Страница:
Я допил джин и пошел следом за ним. Он был уже у входной двери. Я задержался на несколько секунд на тот случай, если он вдруг обернется. Когда же подошел к входной двери, Рошель уже заходил на автостоянку.
Пришлось ускорить шаг. Он садился в машину. Полусогнувшись, я добежал под прикрытием ряда машин до своего "доджа", взятого напрокат. Когда Пит выехал на дорогу, тут же тронулся следом за ним, отставая на две машины.
Минут через пятнадцать мне показалось, что я уже ехал по этой дороге. А еще через пять минут... Так оно и было - дорога вела вверх на скалу, с ее кошмарными серпантинами. Рошель направлялся через Пали-Пасс в бухту Канеоха. Может, он собирался отдать последнюю дань уважения бунгало, в котором жила Бланш Арлингтон? Когда я пошел за ним из бара, то полагал, что он собирается встретиться с кем-нибудь - можно было выйти на убийцу Бланш, - и надеялся, что это кто-то из мне знакомых. Но кого я мог знать так далеко от города?
Ну и черт с ним, решил я, посмотрим, зачем Рошель отправился в такую даль. Впереди показался первый крутой поворот - пришлось целиком и полностью сосредоточиться на дороге.
Когда оставалось преодолеть последние два поворота, чтобы очутиться на самом гребне скалы, все и произошло. Откуда-то сзади неожиданно вырвался свет фар. На миг, когда я проскочил очередной поворот, свет исчез, потом снова появился в зеркале заднего вида.
"Так, - сказал я сам себе, - для них ты уже покойник, Бойд! Дурак! Тебя так просто выманили из Гонолулу! Распарил на солнце последние мозги!" Рошель послужил приманкой - я попался. Его дружки в машине, следующей за моим "доджем", ждали где-нибудь у дороги, пока я проеду. Или ехали за мной с выключенными фарами последние пятнадцать миль. Впрочем, это уже не имело никакого значения, так как впереди меня ждал последний поворот, и на месте Рошеля я бы тоже выбрал для встречи гребень скалы.
Я вовсе не удивился, увидев, как его машина остановилась впереди. Не проскочишь! Я осторожно притормозил, не доезжая до него футов двадцать. Вторая машина остановилась футах в двадцати позади меня, ярко осветив фарами мой несчастный "додж". Я был как на ладони. Они предоставили мне право выбора: могу остаться в машине, и меня убьют, или выйти из нее, и участь моя будет точно такой же.
Идти было абсолютно некуда: по одну сторону от узкой дороги - ущелье, по другую - отвесная скала. Кролику и то негде спрятаться, так что я принял единственно верное в данной ситуации решение: капитан Бойд не покинет своего корабля! Но нужно было срочно придумать, что, собственно, предпринимать. Кто-нибудь из второй машины мог запросто подкрасться ко мне, оставаясь незамеченным из-за ослепительного света. И вдруг меня осенило: а задний-то ход на что?
Я чуть выждал, крепко сжимая в руке свой тридцать восьмой и силясь услышать звук открываемой дверцы позади. Конечно, я не был уверен, что услышу его, если только он или они, выходя из машины, вообще будут хлопать дверцей, не такие же они дураки. Досчитав до двадцати, я так ничего и не услышал и решил, что пора действовать. Включил заднюю передачу, и мой "додж" покатил назад. Потом газанул, мертвой хваткой уцепился за руль и вжался в сиденье.
Раздался выстрел, затем второй, потом чей-то крик.
Я ощутил глухой удар - колеса моей машины явно переехали через что-то, и, наконец, она сильно ударилась о вторую машину. Руль выскочил из моих рук, а меня самого откинуло на него. Скрежет металла, звон бьющегося стекла. Моя машина накренилась. Я открыл дверцу, спрыгнул на землю и тут же опустился на колени, не выпуская из рук револьвера. Пуля просвистела над головой, потом отскочила от скалы. Кто-то продолжал кричать - какой-то странный, холодящий кровь звук на одной ноте.
Заднюю машину развернуло при столкновении поперек дороги, ее передние колеса оказались всего в нескольких дюймах от края ущелья. Я напряг зрение и заглянул сквозь стекло - мне показалось, на переднем сиденье что-то движется. Я метнулся в сторону, и снова прозвучал выстрел. Наверное, парень внутри испугался, что машина может сорваться в пропасть. Так или иначе, он решил выбраться наружу, увы, в этом и заключалась его ошибка. Дверца распахнулась, парень осторожно вышел на дорогу. Его было хорошо видно на фоне светлой машины. Я тут же выстрелил дважды.
Он сначала замер, потом рухнул на землю лицом вниз.
Вернувшись к моему "доджу", я убедился, что машина Рошеля по-прежнему на месте, посредине дороги.
Вопрос заключался в том, оставался ли он сам в автомобиле. Но это несложно было проверить. Я выстрелил два раза подряд - пули отскочили от багажника.
И тут же машина Рошеля с диким скрежетом дернулась с места и исчезла за поворотом. Пит, вероятно, решил, что если кому и суждено погибнуть, так пусть это будут его дружки.
По-прежнему не расслабляясь, я вернулся ко второй машине и заглянул внутрь. В ней было пусто. Я перевернул на спину того парня, которого подстрелил, и рассмотрел его получше. Давным-давно природа потратила много усилий, поработав над его физиономией, а на этот раз мой тридцать восьмой позаботился о его груди. Я постоял некоторое время, глядя на него.
Странно, откуда этот жуткий противный звук, если он мертв? И в этот момент увидел второго, того, кто кричал. Он был еще жив и лежал на дороге футах в пятнадцати от моей машины. До меня наконец дошло, что он и был тем глухим ударом, который я ощутил, когда сдавал назад. Звук становился все громче по мере того, как я подходил ближе к нему. Парень лежал на животе, задрав голову к небу, и выл, как собака Баскервилей. Мне оставалось до него футов шесть, когда вой неожиданно прекратился, будто кто-то щелкнул выключателем, голова раненого тяжело опустилась на землю.
Подойдя к нему, я понял, что произошло, и больше не винил его за дикие вопли. Увидев, что я сдаю назад, он, наверное, решил отпрыгнуть в сторону, но не успел. Колеса переехали его поясницу, повредили позвоночник и превратили живот в сплошное месиво.
Не знаю, как ему удалось прожить еще какое-то время после этого. Я поднял его, перетащил к машине, усадил за руль. Затем поднял второго и тоже посадил на переднее сиденье - пусть будут вместе, хотя уже и не смогут поболтать.
Двигатель завелся сразу. Парень за рулем ничего не имел против, когда я поднял его ногу и поставил ее на педаль газа. Я шагнул в сторону, захлопнул дверцу, просунул руку в открытое окно, включил скорость и быстро отскочил. Машина резко двинулась вперед, зависла на миг над пропастью, затем медленно, как в причудливом сне, начала крениться вниз и вдруг исчезла из виду. Казалось, прошло много времени, прежде чем наконец раздался грохот на дне ущелья.
