— И они пришли и рассказали вам, что я в лесу? — поинтересовался он.
   — Пришли и совершенно ясно сообщили, что в лесу находится человек. Волчонок не слишком был этим доволен. Думаю, он узнал запах человека, ударившего его по голове.
   Рейнджер почувствовал, что по его спине побежали мурашки.
   — Странно, что не кинулись на меня! — храбро заявил он.
   — Они не бросаются на людей, — сообщил юноша.
   — В самом деле? — не поверил траппер. — Вероятно, до тех пор, пока им не прикажут?
   Молодой человек слегка вздрогнул.
   — Что вас заставило сказать это? — Его проницательные голубые глаза ярко сверкнули, не суля собеседнику ничего хорошего.
   Левша почесал затылок. Но ему казалось, что лучше все-таки сказать правду. Поэтому выдавил из себя:
   — Ну, я тут видел, как пара бродяг спустилась с холмов к вашему ранчо; и видел их потом, когда они вернулись. Выглядели так, словно волки попробовали обоих на зуб.
   — Охотники за чужим скотом, — пояснил юноша. — Мы не считаем нужным держать на ранчо оружие, в связи с этим нам приходится применять другие способы, чтобы себя защитить. Вы не сказали мне, как вас зовут.
   — Мое имя Билл Рейнджер. Многие называют Левшой.
   — А я Оливер Кроссон, — представился молодой человек.
   Они пожали друг другу руки.
   Но едва их ладони разъединились, Оливер сделал маленький шаг назад, совсем как собака, отступающая, чтобы иметь достаточное расстояние для ответной атаки, если поблизости появится враг. Нельзя назвать подобное чувство страхом, скорее — полуварварской готовностью к защите.
   Рейнджер испытывал в этот момент странное чувство. Дело в том, что издали Оливер Кроссон выглядел достаточно крупным и настолько мощным, что легко мог бы управиться в стычке с полудюжиной своих сверстников. Но когда подошел ближе для рукопожатия, оказался ниже и тоньше, чем обычный человек.
   — Я хотел бы задать вам два вопроса, — сказал молодой Кроссон.
   — Валяйте! — предложил Левша.
   — Почему вы освободили этого волка, когда вам удалось поймать его в капкан?
   — Да в общем, я и сам толком не знаю, — озадаченно ответил траппер.
   — Вы знаете, что здесь идеальное место для сбора шкур?
   — Да. Знаю.
   — Тогда что заставило вас отпустить его?
   Рейнджер вздохнул.
   — Понимаете, когда я пришел в эти холмы и увидел, что здешние волки делают вещи, которые, по моему мнению, делать вообще не способны… Словом, увидел волков, которые неподвижно стояли и смотрели, как я прошел мимо них в десяти футах, с винтовкой в руках! Не знаю, как такое возможно. У меня тогда было очень странное чувство… Потом наблюдал, как вы преследовали вместе с вашей волчьей стаей ту пуму в кустах…
   — И что же? — холодно спросил юноша.
   Рейнджер понял, что ему лучше всего рассказывать максимально правдиво. Кроссон не казался настроенным к нему откровенно враждебно, но Левша воспринимал его как холодную молнию, способную ударить в любой момент. А если удар будет нанесен, он запомнит это до конца своих дней.
   — Ладно, — сдался Рейнджер. — Скажу вам. Я не знал, были ли эти существа оборотнями или нет. Полагаю, вы сочтете меня полным идиотом. Но я почему-то решил, что моя собственная шкура будет в большей безопасности, если я отпущу волка-годовика на свободу.
   Закончив свое путаное объяснение, он поднял глаза и встретился с устремленными на него холодными глазами Кроссона.
   Оливер кивнул:
   — Я могу понять, хотя и не в полной мере, испытываемые вами ощущения. Происходящее показалось вам несколько сверхъестественным?
