– Так вы собираетесь что-нибудь предпринять с Эрлом Харви? – спросил он с притворным безразличием.
   – Чтобы снять вас с крючка? – я пожал плечами и чуть не потерял чертово полотенце. – Не знаю – вы не мой клиент.
   – За эти фотографии и негативы, конечно, я бы мог… – начал он.
   – Будет что-нибудь новенькое, я должен знать, – сказал я. Он неопределенно кивнул:
   – Ладно…
   Когда через несколько секунд я нырнул в туман, неожиданно снова раздался его оглушительный голос:
   – Бойд!
   – Да? – я повернулся, но уже не мог его разглядеть.
   – Вы, кажется, сказали, что Донна Альберта подозревает меня в этом дурацком похищении собаки?
   – Говорил, – согласился я.
   – Что это ей взбрело в голову? Я имею в виду, почему она вдруг решила, что именно я замешан в этом? – раздраженно спросил он.
   – Я уже говорил вам, – сказал я. – Она отшила вас, и вы решили сравнять счет.
   – Она, должно быть, свихнулась, если решила, что я способен на такое!
   – Возможно, – согласился я.
   – Я о том, что обвинения просто дикие, – продолжал он взволнованно. – Да еще без каких-либо доказательств.
   – Я не говорил, что у нее нет доказательств, – осторожно поправил я его.
   – Какие еще доказательства? – Он был явно взволнован. – Я хочу знать, Бойд, я имею право!
   – Ну, какие у нее могут быть доказательства, если вы не замешаны в похищении собаки? – уколол я его.
   – Она может выдумать все, что угодно! – от волнения его голос сильно изменился. – Эта паршивая ведьма и не на такое способна.
   – Если у нее и есть доказательства, то они тесно связаны с ее необъятным бюстом, – сказал я. – К сожалению, она так и не позволила мне заглянуть туда.
   Он немного помолчал.
   – Извините, Бойд, – сказал он наконец. Его голос постепенно приобретал прежнее величие. – Я слегка перебрал. Очевидно, от волнения. Меня задело это глупое обвинение. С чего это ей пришло в голову? Просто любопытно. Человек, знаете ли, любопытен.
   – И это приносит ему неприятности, – резюмировал я. – Вспомните «Акапулько».
   Через несколько секунд я снова двинулся сквозь пар. Наконец мне повезло – я отыскал дверь. Холодный душ спас меня. Мои мышцы быстро пришли в норму, а растирание жестким полотенцем восстановило все остальное. Я оделся и с внезапным чувством голода вышел на улицу.
* * *
   Было уже полдевятого, когда я поужинал и вернулся домой. В телефонной книге я нашел номер конторы Харли. Я набрал номер – в течение нескольких минут никто не ответил. В моем бюро была связка ключей. По опыту я знал, что это поистине универсальная связка, поэтому я положил ее в карман брюк и вышел из дома.
   Место для парковки я нашел неподалеку от здания офиса. Сделав вид, что очень спешу, я почти подбежал ко входу и нажал ночной звонок. Когда сторож открыл дверь, я пробормотал слова благодарности и промчался мимо него к стойке в приемной, где, как я полагал, должна была быть книга ночных дежурств. Там она и оказалась. Пока он закрывал дверь, я быстро чирканул имя и номер в книге и поспешил к открытому лифту. Нажав кнопку четвертого этажа, я обернулся и успел увидеть, как сторож подошел к книге, чтобы посмотреть, в какой офис проскочил мимо него этот припозднившийся работяга. Но тут снова зазвонил звонок, и он пошел открывать дверь очередному ночному труженику. Я вздохнул свободнее.