Я медленно пошел к своему "доджу" и вдруг вспомнил, что прошлой ночью тут на вершине дул сильный ветер. Сейчас же не было ни дуновения. Кого благодарить?
На бампере и крышке багажника моего "доджа" остались вмятины, задние фары были разбиты - вот вроде и все повреждения. Я сел в машину, проехал немного вперед, выбрал место пошире и развернулся.
По дороге в Гонолулу я включил радио - звучала "Песнь островов". Наверное, утешением для двух парней на дне ущелья было то, что не каждому суждено быть погребенным там, где дуют пассаты <Пассаты - устойчивые ветры в тропических широтах океанов.>.
Глава 7
Я сел за тот же столик в углу, к тому же официанту, что обслуживал меня в прошлый вечер.
- Рад вас видеть, мистер Бойд, - пробормотал официант. - Джин с тоником, как обычно?
- Одиннадцать порций, как всегда, - поправил я его и протянул зажатую между пальцами десятидолларовую купюру.
Он ловко вытянул ее и снова улыбнулся.
- Шустрый ты парень, Кемо, - сказал я. - Не ожидал, что мои деньги так быстро сработают!
- Почему бы не постараться за такие чаевые! - отозвался он. - Сейчас принесу ваш джин, мистер Бойд. И не забуду сообщить мистеру Мейзу, что вы здесь, понимаете?
- Конечно, - подтвердил я. - Сколько времени осталось до выступления Улани?
- Минут двадцать.
- Я бы подкрепился немного. Есть что-нибудь для успокоения нервов, например бифштекс?
- Какой разговор! - Кемо приготовил карандаш и блокнот. - Как насчет бифштекса по-гавайски?
- А что, на Гавайях его готовят как-то особенно?
- Ну, перед тем как убить быка, ему на шею вешают леи, - невозмутимо пояснил он. - Мы народ сентиментальный. Поэтому у нас бифштекс нежнее.
Официант напомнил мне о том, что вокруг шеи обнаженного тела Бланш Арлингтон тоже было леи!
- Если уж разговор зашел о леи, - оживленно проговорил я, - скажи, красный гибискус имеет какое-то особое значение?
- Красный гибискус - официальный цветок Гавайев, - обиженно сообщил Кемо.
- Вот как? Пит Рошель заглядывал сегодня?
- Не видел, - качнул он головой. - Я принесу вам джин и закажу бифштекс. Прошу прощения, мистер Бойд. - И отошел от столика прежде, чем я успел задать ему следующий вопрос.
Я закурил и посмотрел на часы. Было пять минут одиннадцатого. Вся ночь впереди, а Дэнни Бойд уже успел постареть лет на десять за последние несколько часов. Я поднял голову - на меня смотрели знакомые светло-голубые глаза. Эдди Мейз выдвинул стул и сел напротив.
- Снова пришли посмотреть, как танцует Улани, мистер Бойд? прошепелявил он. - Польщен.
- Зовите меня просто Дэнни, - предложил я. - У меня такое чувство, что нас с вами связывает много общего.
- Мило с вашей стороны так считать, Дэнни. - Он холодно улыбнулся. - И что же нас связывает?
- Ну... - Я сделал вид, будто обдумываю отрет. - Во-первых, нам обоим нравится смотреть, как танцует Улани.
- Да, - кивнул он, - но в этом все мужчины одинаковы.
- А потом, у нас общий круг друзей, - продолжил я. - Знаете, как говорят: друг моего друга - мой друг. До тех пор, конечно, пока он не попросит у вас взаймы.
- Общие друзья? - Мейз удивленно приподнят брови. - Ну конечно, вы имеете в виду миссис Рид и капитана Ларсона?
- Пита Рошеля, - отрезал я. - Мы со стариком Питом закадычные друзья, даже несмотря на то, что кто-то наплел ему, будто я перерезал горло его подружке!
Мейз покачал головой, и еще несколько тугих кудряшек выбились из его прилизанных волос на лоб.
- Извините, - вежливо произнес он. - Не понимаю вас.
- У нас общий круг знакомых. Как вы сказали, Это Вирджиния Рид и Эрик Ларсон, Као Чой, Пит Рошель.
- Не знаю я никакого Рошеля, Дэнни, - мягко возразил Мейз. - С чего вы взяли?
- Давай, Эдди, - подзадорил я его, - не скромничай, он где-то поблизости. Знаешь, почему я решил, что ты знаком с ним? Потому что он хотел встретиться с Улани, а ты знакомишься со всеми, кто хочет ее видеть, разве не так?
- Зачем же этому Рошелю встречаться с Улани? - вежливо спросил он.
- Сам понимаешь, Эдди, - я усмехнулся, - когда видишь кого-нибудь из родного города, всегда хочется поговорить с ним.
- Если этот Рошель американец, как Улани может быть из одного с ним города? - наивно уточнил он.
- Не прикидывайся дураком, Эдди! Ты говорил, что Улани родом с Ниихау, а Пит Рошель бывал там. Ясно?
Остров произвел на него неизгладимое впечатление, и ему не терпится вернуться туда!
Кемо принес джин с тоником для меня, виски с содовой и льдом для Мейза.
- Ваш бифштекс будет готов через пять минут, сэр, - отчеканил он. - Вы предпочитаете недожаренное мясо?
- Мне нравится с кровью. Если крови недостаточно, может, заставить мистера Мейза перерезать собственную глотку?
- Значит, недожаренный. - Кемо кивнул. - Будет готов через три минуты, сэр. - И он снова исчез.
Мейз отпил виски, его кукольные глаза холодно смотрели на меня поверх бокала.
- Это уже не смешно, Бойд, - прошепелявил он. - Что у вас на уме?
- Ладно, - хмыкнул я. - У меня много чего на уме. Вчера вечером убили Бланш Арлингтон. Пит Рошель уверен, что убил ее я. Ты отправляешь меня к Вирджинии Рид и Ларсону. Ты знал, что Као Чой заодно с ними? Все интересуются Ниихау, а Улани родом с этого острова, и ты глаз с нее не спускаешь, словно отец родной и мать, вместе взятые! И наконец, ты сказал Рошелю, что я убил его девушку, или нет?
- Да, много чего у тебя на уме, Дэнни, - выдавил он ухмылку. Постараюсь ответить на некоторые вопросы. Мне тоже очень жаль мисс Арлингтон, она была очаровательной женщиной. Заходила к нам несколько раз. Появился официант, и Мейз подождал, пока он подаст мне бифштекс. Потом продолжил:
- Кемо сказал мне, что ты выспрашивал его о миссис Рид и капитане Ларсоне. Они часто заходят сюда, и я знаю, что вечера эти двое обычно проводят в баре в "Принсес Каиулани". Думал, смогу помочь тебе, если скажу, где их найти. Относительно Чоя, так его в Гонолулу знает каждый, но я не думал, что он с ними.
- А как насчет Ниихау? - напомнил я. - И Рошеля?
- Ниихау - это остров, откуда родом Улани, - ответил он. - Вот и все. Я уже говорил тебе, Дэнни, ты играешь по собственным правилам, которые мне неизвестны. Насчет Рошеля повторяю: я его не знаю, а раз так, сказать ему ничего не мог. Понятно?