   — Сверхъестественным? — переспросил Рейнджер в совершенно искреннем порыве изумления. — Я скажу вам кое-что. Мне все это кажется настолько сверхъестественным, что я не могу спокойно спать по ночам. Не нахожу себе места с тех пор, как пришел в эти места. Именно поэтому решил сегодня потратить полдня, спуститься с холма и взглянуть на вас!
   Парень снова кивнул:
   — Понимаю. Но я не слышу в этом ответа на мой второй вопрос.
   — Давайте, я готов, — пробормотал Рейнджер.
   — Почему вы вообще появились в наших краях? Что вас заставило прийти сюда?
   — Видите ли, там внизу, в Такервилле, — начал Левша, — мне сказали, что здесь больше зверья на одну квадратную милю, чем в любом другом месте в горах…
   — Да, здесь хватает зверья, — подтвердил Оливер. — Некоторые на четырех ногах, некоторые на двух. Вам ведь сказали об этом?
   — Да, сказали и об этом. Разумеется, сказали.
   — И такое предупреждение вас не остановило?
   — Дело в том, что я немало постранствовал. Меня никогда не пугали трудности, — сообщил траппер. — Хотел пойти туда, где смогу хорошенько заполнять капканы, а ваши края, судя по всему, прекрасно соответствуют моим желаниям!
   — Вам предстоит трудное возвращение в город, поскольку вы потеряли своего ослика.
   Кроссон знал и об ослике? Рейнджер почувствовал, что начинает потеть. Ему казалось вполне вероятным, что молодой человек видит окружающих насквозь и теперь ведет с ним двойную игру.
   — Да уж! Волк перерезал горло бедному маленькому ослику. Но я, возможно, куплю лошадь или другого ослика на вашем ранчо.
   — Мы не продаем наших лошадей, — отрезал Оливер. — Мы их разводим.
   — И что же? Как же вы зарабатываете деньги?
   — Мы мало зарабатываем. Да нам и не нужно много. Иногда отец перегоняет несколько голов скота вниз, в Такервилль. Вот и все. Но я удивлен встрече с траппером, проделавшим такой длинный путь ради прекрасных мехов. Вся суета ради этих рыжих лисиц, койотов и тому подобного?
   Рейнджер снова почесал в затылке.
   — Скажу вам. Дело в том, что я довольно долго отсутствовал в этой благословенной стране. Уезжал на Аляску, где нет ничего, кроме снега и ветра…
   Левша надеялся, что справедливая белая земля простит ему клевету. В тот момент его сердце действительно стремилось вернуться в белую пустыню. Многое он отдал бы, чтобы не стоять сейчас на чудесном зеленом лугу и не беседовать с повелителем волков!
   — И золота? — предположил Кроссон.
   — Да, разумеется! Весь год вы его добываете, а затем спускаете все до грамма за один вечер в пятницу. Вот какое золото на Аляске! Вы его находите, а владельцы салунов увозят.
   Еще одно богохульство, подумал Левша. Где-то там в северных землях фортуна поджидала его, Рейнджер был уверен, и в один прекрасный день он вернется и найдет свою удачу.
   Оливер чуть улыбнулся.
   — Я мало знаю об этом, — признался он. — Слышал совсем немного. Однако не понимаю, каким образом Аляска могла повлиять на ваше пребывание здесь. Вы можете это объяснить?
   — Даже не знаю, — проговорил Рейнджер. Он чувствовал, что пришло время солгать, но лгать следовало очень искусно. — Оглянитесь вокруг. Как, по-вашему, может человек желать чего-нибудь лучшего, чем это место?
   — Оно прекрасно, — кивнул молодой человек.
   — Более чем прекрасно. В таком месте человеку хочется умереть.
   — Что ж, и тут люди умирают, — произнес Оливер, и глаза его потемнели. Судя по всему, в душе и мыслях молодого Кроссона отсутствовали мир и покой. Он пожал плечами и уточнил: — Значит, вы хотели уехать в тихую, спокойную страну?