   В коридоре никого не было. Четвертый ключ из связки подошел к замку на двери офиса Харви. Оказавшись внутри, я закрыл дверь и тихо прошел через приемную и большую комнату. Если Харви хранил где-то какой-нибудь шантажирующий материал, то единственным таким местом, как решил я, был его кабинет. Поэтому я пошел к кабинету. Включая свет, я не рисковал – его не было видно при закрытой двери. Я сел за стол Харви и открыл первый ящик. Через десять минут я с горечью осознал, что зря теряю время. Я проверил все ящики – никаких досье не было. Может, у него был потайной сейф в стене, а может, он хранил свои материалы дома или в банке. Итак, я попытался и оказался в дураках. Теперь я мог спокойно идти домой и завалиться спать. Эта проклятая парная уничтожила все остатки моей энергии. Я подошел к двери, но открывать ее уже не имело смысла – кто-то открывал ее с обратной стороны. Я отступил назад. Будь у меня хоть щетка, притворился бы уборщиком или кем-нибудь в этом, роде… Дверь открылась. В течение примерно пяти секунд мы просто смотрели друг на друга, затем секретарша Харви с фигурой манекенщицы и чувствительностью сорокалетней женщины медленно рассмеялась.
   – Эй, Бенни! – позвала она гортанным голосом. – Этому простофиле должно быть понравилось – он пришел снова.
   Бенни, этот франт, настаивающий на том, чтобы все были вежливы друг с другом, появился рядом с ней с приветственной улыбкой на лице. Его рука пригладила прилизанные светлые волосы.
   – Значит, ты ничего не понял, Бойд?
   – Похоже на это, – признался я глухим голосом.
   – Ладно, поворачивайся! – его голос вдруг стал резким. – К стене! Руки в стороны – и не двигайся!
   Я выполнил все, что он попросил, потому что не хотел кончать жизнь самоубийством. Хотя, может быть, это уже произошло. Бенни основательно меня обыскал и вытащил ключи из кармана брюк.
   – Можешь повернуться, – сказал он. – Он даже не вооружен, Мардж!
   – Он сразу показался мне странным, – хрипло сказала секретарша. – Думаю, нужно позвонить Эрлу, а?
   – Конечно, позвони, – согласился Бенни. – Выясни, что он захочет с ним сделать. И в деталях, Мардж, – ты ведь знаешь, как я люблю свою работу.
   Пока я размышлял над тем, какого черта я утром вообще вылез из постели, Мардж подошла к телефону и набрала номер. Потом в течение нескольких секунд она что-то быстро говорила тихим голосом. Выслушав ответ, положила трубку.
   – Эрл сказал, ничего не делать, – объяснила она Кении. – Просто ждать – он сейчас придет.
   Лицо Бенни выразило разочарование.
   – Что это с ним? – недовольно спросил он. – Хочет, чтобы все удовольствие досталось ему?
   – На твоем месте я бы не волновалась, малыш, – нежно сказала Мардж. – Я обещаю, ты получишь все удовольствия, какие хочешь. Надо только немножко подождать, вот и все.
   – Думаю, ты права. – Бенни немного повеселел. – Садись, Бойд. Я хочу, чтобы тебе было удобно. Мистер Харви всегда заботится о своих гостях, не так ли, Мардж?
   – Конечно, – сказала она. Ее грубое лицо даже похорошело, когда она смотрела на меня. – Особенно о таких красивых. Тебе не кажется, что он настоящий красавчик, Бенни? У него такой профиль и все остальное, наверное?
   Я свалился в кресло и медленно дотянулся до пачки сигарет.
   – Не возражаете, если я закурю? – спросил я.
   – Валяй, – одобрительно кивнул Бенни. – Ты быстро учишься, Бойд. Будь вежливым всегда – так оно будет лучше.
   – Настоящий красавчик! – нежно пробормотала самой себе Мардж.
   Она уставилась на меня и ее глаза заблестели, а на впалых щеках, когда она сморщила рот, появились ямочки.
   – Знаешь, Бенни, – проговорила она. Он почти самый красивый из всего, что я когда-нибудь имела.
   – Прекрати, Мардж! – резко оборвал он ее. – Он мой! Хотя придется подождать, пока не появится Эрл.
   – Эрл мой брат, не забывай, – тоненько засмеялась она. – А у меня чутье, которое меня никогда не обманывает. Я всегда знаю, когда мне обломится.
   – Подождем и посмотрим, что он скажет, – проскрежетал Бенни с суровым выражением лица. – А пока заткнись, ясно?
   У него явно испортилось настроение.
