Страница:
Они плакали тогда втроем. Все остальные пассажиры расступились и с изумлением взирали на трех мужчин почти двухметрового роста, рыдающих, как младенцы.
– Как ты думаешь, Ринго и Мэри-Лу не могут опять сойтись после всего этого? – спросила Клэр. – Такое случается. Тяжелые испытания сближают.
Ной задумчиво покачал головой:
– Я и рад был бы с тобой согласиться, но… Эта женщина – агент ФБР, она появилась у дома Джанин, когда ты уже ушла… Ее зовут Алисса Локке. Ринго, когда нас знакомил, назвал ее своим другом, а я чуть было не сказал: «Мой двоюродный брат думает, что вы очень сексуальная».
Клэр засмеялась и договорила за него:
– Но он такой придурок, что боится сам об этом сказать.
– Вот именно. Ты бы видела, как он на нее смотрит. – Сэм остановился у светофора. – Да и она на него тоже. Куда сейчас: направо или налево?
Клэр заглянула в карт.
– Налево. Если я, конечно, ничего не напутала. По-моему, мы уже почти приехали.
– Мэри-Лу не отвечает, – с досадой сказала Алисса.
– Попробуй еще раз, – посоветовал Сэм.
Она попробовала.
– То же самое.
– Что там с вертолетами? Когда на место прибудет Макс? И сколько нам еще ехать?
– Я пытаюсь дозвониться до Макса, – доложила Алисса, заглядывая в карту. – А мы будем на месте минут через десять.
– Так ведь Ной… Твою мать! Бери мой мобильник и немедленно звони ему, – скомандовал Сэм. – Алисса, быстрее, пожалуйста! Скажи ему, чтобы ни в коем случае не приближались к воротам. Господи, быстрее!
Алисса вытащила мобильный телефон, зажатый у него между бедрами, и нажала кнопку повторного вызова. Ну, давай же, Ной, бери трубку!
– Сэм, он не отвечает. – Она взглянула на телефон. – О, черт!
– Нет, только не это, – взмолился Сэм.
Алисса проверила собственный телефон. Надпись на экране сообщала, что они находятся вне зоны действия сети. Сэм взглянул на нее, и она покачала головой:
– Все. Мы остались без связи.
– Говорит Макс Багат. Соедините меня с президентом.
– Простите сэр, но…
– Ответ неверный. – У Макса не было времени объясняться с бестолковым помощником. В настоящий момент более двадцати агентов ФБР, включая и его самого, на машинах спешили к дому, адрес которого продиктовала Алисса. Другие двадцать уже подъезжали к базе ВВС в Тампе, откуда вертолеты всего за пятнадцать минут смогут доставить их к тому же дому.
При условии, что президент США прикажет военным оказать содействие ФБР.
– У него сейчас встреча с…
– Вы знаете, кто я?
– Простите, сэр, я новичок здесь. Я сегодня работаю первый день. Я постараюсь…
– Соедините меня с кем-нибудь поопытнее. Немедленно. Иначе ваш первый день станет последним, – посулил Макс и мысленно добавил: «днем вашей жизни».
– Петерсон слушает, – раздалось в трубке.
– Говорит Макс Багат…
– Соединяю вас с президентом, сэр.
Через две секунды он услышал голос Алана Брайанта:
– Макс, что случилось?
– Сэр, мне нужны три вертолета с базы МакДилл…
Его телефон пискнул и отключился.
«Аппарат находится вне зоны действия сети».
Чудесно! Наверное, теперь президент США решит, что Макс бросил трубку.
Он затормозил и достал из держателя портативную рацию.
– Говорит Макс Багат. Немедленно вышлите в этот район несколько грузовиков с антеннами спутниковой связи. Прием.
Он включил задний ход и быстро поехал назад, не сводя глаз с экрана телефона. Сигнал все не появлялся.
– Сэр, – раздался из рации голос Ларонды, – только что звонил Дэн Петерсон из Белого дома. Три вертолета с базы МакДилл предоставлены в ваше распоряжение и готовы к вылету.