   — Не в тихую и спокойную, — ответил Левша, уворачиваясь от ловушки. — А в страну, где мог бы найти себе место и не беспокоиться о куче торговцев недвижимостью, идущих впереди и открывающих новые сельскохозяйственные участки. Я хотел попасть в такое место, где растут зеленая трава и большие деревья и где есть возможность остаться наедине с самим собой. А так как много слышал об этих краях, вот и пришел сюда из Такервилля, чтобы взглянуть.
   Кроссон пристально и угрюмо посмотрел на траппера, в его глазах светилось недоверие. Рейнджеру стало ясно — молодой человек сомневается во всем услышанном.
   — Ладно, — сказал наконец Оливер, — приглашаю вас пойти со мной в дом. Уверен, отец хотел бы побеседовать с вами!
   — Конечно. Пойдемте, — весело отозвался Левша.
   Но его бодрый голос вовсе не свидетельствовал о хорошем настроении. Рейнджер чувствовал, что направляется в ловушку, из которой может не найти выхода.

Глава 13

   Они быстро пошли через тихий лес. Левша с удовольствием поговорил бы по дороге, но Кроссон смотрел прямо перед собой, и выражение его лица было столь суровым и враждебным, что из памяти траппера мгновенно улетучились все темы для разговора.
   И вдруг он заметил ветку, медленно изгибающуюся над его головой. Подняв глаза, обнаружил длинный сук, на котором стояла пума! Со сдавленным криком Рейнджер отскочил назад.
   — Ничего страшного, — успокоил его Оливер. — Это наш домашний зверь. Он не причинит вам вреда… До тех пор, пока вы со мной.
   Огромная кошка посмотрела на Левшу сверху вниз глазами, сверкающими как два желтых фонаря. Траппер затаил дыхание, затем с трудом выговорил:
   — У этого большого дьявола дурной глаз.
   — Сущая ерунда по сравнению с его братом, — не согласился Кроссон.
   Они двинулись дальше. Рейнджер оглянулся, бросив на пуму обеспокоенный взгляд, но зверь лишь хлестал себя по бокам длинным хвостом.
   — У вас живет и другая пума? — уточнил он.
   — Да. Мы приобрели сразу двух.
   — Поймали в капкан?
   — Нет, взяли из логова.
   — Нашли, когда их мать куда-то ушла?
   — Нет, она была там же.
   Голубая сойка промелькнула над их головами: Одновременно с губ Оливера сорвался резкий свист, и яркая птица словно замерла во время полета, скользнула вниз, почти коснувшись плеча юноши, затем снова взмыла вверх, ответив скрипучими звуками. Кроссон протянул к ней руку, но не для того, чтобы поймать, — он ее поприветствовал!
   — Хотите сказать, что мать в тот момент находилась в логове? — настаивал Рейнджер, чувствуя, что информация о поимке двух котят может оказаться весьма полезной.
   — Именно так. Мать была вместе с ними.
   Оливер безучастно смотрел вверх. Его ноги словно сами находили нужный путь по тропинкам леса. Неожиданно издав быструю музыкальную трель, молодой человек получил длинный, поистине многословный ответ от пары белок.
   — Полагаю, вы спросили мать о двух котятах, — с иронией предположил Рейнджер, — а она просто вытолкнула их к вам. Так?
   Кроссон фыркнул:
   — Мамаша была сумасшедшей кошкой, должен заметить. Никогда не видел хуже этой. Завыла, когда увидела, что я вхожу в логово. А затем бросилась на меня!
   — А вы бросились наружу?
   — Как я мог это сделать? Лаз ведь узкий. Только в последнюю секунду шагнул туда, где было чуть побольше места. То есть в основную часть норы, где вода размыла известняк и проделала довольно приличную полость. Но чертова пума действовала так, будто она всерьез хотела мною поужинать! — Молодой человек засмеялся.