- Может быть, и так, Эдди, - согласился я. - Но если узнаю, что ты врешь и что это ты подставил меня Рошелю, одного выстрела будет достаточно, уверяю тебя"
К столику подошел невысокий официант с грустным лицом, наклонился над Мейзом, прошептал ему что-то на ухо и сразу ушел.
- Прошу прощения, Дэнни, - вежливо прошепелявил Мейз. - Дела. Скажи, понравился ли тебе бифштекс? О счете, как всегда, не беспокойся оплачено. - Он встал и направился к входной двери клуба.
Я принялся за бифштекс - действительно, в меру недожаренный и очень нежный. Вернулся Кемо.
- Бифштекс отличный, - похвалил я. - Просто замечательный!
- Рошель здесь, - шепнул Кемо. - Только что пришел. Ждет Мейза в его кабинете. С ним еще один тип, страшный человек, я знаю.
- И что?
- Может, вам лучше уйти сейчас, мистер Бойд? - Он натянуто улыбнулся. Счет оплачен, как всегда.
Выйдите вон через ту дверь. - Он кивнул на дверь с таинственной надписью "Камее".
- А потом?
- Налево увидите еще одну дверь. Она ведет к черному ходу. Когда начнет танцевать Улани, погасят свет.
Самое время уходить.
- Хорошо, - отозвался я. - Спасибо тебе. Но почему ты решил предупредить меня, ведь у тебя могут быть неприятности?
- Да кинэ. - Он пожал плечами. - По-моему, вы неплохой человек, а Улани нужен друг. И потом вам не нравится мистер Мейз, как и мне. - Он улыбнулся во весь рот. - А еще вы щедры на чаевые, мистер Бойд!
- Чуть не забыл, - сказал я и достал из бумажника еще одну десятидолларовую купюру, которая исчезла в его кармане с той же скоростью, что и первая.
- Я рад, что вам понравился бифштекс, сэр, - сказал официант и удалился.
Через десять секунд свет погас, и меня как ветром сдуло со стула. Я нашел вторую дверь там, где она и должна была быть, по словам Кемо, прошел по узкому коридору к черному ходу и вышел на улицу. Я оставил мою машину перед баром, значит, Рошель наверняка заметил ее и велел какому-нибудь головорезу наблюдать за ней. Пусть стоит здесь, а я пока обойдусь без колес. Я прошел два квартала пешком, поймал такси и отправился в отель "Гавайян-Виллидж".
Добравшись до своего номера, налил себе виски и прилег на кушетку в ожидании Улани. Будет хоть что-то приятное за вечер. Через пять минут в дверь тихо постучали. Было без пятнадцати одиннадцать, значит, это не Улани. От других визитеров ничего хорошего ждать не приходилось. Левой рукой я открыл дверь, а правую держал за спиной, сжимая свой тридцать восьмой.
***
В дверях стоял китаец в очках в солидной роговой оправе и дружелюбно улыбался.
- Мистер Бойд? - спросил он.
- Да.
- Извините, что потревожил вас так поздно. Меня зовут Ли - Харольд Ли.
- Отлично, - осторожно заметил я.
- Лейтенант полиции, - добавил он, показывая свой значок. - Можно войти?
Я быстро сунул револьвер в карман брюк.
- Конечно. Прошу.
- Спасибо.
Ли прошел в комнату. Закрыв дверь, я предложил ему присесть.
- Выпьете чего-нибудь?
- Благодарю, как-нибудь в другой раз. - Лейтенант посмотрел на мой бокал, стоявший на столике. - Но прошу вас, не обращайте на меня внимания, мистер Бойд.
Я взял бокал и сел на кушетку. Мы оказались в противоположных концах комнаты и какое-то время молча смотрели друг на друга.
- Я расследую убийство женщины по имени Бланщ Арлингтон, - наконец произнес он. - Слышали о случившемся?
- Читал в газетах.
- Вы были с ней знакомы?
- Нет, - я покачал головой, - никогда с ней не встречался.
- Вы абсолютно уверены в этом, мистер Бойд?
- Да, - твердо ответил я.
Лейтенант моргнул, и вид у него был, надо сказать, слегка озадаченный.
- Наверное, произошла ошибка, извините. Но телефонистка этого отеля уверена, что она соединяла вас с мисс Арлингтон вчера вечером.
- А, это! - непринужденно произнес я. - Да, один из моих друзей попросил меня заскочить к ней по приезде в Гонолулу, поэтому я и позвонил ей сразу же, как только приехал вчера. Конечно, я разговаривал с ней по телефону, но никогда не встречал ее.
- Это все объясняет, - решил он. - Надеюсь, Гавайи оправдали ваши ожидания? Хорошо провели вечер?
- Неплохо.
- Вам придется рассказать мне об этом, - вежливо попросил Ли. - Обычно туристы проводят время намного интереснее, чем постоянные жители. Где вы были?
- В центре города. В пяти или шести барах, не помню их названия, разве что бар "Хауоли" - у них отличная гавайская танцовщица.
- Как только выдастся свободный вечерок, обязательно схожу посмотрю, как она танцует, - решил он. - Как зовут вашего друга, который просил вас встретиться с мисс Арлингтон?
- Рид. Эмерсон Рид. Кстати, он сейчас здесь, в Гонолулу, и остановился в этом же отеле - приехал через несколько часов после меня.
- А вы, случайно, не знакомы с человеком по имени Рошель? - продолжил Ли. - Пит Рошель?
- Нет, - ответил я. - А следовало бы?
- Нет, определенно нет, мистер Бойд. - Он улыбнулся. - Это уголовник. А чем вы занимаетесь, сэр?
- Да так, сам по себе: частное сыскное агентство.
- Да? - Он задумчиво кивнул. - И у вас есть лицензия частного детектива?
- Не без этого, - подтвердил я.
- Тогда нас с вами связывает нечто общее. Вы здесь по делу, мистер Бойд, или так, отдыхаете?
- Так, отдыхаю. Знаете, захотелось расслабиться, позагорать, поваляться на солнце, вечером рано в постель. - Я выразительно посмотрел на часы.
- Извините, не подумал, - проговорил Ли и поспешно встал. - Забыл, что уже поздно.
- Ничего. Заходите еще.
Я открыл дверь, лейтенант крепко пожал мне руку, затем вышел в коридор.
- Было приятно с вами познакомиться, мистер Бойд, - сказал он. Сколько вы собираетесь еще пробыть здесь?
- Даже не знаю, - непринужденно пробормотал я. - Может, неделю, а может, всего один день. Вдруг появятся неотложные дела?
- Я бы посоветовал вам остаться здесь еще на несколько дней, - заявил Ли. - Гавайи не узнаешь за два-три дня. По-моему, вам следует задержаться в Гонолулу по меньшей мере дня на три.
- Что же, постараюсь, но не могу обещать, - отозвался я.
- Уверен, вам удастся это сделать, - подчеркнул он. Улыбка медленно сползла с его лица, взгляд из-под очков в роговой оправе стал холодным и слегка высокомерным. - Мистер Бойд, - неторопливо и отчетливо проговорил он, - я настаиваю на том, чтобы вы остались по меньшей мере на три дня.
