Через минуту Грейси вернулась с подносом, на котором были жареная курица, картофельный салат и кусочки хлеба с маслом. Энди взяла из ее рук поднос и подошла к двери:
   – Грейси, откройте, пожалуйста.
   Быстро открыв дверь и пропустив Энди, Грейси поспешно отпрянула назад, словно боялась, что из комнаты вырвется сноп огня. В комнате царил полумрак. Тяжелые шторы на широких окнах не пропускали солнечного света. Чувствовался сильный запах спиртного. Кожаная мебель, массивный дубовый стол и книжные полки довершали эту мрачную картину. За столом, уронив голову на согнутую руку, сидел Лайон.
   Даже не пытаясь заглушить звук шагов, Энди подошла к столу. Лайон зашевелился и поднял голову.
   Было видно, что с его губ готово сорваться проклятие, но крайнее изумление при виде Энди пересилило. Посмотрев на нее мутным взглядом, он пробормотал:
   – Что ты здесь делаешь?
   Энди едва сдерживалась, чтобы не кинуться к нему, утешить, унять нестерпимую боль, которую он испытывал. Но, боясь, что это еще больше оттолкнет его, она решила вести себя сдержанно.
   – Мне кажется, это вполне очевидно. Я принесла тебе поесть.
   – Ничего не хочу. Особенно видеть тебя. Уходи. Немедленно.
   – Послушай, ты затерроризировал Грейси, но меня легко не запугаешь. Веди себя как и подобает цивилизованному человеку. Съешь то, что тебе приготовили. Грейси с ума сходит от беспокойства за тебя, а я беспокоюсь за нее. Лично мне все равно – можешь напиваться тут до одури. Итак, где ты будешь есть? – Не дожидаясь ответа, она поставила поднос перед ним на стол.
   – Что-то я не видел тебя сегодня утром среди этих стервятников. Проспала?
   – Можешь оскорблять меня, если от этого тебе станет легче, мистер Рэтлиф. У тебя это хорошо получается. А также тебе хорошо удается быть грубым и упрямым. Только я не знала, что ты, ко всему прочему, еще и трус.
   Он вскочил со стула, но ему пришлось ухватиться за край стола, чтобы не упасть.
   – Ты сказала «трус»?
   – Да. Ты трус, потому что считаешь, что страдаешь только ты один. Что из всего множества людей на несправедливые страдания обрекли только тебя. Да ты вообще не знаешь, что такое настоящее страдание, мистер Рэтлиф. Я разговаривала с человеком, у которого нет кистей рук и стоп ног. Знаешь, чем он занимается? Марафонским бегом. – Голос Энди звучал жестко. – Я брала интервью у женщины, которую парализовало после полиомиелита. Она так плоха, что может только лежать на спине со специальным прибором, который выполняет функции легких. Пока я с ней разговаривала, она не переставала улыбаться. Эта женщина так гордилась своими произведениями искусства. Да, ты не ослышался, именно произведениями искусства. Она рисует, держа кисть в зубах.
   – Подожди минутку! Кто тебя уполномочил быть судьей над моей совестью?
   – Я сама.
   – Ну что ж, можешь сложить с себя эту обязанность. Я вовсе не считаю, что нет людей, которым хуже, чем мне. – Он снова опустился на стул.
   – Когда от тебя ушла жена, ты стал упиваться ролью страдальца и затаил злобу на весь белый свет. И все из-за нее. – Энди наклонилась к столу. – Лайон, твоя скорбь по отцу естественна, – тихо сказала она, – но не уходи в себя, не береди еще больше свои раны. Ты слишком ценный человек для этого мира.
   – Ценный? – злобно усмехнувшись, спросил он. – Джери так не считала. Она была мне неверна еще до того, как уехала.
   – Роберт тоже.
   Лайон поднял голову и долго смотрел на нее. Потом потянулся за бутылкой с ликером. Энди затаила дыхание. Но Лайон, завинтив крышку, убрал бутылку в ящик стола.