   Мардж пожала плечами и состроила в ответ гримасу. Она то и дело посматривала на меня, как будто я был редкой картиной, которой ей не хватало для ее коллекции.
   Я докурил сигарету и уже готов был закурить вторую, когда в кабинет пошел Эрл Харви. Волосы мышиного цвета все так же падали на лоб, тонкие губы были сжаты, в холодных серых глазах, когда он посмотрел на меня, застыл гнев.
   – У него были свои ключи, мистер Харви, – вежливо сказал Бенни, поигрывая моей связкой. – Думаю, он настоящий проныра, который так ничему и не научился.
   – Ты прав, он ничему не научился, – сказал Харви в нос. – Наверное, ты плохо объяснил ему?
   – Он просто простофиля, – прошипел Бенни. – У него нет с собой даже револьвера. А утром он даже не пытался сопротивляться мне.
   Харви подошел к столу, плюхнулся на крутящийся стул и с сожалением посмотрел на меня.
   – Зачем ты забрался в мой офис? – спросил сиг.
   – Проверял наши досье, Эрл, – как можно непринужденнее ответил я. – Посмотрел на «III» – «Шантаж». К сожалению, я ошибся. Вы, наверное, храните это досье в банке?
   – По-моему, он сумасшедший, – зло сказал он.
   – Могу подробнее, – сказал я. – Или мне подождать, пока вы поговорите с Бенни?
   – Давай! – приказал он.
   – Я считаю, что те шалости в «Акапулько», в которые вы втянули Тибольта, безусловно, были оригинальны, – начал я. – Это заставило меня постараться отыскать те шалости, и которые вы втянули Марго Линн и Донну Альберту.
   – Не понимаю о чем речь, – рявкнул он.
   – По-моему, все очень просто, – сказал я удивленным голосом. – Вы шантажировали их, чтобы втянуть в свою оперу, и добились своего. Но Донна Альберта начала выходить из повиновения – все-таки она примадонна. Это могло создать определенные проблемы, Эрл, могу вам только посочувствовать. Вы не могли попросить Бенни, чтобы он поработал с ней, – это было бы видно. А поскольку нельзя было трогать Донну Альберту, то в качестве предупреждения можно было покалечить кого-нибудь другого, кто был ей дорог. Например – собаку.
   – Что он себе позволяет, мистер Харви! – вмешался разъяренный Бенни. – Можно подумать, что он говорит правду или что он тут самый главный!
   – Заткнись, Бенни! – заорал Харви. – Я хочу дослушать остальное.
   – Примадонна вышла из себя, – спокойно продолжал я. – Она заставила своего управляющего нанять частного детектива – меня – для того, чтобы выяснить, кто убил собаку. Об этом она сообщила по секрету своему новому любовнику Полу Кендаллу. Тот, очевидно, обо всем догадался и стал угрожать вам, требуя, чтобы вы оставили примадонну в покое.
   – Вы всерьез полагаете, что я убил Кендалла? – спросил Эрл.
   – Ну, может быть, не вы лично, – великодушно предположил я. – Возможно, позволили заняться этим Бенни, в качестве награды за убийство бедного песика. Но приказали его убить вы, Эрл! Тут не может быть никаких сомнений!
   – Я, кажется, уже говорил, что ты балбес! – сказал он. – Нормальному человеку такое не пришло бы в голову.
   – Возможно, – согласился я. – Тибольт, наверное, тоже ненормальный. Как только он расскажет лейтенанту Чейзу о вашем шантаже, сколько, по-вашему, потребуется времени Марго Линн и Донне Альберте, чтобы последовать его примеру?
   – Навязчивая идея, красавчик? – заинтересованно спросила Мардж. – Ты что, собираешься рассказать все это полицейскому? И считаешь, Рекс Тибольт все подтвердит?
   – Почему бы и нет? – уверенно спросил я.
   Эрл Харви долго изучал свои короткие подпиленные ногти, потом глубоко вздохнул и спросил:
   – Мардж, кто сегодня работает в парке Фонтанов?
   – Гарри Кино, как обычно, – ответила она.