- Ну, если так, - вяло отреагировал я, - как я могу отказать вам?
- Великолепно! - воскликнул Ли. - Спокойной ночи, мистер Бойд.
- Алоха нуи лоа, лейтенант!
- Ишь ты! - Он остановился. - Вы уже изучили язык, мистер Бойд, и, полагаю, кое-какие обычаи?
- Времени зря не теряю, - огрызнулся я.
- То-то и видно. - Он щелкнул пальцами. - Пушка в кармане брюк сидеть-то неудобно было, да? Без орудий труда обойтись не можете, мистер Бойд, даже во время отдыха? - Ли быстро направился по коридору, не дожидаясь ответа, что меня спасло от необходимости его придумывать.
Я закрыл дверь и налил себе очередную порцию виски. Лейтенант Харольд Ли мне не понравился - не люблю шустряков. Уважаю, конечно, хороших полицейских, но на расстоянии - они начинают действовать мне на нервы, стоит им чуть приблизиться. До сих пор ощущаю дыхание этого типа прямо в затылок.
Наверное, телефонистка запомнила мой звонок Бланш и рассказала об этом полицейским. А может, Рошель решил, что проще натравить на меня фараонов, чем напрягаться самому. А может, тот, кто направил Рошеля по моему следу, надоумил и полицейских.
Как ни верти - дело дрянь. Еще несколько минут назад я подумал, черт с ними со всеми, следующим же рейсом улечу в Нью-Йорк, но лейтенант решил все по-своему.
Я допил виски и пришел к заключению, что с меня хватит проблем. Я на Гавайях, и несколько дней в моем распоряжении. Я включил радио - опять исполняли "Песнь островов". Потом зазвучала "Отправляемся на хукилау!".
- Я попаду в сети раньше всех! - рявкнул я и выключил радио. Из рекламного проспекта мне было известно, что хукилау - это праздники ловли рыбы, но на этот счет у меня были свои соображения. Даже в проспекте не изображено ничего, кроме сетей и множества коротких саронгов и длинных женских ног. Если весь этот праздник устроен ради ловли рыбы, то не проще ли сделать так, как делают все остальные: пойти в магазин и купить пару банок рыбных консервов?
Глава 8
Около полуночи раздался осторожный стук в дверь, и я поспешил открыть ее, а то, не дай Бог, Улани успеет передумать.
- Алоха ауиа оэ! - воскликнул я, открывая дверь.
- Даже так? - холодно произнесла Вирджиния Рид.
Я открыл от удивления рот - сделать что-либо другое был просто не в состоянии. Она вошла в комнату, оставив меня глазеющим на пустую стену напротив.
Наконец опомнившись, я медленно закрыл дверь и, развернувшись, уставился на Вирджинию. На ней было национальное китайское платье - узкое, облегающее фигуру. Между прочим, далеко не все китаянки могут с таким изяществом носить свою традиционную одежду, потому что иначе сложены. Платье облегало мою посетительницу с шеи до колен, и казалось, что она более обнажена, чем днем в бассейне. Вирджиния отставила ногу чуть в сторону юбка распахнулась, открыв великолепную ногу.
- Нравится? - спросила она. - Ты что, язык проглотил?
Прямые волосы, обрамляющие красивое лицо, дымчато-алое шелковое платье, подчеркивающее каждый изгиб и выступ тела - она действительно выглядела привлекательной и желанной, но не была при этом Улани.
- Нравится, - выдавил я. - Что тебе нужно?
Вирджиния пожала плечами:
- Никогда не встречала такого восторженного приветствия. Мне ничего не нужно, я думала, это ты кое в чем нуждаешься. Когда солнце скроется за горизонтом, подумала я, Бойду станет так одиноко! Сегодня днем ты был другим!
- Да, - рассеянно произнес я. - У меня кое-какие неприятности. Знаешь, как у посла, когда заглядывает Хрущев, приглашенный на уик-энд, и спрашивает:
"Как насчет игры в русскую рулетку?"
Как я объясню Улани присутствие в номере Вирджинии? Как отнесется Вирджиния к приходу среди ночи Улани?
Зазвонил телефон. Я с отвращением глянул на него, но он продолжал настойчиво дребезжать.
- Подними трубку! - потребовала Вирджиния. - Кому-то ты сильно нужен!
- Слушаю, - буркнул я.
- Мистер Бойд? - затараторил мужской голос.
- Да, а кто говорит?
- Кемо. Помните, официант из...
- Да-да, конечно, - прервал его я. - Что случилось?
- Они поймали ее, когда она выходила" через черный ход, мистер Бойд, Мейз и Рошель. Схватили и отвели в кабинет Мейза. Потом я слышал, как она плакала там, наверное, он бил ее.
- Она все еще там?
- Нет. - Кемо явно волновался. - Они увезли ее, посадили в машину и куда-то уехали. Я так беспокоюсь за нее, мистер Бойд, очень беспокоюсь.
- Да, - сказал я. - Ты не знаешь, куда они поехали?
- Нет. Пытался выяснить, но не думаю, что Мейз кому-нибудь сообщил об этом. Что делать, мистер Бойд?
- Пока ничего, - ответил я. - Конечно, плохо, что ее поймали, но не переживай так сильно, Кемо.
- Не переживать! - закричал он. - Они могут сделать с ней все, что угодно, даже убить!
- Да нет, она в безопасности. Улани нужна им для одного дела. Они не хотели, чтобы я поговорил с ней.
А теперь уверены, что такой возможности у нее не будет. Говорю тебе правду, Кемо. Ей сейчас не угрожает серьезная опасность.
- Если вы так считаете, мистер Бойд, - уныло пробормотал он. - И вы что, ничего не предпримете?
- Не сейчас, - сказал я. - Может, чуть позже.
Поверь мне: она вне серьезной опасности...
Кемо бросил трубку - я не оправдал его ожиданий!
- Ой, как интересно и таинственно! - хрипло воскликнула Вирджиния. - С кем это ты говорил?
- С боссом, - ответил я. - Он постоянно звонит мне, спрашивает, хорошо ли я устроился. Каждый раз, когда звонит, я говорю, что все отлично, но он такой зануда!
- А девушка, которой не угрожает ничего серьезного? - полюбопытствовала она. - Наверное, это твоя младшая сестренка? Он волнуется, как пройдет ее первый день в школе?
- Так оно и есть, - согласился я. - Разве что она уже десять лет как учится в школе, поэтому он так и волнуется.
- Ладно, может, хватит паясничать? - отрезала Вирджиния. - Као весь вечер дергается из-за тебя.
- Поэтому и позвонил в полицию?
- В полицию? - Она нахмурилась. - Опять паясничаешь? Я...
- Да нет, мне не до шуток, - прервал я ее. - И полицейский лейтенант Харольд Ли - самый что ни на есть настоящий! Он совсем не шутил!
- Ли? - переспросила она. - Чего он хотел?
Я вкратце пересказал ей нашу беседу и увидел, что лицо ее стало тревожным. Вирджиния откинулась на кушетке, рассеянно покусывая нижнюю губу.