Макс опять затормозил, остановился и включил переднюю передачу. Ему в свое время пришлось немало поработать, чтобы добиться доверия верховного главнокомандующего. Зато теперь, слава богу, Максу достаточно было просто сказать: «Мне надо…», чтобы получить то, что требовалось.
– Сейчас мы пытаемся установить прямую связь между вами и командующим базой, – продолжала Ларонда. – Еще какие-нибудь распоряжения, сэр? Прием.
– Да, скажи им, пусть поторопятся. И проконтролируй, чтобы во всем этом районе была надежная связь. Алисса Локке опережает нас минут на двадцать, но какая от этого польза, если нам не удастся с ней поговорить? Прием.
– У нее обычная машина, взятая напрокат. В ней нет рации, – сообщила Ларонда. – Местной полиции приказано перекрыть дороги и ждать вашего прибытия. Я высылаю по указанному адресу полицейскую машину без опознавательных знаков, оборудованную рацией. Прием.
– Если удастся связаться с Локке, передайте ей, чтобы вела наблюдение, постоянно докладывала и дожидалась подкрепления. Повторяю: пусть дожидается подкрепления. Прием.
– Мечтать не вредно, – хмыкнула Ларонда. – Прием.
Телефон Уитни нашелся в кармане джинсов, брошенных на пол гардеробной.
Слава богу! Мэри-Лу открыла его, и тот обиженно пикнул. «Аккумулятор разряжен» – высветилось на экране.
Что за наказание! Может, хотя бы на один звонок хватит? Если, конечно, все в порядке с сетью…
Она набрала номер, телефон еще раз пискнул, и экран погас. Все.
В машине Уитни имелось зарядное устройство, которое вставляется прямо в прикуриватель. Мобильник можно будет заряжать и одновременно говорить по нему.
Мэри-Лу бегом вернулась в свою комнату. Проклятый телефон наконец-то перестал звонить.
– Я его нашла, – крикнула она. – Сейчас пойду в гараж и…
Баа-бах!
От мощного взрыва содрогнулся дом, вылетели все стекла в кухне, а Мэри-Лу села на пол.
Немедленно вскочив на ноги, она бросилась в ванную. Ибрагим прикрывал своим телом двух перепуганных девочек.
– Уитни! – закричала Мэри-Лу. – Ты в порядке?
– В порядке! – отозвалась девушка. – Что это было?
Телефон в гостиной опять начал звонить, и сразу же по всему дому завыла пожарная сигнализация.
– Хорошо, – сказал Сэм. – Хорошо. Мы сейчас остановимся у одного из этих домов, ты зайдешь и с их телефона позвонишь Ною, а я…
– А ты поедешь дальше без меня? Не выйдет, – твердо возразила Алисса.
– Я понимаю, что тебе это не нравится. Но я умоляю, тебя, Лис! Он мой брат. Он не обучен приемам защиты и не ожидает никакой опасности. Они же убьют его…
– А как я ему позвоню? – перебила его Алисса. – Если у нас не работают телефоны, то у него, скорее всего, тоже!
– Может, там, где он, связь все-таки есть.
– Вряд ли. Он должен быть уже совсем близко. Сейчас главное – быстрее добраться до места.
Уитни спустилась к пульту и отключила пожарную сигнализацию. Как только вой прекратился, стало слышно, что по-прежнему надрывается телефон.
– Это была какая-то бомба, – сообщила вернувшаяся наверх Уитни. – Кухня вообще вся разрушена. Если бы мы были в северном крыле, а не в южном… – Она была обвешена оружием и выглядела совсем как Лара Крофт. Впервые за все время, что Мэри-Лу прожила здесь, она заметила, как девушка похожа на своего отца. И в глазах у нее появился такой же стальной блеск. – А в задней части дома сильный пожар.
Клубы густого дыма уже начали проникать в комнату. Боже милостивый, весь дом скоро вспыхнет как пороховница – черт его знает, что это такое.
– Прямо перед входом один мужик со снайперской винтовкой, – продолжала докладывать Уитни, – а еще двое – сзади: один с АК-47, а другой еще с чем-то, я не разобралась. Они, похоже, поливают бензином те стены, которые еще не горят. Эти говнюки хотят сжечь нас живьем.
