- Что? Я не понимаю...
   - Утром в день убийства Петтиджон побывал в фитнесс-зале, где ему делали массаж. После массажа он принял душ, но одеваться не стал. Я расспросил массажиста, и он подтвердил, что Петтиджон пришел в гостиничном халате и в нем ушел, следовательно, у него в номере должен быть использованный халат и тапочки. Но среди изъятых с места преступления улик их не было. Куда же они подевались?
   - Хороший вопрос, - медленно сказала Стефи.
   - Я знаю еще кое-что, - добавил Хэммонд. - Оказывается, Смайлоу регулярно бывает в фитнесс-зале отеля, где ему делают массаж и педикюр. Понимаешь? Человек в таком халате может свободно расхаживать по всему отелю, и никто не обратит на него внимания - слишком много постояльцев бродит по коридорам в таком виде. - Смайлоу умен, он мог этим воспользоваться. Так вот, я намерен еще раз проверить номер Петтиджона и хотел поставить тебя в известность. Кстати, ты видела сегодня Смайлоу?
   Стефи помедлила секунду, потом сказала:
   - Нет, а что?
   - Если случайно встретишься с ним, постарайся занять его чем-нибудь, чтобы я мог действовать спокойно.
   - Хорошо, Хэммонд, конечно. Сообщи, если что-нибудь обнаружишь.
   - Уверен, что обнаружу. И обещаю: ты узнаешь об этом первая. Хэммонд закрыл дверь отдельного кабинета и сел на стул напротив Дэви.
   - Что-нибудь случилось? Ты сказала, что нам нужно срочно встретиться.
   - Хочешь что-нибудь съесть или выпить?
   - Нет, спасибо, ничего в горло не лезет. Впрочем, содовой я бы выпил.
   Дэви звонком вызвала официанта и, продиктовав ему заказ, достала из сумочки сигареты.
   - Ты снова начала курить? - удивился Хэммонд. - Давно?
   - Час назад.
   - Что же все-таки случилось, Дэви? У тебя вид расстроенный.
   Она отпила глоток из бокала, который, как подозревал Хэммонд, был далеко не первым. Дэви вызвала его в этот ресторан тридцать минут назад, и, поскольку Хэммонд направлялся в центр города, короткая встреча с ней не могла помешать его планам.
   - Вчера ночью мне звонил Смайлоу, - сказала Дэви. - У нас было свидание... Увы, не романтическое.
   - Тогда зачем вы встречались?
   Она выпустила к потолку тонкую струйку ароматного дыма.
   - Рори засыпал меня вопросами о тебе и о Люте... - Дэви подождала, пока официант поставит на стол содовую для Хэммонда и новый коктейль для нее. - Он знает, что в субботу ты тоже встречался с ним, только я не понимаю - откуда. Я, во всяком случае, ничего ему не говорила. Клянусь!
   - Я верю тебе, Дэви.
   - Он сказал, что тебя видели в отеле. Из этого Рори заключил, что ты встречался с моим мужем. Детектив Смайлоу, как ты знаешь, наделен совершенно нечеловеческой интуицией...
   - Ну, интуицию к делу не пришьешь.
   - Может быть, но... Есть еще одна вещь, которую ты должен знать. - Дэви поднесла сигарету к губам, но рука ее дрожала.
   - Говори, я слушаю.
   - Я все знаю о тебе и Юджин Кэрти.
   В первое мгновение Хэммонд опешил. Потом он решил все отрицать, но сообразил, что кого-кого, а Дэви ему вряд ли удастся провести.
   - Откуда? - только и спросил он.
   - Она приходила ко мне, и я догадалась. А она не стала отрицать. - Дэви вздохнула. - Разумеется, я не знаю ни обстоятельств, ни подробностей вашей первой встречи. Они мне ни к чему, так что я не стала допытываться. Кстати, твоя Юджин Кэрти совершенно очаровательна.
   - Да, - согласился Хэммонд. - Я тоже так думаю.
   - Ты, несомненно, понимаешь и то, что ваш роман чреват крупными неприятностями для вас обоих.
