Страница:
Получалось, что Лейверсу пришлось сделать заявление для прессы и прочих средств массовой информации, и процитированное выражение звучало чертовски похоже на Лейверса, который уперся рогом и не доверял россказням своего верного лейтенанта.
– Где вы были вчера вечером? – спросил я.
– Примерно до восьми здесь, – ответил он. – Потом поехал домой и пораньше лег спать. А наутро дело вон как обернулось!
– Вы были один?
– Один. – Он чистосердечно ухмыльнулся. – Терпеть не могу признаваться в этом, но моя сексуальная жизнь оставляет желать много лучшего, лейтенант.
– Вы, случайно, еще не нашли записей Эверарда?
– Нет. По секрету скажу, заподозрил, что их мог прибрать Браунинг, попридержать, а по прошествии времени объявить собственной разработкой. Впрочем, я уже пару раз обшарил его стол и не нашел ничего даже близко похожего.
– Сообщите мне, если найдете?
– Шутите, лейтенант? – вежливо уточнил он.
– Нет, – отрезал я и вышел из кабинета. Остановился у телефонного коммутатора и решил, что “Калкон” возражать не станет, если я сделаю за его счет телефонный звонок.
– Кто там еще, черт возьми? – ответил после четвертого гудка усталый голос Джуди Трент.
– Эл Уилер, – представился я. – Тим Вейл, случайно, не у тебя?
– Нет, случайно, не у меня, – равнодушно проговорила она.
– Ты не знаешь, он у себя дома?
– Насколько я знаю, он в данный момент улетает куда-то из города на собственном вертолете, – выпалила она. – Можешь выйти на улицу и посмотреть в небеса. Надеюсь, солнце выжжет твои бесстыжие глаза! – После чего она брякнула трубкой.
Вейл проживал в потрясающем, рассчитанном на холостяков доме, где имелся бассейн, площадка для барбекю и даже образцы масляной живописи в вестибюле. Квартира его располагалась на втором этаже, и он отворил после второго звонка. На нем была розовато-лиловая рубаха с синими узорчатыми вертикальными полосками и вельветовые слаксы сливового цвета. В целом он смахивал на беспечного плейбоя, который расслабляется в своей берлоге. Я с надеждой взглянул через его плечо, однако пляшущих обнаженных девиц не увидел.
– Вы! – Приветственная улыбка застыла на физиономии, и даже ослепительный блеск зубов, казалось, слегка померк. – Ах да, конечно, – поспешно пустился он в объяснения. – Как только вы вчера вечером ушли от Джуди, она мне позвонила, и я поехал ее утешать. Только злилась она на меня, не на вас. Я в итоге вернулся сюда не в лучшем расположении духа, напился и спустился в гостиную. Часов в семь меня разбудил телефон, от чего я едва не лишился остатков рассудка. Звонил Демарест – он услышал по радио новость насчет Браунинга и решил, что лучше закрыть лавочку на весь день. Ну а я с тех пор пытаюсь набраться мужества и позавтракать, только меня тошнит при любой мысли об этом! – глубоко вздохнул он. – Я ответил на все ваши вопросы, лейтенант?
– Почти. Может быть, пригласите меня на чашку кофе?
Он болезненно скривил физиономию.
– Приглашу, если сами сварите.
Вся квартира свидетельствовала о попытках хитроумно компенсировать недостаток пространства. Попробовав взять за хвост кошку и повертеть ее по кухне, можно было бы начисто сломать руку в запястье. Я приготовил кофе и понес его в гостиную, где на стуле с жесткой спинкой сидел Вейл, закрыв глаза.
– Это вы наделали столько шуму? – плаксиво спросил он. – Как будто орды бродячих котов плясали на битых стеклах!
– Вам с сахаром? – спросил я.
– Сахар – источник энергии, – еле вымолвил он. – Сыпьте в чашку сколько влезет.
Я пододвинул к нему кофе с сахаром, после чего закурил сигарету.
– Помните, вы мне сказали, будто Джен О'Хара намеревалась отметить что-то?
– Надеетесь, я что-нибудь помню? – Он осторожно качнул головой. – Как меня зовут?
– Может, отправимся в офис к шерифу и поглядим, не удастся ли там освежить вашу память? – проворчал я. – Прямо в глаза вам ударит чудный и яркий свет…
Он лихорадочно содрогнулся.
– Вспомнил! Я вспомнил. Меня зовут Тим Вейл, вы – лейтенант Уилер, и… – Он приоткрыл один глаз, разглядел на моем лице убийственное выражение и поспешно добавил:
– Вспомнил, как Джен говорила мне, будто намеревается что-то отметить.
– Можете точно припомнить ее слова?
– Я сказал нечто вроде того, что надеюсь. Браунинг не продержит ее слишком долго, а она сказала, мол, не возражаю, лишь бы не чересчур допоздна. Я пошутил, не назначена ли у нее грандиозная встреча, а она сообщила, что собирается отметить что-то особенное. И отмечать будет по-крупному, с шампанским и деликатесами. Потом хихикнула и добавила, что это, мол, большой секрет. – Он открыл другой глаз и с надеждой взглянул на меня. – Ну как я справился, лейтенант?
– Весьма погано, – заключил я. – Покуда лишь повторили то, что говорили вчера вечером в баре.
– С сожалением подозреваю, что это все, – заявил он. – Минуточку! Есть еще кое-что. Когда я полюбопытствовал, что за секрет, она сказала, мол, скоро я все узнаю и, может быть, стану участником еще одного торжества. И это действительно все. Больше она не сказала ни слова.
– Вы уверены?
– Уверен. – Он принялся быстро накладывать ложечкой сахар в чашку. – Еще что-нибудь, лейтенант?
– Почему Джуди злилась на вас вчера вечером?
– Потому что идея целиком принадлежала мне. Виноваты, конечно, вы. До чертиков перепугали меня в баре. Я как будто уже услыхал звон наручников! – Он закрыл глаза, внезапно глотнул кофе и яростно передернулся, – Я не говорил вам, что ненавижу сахар?
– В чем состояла ваша идея?
– В том, чтобы она угостила вас у себя дома ужином вперемежку с сексом. Во-первых, мне дьявольски долго пришлось ее уговаривать. А в итоге она опять получила по морде! – Он резко сморщился. – Я кое-что повидал на своем веку, лейтенант, но у этой девочки есть фантазия.
– Вот теперь, думаю, все, – подытожил я.
– Вы уходите, лейтенант?
– Сию минуту, – подтвердил я.
– Прекрасно! Не возражаете, если я выпью ваш кофе? Какой-то гад навалил в мою чашку сахару.
– Сахар – источник энергии, – сказал я.