   — И вы выстрелили в нее, когда она прижалась к земле, готовясь к прыжку? — допытывался Левша, обезумев от желания узнать все подробности этой невероятной истории.
   — Да нет, она прыгнула.
   — Значит, пришлось стрелять, когда она была в воздухе? — догадался Рейнджер. — Нелегко стрелять, когда они вот так прыгают на вас.
   — Но ведь вы знаете, что мой отец запрещает иметь оружие.
   — У него нет оружия?
   — Нет.
   — Мне это кажется странным.
   — По-моему, тоже. Но таковы его убеждения.
   — В таком случае, Оливер, не могли бы вы мне рассказать, каким образом, черт меня побери, вы ухитрились справиться с пумой, если у вас не было даже револьвера, чтобы защититься?
   — Ну, вы могли бы догадаться! — ответил крайне удивленный Кроссон, поворачиваясь к спутнику.
   — О чем догадаться?
   — Конечно, о том, как мне удалось отделаться от мамаши.
   — Нет. Даже представить себе не могу.
   — Ладно. Поставьте себя на мое место. На вас когда-либо прыгала какая-нибудь кошка?
   — Нет. Даже обычная домашняя кошка.
   — Никогда? — Кроссон казался еще более изумленным, чем раньше. — В общем, они поступают довольно глупо. Когда они выслеживают цель и бросаются на нее без прыжка, тогда совсем другое дело. Тут они быстрее, чем вспышка молнии. Но когда кошки прыгают, бедные дурочки не могут удержаться, чтобы не распластаться в воздухе. Изгибаются, принимают в полете прекрасную позу и летят на вас, сверкая зубами, будто искрами белого пламени.
   — Очень красиво звучит, — сухо произнес траппер.
   — Красиво звучит? — Кроссон снова повернул голову и с любопытством взглянул на Рейнджера. — Это неплохой трюк. Очень забавный и совсем не трудный. Не то что карабкаться по скалам за горными козлами. Предположим, что вы допустите ошибку… Например, ваша нога соскользнула или покатился камешек… Вам конец. Наверняка конец! Ведь такая кошка способна разорвать в одно мгновение.
   — Совершенно с вами согласен, — сказал Рейнджер и добавил: — Вы закончили на том, что большая кошка взлетела в воздух. И что же произошло?
   — О, дальше было достаточно легко! Только следовало быть осторожным, чтобы не поскользнуться. Ты просто делаешь шаг в сторону и вонзаешь в кошку нож, пока она находится в воздухе. Все очень просто. Втыкаете в нее нож, а сами делаете прыжок. Кошка приземляется, разворачивается для второго прыжка, если первого удара оказалось недостаточно…
   — Как насчет матери того маленького домашнего зверя на суку? Что именно с ней случилось?
   — Ей не повезло, — признал юноша. — В тот раз я нанес плохой удар. Видите ли, в логове было очень темно. Как в сумерки.
   — Еще чего не хватало! — пробормотал Рейнджер.
   — Да. Совсем темно. Так темно, что я увидел ее горящие глаза прежде, чем разглядел все остальное.
   — Но вы ведь не убрались оттуда?
   — Ну, в логове всегда довольно темно, верно? Следует ожидать чего-то подобного, если идете на такие забавы, а не ловите пум капканом. — Кроссон сделал непонятный жест, подняв обе руки вверх.
   — Не думаю, что меня увлечет такая игра. Ладно, расскажите, наконец, что было дальше.
   Рейнджер с трудом заставлял молодого человека продолжать рассказ, поскольку тот, казалось, не придавал этой истории никакого значения, считая ее малоинтересной для слушателя. Готов был прервать повествование под любым предлогом.
   — Дело в том, — неохотно ответил он, — что я наносил удар практически вслепую и попал концом лезвия ей в ребро. Лезвие сломалось и почти выбило рукоятку из моей руки.