   – Передай, пожалуйста, цыпленка, – попросил он с видом провинившегося мальчишки.
   Энди улыбнулась и подтолкнула к нему поднос. Лайон засмеялся:
   – На сколько человек это рассчитано?
   – Грейси сказала, что ты давно не ел.
   – Ты будешь есть?
   – Здесь только одна тарелка.
   – Мы можем обойтись и одной.
* * *
   Когда Энди принесла пустой поднос, Грейси так резко встала из-за стола, что едва не опрокинула чашку с кофе.
   – Как он?
   – Наелся до отвала. – Энди засмеялась. – Уничтожил все без остатка, правда, я ему немного помогла. Он хочет чего-нибудь попить. Только не кофе. Я думаю, мне удастся заставить его немного поспать.
   – Я приготовлю холодный чай.
   – Спасибо. – Энди немного помолчала, не решаясь обратиться к Грейси с просьбой. – Не могли бы вы кое-что сделать для меня?
   – После того, что вы сотворили с Лайоном, все что угодно.
   – Позвоните в гостинцу «Рай на Холмах» и оставьте сообщение для мистера Траппера. Я не хочу, чтобы вы говорили с ним напрямую, потому что он здорово рассердится и, не дай бог, обругает вас. Передайте, что он получит обещанное завтра утром.
   – Он поймет, что это значит?
   – Да.
   Энди даже не собиралась говорить сейчас с Лайоном о разрешении на эфир. Он поверил ей, а это было для нее важнее всего на свете, и ей не хотелось, чтобы у него мелькнула хоть тень сомнения.
   – Грейси, вы бы предупредили охрану у ворот, чтобы сегодня больше никого не впускали.
   – Хорошо.
   – Думаю, это все. Если мне повезет, Лайон скоро заснет.
   – Спасибо, Энди. Я всегда знала: вы именно то, что ему нужно.
   Энди кивнула, взяла поднос с чаем и двумя стаканами и пошла в кабинет. Когда Энди вошла в комнату, он лежал на диване с закрытыми глазами.
   Энди на цыпочках подошла к дивану. Внезапно Лайон открыл глаза.
   – Я думала, ты спишь.
   – Просто отдыхаю.
   – Хочешь холодного чая?
   – Да.
   – С сахаром?
   – Два куска, – попросил Лайон. Энди поморщилась. – Ты не любишь чай с сахаром?
   – Просто я вспомнила тот сироп, который мне пришлось пить у Гейба. Он, наверное, положил три или четыре ложки на стакан.
   – Зачем же ты его пила?
   – Потому что мне надо было чем-то заняться, пока я набиралась храбрости с тобой заговорить.
   – Роберт тебя обманывал?
   Вопрос был так неожидан, что сердце Энди невольно сжалось – будто она впервые узнала, что муж изменял ей.
   – Да.
   Лайон вздохнул и провел пальцем по запотевшей поверхности стакана.
   – У меня было много женщин. Но когда я женился, с этим было покончено. Я признаю только абсолютную верность. В семейной жизни не должно быть лжи.
   – Наверное, это у тебя от отца. Грейси сказала, что даже после смерти твоей матери он не интересовался другими женщинами.
   – Он любил ее до… До самой смерти.
   И тут его прорвало. Он начал рассказывать о своих родителях, главным образом об отце, которого любил и уважал.
   – Нелегко быть сыном живой легенды. Иногда я ужасно злился. Вечно от меня ждали чего-то большего из-за того, что знали, кто мой отец. Его добровольная ссылка сказалась на моем детстве. Мы никогда никуда не ездили семьей, даже на отдых. Когда я стал старше, отец отпускал меня с друзьями и их родителями. Он рассказал о похоронах. Как накрыли гроб флагом. Как был добр президент.
   – Ты политический сторонник президента? – спросила Энди.
   – Нет, вовсе нет. Просто он ужасно милый человек.
   Они вместе рассмеялись, потом Лайон попросил ее рассказать что-нибудь о тех людях, у которых Энди брала интервью. Она начала было рассказывать, но уже после нескольких фраз увидела, что глаза его закрыты.