– Без шуток? – Его физиономия просветлела на миг. – Ну тогда, если не возражаете, положите, пожалуйста, в свою чашку немножко и сыпьте столько, сколько…
Я поспешил выйти, пока не опрокинул кофе ему на голову. Время близилось к часу, я остановился перекусить и, не думая о последствиях, отважно съел сандвич со стейком. Полез в бумажник, чтобы оплатить счет, и увидел там скомканный клочок бумаги. Тот самый, о котором начисто позабыл, – химические формулы, не имеющий смысла фрагмент. Тогда я направился в городскую больницу повидаться с доком Мэрфи, и его верная, как робинзонова Пятница, медсестра сообщила, что он чем-то занят в другом месте, но скоро вернется и при желании я могу обождать. Так что я стал с нетерпением ждать у него в кабинете, и всего через каких-нибудь сорок минут он в конце концов возвратился.
– Знаете что? – сказал я, когда он вошел в комнату. – Меня это волнует.
– В сексуальном плане? – язвительно уточнил он.
– Ваш вид в белом халате, – пояснил я. – Вы словно вышли прямо из четвертой серии фильма ужасов. Он прищелкнул каблуками и коротко поклонился.
– Разрешите представиться, меня зовут доктор Франкенштейн. Искренне сожалею, что преобразил вас не столь успешно, как остальных своих монстров. Уверяю вас, произошло это чисто случайно. Именно в тот момент, когда я собирался запихнуть в черепную коробку мозги, они выскользнули у меня из рук, и я нечаянно наступил на них, ловя скользких маленьких чертенят!
– Вы даром теряете время, служа третьеразрядным врачишкой, – с восторгом заметил я. – А ведь, как следует потрудившись, сумели бы стать артистом десятого разряда.
– Вам что-нибудь нужно? – спросил он. – Или попросту в каждое полнолуние испытываете необъяснимое желание срочно мчаться ко мне и осыпать оскорблениями?
Я вытащил из кармана бумажку и подал ему.
– Можете найти тут какой-нибудь смысл?
Он изучал ее несколько секунд и протянул обратно.
– Нет. А он есть?
– Не знаю, – сказал я. – Вообще не увидели никакого смысла?
– Возьмите мальчишку, который первый год изучает химию, велите взять с полки справочник, – терпеливо излагал он, – и позвольте развлечься, выписывая оттуда формулы в произвольном порядке. Получится примерно то, что тут нацарапано.
– А ЛСД там не упоминается?
– Просто куча бессмысленных символов, – фыркнул он.
– Взгляните еще раз, – вежливо попросил я. – Пожалуйста!
Он скорбно застонал и выхватил клочок у меня из рук. Я смиренно ждал, а он разглядывал бумажку так, словно где-то средь символов красовалось изображение пышнотелой обнаженной блондинки.
– Ладно, – вздохнул он наконец. – Полагаю, это шутка?
– Что?
– Может, я сам умом тронулся, допуская подобное предположение, – раздраженно пожал он плечами. – Единственное, что можно выделить из абсолютно бессмысленного контекста, – медицинское обозначение смерти.
– И что?
– А то, что, если желаете поиграть в игрушки и посмотреть на подобную чертовщину как на шараду, в конце концов из одной строчки получится символ смерти. Выкиньте из этой строчки каждый второй символ, и выйдет следующее: “Вода, воздух и спирт равняется смерти”. – Он сунул мне бумажку.
– Вода, воздух и спирт? – пробормотал я.
– Не спрашивайте меня, что это значит, – рявкнул он.
– Шампанское? – несмело предположил я. Сатанинские брови взлетели вверх.
– Шампанское равняется смерти? На ваш извращенный взгляд, Эл, тут есть смысл?
– Может быть, – сказал я. – Ведь нельзя же обратно закупорить бутылку шампанского, правда?
– Правда, – подтвердил он. – Пробка сразу же снова вылетит.
– Но ведь можно же через пробку впрыснуть нечто в бутылку с помощью шприца, правда?
– Никогда не пробовал, – ухмыльнулся он. – Предпочитаю старомодные способы обольщения, однако вы наверняка смогли бы.
– Нечто достаточно сильное, чтобы на несколько часов вывести двух человек из строя, и такое, чтобы в организме впоследствии не оставалось никакого следа. Тогда можно убить их часа через четыре после приема этой дьявольской смеси, а аутопсия пройдет часов через восемь-девять после смерти.
– Вы про Эверарда и О'Хара? – нахмурился он. – Обычный “микки финн” действует иначе, но есть и другие препараты. Да, вполне возможно.
– Убийца посылает им бутылку шампанского, – продолжал я, – предлагает повеселиться, с тем чтобы через несколько часов вернуться и прикончить их в свое удовольствие.
– У вас просто дар рисовать впечатляющие картины, – заметил он. – Может, я не так сильно наступил на те скользкие мозги, которые запихнул в ваш пустой череп?
– Всем, что я собой представляю, обязан вам, доктор Франкенштейн, – торжественно произнес я. – Благодарю вас за свою сексуальную маниакальность, за врожденную ловкость, с какой игнорирую любые моральные принципы, за…
– Попрощаемся, Уилер, – ледяным тоном предложил он.
– Попрощаемся, Уилер, – послушно повторил я.
– Скажите: “До свидания, доктор”.
– До свидания, доктор.
Мэрфи взял меня за плечи, развернул лицом к двери и толкнул изо всех сил. Я умудрился восстановить равновесие, пролетев полкабинета, после чего вышел, сохраняя оставшиеся ничтожные крохи достоинства.
Глава 10
– Где вы были вчера вечером? – спросил я.
– Примерно до восьми здесь, – ответил он. – Потом поехал домой и пораньше лег спать. А наутро дело вон как обернулось!
– Вы были один?
– Один. – Он чистосердечно ухмыльнулся. – Терпеть не могу признаваться в этом, но моя сексуальная жизнь оставляет желать много лучшего, лейтенант.
– Вы, случайно, еще не нашли записей Эверарда?
– Нет. По секрету скажу, заподозрил, что их мог прибрать Браунинг, попридержать, а по прошествии времени объявить собственной разработкой. Впрочем, я уже пару раз обшарил его стол и не нашел ничего даже близко похожего.
– Сообщите мне, если найдете?
– Шутите, лейтенант? – вежливо уточнил он.
– Нет, – отрезал я и вышел из кабинета. Остановился у телефонного коммутатора и решил, что “Калкон” возражать не станет, если я сделаю за его счет телефонный звонок.
– Кто там еще, черт возьми? – ответил после четвертого гудка усталый голос Джуди Трент.
– Эл Уилер, – представился я. – Тим Вейл, случайно, не у тебя?
– Нет, случайно, не у меня, – равнодушно проговорила она.
– Ты не знаешь, он у себя дома?
