорок минут он в конце концов возвратился.
   – Знаете что? – сказал я, когда он вошел в комнату. – Меня это волнует.
   – В сексуальном плане? – язвительно уточнил он.
   – Ваш вид в белом халате, – пояснил я. – Вы словно вышли прямо из четвертой серии фильма ужасов. Он прищелкнул каблуками и коротко поклонился.
   – Разрешите представиться, меня зовут доктор Франкенштейн. Искренне сожалею, что преобразил вас не столь успешно, как остальных своих монстров. Уверяю вас, произошло это чисто случайно. Именно в тот момент, когда я собирался запихнуть в черепную коробку мозги, они выскользнули у меня из рук, и я нечаянно наступил на них, ловя скользких маленьких чертенят!
   – Вы даром теряете время, служа третьеразрядным врачишкой, – с восторгом заметил я. – А ведь, как следует потрудившись, сумели бы стать артистом десятого разряда.
   – Вам что-нибудь нужно? – спросил он. – Или попросту в каждое полнолуние испытываете необъяснимое желание срочно мчаться ко мне и осыпать оскорблениями?
   Я вытащил из кармана бумажку и подал ему.
   – Можете найти тут какой-нибудь смысл?
   Он изучал ее несколько секунд и протянул обратно.
   – Нет. А он есть?
   – Не знаю, – сказал я. – Вообще не увидели никакого смысла?
   – Возьмите мальчишку, который первый год изучает химию, велите взять с полки справочник, – терпеливо излагал он, – и позвольте развлечься, выписывая оттуда формулы в произвольном порядке. Получится примерно то, что тут нацарапано.
   – А ЛСД там не упоминается?
   – Просто куча бессмысленных символов, – фыркнул он.
   – Взгляните еще раз, – вежливо попросил я. – Пожалуйста!
   Он скорбно застонал и выхватил клочок у меня из рук. Я смиренно ждал, а он разглядывал бумажку так, словно где-то средь символов красовалось изображение пышнотелой обнаженной блондинки.
   – Ладно, – вздохнул он наконец. – Полагаю, это шутка?
   – Что?
   – Может, я сам умом тронулся, допуская подобное предположение, – раздраженно пожал он плечами. – Единственное, что можно выделить из абсолютно бессмысленного контекста, – медицинское обозначение смерти.
   – И что?
   – А то, что, если желаете поиграть в игрушки и посмотреть на подобную чертовщину как на шараду, в конце концов из одной строчки получится символ смерти. Выкиньте из этой строчки каждый второй символ, и выйдет следующее: “Вода, воздух и спирт равняется смерти”. – Он сунул мне бумажку.
   – Вода, воздух и спирт? – пробормотал я.
   – Не спрашивайте меня, что это значит, – рявкнул он.
   – Шампанское? – несмело предположил я. Сатанинские брови взлетели вверх.
   – Шампанское равняется смерти? На ваш извращенный взгляд, Эл, тут есть смысл?
   – Может быть, – сказал я. – Ведь нельзя же обратно закупорить бутылку шампанского, правда?
   – Правда, – подтвердил он. – Пробка сразу же снова вылетит.
   – Но ведь можно же через пробку впрыснуть нечто в бутылку с помощью шприца, правда?
   – Никогда не пробовал, – ухмыльнулся он. – Предпочитаю старомодные способы обольщения, однако вы наверняка смогли бы.
   – Нечто достаточно сильное, чтобы на несколько часов вывести двух человек из строя, и такое, чтобы в организме впоследствии не оставалось никакого следа. Тогда можно убить их часа через четыре после приема этой дьявольской смеси, а аутопсия пройдет часов через восемь-девять после смерти.
   – Вы про Эверарда и О'Хара? – нахмурился он. – Обычный “микки финн” действует иначе, но есть и другие препараты. Да, вполне возможно.
   – Убийца посылает им бутылку шампанского, – продолжал я, – предлагает повеселиться, с тем чтобы через несколько часов вернуться и прикончить их в свое удовольствие.