- Надо выпить, Дэнни. Хоть немного расслабиться.
Пришлось ускорить шаг. Он садился в машину. Полусогнувшись, я добежал под прикрытием ряда машин до своего "доджа", взятого напрокат. Когда Пит выехал на дорогу, тут же тронулся следом за ним, отставая на две машины.
Минут через пятнадцать мне показалось, что я уже ехал по этой дороге. А еще через пять минут... Так оно и было - дорога вела вверх на скалу, с ее кошмарными серпантинами. Рошель направлялся через Пали-Пасс в бухту Канеоха. Может, он собирался отдать последнюю дань уважения бунгало, в котором жила Бланш Арлингтон? Когда я пошел за ним из бара, то полагал, что он собирается встретиться с кем-нибудь - можно было выйти на убийцу Бланш, - и надеялся, что это кто-то из мне знакомых. Но кого я мог знать так далеко от города?
Ну и черт с ним, решил я, посмотрим, зачем Рошель отправился в такую даль. Впереди показался первый крутой поворот - пришлось целиком и полностью сосредоточиться на дороге.
Когда оставалось преодолеть последние два поворота, чтобы очутиться на самом гребне скалы, все и произошло. Откуда-то сзади неожиданно вырвался свет фар. На миг, когда я проскочил очередной поворот, свет исчез, потом снова появился в зеркале заднего вида.
"Так, - сказал я сам себе, - для них ты уже покойник, Бойд! Дурак! Тебя так просто выманили из Гонолулу! Распарил на солнце последние мозги!" Рошель послужил приманкой - я попался. Его дружки в машине, следующей за моим "доджем", ждали где-нибудь у дороги, пока я проеду. Или ехали за мной с выключенными фарами последние пятнадцать миль. Впрочем, это уже не имело никакого значения, так как впереди меня ждал последний поворот, и на месте Рошеля я бы тоже выбрал для встречи гребень скалы.
Я вовсе не удивился, увидев, как его машина остановилась впереди. Не проскочишь! Я осторожно притормозил, не доезжая до него футов двадцать. Вторая машина остановилась футах в двадцати позади меня, ярко осветив фарами мой несчастный "додж". Я был как на ладони. Они предоставили мне право выбора: могу остаться в машине, и меня убьют, или выйти из нее, и участь моя будет точно такой же.
Идти было абсолютно некуда: по одну сторону от узкой дороги - ущелье, по другую - отвесная скала. Кролику и то негде спрятаться, так что я принял единственно верное в данной ситуации решение: капитан Бойд не покинет своего корабля! Но нужно было срочно придумать, что, собственно, предпринимать. Кто-нибудь из второй машины мог запросто подкрасться ко мне, оставаясь незамеченным из-за ослепительного света. И вдруг меня осенило: а задний-то ход на что?
Я чуть выждал, крепко сжимая в руке свой тридцать восьмой и силясь услышать звук открываемой дверцы позади. Конечно, я не был уверен, что услышу его, если только он или они, выходя из машины, вообще будут хлопать дверцей, не такие же они дураки. Досчитав до двадцати, я так ничего и не услышал и решил, что пора действовать. Включил заднюю передачу, и мой "додж" покатил назад. Потом газанул, мертвой хваткой уцепился за руль и вжался в сиденье.
Раздался выстрел, затем второй, потом чей-то крик.
Я ощутил глухой удар - колеса моей машины явно переехали через что-то, и, наконец, она сильно ударилась о вторую машину. Руль выскочил из моих рук, а меня самого откинуло на него. Скрежет металла, звон бьющегося стекла. Моя машина накренилась. Я открыл дверцу, спрыгнул на землю и тут же опустился на колени, не выпуская из рук револьвера. Пуля просвистела над головой, потом отскочила от скалы. Кто-то продолжал кричать - какой-то странный, холодящий кровь звук на одной ноте.
Заднюю машину развернуло при столкновении поперек дороги, ее передние колеса оказались всего в нескольких дюймах от края ущелья. Я напряг зрение и заглянул сквозь стекло - мне показалось, на переднем сиденье что-то движется. Я метнулся в сторону, и снова прозвучал выстрел. Наверное, парень внутри испугался, что машина может сорваться в пропасть. Так или иначе, он решил выбраться наружу, увы, в этом и заключалась его ошибка. Дверца распахнулась, парень осторожно вышел на дорогу. Его было хорошо видно на фоне светлой машины. Я тут же выстрелил дважды.
Он сначала замер, потом рухнул на землю лицом вниз.
Вернувшись к моему "доджу", я убедился, что машина Рошеля по-прежнему на месте, посредине дороги.
Вопрос заключался в том, оставался ли он сам в автомобиле. Но это несложно было проверить. Я выстрелил два раза подряд - пули отскочили от багажника.
И тут же машина Рошеля с диким скрежетом дернулась с места и исчезла за поворотом. Пит, вероятно, решил, что если кому и суждено погибнуть, так пусть это будут его дружки.
По-прежнему не расслабляясь, я вернулся ко второй машине и заглянул внутрь. В ней было пусто. Я перевернул на спину того парня, которого подстрелил, и рассмотрел его получше. Давным-давно природа потратила много усилий, поработав над его физиономией, а на этот раз мой тридцать восьмой позаботился о его груди. Я постоял некоторое время, глядя на него.
Странно, откуда этот жуткий противный звук, если он мертв? И в этот момент увидел второго, того, кто кричал. Он был еще жив и лежал на дороге футах в пятнадцати от моей машины. До меня наконец дошло, что он и был тем глухим ударом, который я ощутил, когда сдавал назад. Звук становился все громче по мере того, как я подходил ближе к нему. Парень лежал на животе, задрав голову к небу, и выл, как собака Баскервилей. Мне оставалось до него футов шесть, когда вой неожиданно прекратился, будто кто-то щелкнул выключателем, голова раненого тяжело опустилась на землю.
Подойдя к нему, я понял, что произошло, и больше не винил его за дикие вопли. Увидев, что я сдаю назад, он, наверное, решил отпрыгнуть в сторону, но не успел. Колеса переехали его поясницу, повредили позвоночник и превратили живот в сплошное месиво.
Не знаю, как ему удалось прожить еще какое-то время после этого. Я поднял его, перетащил к машине, усадил за руль. Затем поднял второго и тоже посадил на переднее сиденье - пусть будут вместе, хотя уже и не смогут поболтать.
Двигатель завелся сразу. Парень за рулем ничего не имел против, когда я поднял его ногу и поставил ее на педаль газа. Я шагнул в сторону, захлопнул дверцу, просунул руку в открытое окно, включил скорость и быстро отскочил. Машина резко двинулась вперед, зависла на миг над пропастью, затем медленно, как в причудливом сне, начала крениться вниз и вдруг исчезла из виду. Казалось, прошло много времени, прежде чем наконец раздался грохот на дне ущелья.
Я медленно пошел к своему "доджу" и вдруг вспомнил, что прошлой ночью тут на вершине дул сильный ветер. Сейчас же не было ни дуновения. Кого благодарить?