   - Это я тоже хорошо знаю.
   - Но почему из всех женщин Чарлстона, которые сохнут по тебе денно и нощно, ты выбрал именно ее?
   - Разве это можно объяснить? - Хэммонд вздохнул и бросил взгляд на часы. Извини, Дэви, у меня еще уйма дел, так что если ты ничего больше не хочешь мне сказать, то я, пожалуй, поеду. Что касается твоего последнего вопроса, то в свое оправдание я могу сказать только одно: я вовсе не планировал ни в кого влюбляться ни на этой неделе, ни даже в этом месяце. Это случилось, вот и все. Ну а неприятности... Неприятности мы переживем. - Он улыбнулся. - Мы виноваты только в том, что наши отношения не укладываются в общепринятые представления о том, как должны вести себя прокурор и подозреваемая. Но разве не ты, Дэви, говорила, что правила и условности только для того и существуют, чтобы их нарушать?
   - Но ты - не я, а что позволено старой распутной корове, то не позволено Юпитеру. - Дэви улыбнулась. - Не обижайся, Хэммонд, я просто хотела предупредить, чтобы ты был поосторожнее. Если судить по тому, как мисс Кэрти произносила твое имя, она серьезно в тебя влюблена. И любой человек, который увидит вас вместе, сразу это заметит. В особенности если этот человек женщина. Думаю, даже Смайлоу способен уловить кое-что, хотя он никогда не был особенно чувствителен к таким вещам.
   Ее глаза неожиданно наполнились слезами, и Хэммонд не на шутку встревожился, потому что Дэви никогда не имела привычки плакать.
   - Что с тобой?! - воскликнул он.
   - Я боюсь, - выдавши она. - Боюсь за нее и за тебя.
   - Но почему?
   - Я почти уверена, что Люта убил Смайлоу, а такой человек, как он, вполне способен убить еще кого-то. Ради того, чтобы обезопасить себя. Хэммонд долго смотрел на нее, потом улыбнулся.
   - Спасибо, Дэви.
   - За что?
   - За то, что ты думаешь обо мне. И за это я тебя люблю. Но еще больше я люблю тебя за то, что ты беспокоишься о Юджин. Надеюсь, вы станете друзьями.
   С этими словами он встал и, наклонившись, поцеловал Дэви в щеку.
   - Не волнуйся, все будет в порядке.
   Он сделал движение, чтобы уйти, но Дэви удержала его.
   - Ты.., обещаешь? - спросила она с какой-то странной робостью, которая совершенно не вязалась с тем, что он о ней знал.
   - Обещаю, - твердо ответил Хэммонд. - Тебе не о чем волноваться.
   Из ресторана он выбежал почти бегом. Запрыгнув в машину, Хэммонд поехал к отелю, на ходу набирая номер домашнего телефона Юджин.
   ***
   Замок на задней двери все еще был сломан, и он подумал, что с ее стороны было весьма неосторожно до сих пор не привести его в порядок. Сама кухня, однако, была точно такой, какой он помнил ее по прошлому разу - чистой, аккуратной и уютной, и только из крана над мойкой мерно капала вода очевидно, какой-то из вентилей разболтался.
   Он как раз вступил в коридор, когда на тумбочке рядом с ним зазвонил телефон, и он вздрогнул. К счастью, Юджин ответила на звонок в другой комнате, и он остановился, прислушиваясь к разговору, доносившемуся из приоткрытой двери в конце коридора.
   Она была в своем кабинете и сидела в кресле спиной к выходящей в коридор двери. В кабинете пряно пахло утыканными гвоздикой апельсинами, красиво уложенными в хрустальную вазу на кофейном столике. На приставном столе рядом с креслом он разглядел несколько папок, очевидно - историй болезни, а одна такая папка была раскрыта у нее на коленях. Яркие лучи солнца били прямо в окна и горели медью и золотом в ее волосах, которые как будто притягивали их.
   - Не беспокойся обо мне, - говорила она в трубку. - Нет, со мной все в порядке. А кто такой этот сержант Бассет?.. А-а, теперь понимаю. Значит, ты был прав. Что ж, в какой-то мере мне его даже жаль. Должно быть, на него было оказано сильное давление... Хорошо, я буду осторожна. Позвони мне, как только сможешь.