– Насколько я знаю, он в данный момент улетает куда-то из города на собственном вертолете, – выпалила она. – Можешь выйти на улицу и посмотреть в небеса. Надеюсь, солнце выжжет твои бесстыжие глаза! – После чего она брякнула трубкой.
Вейл проживал в потрясающем, рассчитанном на холостяков доме, где имелся бассейн, площадка для барбекю и даже образцы масляной живописи в вестибюле. Квартира его располагалась на втором этаже, и он отворил после второго звонка. На нем была розовато-лиловая рубаха с синими узорчатыми вертикальными полосками и вельветовые слаксы сливового цвета. В целом он смахивал на беспечного плейбоя, который расслабляется в своей берлоге. Я с надеждой взглянул через его плечо, однако пляшущих обнаженных девиц не увидел.
– Вы! – Приветственная улыбка застыла на физиономии, и даже ослепительный блеск зубов, казалось, слегка померк. – Ах да, конечно, – поспешно пустился он в объяснения. – Как только вы вчера вечером ушли от Джуди, она мне позвонила, и я поехал ее утешать. Только злилась она на меня, не на вас. Я в итоге вернулся сюда не в лучшем расположении духа, напился и спустился в гостиную. Часов в семь меня разбудил телефон, от чего я едва не лишился остатков рассудка. Звонил Демарест – он услышал по радио новость насчет Браунинга и решил, что лучше закрыть лавочку на весь день. Ну а я с тех пор пытаюсь набраться мужества и позавтракать, только меня тошнит при любой мысли об этом! – глубоко вздохнул он. – Я ответил на все ваши вопросы, лейтенант?
– Почти. Может быть, пригласите меня на чашку кофе?
Он болезненно скривил физиономию.
– Приглашу, если сами сварите.
Вся квартира свидетельствовала о попытках хитроумно компенсировать недостаток пространства. Попробовав взять за хвост кошку и повертеть ее по кухне, можно было бы начисто сломать руку в запястье. Я приготовил кофе и понес его в гостиную, где на стуле с жесткой спинкой сидел Вейл, закрыв глаза.
– Это вы наделали столько шуму? – плаксиво спросил он. – Как будто орды бродячих котов плясали на битых стеклах!
– Вам с сахаром? – спросил я.
– Сахар – источник энергии, – еле вымолвил он. – Сыпьте в чашку сколько влезет.
Я пододвинул к нему кофе с сахаром, после чего закурил сигарету.
– Помните, вы мне сказали, будто Джен О'Хара намеревалась отметить что-то?
– Надеетесь, я что-нибудь помню? – Он осторожно качнул головой. – Как меня зовут?
– Может, отправимся в офис к шерифу и поглядим, не удастся ли там освежить вашу память? – проворчал я. – Прямо в глаза вам ударит чудный и яркий свет…
Он лихорадочно содрогнулся.
– Вспомнил! Я вспомнил. Меня зовут Тим Вейл, вы – лейтенант Уилер, и… – Он приоткрыл один глаз, разглядел на моем лице убийственное выражение и поспешно добавил:
– Вспомнил, как Джен говорила мне, будто намеревается что-то отметить.
– Можете точно припомнить ее слова?
– Я сказал нечто вроде того, что надеюсь. Браунинг не продержит ее слишком долго, а она сказала, мол, не возражаю, лишь бы не чересчур допоздна. Я пошутил, не назначена ли у нее грандиозная встреча, а она сообщила, что собирается отметить что-то особенное. И отмечать будет по-крупному, с шампанским и деликатесами. Потом хихикнула и добавила, что это, мол, большой секрет. – Он открыл другой глаз и с надеждой взглянул на меня. – Ну как я справился, лейтенант?
– Весьма погано, – заключил я. – Покуда лишь повторили то, что говорили вчера вечером в баре.
– С сожалением подозреваю, что это все, – заявил он. – Минуточку! Есть еще кое-что. Когда я полюбопытствовал, что за секрет, она сказала, мол, скоро я все узнаю и, может быть, стану участником еще одного торжества. И это действительно все. Больше она не сказала ни слова.
– Вы уверены?
– Уверен. – Он принялся быстро накладывать ложечкой сахар в чашку. – Еще что-нибудь, лейтенант?
– Почему Джуди злилась на вас вчера вечером?
– Потому что идея целиком принадлежала мне. Виноваты, конечно, вы. До чертиков перепугали меня в баре. Я как будто уже услыхал звон наручников! – Он закрыл глаза, внезапно глотнул кофе и яростно передернулся, – Я не говорил вам, что ненавижу сахар?
– В чем состояла ваша идея?
– В том, чтобы она угостила вас у себя дома ужином вперемежку с сексом. Во-первых, мне дьявольски долго пришлось ее уговаривать. А в итоге она опять получила по морде! – Он резко сморщился. – Я кое-что повидал на своем веку, лейтенант, но у этой девочки есть фантазия.
– Вот теперь, думаю, все, – подытожил я.
– Вы уходите, лейтенант?
– Сию минуту, – подтвердил я.
– Прекрасно! Не возражаете, если я выпью ваш кофе? Какой-то гад навалил в мою чашку сахару.
– Сахар – источник энергии, – сказал я.
– Без шуток? – Его физиономия просветлела на миг. – Ну тогда, если не возражаете, положите, пожалуйста, в свою чашку немножко и сыпьте столько, сколько…
Я поспешил выйти, пока не опрокинул кофе ему на голову. Время близилось к часу, я остановился перекусить и, не думая о последствиях, отважно съел сандвич со стейком. Полез в бумажник, чтобы оплатить счет, и увидел там скомканный клочок бумаги. Тот самый, о котором начисто позабыл, – химические формулы, не имеющий смысла фрагмент. Тогда я направился в городскую больницу повидаться с доком Мэрфи, и его верная, как робинзонова Пятница, медсестра сообщила, что он чем-то занят в другом месте, но скоро вернется и при желании я могу обождать. Так что я стал с нетерпением ждать у него в кабинете, и всего через каких-нибудь сорок минут он в конце концов возвратился.
– Знаете что? – сказал я, когда он вошел в комнату. – Меня это волнует.
– В сексуальном плане? – язвительно уточнил он.
– Ваш вид в белом халате, – пояснил я. – Вы словно вышли прямо из четвертой серии фильма ужасов. Он прищелкнул каблуками и коротко поклонился.
– Разрешите представиться, меня зовут доктор Франкенштейн. Искренне сожалею, что преобразил вас не столь успешно, как остальных своих монстров. Уверяю вас, произошло это чисто случайно. Именно в тот момент, когда я собирался запихнуть в черепную коробку мозги, они выскользнули у меня из рук, и я нечаянно наступил на них, ловя скользких маленьких чертенят!