На бампере и крышке багажника моего "доджа" остались вмятины, задние фары были разбиты - вот вроде и все повреждения. Я сел в машину, проехал немного вперед, выбрал место пошире и развернулся.
По дороге в Гонолулу я включил радио - звучала "Песнь островов". Наверное, утешением для двух парней на дне ущелья было то, что не каждому суждено быть погребенным там, где дуют пассаты <Пассаты - устойчивые ветры в тропических широтах океанов.>.
Глава 7
Я сел за тот же столик в углу, к тому же официанту, что обслуживал меня в прошлый вечер.
- Рад вас видеть, мистер Бойд, - пробормотал официант. - Джин с тоником, как обычно?
- Одиннадцать порций, как всегда, - поправил я его и протянул зажатую между пальцами десятидолларовую купюру.
Он ловко вытянул ее и снова улыбнулся.
- Шустрый ты парень, Кемо, - сказал я. - Не ожидал, что мои деньги так быстро сработают!
- Почему бы не постараться за такие чаевые! - отозвался он. - Сейчас принесу ваш джин, мистер Бойд. И не забуду сообщить мистеру Мейзу, что вы здесь, понимаете?
- Конечно, - подтвердил я. - Сколько времени осталось до выступления Улани?
- Минут двадцать.
- Я бы подкрепился немного. Есть что-нибудь для успокоения нервов, например бифштекс?
- Какой разговор! - Кемо приготовил карандаш и блокнот. - Как насчет бифштекса по-гавайски?
- А что, на Гавайях его готовят как-то особенно?
- Ну, перед тем как убить быка, ему на шею вешают леи, - невозмутимо пояснил он. - Мы народ сентиментальный. Поэтому у нас бифштекс нежнее.
Официант напомнил мне о том, что вокруг шеи обнаженного тела Бланш Арлингтон тоже было леи!
- Если уж разговор зашел о леи, - оживленно проговорил я, - скажи, красный гибискус имеет какое-то особое значение?
- Красный гибискус - официальный цветок Гавайев, - обиженно сообщил Кемо.
- Вот как? Пит Рошель заглядывал сегодня?
- Не видел, - качнул он головой. - Я принесу вам джин и закажу бифштекс. Прошу прощения, мистер Бойд. - И отошел от столика прежде, чем я успел задать ему следующий вопрос.
Я закурил и посмотрел на часы. Было пять минут одиннадцатого. Вся ночь впереди, а Дэнни Бойд уже успел постареть лет на десять за последние несколько часов. Я поднял голову - на меня смотрели знакомые светло-голубые глаза. Эдди Мейз выдвинул стул и сел напротив.
- Снова пришли посмотреть, как танцует Улани, мистер Бойд? прошепелявил он. - Польщен.
- Зовите меня просто Дэнни, - предложил я. - У меня такое чувство, что нас с вами связывает много общего.
- Мило с вашей стороны так считать, Дэнни. - Он холодно улыбнулся. - И что же нас связывает?
- Ну... - Я сделал вид, будто обдумываю отрет. - Во-первых, нам обоим нравится смотреть, как танцует Улани.
- Да, - кивнул он, - но в этом все мужчины одинаковы.
- А потом, у нас общий круг друзей, - продолжил я. - Знаете, как говорят: друг моего друга - мой друг. До тех пор, конечно, пока он не попросит у вас взаймы.
- Общие друзья? - Мейз удивленно приподнят брови. - Ну конечно, вы имеете в виду миссис Рид и капитана Ларсона?
- Пита Рошеля, - отрезал я. - Мы со стариком Питом закадычные друзья, даже несмотря на то, что кто-то наплел ему, будто я перерезал горло его подружке!
Мейз покачал головой, и еще несколько тугих кудряшек выбились из его прилизанных волос на лоб.
- Извините, - вежливо произнес он. - Не понимаю вас.
- У нас общий круг знакомых. Как вы сказали, Это Вирджиния Рид и Эрик Ларсон, Као Чой, Пит Рошель.
- Не знаю я никакого Рошеля, Дэнни, - мягко возразил Мейз. - С чего вы взяли?
- Давай, Эдди, - подзадорил я его, - не скромничай, он где-то поблизости. Знаешь, почему я решил, что ты знаком с ним? Потому что он хотел встретиться с Улани, а ты знакомишься со всеми, кто хочет ее видеть, разве не так?
- Зачем же этому Рошелю встречаться с Улани? - вежливо спросил он.
- Сам понимаешь, Эдди, - я усмехнулся, - когда видишь кого-нибудь из родного города, всегда хочется поговорить с ним.
- Если этот Рошель американец, как Улани может быть из одного с ним города? - наивно уточнил он.
- Не прикидывайся дураком, Эдди! Ты говорил, что Улани родом с Ниихау, а Пит Рошель бывал там. Ясно?
Остров произвел на него неизгладимое впечатление, и ему не терпится вернуться туда!
Кемо принес джин с тоником для меня, виски с содовой и льдом для Мейза.
- Ваш бифштекс будет готов через пять минут, сэр, - отчеканил он. - Вы предпочитаете недожаренное мясо?
- Мне нравится с кровью. Если крови недостаточно, может, заставить мистера Мейза перерезать собственную глотку?
- Значит, недожаренный. - Кемо кивнул. - Будет готов через три минуты, сэр. - И он снова исчез.
Мейз отпил виски, его кукольные глаза холодно смотрели на меня поверх бокала.
- Это уже не смешно, Бойд, - прошепелявил он. - Что у вас на уме?
- Ладно, - хмыкнул я. - У меня много чего на уме. Вчера вечером убили Бланш Арлингтон. Пит Рошель уверен, что убил ее я. Ты отправляешь меня к Вирджинии Рид и Ларсону. Ты знал, что Као Чой заодно с ними? Все интересуются Ниихау, а Улани родом с этого острова, и ты глаз с нее не спускаешь, словно отец родной и мать, вместе взятые! И наконец, ты сказал Рошелю, что я убил его девушку, или нет?
- Да, много чего у тебя на уме, Дэнни, - выдавил он ухмылку. Постараюсь ответить на некоторые вопросы. Мне тоже очень жаль мисс Арлингтон, она была очаровательной женщиной. Заходила к нам несколько раз. Появился официант, и Мейз подождал, пока он подаст мне бифштекс. Потом продолжил:
- Кемо сказал мне, что ты выспрашивал его о миссис Рид и капитане Ларсоне. Они часто заходят сюда, и я знаю, что вечера эти двое обычно проводят в баре в "Принсес Каиулани". Думал, смогу помочь тебе, если скажу, где их найти. Относительно Чоя, так его в Гонолулу знает каждый, но я не думал, что он с ними.
- А как насчет Ниихау? - напомнил я. - И Рошеля?
- Ниихау - это остров, откуда родом Улани, - ответил он. - Вот и все. Я уже говорил тебе, Дэнни, ты играешь по собственным правилам, которые мне неизвестны. Насчет Рошеля повторяю: я его не знаю, а раз так, сказать ему ничего не мог. Понятно?