Бензин можно было бы и поберечь. Дом и так сгорит за полчаса.
Мэри-Лу подошла к телефону и сняла трубку.
– Предлагаю вам сделку, – без всяких предисловий сказал знакомый гнусавый голос. – Вы с Рахманом выходите через переднюю дверь, а все остальные включая Хейли остаются живыми.
О, господи…
– ФБР скоро будет здесь, – сказала она, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. – Вам лучше побыстрее убраться отсюда, если хотите спастись.
– Спасибо, что предупредила, лапочка. Я предупрежу своих парней у ворот.
О, нет!
– Они вот-вот будут здесь, – еще раз попробовала Мэри-Лу. – И их будет очень много. Буквально через пару минут.
– Через пару минут? – усмехнулся он. – А через минуту этот дом превратится в ловушку, из которой уже никто не сможет выбраться. Если вы с Рахманом выйдете прямо сейчас…
– Чтобы нас застрелили? – зло огрызнулась Мэри-Лу.
– Это все-таки лучше, чем сгореть живьем. И смотреть, как горит твоя дочь.
Наверное, Мэри-Лу могла бы сделать это. Могла бы, если бы речь шла только о ней. Но она никогда не позволит им убить Ибрагима. Нет уж, сэр. Не в этой жизни.
– Иди к черту! – сказала она и повесила трубку.
– Думаю, нам лучше перебраться вниз, – предложил Рахман. Он стоял в дверях ванной и держал на руках Аманду и Хейли.
Уитни тоже повернулась к Мэри-Лу. Они все смотрели на нее и ждали, пока она решит, что делать.
– Да, – кивнула она. Под потолком уже висел густой слой дыма. – Спускаемся вниз.
Не снижая скорости, Сэм проехал мимо ворот, ведущих в имение Терлингтонов.
– Никаких ворот на самом деле нет, – докладывала ему Алисса, – только сторожевая будка и шлагбаум. И машин поблизости тоже не видно. Никого – ни Ноя, ни Клэр, и вообще с виду все вполне нормально.
Сэм затормозил, как только будка скрылась за густой зеленой изгородью, растущей по краю дороги. Он вылез из машины и выругался, только сейчас сообразив, что на нем белая рубашка, которая станет отличной мишенью. Он торопливо стащил ее через голову, а заодно избавился и от туфель и носков. Лучше ходить босиком, чем поскользнуться в этих зарослях.
Алисса тоже занялась камуфляжем. Она открыла багажник, вытащила из сумки зеленую футболку и быстро переоделась.
На двоих у них был только один маленький пистолет. Сэм отдал его Алиссе. В конце концов это ее оружие. Взамен она вручила ему швейцарский армейский нож.
– Спасибо, – кивнул Сэм.
Почему так пахнет дымом? Сэм начал осторожно пробираться через густые, как в джунглях, кусты. Под ногами скользила полужидкая грязь с сухой, потрескавшейся коркой. Наверное, если бы не засуха, тут было бы самое настоящее болото.
Алисса двинулась следом за ним, на ходу натягивая на себя ремни наплечной кобуры и пряча в нее пистолет. Правильно. Не хватало только потерять единственное оружие.
Но, как оказалось, она просто хотела освободить руки. Наклонившись, Алисса зачерпнула пригоршню густой грязи и провела ладонью по груди и по лицу. Потом она еще раз наклонилась и проделала то же самое с Сэмом, испачкав ему спину и плечи.
– Постой, Белоснежка. Мне еще надо вымазать тебе грудь.
– Я и так загорелый, – попробовал отказаться Сэм.
– Недостаточно, – возразила Алисса и провела черными пальцами по его лицу, – Твое тело мне больше нравится без дырок. Спасибо.
Они двинулись дальше, и на этот раз впереди шла Алисса. Пистолет она опять сжимала в руке.
– Алисса…
– Оружие у меня, и поэтому я иду первой, – не оглядываясь, отозвалась она. – Твой ножик не полетит быстрее, чем пуля.