– Вы даром теряете время, служа третьеразрядным врачишкой, – с восторгом заметил я. – А ведь, как следует потрудившись, сумели бы стать артистом десятого разряда.
– Вам что-нибудь нужно? – спросил он. – Или попросту в каждое полнолуние испытываете необъяснимое желание срочно мчаться ко мне и осыпать оскорблениями?
Я вытащил из кармана бумажку и подал ему.
– Можете найти тут какой-нибудь смысл?
Он изучал ее несколько секунд и протянул обратно.
– Нет. А он есть?
– Не знаю, – сказал я. – Вообще не увидели никакого смысла?
– Возьмите мальчишку, который первый год изучает химию, велите взять с полки справочник, – терпеливо излагал он, – и позвольте развлечься, выписывая оттуда формулы в произвольном порядке. Получится примерно то, что тут нацарапано.
– А ЛСД там не упоминается?
– Просто куча бессмысленных символов, – фыркнул он.
– Взгляните еще раз, – вежливо попросил я. – Пожалуйста!
Он скорбно застонал и выхватил клочок у меня из рук. Я смиренно ждал, а он разглядывал бумажку так, словно где-то средь символов красовалось изображение пышнотелой обнаженной блондинки.
– Ладно, – вздохнул он наконец. – Полагаю, это шутка?
– Что?
– Может, я сам умом тронулся, допуская подобное предположение, – раздраженно пожал он плечами. – Единственное, что можно выделить из абсолютно бессмысленного контекста, – медицинское обозначение смерти.
– И что?
– А то, что, если желаете поиграть в игрушки и посмотреть на подобную чертовщину как на шараду, в конце концов из одной строчки получится символ смерти. Выкиньте из этой строчки каждый второй символ, и выйдет следующее: “Вода, воздух и спирт равняется смерти”. – Он сунул мне бумажку.
– Вода, воздух и спирт? – пробормотал я.
– Не спрашивайте меня, что это значит, – рявкнул он.
– Шампанское? – несмело предположил я. Сатанинские брови взлетели вверх.
– Шампанское равняется смерти? На ваш извращенный взгляд, Эл, тут есть смысл?
– Может быть, – сказал я. – Ведь нельзя же обратно закупорить бутылку шампанского, правда?
– Правда, – подтвердил он. – Пробка сразу же снова вылетит.
– Но ведь можно же через пробку впрыснуть нечто в бутылку с помощью шприца, правда?
– Никогда не пробовал, – ухмыльнулся он. – Предпочитаю старомодные способы обольщения, однако вы наверняка смогли бы.
– Нечто достаточно сильное, чтобы на несколько часов вывести двух человек из строя, и такое, чтобы в организме впоследствии не оставалось никакого следа. Тогда можно убить их часа через четыре после приема этой дьявольской смеси, а аутопсия пройдет часов через восемь-девять после смерти.
– Вы про Эверарда и О'Хара? – нахмурился он. – Обычный “микки финн” действует иначе, но есть и другие препараты. Да, вполне возможно.
– Убийца посылает им бутылку шампанского, – продолжал я, – предлагает повеселиться, с тем чтобы через несколько часов вернуться и прикончить их в свое удовольствие.
– У вас просто дар рисовать впечатляющие картины, – заметил он. – Может, я не так сильно наступил на те скользкие мозги, которые запихнул в ваш пустой череп?
– Всем, что я собой представляю, обязан вам, доктор Франкенштейн, – торжественно произнес я. – Благодарю вас за свою сексуальную маниакальность, за врожденную ловкость, с какой игнорирую любые моральные принципы, за…
– Попрощаемся, Уилер, – ледяным тоном предложил он.
– Попрощаемся, Уилер, – послушно повторил я.
– Скажите: “До свидания, доктор”.
– До свидания, доктор.
Мэрфи взял меня за плечи, развернул лицом к двери и толкнул изо всех сил. Я умудрился восстановить равновесие, пролетев полкабинета, после чего вышел, сохраняя оставшиеся ничтожные крохи достоинства.
Глава 10
Он стоял в боксе на задах офиса и тоже еще сохранял крохи достоинства, несмотря на помятые крылья и общий потрепанный вид.
– Вы осмотрели автомобиль? – спросил я дежурного полицейского.
– Так точно, лейтенант. Документы и лицензия миссис О'Хара лежали в отделении на приборной доске, и я передал их сержанту.
– А еще?
– В багажнике целая куча хлама. Мы отправили его в криминалистическую лабораторию сержанту Сэнджеру.
– Что именно?
– Пустые картонные пакеты, пустые мешки из-под бакалейных товаров, пустые бутылки.
– И пустые бутылки из-под шампанского? Он задумчиво почесал бычий затылок.
– Если честно, не помню, лейтенант. Все, что там было, отправлено сержанту Сэнджеру.
Минут через пятнадцать я был в городском отделе по расследованию убийств и спускался вниз, где и следовало функционировать лаборатории криминалистики.
– Привет, лейтенант, – послал мне Эд Сэнджер отсутствующую улыбку и снова прильнул к микроскопу.
– Что у вас там? – спросил я. – Порнографические картинки?
– Кусочек кожи, – пробормотал он. – Вполне соответствует!
– Рад за вас, – принес я поздравления. – Не соблаговолите ли уделить мне немного времени? Хоть вот столечко! – Я раздвинул большой и указательный пальцы приблизительно на одну восьмую дюйма.
– Разумеется. – Он вздернул голову, как испуганный кролик, высунувшийся из норки. – Прошу прощения, лейтенант.
– Я насчет барахла из багажника автомобиля миссис О'Хара, – начал я. – Меня интересует…
– Вы как раз мне напомнили, – просиял он – Я уже вам звонить собирался. Позвонил даже, только вас в офисе, как всегда, не было. Отпечатки на пистолете принадлежат Браунингу. Но уж слишком они хорошие. Понимаете, что я имею в виду? Если пистолет выскользнул у него из пальцев сразу после того, как был спущен курок, им бы надо быть слегка смазанными, а они абсолютно четкие. Как я догадываюсь, кто-то прижал к рукоятке пальцы – весьма аккуратненько и осторожненько – уже после его смерти.
– Вы мне очень помогли, Эд. – Я едва сдерживался, чтобы не заорать. – А что с хламом из машины миссис О'Хара?
– Что? – Он с сожалением покачал головой. – Да ничего интересного. Я все прочесал, так сказать, частым гребешком, – добавил он с самодовольной усмешкой. – Там ничего нет, лейтенант. Ни отпечатков, ни пыли, ни металлической стружки…
– Бутылки есть? – спросил я, едва сдерживаясь.
– Да, наверно, с полдюжины, – кивнул он.
– А из-под шампанского?
– Так точно. Из-под импортного, прямо из Франции. Леди наверняка обладала дорогостоящим вкусом.