- Может быть, и так, Эдди, - согласился я. - Но если узнаю, что ты врешь и что это ты подставил меня Рошелю, одного выстрела будет достаточно, уверяю тебя"
К столику подошел невысокий официант с грустным лицом, наклонился над Мейзом, прошептал ему что-то на ухо и сразу ушел.
- Прошу прощения, Дэнни, - вежливо прошепелявил Мейз. - Дела. Скажи, понравился ли тебе бифштекс? О счете, как всегда, не беспокойся оплачено. - Он встал и направился к входной двери клуба.
Я принялся за бифштекс - действительно, в меру недожаренный и очень нежный. Вернулся Кемо.
- Бифштекс отличный, - похвалил я. - Просто замечательный!
- Рошель здесь, - шепнул Кемо. - Только что пришел. Ждет Мейза в его кабинете. С ним еще один тип, страшный человек, я знаю.
- И что?
- Может, вам лучше уйти сейчас, мистер Бойд? - Он натянуто улыбнулся. Счет оплачен, как всегда.
Выйдите вон через ту дверь. - Он кивнул на дверь с таинственной надписью "Камее".
- А потом?
- Налево увидите еще одну дверь. Она ведет к черному ходу. Когда начнет танцевать Улани, погасят свет.
Самое время уходить.
- Хорошо, - отозвался я. - Спасибо тебе. Но почему ты решил предупредить меня, ведь у тебя могут быть неприятности?
- Да кинэ. - Он пожал плечами. - По-моему, вы неплохой человек, а Улани нужен друг. И потом вам не нравится мистер Мейз, как и мне. - Он улыбнулся во весь рот. - А еще вы щедры на чаевые, мистер Бойд!
- Чуть не забыл, - сказал я и достал из бумажника еще одну десятидолларовую купюру, которая исчезла в его кармане с той же скоростью, что и первая.
- Я рад, что вам понравился бифштекс, сэр, - сказал официант и удалился.
Через десять секунд свет погас, и меня как ветром сдуло со стула. Я нашел вторую дверь там, где она и должна была быть, по словам Кемо, прошел по узкому коридору к черному ходу и вышел на улицу. Я оставил мою машину перед баром, значит, Рошель наверняка заметил ее и велел какому-нибудь головорезу наблюдать за ней. Пусть стоит здесь, а я пока обойдусь без колес. Я прошел два квартала пешком, поймал такси и отправился в отель "Гавайян-Виллидж".
Добравшись до своего номера, налил себе виски и прилег на кушетку в ожидании Улани. Будет хоть что-то приятное за вечер. Через пять минут в дверь тихо постучали. Было без пятнадцати одиннадцать, значит, это не Улани. От других визитеров ничего хорошего ждать не приходилось. Левой рукой я открыл дверь, а правую держал за спиной, сжимая свой тридцать восьмой.
***
В дверях стоял китаец в очках в солидной роговой оправе и дружелюбно улыбался.
- Мистер Бойд? - спросил он.
- Да.
- Извините, что потревожил вас так поздно. Меня зовут Ли - Харольд Ли.
- Отлично, - осторожно заметил я.
- Лейтенант полиции, - добавил он, показывая свой значок. - Можно войти?
Я быстро сунул револьвер в карман брюк.
- Конечно. Прошу.
- Спасибо.
Ли прошел в комнату. Закрыв дверь, я предложил ему присесть.
- Выпьете чего-нибудь?
- Благодарю, как-нибудь в другой раз. - Лейтенант посмотрел на мой бокал, стоявший на столике. - Но прошу вас, не обращайте на меня внимания, мистер Бойд.
Я взял бокал и сел на кушетку. Мы оказались в противоположных концах комнаты и какое-то время молча смотрели друг на друга.
- Я расследую убийство женщины по имени Бланщ Арлингтон, - наконец произнес он. - Слышали о случившемся?
- Читал в газетах.
- Вы были с ней знакомы?
- Нет, - я покачал головой, - никогда с ней не встречался.
- Вы абсолютно уверены в этом, мистер Бойд?
- Да, - твердо ответил я.
Лейтенант моргнул, и вид у него был, надо сказать, слегка озадаченный.
- Наверное, произошла ошибка, извините. Но телефонистка этого отеля уверена, что она соединяла вас с мисс Арлингтон вчера вечером.
- А, это! - непринужденно произнес я. - Да, один из моих друзей попросил меня заскочить к ней по приезде в Гонолулу, поэтому я и позвонил ей сразу же, как только приехал вчера. Конечно, я разговаривал с ней по телефону, но никогда не встречал ее.
- Это все объясняет, - решил он. - Надеюсь, Гавайи оправдали ваши ожидания? Хорошо провели вечер?
- Неплохо.
- Вам придется рассказать мне об этом, - вежливо попросил Ли. - Обычно туристы проводят время намного интереснее, чем постоянные жители. Где вы были?
- В центре города. В пяти или шести барах, не помню их названия, разве что бар "Хауоли" - у них отличная гавайская танцовщица.
- Как только выдастся свободный вечерок, обязательно схожу посмотрю, как она танцует, - решил он. - Как зовут вашего друга, который просил вас встретиться с мисс Арлингтон?
- Рид. Эмерсон Рид. Кстати, он сейчас здесь, в Гонолулу, и остановился в этом же отеле - приехал через несколько часов после меня.
- А вы, случайно, не знакомы с человеком по имени Рошель? - продолжил Ли. - Пит Рошель?
- Нет, - ответил я. - А следовало бы?
- Нет, определенно нет, мистер Бойд. - Он улыбнулся. - Это уголовник. А чем вы занимаетесь, сэр?
- Да так, сам по себе: частное сыскное агентство.
- Да? - Он задумчиво кивнул. - И у вас есть лицензия частного детектива?
- Не без этого, - подтвердил я.
- Тогда нас с вами связывает нечто общее. Вы здесь по делу, мистер Бойд, или так, отдыхаете?
- Так, отдыхаю. Знаете, захотелось расслабиться, позагорать, поваляться на солнце, вечером рано в постель. - Я выразительно посмотрел на часы.
- Извините, не подумал, - проговорил Ли и поспешно встал. - Забыл, что уже поздно.
- Ничего. Заходите еще.
Я открыл дверь, лейтенант крепко пожал мне руку, затем вышел в коридор.
- Было приятно с вами познакомиться, мистер Бойд, - сказал он. Сколько вы собираетесь еще пробыть здесь?
- Даже не знаю, - непринужденно пробормотал я. - Может, неделю, а может, всего один день. Вдруг появятся неотложные дела?
- Я бы посоветовал вам остаться здесь еще на несколько дней, - заявил Ли. - Гавайи не узнаешь за два-три дня. По-моему, вам следует задержаться в Гонолулу по меньшей мере дня на три.
- Что же, постараюсь, но не могу обещать, - отозвался я.
- Уверен, вам удастся это сделать, - подчеркнул он. Улыбка медленно сползла с его лица, взгляд из-под очков в роговой оправе стал холодным и слегка высокомерным. - Мистер Бойд, - неторопливо и отчетливо проговорил он, - я настаиваю на том, чтобы вы остались по меньшей мере на три дня.