   Энди тихонько приняла у него из рук наполовину пустой стакан и поставила на кофейный столик. Затем, подождав, пока его дыхание станет глубоким и ровным, села рядом и осторожно положила голову Лайона на колени.
   Энди любовалась его лицом, гладила темные волосы, широкие сильные плечи. Лайон заворочался и пробормотал во сне какое-то слово, вероятно, ее имя. А может быть, она просто выдает желаемое за действительное? Покрепче прижавшись к нему, Энди стала нашептывать нежные слова, которые никогда бы не осмелилась сказать наяву. Но он крепко спал. Вскоре уснула и Энди.
* * *
   Она проснулась оттого, что Лайон целовал ее грудь сквозь ткань платья. Он погладил ее, потом его рука заскользила вниз…
   – Лайон!
   – Энди, прошу тебя, – простонал он. – Я хочу тебя.

Глава 10

   – Ты нужна мне. Я знаю, что сейчас неподходящее время, но ты мне нужна, Энди. – Он уткнулся лицом в бархатистую кожу ее груди, точно ребенок, который ждет, чтобы его утешили.
   Мужчина, обычно спокойный и уверенный, превратился в неловкого, неопытного юнца. Энди помогла ему освободить ее от платья и нижнего белья. Нервно, даже отчаянно поспешно расстегивал он брюки.
   Лайон овладел ею сразу, но ее тело было готово принять его. Крепко обнимая его, она вбирала в себя его боль, печаль и страдания. С каждым резким толчком он освобождался от злости и грубости. Она приняла и это. Если ее тело может дать ему утешение, она готова быть лекарством от его душевных ран. Это была любовь – всеобъемлющая и всепобеждающая. И когда все закончилось, Энди была благодарна судьбе за возможность отдать все и ничего не получить взамен.
   Лайон отдыхал, положив голову на ее плечо. Как ей была приятна эта тяжесть! Они не двигались, не разговаривали. Энди прислушивалась к его дыханию, дорожа каждым звуком. Биение его сердца отдавалось в ее груди, и она с благодарностью впитывала в себя глухие удары.
   Лайон приподнялся. В золотистых глазах он увидел слезы.
   – Не знаю, что со мной случилось. Я даже не поцеловал тебя перед тем, как… Какой я подонок. Я заставил тебя плакать. Ты, наверное, чувствуешь себя изнасилованной. Боже, прости, – с трудом выговорил он.
   Энди взяла его лицо в ладони:
   – Перестань. Я плачу от радости, из-за того, что нужна тебе.
   – Да. Нужна. Я даже не представлял, что после всего, что случилось за эти два дня, мне будешь нужна только ты.
   Она разглаживала его темные брови:
   – Я думаю, что сейчас в тебе говорила жажда жизни.
   Где-то в глубине его глаз вспыхнул огонь.
   – Разве возможно полюбить после той враждебности, злобы, недоверия, которые мы испытывали друг к другу?
   – Не знаю. Ты любишь меня? Мне это очень важно. Потому что я очень люблю тебя, Лайон.
   – Энди. – Он провел пальцем по ее губам. – Даже не подозревал, что полюблю некое создание по имени Энди, и уж никак не думал, что мне захочется умереть, если я не поцелую эту самую Энди.
   Нежно целуя ее, Лайон как бы просил прощения за свою недавнюю грубость. Ее губы раскрылись, и его язык скользнул внутрь. Прикосновения были такими сладкими, что Энди почувствовала слабость.
   Когда Лайон наконец сжалился над ней и осторожно оторвался от ее губ, оба тяжело дышали. Но он не собирался отпускать ее. Склонившись к ее шее, он начал новое путешествие, конечной целью которого было ушко.
   – Когда ты научился так целоваться? – Энди тихонько застонала, когда Лайон прихватил зубами мочку ее уха.
   – Только что. До сих пор я не считал, что поцелуи играют такую уж большую роль в любви.