– Где они сейчас? Он насупился.
– Повторяю вам, лейтенант, нам ничего там не пригодится. Я их выкинул вместе со всем прочим. – В его голосе нарастала враждебность, и я понял, что он готовится оседлать своего излюбленного конька. – Чем, по-вашему, мы тут должны заниматься? У нас места нет, чтобы работать как следует. Если мы станем скапливать тут всю дрянь и мусор, которым вы нас постоянно заваливаете, ногу некуда будет поставить. Понимаете? Даже вокруг своей оси не повернешься, сразу свалишься!
– А куда отправляется все то, что вы выбросили?
– На городскую свалку, – с оттенком гордости объявил он. – Да, черт возьми, лейтенант! Мы тут все обладаем чувством гражданской ответственности. На что было б похоже, превратись департамент полиции в помойку?
– Меня интересует один вопрос, – слабым голосом проговорил я. – Если я задушу вас сейчас голыми руками, посчитает ли шериф это убийство оправданным?
– Что? – выпучил он глаза.
– Не обращайте внимания! – Я развернулся на каблуках и зашагал к двери.
– Эй, лейтенант! – долетел до меня, словно стон привидения, его встревоженный голос. – Что я такого сделал?
Я вернулся к машине и поехал домой. Близился вечер, и я решил, что на один день достаточно, может быть, даже с избытком. Приняв несколько порций спиртного, погрузился в печальные думы о собственном будущем, если оно у меня есть. Я стремительно двигался по пути, в конце которого меня в лучшем случае ожидало разжалование в сержанты. Зазвонил телефон, и я нехотя поднял трубку.
– Лейтенант Уилер? – послышалось низкое контральто.
– Голос вроде знакомый, – сказал я, – напоминает одну когда-то известную мне четырехглазую красотку. Она мягко рассмеялась.
– Правильно. Это Эллен Спек. Я звоню извиниться, Эл. Не совсем вежливо обошлась с тобой нынче у себя в лаборатории.
– Забудем, – предложил я. – Насколько помнится, я с тобой тоже не совсем вежливо обошелся.
– Ты очень любезен, – заметила она. – И мне хочется загладить свою грубость. Ты не занят сегодня вечером? Может быть, поужинаем вместе?
– Отлично, – поспешно согласился я, пока она не передумала.
– Ну и прекрасно. Итак, жду тебя часов в восемь. Я принял душ и второй раз за день побрился. В моем справочнике для соблазнителей-профессионалов сказано, будто девичьи грезы натыкаются на отросшую к середине ночи щетину. Потом энергично почистил зубы и нарядился в костюм, приобретенный в припадке безумия почти за три сотни баксов. В большинстве случаев я смотреть на него не могу без слез. Выпил еще и взглянул на часы. Они показывали четверть восьмого, таким образом у меня оказалась возможность хлебнуть еще скотча и поспеть к дому Эллен Спек вовремя.
Я рассчитал безупречно. Без пяти восемь припарковался перед жилым домом на Морган-стрит. Ровно в восемь нажал кнопку звонка и продолжал осыпать себя поздравлениями, когда Эллен Спек отворила дверь.
– Привет, – мягко улыбнулась она. – Ты весьма пунктуален.
– С четырнадцати лет, – доложил я. – Я тогда опоздал всего на пять минут, но назначившая свидание девочка уже изменила свое мнение.
– Могу поспорить, она до сих пор сожалеет об этом! – Ее нижняя губка провокационно дрогнула. – Я приготовила море мартини.
– С капелькой перно?
– Угадал! Заходи.
На ней был облегающий черный свитер, с поразительной рельефностью обрисовавший грудь, и такие же облегающие темные слаксы, которые любовно подчеркивали все контуры, какие призваны были скрывать. Идя следом за нею в гостиную, я успел досыта налюбоваться ритмичным подрагиванием мускулистых ягодиц, так детально очерченных, что видна была даже разделяющая их ложбинка. Мы вошли в комнату, декорированную в восточном стиле, и я сел на диван из бамбука. Эллен разлила выпивку в огромные бокалы и осторожно передала мне один, словно следуя некоему нерушимому восточному ритуалу. Потом опустилась в кресло лицом ко мне и улыбнулась.
– Я соскучилась по тебе, Эл Уилер, – тихо призналась она.
– Я был занят, – глупо объявил я. – Вся эта история с Браунингом и прочее.
– Чудовищное происшествие! – легонько содрогнулась она. – Самоубийство?
– Убийство, замаскированное под самоубийство, – уточнил я. – Абсолютно любительская работа.
– Ты, может быть, знаешь, что Чарльз Демарест счел за лучшее закрыть на сегодня лавочку на весь день. В результате мне целый день было нечего делать. Кроме как вспоминать о тебе. – Карие глаза спокойно смотрели из массивной черной оправы. – Забавно. Я все время думала, что ты можешь вновь встретиться с Джуди Трент, и эта мысль мне совсем не нравилась.
– С местной нимфоманкой? – переспросил я. – Чего тебе беспокоиться? Ты разбила ее в пух и прах, если вести речь про Эверарда.
Она улыбнулась.
– А потом Джен О'Хара разбила меня в пух и прах, если вести речь про Эверарда, так что вся моя самоуверенность, приобретенная за это время, испарилась.
Я сочувственно улыбнулся в ответ.
– И тогда тебя в полном расстройстве застал Чарльз Демарест? Ты, наверно, терзалась сомнениями из-за измены Эверарда с Джен О'Хара, и все врожденные комплексы снова обрушились на тебя в полную силу, правда?
– Прости, Эл. Я просто не понимаю, о чем ты говоришь.
– О том, как все было, – с готовностью пояснил я. – Джуди нужен был Эверард, ты ее переиграла, и она заполучила Тима Вейла как утешительный приз. Браунинг – предположительно шантажом – заставлял Джен О'Хара спать с ним в мотеле раз в месяц, а потом она вдруг расхрабрилась и увела у тебя Эверарда. По-моему, тут-то на сцену и вышел Демарест.
– Майлс Браунинг шантажом заставлял миссис О'Хара спать с ним в мотеле? – недоверчиво переспросила она. – Не могу поверить!
– Но это правда, – подтвердил я. – Представляешь, в каком он был состоянии, узнав, что ее там убили в компании с Джастином Эверардом?
– Пожалуй, тут можно найти некий смысл, – согласилась она. – Он, наверно, почти всегда был зажат в тисках моральных принципов. И просто должен был время от времени вырываться на свободу.
Я отхлебнул мартини и усмехнулся.
– Знаешь, Эллен? Я так жутко хочу тебя прямо сейчас, что попросту не в силах больше ждать. Черт с ним, с обедом!