   – Думаю, это самое лучшее место, – кивнул он. Ее глаза загорелись.
   – Большое, Эрл? – спросила она.
   – Да, – вяло ответил он. – Большое.
   – Мистер Харви, – настойчиво вмешался Бенни. – Я был бы счастлив, если бы вы позволили мне…
   – Поостынь, мальчик! – оборвала его Мардж. – Ты поедешь с нами в качестве шофера.
   – Мистер Харви! – Бенни надул свои пухлые губы и стал похож на обиженного мальчишку. – Это несправедливо. Она всегда…
   – Заткнись, Бенни, – отсутствующе произнес Эрл. – Мардж – моя сестра, если ты не забыл. Пусть получает, если хочет.
   – Спасибо, Эрл, – впалые щеки Мардж порозовели. – Я все сделаю самым лучшим образом.
   Я встал и ухмыльнулся.
   – Зря теряете время. Вас не испугался бы даже ребенок, у которого вы захотите отнять конфетку.
   Мардж почти дружелюбно улыбнулась мне и задрала до бедер свою узкую юбку. Пока я раздумывал, не упасть ли мне замертво в экстазе, показался нож, подвешенный на внутренней стороне ее правого бедра. После этого мне расхотелось открывать рот.
   Это был отличный нож, с тонкой рукояткой из слоновой кости и тонким, примерно восьми-девяти дюймов, лезвием. Мардж непринужденно взяла его в правую руку и подошла ко мне вплотную со все той же застывшей улыбкой. В следующий момент острие ножа оказалось у моего горла.
   – Если у тебя есть конфетка, красавчик, – хихикнула она, – самое время отдать ее.

7

   Наша поездка через Квинз была сродни ночному кошмару. Бенни вел машину, а я сидел на заднем сиденье в тесном соседстве с Мардж и острием прелестного маленького ножа, соприкасавшегося с моим горлом. Всю дорогу Мардж, не переставая, хихикала и что-то нашептывала в самое ухо.
   Парк Фонтанов, наверное, был увеселительным парком. Правда, я никогда не слышал о нем и, честно говоря, не хотел бы никогда слышать. У меня к этим паркам и особенно к их непременному атрибуту – чертовому колесу – старая неприязнь. Она началась с тех пор, как однажды вечером у этого проклятого колеса сломался механизм и я полтора часа просидел на высоте пятидесяти футов, пока его не починили. Все было бы еще ничего, если бы у меня была подходящая компания, но со мной висел в воздухе только левый защитник нашей школьной футбольной команды.
   Мы долго колесили по Квинз, пока, наконец, Бенни не остановился перед неоновой вывеской «Парк Фонтанов». Наслаждающихся каруселью, чертовым колесом и американскими горами уже почти не осталось, но механическая музыка все еще ревела так, что машину подбрасывало.
   – Пойду найду Гарри Кино, – пробурчал Бенни и вышел из машины, хлопнув дверью.
   Острая сталь еще плотнее прижалась к моей вене.
   – Не вздумай что-нибудь выкинуть, красавчик, – предупредила меня Мардж. – Ты ведь не хочешь истечь кровью в новой машине Бенни, не так ли?
   – Я не хотел бы истечь кровью ни в каком месте, – пылко признался я.
   – Тогда просто сиди вот так, красивый и расслабленный, – хихикнула она. – Ты очень привлекательный – знаешь об этом? Мы могли бы хорошо провести время!
   – Конечно, – осторожно заметил я. – Но этот твой нож все время охлаждает меня.
   – Именно это и делает все таким волнующим, – сказала она. – Поверни голову ко мне, красавчик! Медленно… медленно…
   Выбора у меня не было, пришлось сделать то, что она сказала. Я посмотрел ей прямо в глаза. Они были широко раскрыты – взгляд был остекленелым и застывшим, как у лунатика. Она медленно наклонила голову, и ее горячие сухие губы жестко прижались к моим. Свободной рукой она прикоснулась к моему лицу, ее ногти медленно впились мне в щеку. У меня был выбор – я мог двинуть головой и проткнуть себе горло, или сидеть неподвижно, пока она будет целовать меня и с наслаждением сдирать лоскутки кожи с моего лица. В течение нескольких минут я сидел как истукан, стараясь не испытывать судьбу, которая сегодня была ко мне не очень благосклонна. Мардж тем временем демонстрировала свое нарастающее возбуждение. Внезапно дверь с моей стороны распахнулась и Бенни прошипел:
   – Выходи!