   Она дала отбой, положила беспроводной телефон-трубку на приставной столик и неожиданно обернулась, очевидно, заметив что-то боковым зрением. От резкого движения раскрытая папка с историей болезни соскользнула с ее колен, и листки бумаги разлетелись по пестрому ковру восточной работы.
   - Детектив Смайлоу?! - ахнула Юджин. - Как же вы меня напугали!
   ***
   Смитти был занят с клиентом, когда Хэммонд прошел мимо его стула к лифтам.
   - Привет, Смитти, - окликнул он чистильщика. - Ты случайно не видел сегодня детектива Смайлоу?
   - Нет, сэр, мистер Кросс, не видел.
   Обычно дружелюбный и общительный, сегодня Смитти даже не поднял головы, продолжая сосредоточенно полировать туфли сидевшего на стуле клиента, но Хэммонд не обратил на это никакого внимания. Сейчас он думал только о том, что он может обнаружить в "люксе" на пятом этаже.
   Дверь номера Петтиджона все еще была крест-накрест заклеена желтой полицейской лентой. Сорвав ее, Хэммонд открыл замок ключом, который вчера вечером он получил у управляющего отелем, и вошел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
   Жалюзи на окнах были опущены, поэтому в номере было полутемно, и засохшее пятно на ковре в гостиной казалось черным. Хэммонд знал, что менеджер уже распорядился заменить ковер новым, но это указание еще не было исполнено. Глядя на пятно, Хэммонд попытался отыскать в душе хоть каплю сочувствия к Петтиджону, но так ничего и не нашел. Этот человек был порядочным мерзавцем при жизни и даже после смерти ухитрялся отравлять существование окружающим.
   Из гостиной Хэммонд перешел в спальню и заглянул в шкаф, где по-прежнему не было ничего, кроме упакованного в пластик и перевязанного поясом махрового халата и тапочек. Это был точно такой же халат, в каком Лют Петтиджон спускался в фитнесс зал и поднялся обратно, чтобы переодеться в обычную одежду.
   - Я бы, наверное, никогда не подумал о халате, если бы ты не заговорила об этом, когда мы сидели в баре, - сказал он негромко и, повернувшись, оказался лицом к лицу со Стефи, которая бесшумно появилась у него за спиной. Как она вошла, Хэммонд не слышал, но он ждал ее. - Тогда ты спросила, могу ли я представить себе Петтиджона расхаживающим по вестибюлю в халате и шлепанцах, продолжал он. - Разумеется, это был чисто риторический вопрос. Я действительно не мог представить его в таком виде, но только до вчерашнего вечера. Когда я узнал, что он спустился в фитнесс-зал в халате и в халате оттуда ушел, я спросил себя, откуда об этом стало известно тебе. И куда девался использованный халат... - Хэммонд задумчиво посмотрел на нее. - Должно быть, ты накинула его на себя поверх повседневной одежды и в таком виде вышла из номера. На тебя никто не обратил внимания...
   - Я была в костюме для джоггинга. Мне казалось, что это - отличная идея. Кому придет в голову, что человек, одетый в спортивный костюм, задумал совершить убийство? Но халат... Это была просто идеальная маскировка.
   - Ты оставила его в фитнесс-зале?
   - Да. Вместе с полотенцем, которое я намотала на голову, как чалму. В этом наряде - да еще в солнечных очках - меня бы не узнала и родная мать. Все это я бросила у бассейна и отправилась на пробежку. Когда я вернулась, тело уже обнаружили и в отеле было полно полиции.
   - Отличный план.
   - Я и сама так думала, - кивнула Стефи и ухмыльнулась. Хэммонд кивком головы указал на револьвер, который она держала в руке:
   - Это тот самый?
   - Конечно, нет. Неужели ты думаешь, что я настолько глупа, чтобы использовать одно и то же оружие дважды? Когда я вернула на место ствол, который помог мне избавиться от Петтиджона, я взяла другой. Просто на всякий случай.