   — Как же вы тогда выбрались из логова? — не унимался Левша. — Полагаю, пума должна была оказаться между вами и входом.
   — Верно. И была крайне раздражена. Нож вошел ей прямо под ребро, очень глубоко, она визжала и рычала во всю мочь. В общем, устроила настоящий концерт.
   Юноша опять засмеялся, но Левша стоял на своем.
   — И снова прыгнула на вас?
   — Да, снова прыгнула на меня. Как же иначе? Конечно, повторила прыжок. А я этого и хотел. Чем больше мог бы ее рассердить, тем легче была бы моя работа. Но в тот раз у меня остался лишь тупой, лишившийся половины лезвия нож. Я не надеялся воткнуть его в пуму как следует. Кошку удалось лишь поцарапать, малость ее рассердить. Когда она прыгнула во второй раз, мне пришлось упасть на колени. Это было очень странно, Рейнджер. Мне казалось, что я сделан из перьев, потому что опустился на камень намного медленнее, чем хотел. А ведь в тот момент была важна каждая секунда! Как бы то ни было, присел, пока пума пролетала надо мной, пытаясь ударить меня правой лапой. А я ударил ее обломком лезвия прямо в живот. Вот и все.
   — Продолжайте! — закричал Левша. — Вы хотите сказать, что прикончили ее?
   — В общем, практически да. Незадолго до этого случая я как раз наточил нож, и он был таким острым, что выпотрошил брюхо. Пума сделала несколько шагов ко мне, но уже наполовину ослепла от боли, а кровь вытекала из нее так быстро, что она очень скоро упала на бок. Я снял с нее шкуру, завернул в нее котят и принес их домой.
   Рейнджер поскреб костяшками пальцев подбородок и заморгал. Ему казалось, что рассказ молодого Кроссона не может быть правдой, из него сейчас просто делают дурака и впоследствии поднимут на смех за столь поразительное легковерие. Но открытый взгляд и смелое, спокойное лицо юноши убедили его, что Оливер не лжет. Просто все, что касалось молодого человека, выглядело совершенно невероятным!
   — Вы проделывали подобные трюки и раньше? У вас большой опыт в этом деле? — осведомился Левша.
   — Дайте подумать, — проговорил Кроссон. — Нет, не слишком большой. Я сделал это только пять раз. Три в логовах, двух убил на открытом воздухе. Конечно, намного проще, когда много места и предостаточно света.
   — И всех убили ножом?
   — Да. Всех ножом.
   — Что вас заставило выбрать такой способ охоты? — не удержался Рейнджер.
   — Ну, могу сказать. Отец слышал об одном человеке в Индии, убивавшем тигров именно таким образом. У него была короткая сабля, он перерезал ею глотку зверя, пока тот летел по воздуху. Я не имел возможности опробовать эту идею на тиграх. Их нет в наших краях. Пума оказалась наиболее подходящей из того, что я мог подобрать. Вот почему и занялся этим. Вы всаживаете нож и в тот же момент уворачиваетесь от ударов лап в сторону. Вам не нужно особо беспокоиться о зубах хищника. Когти в эту секунду намного опаснее. Разве вы сами никогда не пробовали проделать подобный трюк?
   Он насмехался над старым траппером? Но нет, глаза юноши казались такими же чистыми, как небо над головами путников.

Глава 14

   Наконец среди огромных светло-коричневых стволов показался дом. И какой дом! На первый взгляд он выглядел беспорядочно сваленной грудой бревен. Да и на второй взгляд не лучше. Подобную конструкцию могла бы образовать колода карт, брошенная на пол с высоты в полтора метра. По бокам к центральной части хижины со сломанной задней стеной примыкали сараи, кое-как прикрытые изогнутыми навесами. Единственная печная труба покосилась на сторону, да и все сооружение, похоже, готово было рухнуть от легчайшего дуновения ветерка.