   – У вас просто дар рисовать впечатляющие картины, – заметил он. – Может, я не так сильно наступил на те скользкие мозги, которые запихнул в ваш пустой череп?
   – Всем, что я собой представляю, обязан вам, доктор Франкенштейн, – торжественно произнес я. – Благодарю вас за свою сексуальную маниакальность, за врожденную ловкость, с какой игнорирую любые моральные принципы, за…
   – Попрощаемся, Уилер, – ледяным тоном предложил он.
   – Попрощаемся, Уилер, – послушно повторил я.
   – Скажите: “До свидания, доктор”.
   – До свидания, доктор.
   Мэрфи взял меня за плечи, развернул лицом к двери и толкнул изо всех сил. Я умудрился восстановить равновесие, пролетев полкабинета, после чего вышел, сохраняя оставшиеся ничтожные крохи достоинства.

Глава 10

   Он стоял в боксе на задах офиса и тоже еще сохранял крохи достоинства, несмотря на помятые крылья и общий потрепанный вид.
   – Вы осмотрели автомобиль? – спросил я дежурного полицейского.
   – Так точно, лейтенант. Документы и лицензия миссис О'Хара лежали в отделении на приборной доске, и я передал их сержанту.
   – А еще?
   – В багажнике целая куча хлама. Мы отправили его в криминалистическую лабораторию сержанту Сэнджеру.
   – Что именно?
   – Пустые картонные пакеты, пустые мешки из-под бакалейных товаров, пустые бутылки.
   – И пустые бутылки из-под шампанского? Он задумчиво почесал бычий затылок.
   – Если честно, не помню, лейтенант. Все, что там было, отправлено сержанту Сэнджеру.
   Минут через пятнадцать я был в городском отделе по расследованию убийств и спускался вниз, где и следовало функционировать лаборатории криминалистики.
   – Привет, лейтенант, – послал мне Эд Сэнджер отсутствующую улыбку и снова прильнул к микроскопу.
   – Что у вас там? – спросил я. – Порнографические картинки?
   – Кусочек кожи, – пробормотал он. – Вполне соответствует!
   – Рад за вас, – принес я поздравления. – Не соблаговолите ли уделить мне немного времени? Хоть вот столечко! – Я раздвинул большой и указательный пальцы приблизительно на одну восьмую дюйма.
   – Разумеется. – Он вздернул голову, как испуганный кролик, высунувшийся из норки. – Прошу прощения, лейтенант.
   – Я насчет барахла из багажника автомобиля миссис О'Хара, – начал я. – Меня интересует…
   – Вы как раз мне напомнили, – просиял он – Я уже вам звонить собирался. Позвонил даже, только вас в офисе, как всегда, не было. Отпечатки на пистолете принадлежат Браунингу. Но уж слишком они хорошие. Понимаете, что я имею в виду? Если пистолет выскользнул у него из пальцев сразу после того, как был спущен курок, им бы надо быть слегка смазанными, а они абсолютно четкие. Как я догадываюсь, кто-то прижал к рукоятке пальцы – весьма аккуратненько и осторожненько – уже после его смерти.
   – Вы мне очень помогли, Эд. – Я едва сдерживался, чтобы не заорать. – А что с хламом из машины миссис О'Хара?
   – Что? – Он с сожалением покачал головой. – Да ничего интересного. Я все прочесал, так сказать, частым гребешком, – добавил он с самодовольной усмешкой. – Там ничего нет, лейтенант. Ни отпечатков, ни пыли, ни металлической стружки…
   – Бутылки есть? – спросил я, едва сдерживаясь.
   – Да, наверно, с полдюжины, – кивнул он.
   – А из-под шампанского?
   – Так точно. Из-под импортного, прямо из Франции. Леди наверняка обладала дорогостоящим вкусом.
   – Где они сейчас? Он насупился.