   - Сержант Бассет может покаяться. Он, в общем-то, неплохой человек, а больная совесть уже давно не дает ему покоя.
   - Я скажу, что он все выдумал. И почему-то я уверена, что мне поверят скорее, чем ему. В конце концов, я никогда не расписывалась в его дурацком журнале, а Бассет... Бассет может наговаривать на меня просто из мести. Скажем, он злится на меня за то, что я не согласилась с ним переспать.
   - Но Смайлоу просил тебя помочь его дочери.
   - В первый раз я действительно ей помогла. Не моя вина, что она снова попалась на том же самом. Ее дело будет слушаться через пару недель.
   - И что ты пообещала Бассету?
   - Что потребую условного приговора с испытательным сроком.
   - Или?..
   - Или его маленькая Аманда отправится в тюрьму на пять лет. В настоящую тюрьму для взрослых - ведь она уже совершеннолетняя. Бассет понимает, что это значит. Он выбрал первое.
   - Ты круто берешь, - вздохнул Хэммонд.
   - Когда меня вынудят.
   - И что вынудило тебя убить Петтиджона?
   - Он обманул меня! - выкрикнула Стефи пронзительным голосом, в котором Хэммонду почудились истерические нотки. Похоже, Стефи была близка к отчаянию и не отдавала себе отчета в своих действиях. - Я шпионила для него, - продолжала она. - Я консультировала его по самым разным вопросам, я готовила для него схемы, которые позволяли ему подставить партнеров, а самому выйти сухим из воды. Однажды он сказал мне, что готовит компромат на Престона, чтобы вывести из игры вас обоих. После этого Петтиджон собирался посадить меня в кресло окружного прокурора, но что-то заставило его передумать. Несомненно, во всем виновато это ваше идиотское южное чванство! Ему загорелось склонить тебя на свою сторону, потому что ты-де - лучший юрист, чем я. Мне же он открытым текстом заявил, что ему не нужен второсортный товар и что он не нуждается в моих услугах. И это после всего, что я для него сделала!
   - И что ты для него сделала?
   - Много чего... Например, пока я жила с тобой, я передавала ему наши с тобой разговоры, касающиеся тайного расследования его деятельности расследования, которое ты вел по поручению прокурора штата. Правда, ты не посвящал меня в детали, но для Петтиджона достаточно было самого факта.
   - Но в субботу ты явилась к Петтиджону, чтобы убить его?
   - У меня не осталось другого выхода, Хэммонд. Я долго играла по правилам, но все, решительно все было против меня! С тех пор, как я поступила в прокуратуру, я пахала, как лошадь. Я из кожи вон лезла, но - как бы я ни старалась - ты всегда получал самые выигрышные дела и самые выигрышные должности тоже. В отчаянии я кинулась к Петтиджону, но этот мерзавец ловко использовал меня. Он долго водил меня за нос, обещая всяческую помощь и поддержку, но в конечном счете не дал ни того, ни другого.
   Стефи перевела дух, но взгляд ее стал еще суровее, еще беспощаднее.
   - Ты даже не можешь представить, каково это - пережить подобное разочарование. Ведь тебе все доставалось легко, - сказала она. - Мне же приходилось всего добиваться самой, я знала удачи и падения, но еще никогда я не испытывала ничего подобного этому крушению всех надежд. Петтиджон был для меня живым напоминанием о том, какой непроходимой дурой я была, когда поверила ему, да и он, наверное, смотрел на меня как на легковерную бабенку, которую можно легко обвести вокруг пальца. А я не могла этого допустить. Что-то во мне сломалось, и я решила, что ему это так просто не сойдет с рук. Я должна была отомстить.
   Новость о моей "отставке" Петтиджон сообщил мне по телефону, но я настояла на личной встрече. Мы договорились встретиться в отеле в шесть, но я пришла на четверть часа раньше и увидела его лежащим вниз лицом на ковре. Первое, о чем я подумала, это о том, как мне не везет. Я решила, что кто-то опередил меня и лишил удовольствия расправиться с ним лично.