   Жилище было настолько абсурдным, что Рейнджер, хорошо знакомый с хижинами и шалашами девственных земель, не мог удержаться от легкой улыбки. Однако, посмотрев повнимательнее, обнаружил в доме нечто весьма привлекательное. Стены от земли до карниза покрывал мох, кроме того, странный силуэт строения и подбор бревен всех размеров превосходно соответствовали окружившим его огромным деревьям. Дом как бы сливался с лесом. Его окутывал глубокий покой. Поблизости только тихо журчал маленький ручеек, петляющий среди камней.
   Очень странное, но и очень приятное место. Однако где стога сена или соломы, где конюшня, хлева, надворные постройки, коптильни? Все это должно было быть возле дома, так далеко находящегося от остального мира, так глубоко погруженного в девственные леса и горы. Ведь обитатели его вынуждены здесь жить подобно людям, потерпевшим кораблекрушение и оказавшимся на необитаемом острове.
   Ничто не оправдывало ожидания Левши. Траппер взглянул на своего спутника, рассчитывая, что тот тоже улыбнется.
   — Да, — начал Рейнджер. — Забавный маленький старый дом, верно?
   — Разве? — удивился юноша. — Я никогда не видел других домов.
   Он распахнул дверь, и Левша вошел внутрь. Внутри было не менее странно, чем снаружи.
   Жилище состояло из одной комнаты. Лестница в углу вела к отверстию в потолке, несомненно служившему входом на чердак. Потолок сильно прогибался под весом чего-то наваленного наверху. Или просто осел от времени? Полом в нижней комнате служила просто утоптанная земля, а мебели и вещей вокруг было не больше, чем в вигваме индейского вождя. Если не меньше! Поскольку тут отсутствовали луки, стрелы, ружья и копья.
   Пара подушек и два свернутых индейских одеяла. В другом углу траппер заметил несколько старомодных, видавших виды топоров и томагавков, а также несколько конусообразных ловушек для рыбы. Посередине стоял самодельный стол, но не было никаких признаков очага или печи. Это было самое голое и убогое человеческое жилье, когда-либо увиденное Рейнджером. В сравнении с ним арктические чумы казались значительно более уютными. Интерес Левши вызвала только короткая шеренга книг, выстроившаяся на краю стола.
   Книги в таком варварском жилище? Они делали пустую комнату еще более пустой.
   — Отца нет дома, — сообщил молодой человек. — Он ловит рыбу там внизу, у ручья. Я узнаю.
   — По телефону? — мрачно пошутил Рейнджер, когда они снова вышли из дома. И тут же отпрянул, потому что чуть не наступил на того самого черного волка или собаку (нет, скорее все-таки волка!), замеченного им в лесу. Зверь оскалил зубы в дюйме от ноги Рейнджера и отскочил в сторону. Затем подошел к Кроссону. Юноша что-то промурлыкал ему, махнул рукой, и зверь мгновенно исчез среди деревьев. — Он доставит сюда вашего отца, схватив его за плечо? — хмыкнул Левша.
   — Нет, разыщет отца для меня, — спокойно пояснил Оливер.
   Рейнджер пожал плечами, явственно ощутив мурашки между лопатками.
   — Вы попросили волка об этом, верно? — уточнил он.
   Молодой человек бросил на него быстрый, удивленный взгляд:
   — Конечно!
   Траппер моргнул. Он не мог и не хотел верить, что человеческий мозг и человеческий язык способны справиться с речью зверей, даже если звери на самом деле говорят между собой. Задумчиво уставившись в землю, он вдруг заметил почерневшие камни очага, где, судя по всему, обычно готовилась пища. Не в доме — на воздухе.
   Почему эти странные люди предпочитали зависеть от капризов погоды? Ведь в очаг под открытым небом каплет дождь, дует ветер, языки пламени и струйки дыма так и норовят попасть в готовящуюся еду? Разве так сложно вырезать отверстие в стене дома и как следует построить очаг из камней, в избытке лежащих на берегу ручья?