   Лайон снова поцеловал ее. Крепко прижавшись к нему, Энди почувствовала, как восстает его плоть.
   Не сговариваясь, они поднялись с дивана, потихоньку собрали разбросанную одежду и, наскоро одевшись, вышли из кабинета.
   Было уже поздно, в доме было темно и тихо.
   – Ты голодна? – спросил Лайон, когда они проходили мимо кухни.
   – А что ты будешь делать, если я скажу «да»?
   – Глубоко вздохну и постараюсь не расплакаться.
   Энди думала, что они пойдут в комнату Лайона, но у двери ее бывшей комнаты он остановился:
   – Давай зайдем сюда.
   – Зачем?
   – Увидишь.
   Комната была залита лунным светом.
   – Не двигайся, – сказал Лайон и начал раздеваться.
   Она послушно сидела на краю кровати и с восхищением смотрела на него. Его тело было великолепно, в нем чувствовалась порода. Энди хотелось показать его всему свету, но одновременно ее терзала жестокая ревность к каждой женщине, которая когда-либо видела его обнаженным.
   – Иди сюда, – позвал он.
   Лайон подвел ее к зеркалу, стоявшему в углу у окна. Когда Энди впервые очутилась в этой комнате, она сразу обратила внимание на зеркало. Высокое, почти семи футов, оно было оправлено в изящную овальную раму из розового дерева, украшенную затейливой резьбой. Этой диковине было, наверное, лет сто, но отражение было гладким и ясным.
   Стоя позади нее, Лайон медленно, словно совершая таинственный обряд, стал раздевать Энди. Платье скользнуло вниз, и она ощутила дыхание вечера.
   Лайон посмотрел на ее отражение в зеркале, и Энди почувствовала, как он напрягся и затаил дыхание. Она была заворожена происходящим… Вот его руки распускают ее волосы… Опьяненный их ароматом, он зарылся лицом в золотистые пряди. Потом, приподняв их, начал целовать ее шею. Поднял голову и убрал руку. Каскад волос снова обрушился на ее плечи. Его руки заскользили вниз, к груди. Их прикосновения были легкими, почти невесомыми. Если бы она не видела его в зеркале, то могла бы подумать, что эти прикосновения – плод ее воображения или заигрывание летнего ветерка.
   Чуть хрипловато рассмеявшись, он прижался губами к ее уху:
   – В тот день в гостинице я сказал тебе, что твое белье фактически одна видимость.
   С этими словами он расстегнул нехитрую застежку бюстгальтера, и он упал на пол.
   – Красавица, – снова шепот.
   В зеркале она увидела, как он накрыл ладонями ее груди. Лунный свет отражался от ее тела, создавая фантастический ореол. Лайон медленно водил пальцами по темным кружкам сосков, пока с губ Энди не сорвался легкий стон.
   – Не знаю, сколько времени я могу это делать, – простонал он. – Это фантазия, которую я хотел превратить в реальность. Но, господи, как ты прекрасна! – Он провел ладонями по ее бокам, очерчивая линии фигуры. Они вместе смотрели на свое отражение в зеркале. Одной рукой Лайон прижимал ее к себе, а другой – скользил по бедру, ласкал нежную кожу.
   – Ты смущаешь меня, Энди Мэлоун. Ты выглядишь, как ангел, но пахнешь соблазнительницей. Звуки, которые вырываются у тебя из груди, когда я тебя ласкаю, совсем не похожи на божественное пение, это самая распутная песнь. Золотая и бархатистая, ты похожа на холодного, неприступного идола, но ты таешь в моих объятиях. Поклоняюсь ли я тебе как идолу или люблю как женщину?
   – Люби меня. Прошу тебя, Лайон, сейчас.
   Подхватив Энди на руки, Лайон бережно уложил ее на кровать и сам улегся рядом. Когда она прижалась к нему, он осторожно отстранился и положил руку ей на грудь.
   – Не торопись, – прошептал он.
   Энди была готова кричать от переполнявшего ее желания, но Лайон, словно не замечая этого, снова целовал ее грудь, щекотал языком соски, сжимал их губами и снова разглаживал языком.