   - Возможно, это была Юджин. А может быть, и я... - вставил Хэммонд.
   - Тогда я ничего не знала о Юджин, - нетерпеливо бросила Стефи. - Во всяком случае, до тех пор, пока не объявился этот засранец из Мейкона. Сначала я испугалась. Я боялась, что этот человек мог видеть меня. Я сделала все, что было в моих силах, чтобы Смайлоу заподозрил в убийстве мисс Кэрти. Когда же нам подвернулся еще и Тримбл со своими показаниями, я готова была поверить в существование ангела-хранителя.
   Она нервно рассмеялась, но Хэммонд покачал головой.
   - Ты покушалась на ее жизнь, - сказал он жестко.
   - Я совершила ошибку, - признала Стефи. - Не следовало доверять важное дело кому попало.
   - Кто был этот человек?
   - Один парень, который попал в поле зрения полиции несколько месяцев назад. Псих, по-моему... Впрочем, для меня это не имело особенного значения. Главное, что на нем висело обвинение в избиении и нанесении тяжких телесных повреждений. Он показался мне достаточно агрессивным, поэтому, когда его адвокат потребовал условного приговора, я согласилась. Мне уже тогда казалось, что иметь в резерве такого человека, который к тому же тебе кое-чем обязан, может быть полезно. - Она ухмыльнулась. - Должно быть, я чувствовала, что мой союз с Петтиджоном ничем хорошим не кончится.
   - И что же было дальше? - поинтересовался Хэммонд, видя, что Стефи замолчала.
   - Дальше? Его выпустили, но я продолжала поддерживать с ним связь. Он согласился перерезать горло твоей мисс Кэрти за пару сотен долларов, но, как ты знаешь, у него ничего не вышло. Он скрылся из города с той сотней, которую я вручила ему в качестве аванса. Эта сволочь до того перетрусил, что даже не позвонил мне и не предупредил, что случилось... - Стефи провела рукой по лбу. - До сих пор не могу простить себе, как я не сообразила, что в тот вечер с Юджин Кэрти был ты. Мне и в голову не приходило, что мой человек и напавший на тебя грабитель - это одно и то же лицо. Только когда я узнала, что мисс Кэрти жива и здорова, я начала понемногу прозревать.
   - Ты боялась, что она могла видеть тебя в отеле?
   - Я не знала наверняка, но думала, что это вполне возможно. Еще во время первого допроса я почувствовала, что она что-то скрывает, и испугалась. Я думала, что Кэрти опознала меня и теперь ждет подходящего момента, чтобы сообщить об этом тебе или Смайлоу. Признаться, я была поражена, когда узнала, что за секрет она хранит на самом деле... Кстати, где ты увидел ее в первый раз?
   Хэммонд ничего не ответил, только покачал головой.
   - Да, - кивнула Стефи. - Ты прав - это не имеет никакого значения. Теперь. - Она выделила голосом последнее слово и посмотрела на пистолет в своей руке. - Признаться, мне было обидно, когда ты бросил меня. Кроме того, я всегда завидовала твоим успехам и той легкости, с какой ты добивался чего бы ни пожелал, и все же я не питаю к тебе ненависти... Я слишком далеко зашла, и ты - последнее препятствие на моем пути. Прости... И прощай.
   - Постой, Стефи! - воскликнул Хэммонд. - Не спеши! Я... Он шагнул к ней, но опоздал. Стефи выстрелила в него в упор.
   ***
   Выстрел с короткого расстояния отбросил Хэммонда к окну. Он скорчился там бесформенной массой, и Стефи, круто повернувшись, бросилась к выходу из спальни. Схватившись за ручку, она распахнула дверь и.., остолбенела. На пороге стояли детектив Майкл Коллинз и двое полицейских в форме с револьверами наготове.
   - Вы арестованы, мисс Манделл. Бросайте оружие, - скомандовал Коллинз.
   - Эй, ты в порядке? - спросил Коллинз, глядя куда-то за спину Стефи, и она обернулась. Хэммонд сидел на полу у окна и потирал рукой грудь. В том месте, куда попала пуля, рубашка была разорвана, и в прореху виднелась ткань кевларового бронежилета, который спас ему жизнь.