   – Повторяю вам, лейтенант, нам ничего там не пригодится. Я их выкинул вместе со всем прочим. – В его голосе нарастала враждебность, и я понял, что он готовится оседлать своего излюбленного конька. – Чем, по-вашему, мы тут должны заниматься? У нас места нет, чтобы работать как следует. Если мы станем скапливать тут всю дрянь и мусор, которым вы нас постоянно заваливаете, ногу некуда будет поставить. Понимаете? Даже вокруг своей оси не повернешься, сразу свалишься!
   – А куда отправляется все то, что вы выбросили?
   – На городскую свалку, – с оттенком гордости объявил он. – Да, черт возьми, лейтенант! Мы тут все обладаем чувством гражданской ответственности. На что было б похоже, превратись департамент полиции в помойку?
   – Меня интересует один вопрос, – слабым голосом проговорил я. – Если я задушу вас сейчас голыми руками, посчитает ли шериф это убийство оправданным?
   – Что? – выпучил он глаза.
   – Не обращайте внимания! – Я развернулся на каблуках и зашагал к двери.
   – Эй, лейтенант! – долетел до меня, словно стон привидения, его встревоженный голос. – Что я такого сделал?
   Я вернулся к машине и поехал домой. Близился вечер, и я решил, что на один день достаточно, может быть, даже с избытком. Приняв несколько порций спиртного, погрузился в печальные думы о собственном будущем, если оно у меня есть. Я стремительно двигался по пути, в конце которого меня в лучшем случае ожидало разжалование в сержанты. Зазвонил телефон, и я нехотя поднял трубку.
   – Лейтенант Уилер? – послышалось низкое контральто.
   – Голос вроде знакомый, – сказал я, – напоминает одну когда-то известную мне четырехглазую красотку. Она мягко рассмеялась.
   – Правильно. Это Эллен Спек. Я звоню извиниться, Эл. Не совсем вежливо обошлась с тобой нынче у себя в лаборатории.
   – Забудем, – предложил я. – Насколько помнится, я с тобой тоже не совсем вежливо обошелся.
   – Ты очень любезен, – заметила она. – И мне хочется загладить свою грубость. Ты не занят сегодня вечером? Может быть, поужинаем вместе?
   – Отлично, – поспешно согласился я, пока она не передумала.
   – Ну и прекрасно. Итак, жду тебя часов в восемь. Я принял душ и второй раз за день побрился. В моем справочнике для соблазнителей-профессионалов сказано, будто девичьи грезы натыкаются на отросшую к середине ночи щетину. Потом энергично почистил зубы и нарядился в костюм, приобретенный в припадке безумия почти за три сотни баксов. В большинстве случаев я смотреть на него не могу без слез. Выпил еще и взглянул на часы. Они показывали четверть восьмого, таким образом у меня оказалась возможность хлебнуть еще скотча и поспеть к дому Эллен Спек вовремя.
   Я рассчитал безупречно. Без пяти восемь припарковался перед жилым домом на Морган-стрит. Ровно в восемь нажал кнопку звонка и продолжал осыпать себя поздравлениями, когда Эллен Спек отворила дверь.
   – Привет, – мягко улыбнулась она. – Ты весьма пунктуален.
   – С четырнадцати лет, – доложил я. – Я тогда опоздал всего на пять минут, но назначившая свидание девочка уже изменила свое мнение.
   – Могу поспорить, она до сих пор сожалеет об этом! – Ее нижняя губка провокационно дрогнула. – Я приготовила море мартини.
   – С капелькой перно?
   – Угадал! Заходи.
   На ней был облегающий черный свитер, с поразительной рельефностью обрисовавший грудь, и такие же облегающие темные слаксы, которые любовно подчеркивали все контуры, какие призваны были скрывать. Идя следом за нею в гостиную, я успел досыта налюбоваться ритмичным подрагиванием мускулистых ягодиц, так детально очерченных, что видна была даже разделяющая их ложбинка. Мы вошли в комнату, декорированную в восточном стиле, и я сел на диван из бамбука. Эллен разлила выпивку в огромные бокалы и осторожно передала мне один, словно следуя некоему нерушимому восточному ритуалу. Потом опустилась в кресло лицом ко мне и улыбнулась.
   – Я соскучилась по тебе, Эл Уилер, – тихо призналась она.