– Ну и ну, лейтенант Уилер!
– Прошло сорок восемь часов, – напомнил я. – А как будто пять лет! Может, бросим валять дурака, вести светскую болтовню и займемся любовью?
– Не могу, – поспешно сказала она. – Не сейчас. Честно, Эл, я потратила столько труда на готовку обеда, ты не поверишь! – Она в высшей степени соблазнительно улыбнулась. – Мне это очень приятно слышать, не думай, будто я не ценю, только чуточку обожди. Обед через пять минут дойдет до кондиции, и я страшно расстроюсь, если он погибнет.
– Ладно, – сдался я, – согласен на компромисс. Обожду и съем обед, если ты в это время нырнешь под стол и ублажишь меня хорошенько.
Она заморгала.
– Ты действительно знаешь толк в подобных вещах?
– Уверен, что ты очень мило это проделываешь.
– Ты шутишь? – Улыбка ее на минутку слиняла.
– Я абсолютно серьезен, – холодно объявил я. – Иначе уйду прямо сейчас.
– Ну хорошо. – Она твердо взглянула на меня и глухо добавила:
– Разумеется. Под тонким налетом цивилизованности скрывается все то же животное, не правда ли, лейтенант?
Эллен поднялась с кресла и встала, окаменев от негодования.
– Что ж, самое меньшее, что ты можешь сделать, – тихо сказала она, – уйти. Или мне и об этом придется самой позаботиться?
– Нет необходимости. Больше тебе ни о чем не придется заботиться.
– Что это? – холодно поинтересовалась она. – Отступление в последний момент?
– Простая проверка, – пояснил я. – Далеко ли ты собралась зайти.
Она неподвижно смотрела на меня несколько секунд, потом встряхнула головой и призналась:
– Теперь ты меня совершенно сбил с толку. О чем вообще идет речь?
– Давай вернемся к светской беседе, – предложил я. – У меня вдруг возникло неудержимое желание излить тебе душу. Позволь рассказать тебе, как себя чувствует обыкновенный коп, внезапно столкнувшийся с самой жуткой чередой убийств, с какой ему когда-либо приходилось сталкиваться на протяжении всей служебной карьеры.
– Если ты не намерен просто дурачить меня по неким собственным соображениям, – с сомнением проговорила она, – мне бы очень хотелось послушать.
– Отлично, – заключил я, воспользовавшись случаем, чтобы глотнуть мартини. – В любом случае, большинство фактов тебе известно. Для начала мы обнаружили в жалком крошечном номере мотеля два обнаженных трупа. Мужчину и женщину, заколотых ножами насмерть. Они приехали в автомобиле женщины, однако машина исчезла, равно как и вся их одежда. Менеджер мотеля опознал в женщине Джен О'Хара, он сказал, что она снимала квартиру вместе с другой девушкой. Этой девушкой оказалась Джуди Трент, которая опознала мужской труп как Джастина Эверарда, химика-экспериментатора из “Калкон”. Джуди тоже служит в “Калкон”, "миссис О'Хара тоже. Стало быть, я, обладая логическим мышлением, наношу визит в “Калкон”.
– Я помню, как мы впервые встретились, Эл. По-моему, я не очень тебе помогла? – Она поджала под себя ногу и, казалось, совсем расслабилась. – Извини, что перебила. Пожалуйста, продолжай.
– Первое, что меня поразило в “Калкон”, – стерильная чистота, – продолжал я. – Это относится и к сотрудникам. Браунинг чуть не упал в обморок, когда я осквернил девственно чистую пепельницу, раздавив в ней окурок. Ты в своем целомудренном, но сексуальном белом комбинезоне. Демарест с трубкой, твидовой курткой и прочим выглядел существом из другого мира. Единственным наполовину реальным был Тим Вейл. И еще одно. Когда я проверял графики, получалось, будто вся ваша проклятая компания проводит большую часть жизни запершись в этом стерильном здании. Никто вроде бы даже не выражал желания пойти домой.
– Исследовательская работа бывает весьма увлекательной, – пробормотала она.
– Не спорю! – Я вытащил сигарету и закурил. – Для начала у меня не было ни единой зацепки. Я мог только попробовать отыскать мотив. Они явно провели ночь в мерзком номере, предаваясь прелюбодеянию, и, раз были убиты голыми, преступление выглядело сексуальным или совершенным на почве ревности. Джуди Трент ревновала к тебе, потому что ты увела у нее Эверарда. Она объявила, что Джен О'Хара была нимфоманкой и имела обыкновение подбирать мужчин на улице. Ты, может быть, ревновала к Джен, потому что она сманила у тебя Эверарда. Потом на свет вышло нечто совсем иное. Ходили слухи, по крайней мере догадки, будто Эверард изобрел что-то поистине грандиозное. Возможно, достаточно значимое для того, чтобы кто-то решился его убить и завладеть открытием. Его записи исчезли. Через какое-то время даже Браунинг сознался, что предпринимал поиски, как и вы с Демарестом. Однако никто ничего не нашел.
– А что с тем обрывком бумажки, который тебе подвернулся? – спросила она. – Тем, где были написаны формулы?
– Убийца не поленился забросить одежду в квартиру Эверарда, – продолжал я. – Он был уверен, что полиция там ее обнаружит. Он также загнал автомобиль миссис О'Хара в подземный гараж в том же доме, зная, что его там найдут. Обрывок бумажки был специально засунут в карман штанов Эверарда, чтобы тоже подвернулся нам под руку.
– Вы осмотрели автомобиль? – спросил я дежурного полицейского.
– Так точно, лейтенант. Документы и лицензия миссис О'Хара лежали в отделении на приборной доске, и я передал их сержанту.
– А еще?
– В багажнике целая куча хлама. Мы отправили его в криминалистическую лабораторию сержанту Сэнджеру.
– Что именно?
– Пустые картонные пакеты, пустые мешки из-под бакалейных товаров, пустые бутылки.
– И пустые бутылки из-под шампанского? Он задумчиво почесал бычий затылок.
– Если честно, не помню, лейтенант. Все, что там было, отправлено сержанту Сэнджеру.
Минут через пятнадцать я был в городском отделе по расследованию убийств и спускался вниз, где и следовало функционировать лаборатории криминалистики.
– Привет, лейтенант, – послал мне Эд Сэнджер отсутствующую улыбку и снова прильнул к микроскопу.
– Что у вас там? – спросил я. – Порнографические картинки?
– Кусочек кожи, – пробормотал он. – Вполне соответствует!
– Рад за вас, – принес я поздравления. – Не соблаговолите ли уделить мне немного времени? Хоть вот столечко! – Я раздвинул большой и указательный пальцы приблизительно на одну восьмую дюйма.
– Разумеется. – Он вздернул голову, как испуганный кролик, высунувшийся из норки. – Прошу прощения, лейтенант.