   – Лайон, пожалуйста.
   – Я больше никогда не буду вести себя как эгоист. Позволь мне любить тебя.
   Его руки блуждали по ее телу, которое он читал, словно карту, находя на нем самые чувствительные точки. Его нос, подбородок и губы касались самых интимных мест. Энди хотелось плакать от удовольствия и любви, которая переполняла ее сердце и причиняла почти физическую боль. Но Лайон не позволил ей сорваться в бездну блаженства без него. Когда они почти потеряли сознание от желания, он проник в ее божественное тело. Двигаясь осторожно и нежно, он помогал ей познать его целиком. Их тела, словно созданные друг для друга, двигались в едином ритме.
   – … хорошо когда…
   – … как на небесах…
   – …да…
   – … думал, ты соврала, когда сказала…
   – Нет… никого после Роберта…
   – Лес?
   – Никогда, Лайон. Клянусь.
   – Ах, Энди, как хорошо.
   – Мне тоже… Лайон, мне никогда не было так хорошо.
   – Ты хочешь сказать…
   – Да, никогда.
   – Поцелуй меня.
* * *
   – Не горячо?
   – Нет.
   – Не слишком холодно?
   – В самый раз. Где мыло? – спросила она.
   – Сначала я.
   – Нет, я.
   Нежные руки натирали волосатую грудь.
   – Энди?
   – Да?
   – В чем дело?
   – Я боюсь.
   – Прикоснуться ко мне? Не бойся. Прошу тебя, Энди.
   Она прикоснулась осторожно, потом смелее. И бесхитростно продемонстрировала свою любовь.
   – О боже, Энди! – Он накрыл ее руку ладонью. – Милая, сладкая моя любовь. Да. Да! – Лайон оттеснил ее к мокрой стене.
   – Теперь твоя очередь, – задыхаясь, сказала она.
   – Я свою очередь пропустил.
* * *
   Пресытившись любовью, крепко обнявшись, они лежали в постели. Она уткнулась носом в его грудь, а он легко поглаживал ее спину.
   – Что ты думаешь о моем отце, Энди?
   – Почему ты спрашиваешь об этом сейчас?
   Она почувствовала, как он пожал плечами.
   – Не знаю. Наверное, потому что он всегда беспокоился о том, что думают о нем люди, что будет написано в учебниках истории.
   – Он был великим человеком, Лайон. И чем больше я читала о нем, тем больше восхищалась им как военным. Но сейчас он для меня только старый мудрый человек, который любит своего сына и тоскует о давно почившей жене, уважает других людей и ценит свою собственность. Я права?
   – Больше, чем думаешь.
   Он полусидел в кровати, опершись о стенку и согнув ногу в колене.
   – Знаешь, Лес был прав, – тихо сказал он.
   Энди посмотрела ему в глаза.
   – В чем прав, Лайон? – Она не хотела ничего знать, но спросила, потому что это нужно было Лайону.
   – Он говорил, что генерал Майкл Рэтлиф ушел из армии и изолировался от общества по какой-то тайной причине.
   Энди лежала неподвижно, боясь даже дышать.
   – Он вернулся домой героем, понимаешь, но сам не считал себя таковым. Ты когда-нибудь слышала о сражении на реке Эйсна?
   – Да. В нем одержал победу майор Эллайд, который служил под командованием твоего отца. Были уничтожены тысячи солдат противника.
   – И тысячи американских солдат.
   – К сожалению, такова была цена победы.
   – В глазах моего отца это была слишком высокая цена.
   – Что ты хочешь этим сказать?
   Лайон вздохнул и сел поудобнее.
   – Он сделал непростительную ошибку в расчетах и послал целый полк в настоящую мясорубку. Такое часто случается. Офицеры рискуют жизнью своих солдат, чтобы получить очередное звание. Но только не мой отец. Он высоко ценил жизнь каждого вверенного ему человека. Когда отец понял, что случилось, он был вне себя от отчаяния. Он так и не смог простить себе ошибки, стоившей жизней многих и многих людей, ошибки, из-за которой осталось столько вдов и сирот…
   – Но, Лайон, по сравнению с тем, что он сделал, один-единственный промах простителен.