   – Я был занят, – глупо объявил я. – Вся эта история с Браунингом и прочее.
   – Чудовищное происшествие! – легонько содрогнулась она. – Самоубийство?
   – Убийство, замаскированное под самоубийство, – уточнил я. – Абсолютно любительская работа.
   – Ты, может быть, знаешь, что Чарльз Демарест счел за лучшее закрыть на сегодня лавочку на весь день. В результате мне целый день было нечего делать. Кроме как вспоминать о тебе. – Карие глаза спокойно смотрели из массивной черной оправы. – Забавно. Я все время думала, что ты можешь вновь встретиться с Джуди Трент, и эта мысль мне совсем не нравилась.
   – С местной нимфоманкой? – переспросил я. – Чего тебе беспокоиться? Ты разбила ее в пух и прах, если вести речь про Эверарда.
   Она улыбнулась.
   – А потом Джен О'Хара разбила меня в пух и прах, если вести речь про Эверарда, так что вся моя самоуверенность, приобретенная за это время, испарилась.
   Я сочувственно улыбнулся в ответ.
   – И тогда тебя в полном расстройстве застал Чарльз Демарест? Ты, наверно, терзалась сомнениями из-за измены Эверарда с Джен О'Хара, и все врожденные комплексы снова обрушились на тебя в полную силу, правда?
   – Прости, Эл. Я просто не понимаю, о чем ты говоришь.
   – О том, как все было, – с готовностью пояснил я. – Джуди нужен был Эверард, ты ее переиграла, и она заполучила Тима Вейла как утешительный приз. Браунинг – предположительно шантажом – заставлял Джен О'Хара спать с ним в мотеле раз в месяц, а потом она вдруг расхрабрилась и увела у тебя Эверарда. По-моему, тут-то на сцену и вышел Демарест.
   – Майлс Браунинг шантажом заставлял миссис О'Хара спать с ним в мотеле? – недоверчиво переспросила она. – Не могу поверить!
   – Но это правда, – подтвердил я. – Представляешь, в каком он был состоянии, узнав, что ее там убили в компании с Джастином Эверардом?
   – Пожалуй, тут можно найти некий смысл, – согласилась она. – Он, наверно, почти всегда был зажат в тисках моральных принципов. И просто должен был время от времени вырываться на свободу.
   Я отхлебнул мартини и усмехнулся.
   – Знаешь, Эллен? Я так жутко хочу тебя прямо сейчас, что попросту не в силах больше ждать. Черт с ним, с обедом!
   – Ну и ну, лейтенант Уилер!
   – Прошло сорок восемь часов, – напомнил я. – А как будто пять лет! Может, бросим валять дурака, вести светскую болтовню и займемся любовью?
   – Не могу, – поспешно сказала она. – Не сейчас. Честно, Эл, я потратила столько труда на готовку обеда, ты не поверишь! – Она в высшей степени соблазнительно улыбнулась. – Мне это очень приятно слышать, не думай, будто я не ценю, только чуточку обожди. Обед через пять минут дойдет до кондиции, и я страшно расстроюсь, если он погибнет.
   – Ладно, – сдался я, – согласен на компромисс. Обожду и съем обед, если ты в это время нырнешь под стол и ублажишь меня хорошенько.
   Она заморгала.
   – Ты действительно знаешь толк в подобных вещах?
   – Уверен, что ты очень мило это проделываешь.
   – Ты шутишь? – Улыбка ее на минутку слиняла.
   – Я абсолютно серьезен, – холодно объявил я. – Иначе уйду прямо сейчас.
   – Ну хорошо. – Она твердо взглянула на меня и глухо добавила:
   – Разумеется. Под тонким налетом цивилизованности скрывается все то же животное, не правда ли, лейтенант?
   Эллен поднялась с кресла и встала, окаменев от негодования.
   – Что ж, самое меньшее, что ты можешь сделать, – тихо сказала она, – уйти. Или мне и об этом придется самой позаботиться?
   – Нет необходимости. Больше тебе ни о чем не придется заботиться.