– Я насчет барахла из багажника автомобиля миссис О'Хара, – начал я. – Меня интересует…
– Вы как раз мне напомнили, – просиял он – Я уже вам звонить собирался. Позвонил даже, только вас в офисе, как всегда, не было. Отпечатки на пистолете принадлежат Браунингу. Но уж слишком они хорошие. Понимаете, что я имею в виду? Если пистолет выскользнул у него из пальцев сразу после того, как был спущен курок, им бы надо быть слегка смазанными, а они абсолютно четкие. Как я догадываюсь, кто-то прижал к рукоятке пальцы – весьма аккуратненько и осторожненько – уже после его смерти.
– Вы мне очень помогли, Эд. – Я едва сдерживался, чтобы не заорать. – А что с хламом из машины миссис О'Хара?
– Что? – Он с сожалением покачал головой. – Да ничего интересного. Я все прочесал, так сказать, частым гребешком, – добавил он с самодовольной усмешкой. – Там ничего нет, лейтенант. Ни отпечатков, ни пыли, ни металлической стружки…
– Бутылки есть? – спросил я, едва сдерживаясь.
– Да, наверно, с полдюжины, – кивнул он.
– А из-под шампанского?
– Так точно. Из-под импортного, прямо из Франции. Леди наверняка обладала дорогостоящим вкусом.
– Где они сейчас? Он насупился.
– Повторяю вам, лейтенант, нам ничего там не пригодится. Я их выкинул вместе со всем прочим. – В его голосе нарастала враждебность, и я понял, что он готовится оседлать своего излюбленного конька. – Чем, по-вашему, мы тут должны заниматься? У нас места нет, чтобы работать как следует. Если мы станем скапливать тут всю дрянь и мусор, которым вы нас постоянно заваливаете, ногу некуда будет поставить. Понимаете? Даже вокруг своей оси не повернешься, сразу свалишься!
– А куда отправляется все то, что вы выбросили?
– На городскую свалку, – с оттенком гордости объявил он. – Да, черт возьми, лейтенант! Мы тут все обладаем чувством гражданской ответственности. На что было б похоже, превратись департамент полиции в помойку?
– Меня интересует один вопрос, – слабым голосом проговорил я. – Если я задушу вас сейчас голыми руками, посчитает ли шериф это убийство оправданным?
– Что? – выпучил он глаза.
– Не обращайте внимания! – Я развернулся на каблуках и зашагал к двери.
– Эй, лейтенант! – долетел до меня, словно стон привидения, его встревоженный голос. – Что я такого сделал?
Я вернулся к машине и поехал домой. Близился вечер, и я решил, что на один день достаточно, может быть, даже с избытком. Приняв несколько порций спиртного, погрузился в печальные думы о собственном будущем, если оно у меня есть. Я стремительно двигался по пути, в конце которого меня в лучшем случае ожидало разжалование в сержанты. Зазвонил телефон, и я нехотя поднял трубку.
– Лейтенант Уилер? – послышалось низкое контральто.
– Голос вроде знакомый, – сказал я, – напоминает одну когда-то известную мне четырехглазую красотку. Она мягко рассмеялась.
– Правильно. Это Эллен Спек. Я звоню извиниться, Эл. Не совсем вежливо обошлась с тобой нынче у себя в лаборатории.
– Забудем, – предложил я. – Насколько помнится, я с тобой тоже не совсем вежливо обошелся.
– Ты очень любезен, – заметила она. – И мне хочется загладить свою грубость. Ты не занят сегодня вечером? Может быть, поужинаем вместе?
– Отлично, – поспешно согласился я, пока она не передумала.
– Ну и прекрасно. Итак, жду тебя часов в восемь. Я принял душ и второй раз за день побрился. В моем справочнике для соблазнителей-профессионалов сказано, будто девичьи грезы натыкаются на отросшую к середине ночи щетину. Потом энергично почистил зубы и нарядился в костюм, приобретенный в припадке безумия почти за три сотни баксов. В большинстве случаев я смотреть на него не могу без слез. Выпил еще и взглянул на часы. Они показывали четверть восьмого, таким образом у меня оказалась возможность хлебнуть еще скотча и поспеть к дому Эллен Спек вовремя.
Я рассчитал безупречно. Без пяти восемь припарковался перед жилым домом на Морган-стрит. Ровно в восемь нажал кнопку звонка и продолжал осыпать себя поздравлениями, когда Эллен Спек отворила дверь.
– Привет, – мягко улыбнулась она. – Ты весьма пунктуален.
– С четырнадцати лет, – доложил я. – Я тогда опоздал всего на пять минут, но назначившая свидание девочка уже изменила свое мнение.
– Могу поспорить, она до сих пор сожалеет об этом! – Ее нижняя губка провокационно дрогнула. – Я приготовила море мартини.
– С капелькой перно?
– Угадал! Заходи.
На ней был облегающий черный свитер, с поразительной рельефностью обрисовавший грудь, и такие же облегающие темные слаксы, которые любовно подчеркивали все контуры, какие призваны были скрывать. Идя следом за нею в гостиную, я успел досыта налюбоваться ритмичным подрагиванием мускулистых ягодиц, так детально очерченных, что видна была даже разделяющая их ложбинка. Мы вошли в комнату, декорированную в восточном стиле, и я сел на диван из бамбука. Эллен разлила выпивку в огромные бокалы и осторожно передала мне один, словно следуя некоему нерушимому восточному ритуалу. Потом опустилась в кресло лицом ко мне и улыбнулась.
– Я соскучилась по тебе, Эл Уилер, – тихо призналась она.
– Я был занят, – глупо объявил я. – Вся эта история с Браунингом и прочее.
– Чудовищное происшествие! – легонько содрогнулась она. – Самоубийство?
– Убийство, замаскированное под самоубийство, – уточнил я. – Абсолютно любительская работа.
– Ты, может быть, знаешь, что Чарльз Демарест счел за лучшее закрыть на сегодня лавочку на весь день. В результате мне целый день было нечего делать. Кроме как вспоминать о тебе. – Карие глаза спокойно смотрели из массивной черной оправы. – Забавно. Я все время думала, что ты можешь вновь встретиться с Джуди Трент, и эта мысль мне совсем не нравилась.
– С местной нимфоманкой? – переспросил я. – Чего тебе беспокоиться? Ты разбила ее в пух и прах, если вести речь про Эверарда.
Она улыбнулась.
– А потом Джен О'Хара разбила меня в пух и прах, если вести речь про Эверарда, так что вся моя самоуверенность, приобретенная за это время, испарилась.
Я сочувственно улыбнулся в ответ.