- Ну, если так, - вяло отреагировал я, - как я могу отказать вам?
- Великолепно! - воскликнул Ли. - Спокойной ночи, мистер Бойд.
- Алоха нуи лоа, лейтенант!
- Ишь ты! - Он остановился. - Вы уже изучили язык, мистер Бойд, и, полагаю, кое-какие обычаи?
- Времени зря не теряю, - огрызнулся я.
- То-то и видно. - Он щелкнул пальцами. - Пушка в кармане брюк сидеть-то неудобно было, да? Без орудий труда обойтись не можете, мистер Бойд, даже во время отдыха? - Ли быстро направился по коридору, не дожидаясь ответа, что меня спасло от необходимости его придумывать.
Я закрыл дверь и налил себе очередную порцию виски. Лейтенант Харольд Ли мне не понравился - не люблю шустряков. Уважаю, конечно, хороших полицейских, но на расстоянии - они начинают действовать мне на нервы, стоит им чуть приблизиться. До сих пор ощущаю дыхание этого типа прямо в затылок.
Наверное, телефонистка запомнила мой звонок Бланш и рассказала об этом полицейским. А может, Рошель решил, что проще натравить на меня фараонов, чем напрягаться самому. А может, тот, кто направил Рошеля по моему следу, надоумил и полицейских.
Как ни верти - дело дрянь. Еще несколько минут назад я подумал, черт с ними со всеми, следующим же рейсом улечу в Нью-Йорк, но лейтенант решил все по-своему.
Я допил виски и пришел к заключению, что с меня хватит проблем. Я на Гавайях, и несколько дней в моем распоряжении. Я включил радио - опять исполняли "Песнь островов". Потом зазвучала "Отправляемся на хукилау!".
- Я попаду в сети раньше всех! - рявкнул я и выключил радио. Из рекламного проспекта мне было известно, что хукилау - это праздники ловли рыбы, но на этот счет у меня были свои соображения. Даже в проспекте не изображено ничего, кроме сетей и множества коротких саронгов и длинных женских ног. Если весь этот праздник устроен ради ловли рыбы, то не проще ли сделать так, как делают все остальные: пойти в магазин и купить пару банок рыбных консервов?
Глава 8
Около полуночи раздался осторожный стук в дверь, и я поспешил открыть ее, а то, не дай Бог, Улани успеет передумать.
- Алоха ауиа оэ! - воскликнул я, открывая дверь.
- Даже так? - холодно произнесла Вирджиния Рид.
Я открыл от удивления рот - сделать что-либо другое был просто не в состоянии. Она вошла в комнату, оставив меня глазеющим на пустую стену напротив.
Наконец опомнившись, я медленно закрыл дверь и, развернувшись, уставился на Вирджинию. На ней было национальное китайское платье - узкое, облегающее фигуру. Между прочим, далеко не все китаянки могут с таким изяществом носить свою традиционную одежду, потому что иначе сложены. Платье облегало мою посетительницу с шеи до колен, и казалось, что она более обнажена, чем днем в бассейне. Вирджиния отставила ногу чуть в сторону юбка распахнулась, открыв великолепную ногу.
- Нравится? - спросила она. - Ты что, язык проглотил?
Прямые волосы, обрамляющие красивое лицо, дымчато-алое шелковое платье, подчеркивающее каждый изгиб и выступ тела - она действительно выглядела привлекательной и желанной, но не была при этом Улани.
- Нравится, - выдавил я. - Что тебе нужно?
Вирджиния пожала плечами:
- Никогда не встречала такого восторженного приветствия. Мне ничего не нужно, я думала, это ты кое в чем нуждаешься. Когда солнце скроется за горизонтом, подумала я, Бойду станет так одиноко! Сегодня днем ты был другим!
- Да, - рассеянно произнес я. - У меня кое-какие неприятности. Знаешь, как у посла, когда заглядывает Хрущев, приглашенный на уик-энд, и спрашивает:
"Как насчет игры в русскую рулетку?"
Как я объясню Улани присутствие в номере Вирджинии? Как отнесется Вирджиния к приходу среди ночи Улани?
Зазвонил телефон. Я с отвращением глянул на него, но он продолжал настойчиво дребезжать.
- Подними трубку! - потребовала Вирджиния. - Кому-то ты сильно нужен!
- Слушаю, - буркнул я.
- Мистер Бойд? - затараторил мужской голос.
- Да, а кто говорит?
- Кемо. Помните, официант из...
- Да-да, конечно, - прервал его я. - Что случилось?
- Они поймали ее, когда она выходила" через черный ход, мистер Бойд, Мейз и Рошель. Схватили и отвели в кабинет Мейза. Потом я слышал, как она плакала там, наверное, он бил ее.
- Она все еще там?
- Нет. - Кемо явно волновался. - Они увезли ее, посадили в машину и куда-то уехали. Я так беспокоюсь за нее, мистер Бойд, очень беспокоюсь.
- Да, - сказал я. - Ты не знаешь, куда они поехали?
- Нет. Пытался выяснить, но не думаю, что Мейз кому-нибудь сообщил об этом. Что делать, мистер Бойд?
- Пока ничего, - ответил я. - Конечно, плохо, что ее поймали, но не переживай так сильно, Кемо.
- Не переживать! - закричал он. - Они могут сделать с ней все, что угодно, даже убить!
- Да нет, она в безопасности. Улани нужна им для одного дела. Они не хотели, чтобы я поговорил с ней.
А теперь уверены, что такой возможности у нее не будет. Говорю тебе правду, Кемо. Ей сейчас не угрожает серьезная опасность.
- Если вы так считаете, мистер Бойд, - уныло пробормотал он. - И вы что, ничего не предпримете?
- Не сейчас, - сказал я. - Может, чуть позже.
Поверь мне: она вне серьезной опасности...
Кемо бросил трубку - я не оправдал его ожиданий!
- Ой, как интересно и таинственно! - хрипло воскликнула Вирджиния. - С кем это ты говорил?
- С боссом, - ответил я. - Он постоянно звонит мне, спрашивает, хорошо ли я устроился. Каждый раз, когда звонит, я говорю, что все отлично, но он такой зануда!
- А девушка, которой не угрожает ничего серьезного? - полюбопытствовала она. - Наверное, это твоя младшая сестренка? Он волнуется, как пройдет ее первый день в школе?
- Так оно и есть, - согласился я. - Разве что она уже десять лет как учится в школе, поэтому он так и волнуется.
- Ладно, может, хватит паясничать? - отрезала Вирджиния. - Као весь вечер дергается из-за тебя.
- Поэтому и позвонил в полицию?
- В полицию? - Она нахмурилась. - Опять паясничаешь? Я...
- Да нет, мне не до шуток, - прервал я ее. - И полицейский лейтенант Харольд Ли - самый что ни на есть настоящий! Он совсем не шутил!
- Ли? - переспросила она. - Чего он хотел?
Я вкратце пересказал ей нашу беседу и увидел, что лицо ее стало тревожным. Вирджиния откинулась на кушетке, рассеянно покусывая нижнюю губу.
- Надо выпить, Дэнни. Хоть немного расслабиться.