   – Что это? – холодно поинтересовалась она. – Отступление в последний момент?
   – Простая проверка, – пояснил я. – Далеко ли ты собралась зайти.
   Она неподвижно смотрела на меня несколько секунд, потом встряхнула головой и призналась:
   – Теперь ты меня совершенно сбил с толку. О чем вообще идет речь?
   – Давай вернемся к светской беседе, – предложил я. – У меня вдруг возникло неудержимое желание излить тебе душу. Позволь рассказать тебе, как себя чувствует обыкновенный коп, внезапно столкнувшийся с самой жуткой чередой убийств, с какой ему когда-либо приходилось сталкиваться на протяжении всей служебной карьеры.
   – Если ты не намерен просто дурачить меня по неким собственным соображениям, – с сомнением проговорила она, – мне бы очень хотелось послушать.
   – Отлично, – заключил я, воспользовавшись случаем, чтобы глотнуть мартини. – В любом случае, большинство фактов тебе известно. Для начала мы обнаружили в жалком крошечном номере мотеля два обнаженных трупа. Мужчину и женщину, заколотых ножами насмерть. Они приехали в автомобиле женщины, однако машина исчезла, равно как и вся их одежда. Менеджер мотеля опознал в женщине Джен О'Хара, он сказал, что она снимала квартиру вместе с другой девушкой. Этой девушкой оказалась Джуди Трент, которая опознала мужской труп как Джастина Эверарда, химика-экспериментатора из “Калкон”. Джуди тоже служит в “Калкон”, "миссис О'Хара тоже. Стало быть, я, обладая логическим мышлением, наношу визит в “Калкон”.
   – Я помню, как мы впервые встретились, Эл. По-моему, я не очень тебе помогла? – Она поджала под себя ногу и, казалось, совсем расслабилась. – Извини, что перебила. Пожалуйста, продолжай.
   – Первое, что меня поразило в “Калкон”, – стерильная чистота, – продолжал я. – Это относится и к сотрудникам. Браунинг чуть не упал в обморок, когда я осквернил девственно чистую пепельницу, раздавив в ней окурок. Ты в своем целомудренном, но сексуальном белом комбинезоне. Демарест с трубкой, твидовой курткой и прочим выглядел существом из другого мира. Единственным наполовину реальным был Тим Вейл. И еще одно. Когда я проверял графики, получалось, будто вся ваша проклятая компания проводит большую часть жизни запершись в этом стерильном здании. Никто вроде бы даже не выражал желания пойти домой.
   – Исследовательская работа бывает весьма увлекательной, – пробормотала она.
   – Не спорю! – Я вытащил сигарету и закурил. – Для начала у меня не было ни единой зацепки. Я мог только попробовать отыскать мотив. Они явно провели ночь в мерзком номере, предаваясь прелюбодеянию, и, раз были убиты голыми, преступление выглядело сексуальным или совершенным на почве ревности. Джуди Трент ревновала к тебе, потому что ты увела у нее Эверарда. Она объявила, что Джен О'Хара была нимфоманкой и имела обыкновение подбирать мужчин на улице. Ты, может быть, ревновала к Джен, потому что она сманила у тебя Эверарда. Потом на свет вышло нечто совсем иное. Ходили слухи, по крайней мере догадки, будто Эверард изобрел что-то поистине грандиозное. Возможно, достаточно значимое для того, чтобы кто-то решился его убить и завладеть открытием. Его записи исчезли. Через какое-то время даже Браунинг сознался, что предпринимал поиски, как и вы с Демарестом. Однако никто ничего не нашел.
   – А что с тем обрывком бумажки, который тебе подвернулся? – спросила она. – Тем, где были написаны формулы?
   – Убийца не поленился забросить одежду в квартиру Эверарда, – продолжал я. – Он был уверен, что полиция там ее обнаружит. Он также загнал автомобиль миссис О'Хара в подземный гараж в том же доме, зная, что его там найдут. Обрывок бумажки был специально засунут в карман штанов Эверарда, чтобы тоже подвернулся нам под руку.