– И тогда тебя в полном расстройстве застал Чарльз Демарест? Ты, наверно, терзалась сомнениями из-за измены Эверарда с Джен О'Хара, и все врожденные комплексы снова обрушились на тебя в полную силу, правда?
– Прости, Эл. Я просто не понимаю, о чем ты говоришь.
– О том, как все было, – с готовностью пояснил я. – Джуди нужен был Эверард, ты ее переиграла, и она заполучила Тима Вейла как утешительный приз. Браунинг – предположительно шантажом – заставлял Джен О'Хара спать с ним в мотеле раз в месяц, а потом она вдруг расхрабрилась и увела у тебя Эверарда. По-моему, тут-то на сцену и вышел Демарест.
– Майлс Браунинг шантажом заставлял миссис О'Хара спать с ним в мотеле? – недоверчиво переспросила она. – Не могу поверить!
– Но это правда, – подтвердил я. – Представляешь, в каком он был состоянии, узнав, что ее там убили в компании с Джастином Эверардом?
– Пожалуй, тут можно найти некий смысл, – согласилась она. – Он, наверно, почти всегда был зажат в тисках моральных принципов. И просто должен был время от времени вырываться на свободу.
Я отхлебнул мартини и усмехнулся.
– Знаешь, Эллен? Я так жутко хочу тебя прямо сейчас, что попросту не в силах больше ждать. Черт с ним, с обедом!
– Ну и ну, лейтенант Уилер!
– Прошло сорок восемь часов, – напомнил я. – А как будто пять лет! Может, бросим валять дурака, вести светскую болтовню и займемся любовью?
– Не могу, – поспешно сказала она. – Не сейчас. Честно, Эл, я потратила столько труда на готовку обеда, ты не поверишь! – Она в высшей степени соблазнительно улыбнулась. – Мне это очень приятно слышать, не думай, будто я не ценю, только чуточку обожди. Обед через пять минут дойдет до кондиции, и я страшно расстроюсь, если он погибнет.
– Ладно, – сдался я, – согласен на компромисс. Обожду и съем обед, если ты в это время нырнешь под стол и ублажишь меня хорошенько.
Она заморгала.
– Ты действительно знаешь толк в подобных вещах?
– Уверен, что ты очень мило это проделываешь.
– Ты шутишь? – Улыбка ее на минутку слиняла.
– Я абсолютно серьезен, – холодно объявил я. – Иначе уйду прямо сейчас.
– Ну хорошо. – Она твердо взглянула на меня и глухо добавила:
– Разумеется. Под тонким налетом цивилизованности скрывается все то же животное, не правда ли, лейтенант?
Эллен поднялась с кресла и встала, окаменев от негодования.
– Что ж, самое меньшее, что ты можешь сделать, – тихо сказала она, – уйти. Или мне и об этом придется самой позаботиться?
– Нет необходимости. Больше тебе ни о чем не придется заботиться.
– Что это? – холодно поинтересовалась она. – Отступление в последний момент?
– Простая проверка, – пояснил я. – Далеко ли ты собралась зайти.
Она неподвижно смотрела на меня несколько секунд, потом встряхнула головой и призналась:
– Теперь ты меня совершенно сбил с толку. О чем вообще идет речь?
– Давай вернемся к светской беседе, – предложил я. – У меня вдруг возникло неудержимое желание излить тебе душу. Позволь рассказать тебе, как себя чувствует обыкновенный коп, внезапно столкнувшийся с самой жуткой чередой убийств, с какой ему когда-либо приходилось сталкиваться на протяжении всей служебной карьеры.
– Если ты не намерен просто дурачить меня по неким собственным соображениям, – с сомнением проговорила она, – мне бы очень хотелось послушать.
– Отлично, – заключил я, воспользовавшись случаем, чтобы глотнуть мартини. – В любом случае, большинство фактов тебе известно. Для начала мы обнаружили в жалком крошечном номере мотеля два обнаженных трупа. Мужчину и женщину, заколотых ножами насмерть. Они приехали в автомобиле женщины, однако машина исчезла, равно как и вся их одежда. Менеджер мотеля опознал в женщине Джен О'Хара, он сказал, что она снимала квартиру вместе с другой девушкой. Этой девушкой оказалась Джуди Трент, которая опознала мужской труп как Джастина Эверарда, химика-экспериментатора из “Калкон”. Джуди тоже служит в “Калкон”, "миссис О'Хара тоже. Стало быть, я, обладая логическим мышлением, наношу визит в “Калкон”.
– Я помню, как мы впервые встретились, Эл. По-моему, я не очень тебе помогла? – Она поджала под себя ногу и, казалось, совсем расслабилась. – Извини, что перебила. Пожалуйста, продолжай.
– Первое, что меня поразило в “Калкон”, – стерильная чистота, – продолжал я. – Это относится и к сотрудникам. Браунинг чуть не упал в обморок, когда я осквернил девственно чистую пепельницу, раздавив в ней окурок. Ты в своем целомудренном, но сексуальном белом комбинезоне. Демарест с трубкой, твидовой курткой и прочим выглядел существом из другого мира. Единственным наполовину реальным был Тим Вейл. И еще одно. Когда я проверял графики, получалось, будто вся ваша проклятая компания проводит большую часть жизни запершись в этом стерильном здании. Никто вроде бы даже не выражал желания пойти домой.
– Исследовательская работа бывает весьма увлекательной, – пробормотала она.
– Не спорю! – Я вытащил сигарету и закурил. – Для начала у меня не было ни единой зацепки. Я мог только попробовать отыскать мотив. Они явно провели ночь в мерзком номере, предаваясь прелюбодеянию, и, раз были убиты голыми, преступление выглядело сексуальным или совершенным на почве ревности. Джуди Трент ревновала к тебе, потому что ты увела у нее Эверарда. Она объявила, что Джен О'Хара была нимфоманкой и имела обыкновение подбирать мужчин на улице. Ты, может быть, ревновала к Джен, потому что она сманила у тебя Эверарда. Потом на свет вышло нечто совсем иное. Ходили слухи, по крайней мере догадки, будто Эверард изобрел что-то поистине грандиозное. Возможно, достаточно значимое для того, чтобы кто-то решился его убить и завладеть открытием. Его записи исчезли. Через какое-то время даже Браунинг сознался, что предпринимал поиски, как и вы с Демарестом. Однако никто ничего не нашел.
– А что с тем обрывком бумажки, который тебе подвернулся? – спросила она. – Тем, где были написаны формулы?
– Убийца не поленился забросить одежду в квартиру Эверарда, – продолжал я. – Он был уверен, что полиция там ее обнаружит. Он также загнал автомобиль миссис О'Хара в подземный гараж в том же доме, зная, что его там найдут. Обрывок бумажки был специально засунут в карман штанов Эверарда, чтобы тоже подвернулся нам под руку.