   Рядом с ним стоял лысый парень в футболке и бесформенных хлопчатобумажных брюках. Его живот свисал поверх ремня, маленькие глазки беспокойно перебегали с одного на другого, а челюсть, когда он увидел в руке у Мардж нож, нервно задергалась.
   – Помнить Гарри Кино, Мардж? – вежливо спросил Бенни.
   – Конечно, – ответила она. – Один из любимчиков Эрла. Если бы не Эрл, ты бы сейчас отбывал срок, так, Гарри?
   – Не стоит говорить об этом, мисс Харви, – промычал Кино. – Эрл знает – если ему что-то нужно, пусть только окажет.
   – Я уже сказал, – вкрадчиво сказал Бенни. – Гарри согласен. Ты будешь в восторге, Мардж.
   – Посмотрим, – недоверчиво сказала она.
   – Увидишь, когда придем туда, – сказал Бенни. – Тебе лучше убрать свой ножичек, Мардж. Возьми Бойда под руку. Будет выглядеть, как будто вы вышли погулять. Гарри будет показывать дорогу, а я пойду за вами. – Он посмотрел на меня. – При любой попытке что-нибудь предпринять, придурок, получишь нож в спину. Усек?
   – Все понял, дружище, – уныло сказал я.
   Юбка Мардж взлетела вверх, пока она прятала нож. Затем она ухватилась за мою руку и притянула к себе. Со стороны это, наверное, выглядело так, словно я был единственным парнем в ее жизни. Мы пошли следом за толстым парнем по парку. Бенни буквально наступал нам на пятки.
   Парк был большим, и мы шли долго. Пара подростков поглощенных друг другом, пробрели мимо – окружающий мир их не интересовал. Медленно вращалось чертово колесо – большинство сидений были пустые. На карусели выстроились в застывшей процессии лошадки – человек пять детей обхватывало их шеи. Гарри Кино повернул голову и посмотрел на нас извиняющимся взглядом.
   – Плохой вечер, – сказал он. – Холодно. Вам бы посмотреть в субботу вечером – неплохой бизнес, даже в конце сезона.
   Мардж улыбнулась ему.
   – Не беспокойся, Гарри, нам и так нравится!
   Мы миновали большой пруд, с бумажными лепестками по краям и фонтаном посредине. Фонтан был с подвеской. Сначала мы все стали розовыми, потом голубыми, потом зелеными. Затем миновали какое-то пустынное сонное место без подсветки. Чем дальше мы шли, тем больше было темноты. Наконец Кино остановился перед темным входом и прислонился к пустой билетной будке.
   – Здесь, – сказал он.
   Мы становились. Мардж все еще крепко держала мою руку, Бенни подошел к Кино.
   – Я говорил, что здесь никого не будет, – счастливая улыбка расплылась по его детскому лицу. – Сегодня утром павильон закрыли на ремонт, и дня два здесь будет тихо. Так, Гарри?
   Челюсть Гарри противно дрожала.
   – Так.
   – Отличное место, чтобы прикончить этого придурка. – Бенни был просто счастлив. – Когда покончишь с ним, можешь просто сбросить его в воду.
   – Не поняла. – Мардж начинала злиться. – Что это за место?
   Бенни несколько секунд трясся в беззвучном смехе и только потом смог ответить.
   – Как раз то, что тебе надо, – Туннель любви!
   – Пройдем внутрь, – пригласил Кино с гордостью в голосе. – Я все отлично здесь устроил – гроты, фонтан посредине озера и все такое.
   Он открыл дверь, и мы прошли за ним. Подпираемый в спину пистолетом Бенни, я ждал, пока Кино нащупает в темноте выключатель. Голубой свет мягко осветил пристань, внизу послышался шум заводящегося мотора, раздались лязгающие звуки, пустая лодка медленно выплыла из темноты и остановилась перед нами. Через какое-то время опять послышалось лязганье, лодка стронулась с места, поплыла по длинному узкому каналу и исчезла в темноте.