   – Для нас – да. Но не для него. Когда это сражение признали поворотным моментом в ходе войны, отец просто заболел. Его наградили. Считалось, что это великая победа, но как солдат, как человек он был сломлен. Когда отец вернулся домой героем, он так и не смог успокоиться. Он не чувствовал себя героем. Он чувствовал себя предателем.
   – Но это несправедливо!
   – Нет, он не считал, что предал страну, он предал тех людей, которые верили ему, для которых он был непререкаемым авторитетом. Он не примирился со своей совестью, поэтому вышел в отставку и поселился здесь, чтобы отгородиться от мира и от всего, что напоминало ему о лжи, с которой он жил.
   Он замолчал. В тишине раздался голос Энди:.
   – Никто не стал бы бросать в него камни. Он уважаемый человек, герой, лидер, появившийся в то время, когда он был нужен своей стране. На этой страшной, небывалой войне, среди всего этого хаоса ему просто могло оказаться, что он сделал ошибку.
   – Это мы с тобой понимаем, что такое вполне возможно, ты и я, Энди. Когда я повзрослел настолько, что мог понять причину нашего отшельничества, я постарался убедить его в невиновности, но все было напрасно, – печально сказал Лайон. – Он так и умер, сожалея об этом единственном дне в своей жизни, словно других дней у него не было и вовсе. Ему было не важно, что подумали бы люди. Он осудил себя намного суровее, чем это мог сделать кто-то другой.
   – Какая это для него трагедия. Он был таким милым человеком, Лайон. Таким удивительно милым.
   – Он очень хорошо относился к тебе, – сказал он, немного помедлив, и погладил ее по голове.
   – Правда? – Энди заглянула ему в глаза.
   – Да. Он сказал мне, что у тебя очень красивая фигура.
   – Яблоко от яблони, – рассмеялась Энди.
   – И еще, – продолжал Лайон, – перед самой смертью он мне сказал, что если я такой безмозглый идиот, что отпускаю тебя, то я достоин того, чтобы тебя потерять.
   – На что ты ему ответил…
   – Не стоит повторять. Достаточно сказать, что у меня было неподходящее настроение.
   – А сейчас?
   – Сейчас я устал и хочу поспать. Только мне ужасно обидно тратить время на сон, когда ты рядом.
   – Может, тебе будет чуточку полегче, если я скажу, что тоже хочу спать?
   Чуть усмехнувшись, он поцеловал ее. Они сползли на подушки, и Лайон прижал ее спиной к своей груди.
   – Мистер Рэтлиф, возможно, вы не отдаете себе отчета в том, где находятся ваши руки, – притворно сердито проговорила Энди.
   – Отдаю, только я надеялся, что ты не заметишь.
   – Не будете ли так любезны убрать их?
   – Нет. Я уже сплю.
* * *
   Надевая утром перед зеркалом серьги, Энди жмурилась от яркого света. Собственное отражение напоминало ей о прошедшей ночи. Руки ее слегка дрожали, и она даже не узнала своего лица: оно буквально сияло от счастья. Такого с ней еще не бывало.
   Эта ночь могла бы казаться сладким сном, если бы Энди не чувствовала на своем теле напоминаний о ней. Кожа на груди слегка горела от прикосновения лица Лайона, которое к тому времени, когда он целовал ее, успело покрыться щетиной. Ее охватывала дрожь всякий раз, когда она вспоминала нежные ласки его губ и языка. На бедрах она до сих пор ощущала приятную тяжесть его тела.
   Энди купалась в лучах счастья. Какая это роскошь – любить и знать, что любят тебя. Лайон разбудил в ней женщину, подарил ей жизнь, о существовании которой она не подозревала. Но Энди любила его не только за это. Она любила этого мужчину за его силу, за юмор, за уязвимость. Она любила его даже за раздражительность и колкость.