   - Ты.., обманул меня? - спросила Стефи слабым голосом. Майк Коллинз уже надел на нее наручники и теперь зачитывал права, но Стефи не слушала его - она смотрела только на Хэммонда.
   - Извини, пришлось. - Хэммонд поднялся с пола и снова потер грудь. - Я догадался обо всем только вчера и сразу помчался к Смайлоу. Я рассказал ему о своих подозрениях, и мы всю ночь совещались. В конце концов мы решили поставить этот небольшой спектакль... Смайлоу предложил поделиться с тобой некоторыми моими соображениями, которые я якобы считал уликами против него, но которые на самом деле вели к тебе. Он считал, что это заставит тебя занервничать и выдать себя. Смайлоу также настоял, чтобы я положил в карман диктофон и надел бронежилет, и я рад, что мне хватило ума последовать его советам...
   Теперь и лицо, и даже поза Стефи буквально излучали ненависть. Хэммонду с трудом верилось, что эта чужая, ставшая почти уродливой женщина когда-то была его любовницей, и все же в его голосе звучала искренняя грусть и сожаление.
   - Я знал, что ты считаешь меня своим конкурентом, но мне и в голову не приходило, что ты попытаешься убить меня.
   - Ты всегда недооценивал меня, Хэммонд! - прошипела Стефи. - Ты всегда считал меня глупее себя.
   - Что ж, в конце концов так и оказалось, - покачал головой Хэммонд.
   - Так вот, ты заблуждаешься! - крикнула она. - Я кое-что про тебя знаю! И не пытайся отпираться: у меня есть доказательства твоей интрижки! Тебе плохо придется!
   Хэммонд кивнул Майклу Коллинзу, и тот подтолкнул Стефи к выходу, но, прежде чем полицейские вывели ее, она обернулась и повторила свою угрозу:
   - Я разоблачу тебя, Хэммонд!
   ***
   Юджин негромко рассмеялась.
   - Я ждала вас, детектив, но я не слышала, как вы вошли. Смайлоу покачал головой.
   - Мы не знаем, когда Стефи нанесет удар и кого она выберет первой жертвой. На всякий случай я проверил ваш сад и вошел через заднюю дверь, потому что так было ближе. Вы до сих пор не починили замок, доктор Кэрти. Это.., неблагоразумно.
   - Я знаю, но у меня было слишком много других дел.
   - Да, для всех нас эта неделя была не из самых легких.
   - Это еще мягко сказано.
   Смайлоу опустился на колено, чтобы помочь ей собрать рассыпавшиеся по полу бумаги.
   - Простите, я случайно подслушал ваш разговор с Хэммондом, - сказал он. Он ведь рассказал вам о Бассете?
   - Да.
   - С его стороны это была поистине гениальная догадка.
   - Ну, он ненамного вас опередил. Хэммонд говорил мне, что, когда сегодня утром разговаривал с вами, вы признались, что у вас тоже были подозрения относительно причастности мисс Манделл к этому убийству.
   - Действительно, - согласился Смайлоу, - подозрения у меня были, но я отбросил их как невероятные. Возможно, я был слишком рад смерти Петтиджона, чтобы нормально рассуждать. - Он перестал собирать бумаги и посмотрел Юджин прямо в глаза. - Я никогда не верил, что вы настоящий убийца, мисс Кэрти. Прошу вас, простите меня за некоторые вопросы...
   Она коротко кивнула.
   - Всем нам бывает непросто отказаться от некоторых наших решений, от чего-то, что мы полагаем правильным, - сказала она. - Я была очень удобным подозреваемым - мне приходилось скрывать слишком многое, чтобы вы поверили в мою версию.
   - Я не просто оказался не способен признать свою ошибку, мисс Кэрти. Сознаваться в собственных промахах неприятно всегда, но мне к тому же очень не хотелось, чтобы прав оказался Хэммонд.
   Последовала неловкая тишина, и Смайлоу с облегчением вздохнул, когда зазвонил его сотовый телефон.