   – Автоматика, – объяснил Кино. – Каждая лодка останавливается у пристани на пятнадцать секунд – достаточно, чтобы сесть в нее. Все лодки движутся по кругу, поэтому на пути много остановок. – Он ухмыльнулся, показав желтые зубы. – Еще никто не жаловался!
   – Требуется десять минут, чтобы сделать полный круг, – сказал Бенни. – Так, Кино?
   – Так, – кивнул Кино.
   – Канал примерно четыре фута глубиной, – продолжал Бенни. – А у озера в центре семь или даже восемь футов. Так, Гарри?
   – Так, – согласился Кино. – Там очень красиво – посредине бьет фонтан с разноцветной подсветкой, и все прочее.
   – Четыре минуты до озера, – добавил Бенни. – Тебе хватит, Мардж?
   Мардж нервно облизала губы.
   – Может получиться забавно, – прошептала она. – Толкайте его в лодку.
   Пистолет Бенни упирался мне в затылок – у меня снова не было никакого выбора. Как только лодка подошла к пристани, я шагнул в нее и сел на жесткое сиденье. Рядом села Мардж, держа нож у моего горла. Снова раздался лязгающий звук, и лодка медленно двинулась вперед.
   – Прощай, придурок! – ухмыльнулся Бенни.
   Канал был фута четыре в ширину, с пластиковыми стенами с обеих сторон. Мы скользнули в кромешную тьму, и лодка остановилась.
   – Обними меня, любимый, – требовательно прошептала Мардж.
   Я сделал то, что она сказала, – острое лезвие у моей вены вдохновляло меня на полную покорность. Опять послышалось лязганье, и лодка заскользила вперед. Мы миновали первый грот, сделанный из пластика. В нем были искусственные водоросли и водопад с зеленой подсветкой.
   – У тебя мало времени, любимый, – прохрипела Мардж. – Почему ты теряешь время, а?
   Ее горячие сухие губы впились в мои, она издавала какие-то гортанные звуки. Поездка на машине была только репетицией ночных кошмаров, сейчас они начинались в полную силу. Когда мы достигли середины озера, она с помощью ножа заставила меня наклониться. Наверное, решила, что от этого я получу огромное удовольствие. В течение следующих двух или трех минут все поглотила фантазия тела Мардж, извивающегося рядом со мной. Среди кошмара ее страстного шепота, ритмичной последовательности остановок и рывков кружившейся по озеру лодки, была только одна реальная вещь – холодная сталь у моей шеи. Как ей удавалось держать нож неподвижно, в то время как вся она была поглощена своим экстазом, оставалось загадкой.
   Мы все еще скользили по озеру. Краем глаза я видел похожий на радугу фонтан, извергающий посредине озера каскад брызг. Судя по всему, у меня в запасе оставалось не больше минуты. Разыгрывая страсть, я как можно крепче сжал Мардж, притягивая ее к себе. Она задыхалась от удовольствия. Мои руки со страстью стискивали ее, и когда лодка сделала очередную остановку, я скользнул правой рукой по ее бедру вниз, к коленям. Пот струился по моей груди, пока я ждал, когда лодка снова двинется с места. И когда она двинулась, я резко откинул свою голову назад, крепко обхватил колени Мардж и резким рывком перевернул ее. Мардж взвизгнула и кувыркнулась из лодки прямо в озеро. Нож выпал из ее руки и звякнул о дно лодки. На секунду над водой появилась ее голова и снова исчезла. Лодка остановилась у фонтана с подвеской. Голова Мардж снова появилась на поверхности.
   – Я не умею плавать! – отплевываясь, закричала она, беспомощно колотя по воде руками. – Я не умею… – и она исчезла под водой.
   Я подобрал нож со дна лодки, засунул его за ремень и нырнул в воду, когда лодка двинулась дальше. Несколько взмахов – и я оказался на том месте, где видел ее в последний раз. Найти ее оказалось несложно – тут было чуть больше семи футов воды. Я крепко ухватил ее за шею и вытащил на поверхность. Она уставилась на меня испуганно-сумасшедшими глазами.