   Нет, жизненные принципы этих людей, разговаривающих со зверями и живших будто дикие индейцы, превосходили понимание Левши. Впрочем, даже индеец устраивает очаг посреди вигвама.
   Рейнджер поднял голову, оглянулся. И тут ему показалось, что он добрался до края света или очутился в сказочном царстве. На плече молодого человека сидела серая белка. Не просто сидела — зверек держал в крохотных лапках, так похожих на человеческие руки, кусочек хлеба и деловито его грыз.
   Левша покачал головой, но видение не исчезло.
   А почему молодой Кроссон не отличается разговорчивостью? И это не угрюмая замкнутость человека, неловко чувствующего себя с незнакомыми людьми. Оливер стоял совершенно спокойно, обращая внимание на Рейнджера не больше, чем сам он на ствол соседнего дерева. Или человеческие существа ему менее интересны, чем зверье, обитающее в этих местах, и сама природа вокруг?
   Но тут послышались быстрые шаги, а вскоре неподалеку появился и черный волк.
   — Скажите мне, приятель, — не смог сдержать любопытства Левша, — это порядочная собака или чертов волк?
   Молодой человек повернулся к трапперу с выражением все того же недоверчивого изумления на лице.
   — Это порядочный волк, — произнес он, а затем добавил, глядя прямо в глаза Левши: — Ведь он умер бы за меня!
   Большой волк подошел к ним, потом, вильнув в сторону, взглянул через плечо на своего хозяина и побежал прочь, быстро перейдя на длинные прыжки. Кроссон и Рейнджер последовали за ним.
   Поскольку черный волк, казалось, полностью подчинялся своему хозяину, его, вероятно, можно было заставить двигаться помедленнее, но, похоже, Оливера подобная скорость совершенно не беспокоила. Молодой человек не бежал, как поступает большинство людей и даже лучшие атлеты — наклоняя тело вперед, напрягая опущенную голову. Он двигался так, словно бег для него более естествен, чем ходьба.
   А тем временем выдающийся арктический путешественник скользил и спотыкался на сосновых иглах, цеплялся за камни, потел и так устал, что его лицо стало горячим, как печка. Кроссон же по-прежнему беззаботно предоставлял своим бесшумно ступающим ногам выбирать дорогу, а сам попутно смотрел по сторонам сквозь ветви деревьев, поднимал глаза на их освещенные солнцем верхушки, любовался сияющим голубым небом. Оливер бежал так, как бегают олени.
   Рейнджер подумал, что если кто-то предпримет попытку догнать Кроссона, то ему потребуется лошадь, причем хорошая лошадь, поскольку путь их пролегал по очень неровной местности. Ну а если сам Кроссон решит поохотиться, то еще вопрос — нужен ли ему будет конь!
   Так путники промчались, будто ветер, добрые полмили. Затем выбрались из кустарника к ручью, там, где он делал резкий поворот, сужался, а потому сильно ускорял течение, и увидели сидящего человека. Самого странного из всех, кого Левша видел на своем веку.
   Откинутые назад костлявые плечи, рваная поношенная шляпа, белая борода, лежащая на груди, книга в одной руке и удочка — в другой. Вот таким предстал он перед траппером. А поскольку молодой человек теперь перешел на шаг и запыхавшийся Рейнджер последовал его примеру, он смог, медленно продвигаясь, рассмотреть и еще кое-какие детали.
   Старик, как и юноша, был одет в оленью кожу, но в какой костюм! Ни один индеец никогда не бывал так жалок и беден после зимних лишений. Огромная заплата из ткани другого цвета украшала сзади рубашку старика; на локтях рукава протерлись до дыр, костлявые локти торчали наружу. Штаны сидели очень плотно, едва ли не теснее, чем женские панталоны. А обут рыбак был во что-то совершенно бесформенное, давно превратившееся просто в ошметки рваной кожи.