   - Алло?
   Некоторое время он молча слушал, и лицо его оставалось бесстрастным.
   - Хорошо, сейчас еду, - сказал он наконец и дал отбой.
   - Стефи стреляла в Хэммонда, - промолвил он и, увидев, как изменилось лицо Юджин, поспешно добавил:
   - Нет, с ним все в порядке. Главное, она призналась в убийстве Петтиджона, а Хэммонд сумел записать ее слова на диктофон. Стефи Манделл арестована.
   Юджин со вздохом облегчения откинулась на спинку кресла. Только теперь ей стало понятно, в каком напряжении она находилась все это время.
   - Вы.., уверены, что он не пострадал?
   - Абсолютно.
   - Значит, все позади... - тихо произнесла она. Смайлоу неловко улыбнулся.
   - Не совсем. Через полчаса Хэммонд будет участвовать в пресс-конференции. Хотите, я подвезу вас?
   Глава 38
   Временная штаб-квартира окружной прокуратуры располагалась в совершенно неприспособленном здании, поэтому Монро Мейсон решил провести пресс-конференцию в одном из залов мэрии Чарлстона.
   Слухи о том, что произошло в отеле, уже успели просочиться, и зал взволнованно гудел. Первые ряды в зале были оккупированы репортерами и операторами. Следующие три ряда были зарезервированы для официальных лиц и администрации округа и членов городского управления, остальные места предназначались для гостей, среди которых Хэммонд заметил своих родителей. В ответ на его кивок Амелия Кросс приветливо помахала сыну рукой. Престон же сидел с каменным лицом, он явно пребывал не в самом лучшем расположении духа, и Хэммонд знал почему. Сегодня рано утром он позвонил отцу и предложил ему сделку - ту самую, о которой упоминал в разговоре с Бобби Тримблом. Хэммонд сказал, что, если отец согласится дать показания против Бобби, он порекомендует генеральному прокурору штата не выдвигать против него обвинений, и Престон скрепя сердце согласился. Иного выхода у него не было; правда, он дистанцировался от аферы Петтиджона с островом, но сделал это недостаточно быстро, что позволяло привлечь его к ответственности. Кроме того, зная о хулиганских выходках Тримбла, он ничего не сделал, чтобы прекратить это, и не сообщил властям, кто является главным виновником необъявленной войны против населения острова.
   "Хочешь соглашайся, отец, хочешь - оставим все как есть. Только в последнем случае тебе придется отвечать по всей строгости закона", - сказал ему Хэммонд.
   "Это что, ультиматум?" - холодно осведомился Престон. "Нет, просто деловое предложение. Тебе решать, отец: либо ты во всем признаешься, либо будешь продолжать отрицать свою вину и отправишься в тюрьму".
   Хэммонд дал отцу три дня, чтобы обдумать свое положение и посоветоваться с адвокатом. Он готов был поклясться, что Престон в конце концов согласится на его предложение, и сейчас, увидев, как отец, случайно встретившись с ним глазами, поспешно отвел взгляд, еще больше укрепился в своем мнении.
   На мгновение ему даже показалось, что Престон испытывает угрызения совести. Это было маловероятно, но все-таки возможно, и Хэммонд позволил себе надеяться, что когда-нибудь они с отцом смогут по крайней мере уважать друг друга.
   Дэви тоже была здесь и выглядела как настоящая кинозвезда. Увидев, что Хэммонд смотрит на нее, Дэви послала ему воздушный поцелуй. Он собирался кивнуть в ответ, но в это время какой-то репортер сунулся к Дэви с микрофоном, и Хэммонд увидел, как ее губы произнесли: "Пошел в задницу, козел!" При этом Дэви продолжала ослепительно улыбаться.
   Но он тут же забыл о Дэви, увидев в дверях Смайлоу и Юджин. Они шли по проходу, и Хэммонд не отрываясь смотрел на Юджин, любуясь ее лицом и природной грацией движений. Пока Смайлоу вез ее в мэрию, Хэммонд успел переброситься с ней несколькими словами по телефону.