   – Извини, – сказал я вежливо. – Сейчас будет следующая лодка.
   Лодка появилась через несколько секунд, и когда она остановилась, я подсадил Мардж и забрался в нее сам. Когда мы проскользили мимо фонтана, я сел и рывком придвинул ее к себе. Правой рукой я обхватил ее шею, прижимая к горлу все тот же нож.
   – Давай, соображай, – зашептал я ей в самое ухо. – Я только потому вытащил тебя из озера, чтобы ты помогла мне выйти отсюда. Если бы не это, я бы с удовольствием перерезал тебе глотку. Делай все, что я скажу, Мардж, иначе ты мертва! Тебе все ясно?
   Она сильно тряслась. Ее зубы стучали, будто она хотела что-то сказать, но забыла – что. Пришлось посильнее прижать лезвие к ее горлу, и к ней тут же вернулся голос.
   – Хорошо! – Она задыхалась. – Все, что скажешь… все!
   – Отлично, – сказал я. – Со своими сорока ты уже рассталась, но если будешь вести себя правильно, то пятьдесят у тебя есть шанс отпраздновать.
   Озеро сузилось у канала, опять потянулись горы, остановки, и, наконец, прямо перед нами появилась пристань. Бенни и Кино с волнением следили, как к ним приближается наша лодка. Когда Бенни наконец разглядел нас, глаза его от удивления раскрылись, а рука юркнула в карман пальто.
   – Медленно вытащи, – приказал я ему. – Иначе тебе придется объяснять Харви, как это получилось, что его сестре перерезали горло!
   Лодка остановилась, я вытащил Мардж и стал позади нее, по-прежнему держа нож у ее шеи. Бенни медленно вытащил свой пистолет и бросил его на деревянный настил.
   – Ты делаешь успехи, – похвалил я его. – Чего не могу сказать о твоем шефе. Подумать только – выставить такого ребенка против Бойда! Это была его роковая ошибка. Теперь брось ключи от машины!
   Через секунду ключи лежали рядом с пистолетом. Я убрал нож от шеи Мардж и сильно толкнул ее на Бенни. Это дало мне вполне достаточно времени, чтобы подобрать пистолет и ключи. Гарри Кино следил за мной глазами, полными ужаса. Я направил на него пистолет – и его индюшечья челюсть ходуном заходила.
   – Забирайся в следующую лодку, дружище, – сказал я ему. – Как ты и обещал, это была действительно прелестная прогулка. Мне бы хотелось, чтобы ты тоже насладился ею в полной мере. Ну!
   Он забрался в следующую лодку и исчез в темноте. Я приказал Бенни снять одежду. У него был такой вид, словно он хотел возразить. Пришлось приставить дуло к его переносице. Он сразу стал смирнее ягненка. Когда он разделся до плавок, я велел ему забраться в следующую лодку. Настала очередь Мардж. Ее мокрые волосы прилипли к голове, узкое платье облепило тело. Она сильно дрожала, а нос у нее был неправдоподобно синего цвета.
   – Я бы не хотел, любимая, чтобы ты простудилась, – дружелюбно сказал я.
   Пришлось слегка подтолкнуть ее, и, потеряв равновесие, она упала на колени Бенни, как раз когда лодка двинулась дальше. Они исчезли в темноте, и еще секунд тридцать я слышал страшные монотонные ругательства Бенни.
   Мои часы все еще шли, подтверждая, что они действительно водонепроницаемы. Я снял свою мокрую одежду и вытерся носовым платком Бенни. Затем надел его одежду и снова посмотрел на часы. Прошло четыре минуты с тех пор, как лодка отчалила. Значит, они были где-то посередине озера, решил я. На панели выключателей я нашел главный рубильник и потянул за рукоятку. Автоматика – прекрасная штука! Голубые огни потухли, и больше не было слышно лязгающих звуков. Я вышел из Туннеля любви и, плотно прикрыв дверь, направился к выходу.