   Энди закончила утренний туалет и оделась. Теперь было самое время подумать, как взять у Лайона подпись на документе, не обидев его. Но главное – она хотела поговорить с ним об их будущем. Этой ночью они жили только настоящим. Но после того что произошло между ними, Энди не могла даже представить себе жизни без него. Она еще не знала как, но предчувствовала, что ее жизнь должна измениться, и она была готова к этому.
   Энди услышала на лестнице его шаги. Он торопился. Сердце Энди сладостно замерло! Он хочет поскорее увидеть, обнять ее. Бросив на себя придирчивый взгляд в зеркало, она повернулась к двери, чтобы встретить его радостной улыбкой.
   – Наконец-то! Мой любимый вернулся… – Слова замерли у нее на устах, когда она увидела выражение его лица.
   Зловещая ухмылка кривила его губы, что-то страшное было в глазах.
   – Ты меня обманула, меня…
   – Лайон, – закричала она, не давая ему возможности говорить. – Что случилось?
   – Я скажу, что случилось. Некая потаскушка по имени Энди Мэлоун снова одурачила меня.
   – Одурачила?
   – Только не надо ломать комедию! – заорал он. – Теперь я знаю, для чего ты здесь.
   – Лайон, – ошеломленно сказала она, опускаясь на кровать. – Я не понимаю, о чем ты говоришь.
   – Не понимаешь, да? – Он подошел к окну и посмотрел на холмы, сверкающие под утренним солнцем от росы. – О'кей, давай поиграем. Скажи, зачем ты вчера приехала сюда?
   – Я хотела тебя видеть.
   Это была правда. Лес дал ей лишь повод вернуться на ранчо, но если бы не надо было подписывать это проклятое разрешение, она придумала бы другой предлог, чтобы встретиться с ним.
   – Значит, хотела меня видеть, – насмешливо процедил он. – Боже, как трогательно. Нет сомнения, ты, конечно, хотела утешить меня в моем горе.
   – Да! – закричала она. Как ей была ненавистна насмешка в его голосе!
   – И никакой другой причины? – спросил он спокойно.
   – Ну… есть. Мне нужно было… Знаешь… Так получи…
   – Проклятие! Да говори же!
   Энди решительно подошла к нему и, глядя в глаза, прямо сказала:
   – Мне нужно было, чтобы ты подписал разрешение на телетрансляцию интервью с твоим отцом. Вот! Ты это хотел услышать?
   – Ты увидела, что я напился, распустил слюни, и по доброте сердечной решила остаться и помочь мне снова стать нормальным мужчиной.
   – Нет, – качая головой, сказала она. – Одно не имеет отношения к другому. Я забыла о том, что мне нужно разрешение. Я только хотела помочь тебе.
   – О да. Конечно. А пока ты утешала меня изо всех сил – должен признать, что я даже не заподозрил неискренности, – ты тем временем узнала то, что больше всего хотела узнать.
   От такого оскорбления она вспыхнула и крепко сжала кулаки. Вцепившись ногтями в ладони, Энди постаралась сохранить крохи самообладания: один из них должен оставаться нормальным, и это будет она, поскольку Лайон определенно сошел с ума.
   – И что же это такое? За что это я, интересно, продала свое тело? Ну, скажи мне.
   – За свою проклятую сенсацию. Я только что видел утренние новости из Нью-Йорка. Диктор заинтриговал зрителей обещанием, что в вечернем эфире их ждет захватывающая история. Нечто необыкновенное из жизни генерала Майкла Рэтлифа. Интервью, которых еще никто не видел, поскольку они были сняты накануне его кончины. И кто, ты думаешь, предоставит этот блестящий материал? Не кто иной, как моя постельная грелка… и бог знает, чья еще… Энди Мэлоун. – Его всего трясло от бешенства. – Теперь тебе действительно есть что им рассказать. Покопайся в исторических книгах и вытащи на свет подробности битвы при Эйсне. Ведь ты же не захочешь предстать перед зрителями без весомых фактов?