– Нет, я не о том… Я просто хотел сказать, что очень рад, что ты здесь, со мной. И, пожалуйста, будь осторожна.
Они достигли металлической ограды высотой не более двух метров. Сэм отломал сухую ветку от ближайшего куста и дотронулся ею до одного из прутьев.
Разряда не последовало. Значит, ток по ней не пропущен.
– Ты тоже будь осторожен, – попросила Алисса.
– Я всегда осторожен.
Это была самая обычная старомодная ограда с одним рядом колючей проволоки наверху. Совершенно бессмысленная как средство охраны. Сэм с Алиссой перебрались через нее за пару секунд.
И сразу же снова увидели будку охранников.
С этой стороны зеленой изгороди обстановка уже не казалась нормальной. Два неподвижных тела – вероятно, убитые охранники – лежали на земле рядом с будкой. Окна в ней были выбиты, а на стене виднелись отверстия от пуль.
Сама будка, по размеру напоминающая небольшой гараж, имела окна по всему периметру и отлично просматривалась насквозь. У охранников, дежуривших внутри, вероятно, был прекрасный обзор прилегающей местности, но ни малейшего укрытия на случай атаки.
Сэм решил, что чуть позже проведет с владельцем дома серьезную беседу на тему необходимого минимума безопасности.
Сейчас в будке находилось двое мужчин, вооруженных чем-то похожим на метлы.
Подобные полуавтоматы не отличаются дальнобойностью, но на близком расстоянии не оставляют никаких шансов.
Между кустами и будкой имелось небольшое открытое пространство, которое Алиссе предстояло преодолеть, чтобы от ее пукалки был какой-то толк.
– Надо отвлечь их, – прошептала она.
Сэм кивнул:
– Хорошо. Я возвращаюсь к машине и…
Но Алисса вдруг бросилась вперед, потому что к воротам – твою мать! – уже приближалась машина Ноя и Клэр.
Внизу тоже было полно дыма.
Аманда с Хейли непрерывно кашляли и плакали. Жара стала почти невыносимой.
Ибрагим, набрав в ванну воды, постоянно мочил полотенца, и они обертывали ими головы.
– Если я открою окно, – предложил он, – будет немного полегче.
– Они не подпустят нас к окнам, – возразила Уитни.
Теперь все трое вооруженных мужчин находились перед домом. Однако Боба Швегеля среди них Мэри-Лу не видела. Вероятно, он прятался где-то еще.
– Надо спускаться в гараж, – решила она. Кстати, там можно будет зарядить телефон. Конечно, связи может и не быть, но попытаться все-таки стоит.
Пригнувшись и сжимая пистолет двумя руками, Алисса бежала к будке охранников.
Она слышала, как за ее спиной Сэм рванул с места в другую сторону. Он тяжело топал и что-то громко кричал, стараясь отвлечь внимание часовых от машины Ноя и выиграть время, чтобы Алисса успела прицелиться.
Залп раздался за полсекунды, до того как она сама дважды нажала на курок, и Алисса поняла, что опоздала. Словно в замедленной съемке она видела, как нырнули под приборную доску головы Ноя и Клэр, как дернулись и упали те двое, в которых она стреляла.
И как Сэм, отброшенный силой выстрела назад, медленно повалился на землю.
– Не-ет! – отчаянно крикнула Алисса, а ее тело продолжало автоматически выполнять то, что от него требовалось: первым делом надо было удостовериться, что очаг опасности ликвидирован. Она заглянула в будку: двое часовых лежали на полу с простреленными головами. Никто из них уже никогда не возьмет в руки автомат.
Ной тем временем выскочил из машины и бежал к телу, неподвижно лежащему на земле. Алисса опередила его и, опустившись на колени, увидела, что Сэм пошевелился.
– Твою мать, – как и следовало ожидать, пробормотал он.
Никогда в жизни Алисса не слышала ничего прекраснее. Он жив! И может говорить! Слава богу.
– Твою мать! – повторил Сэм, скрипнув зубами.
– Ринго! – Ной опустился рядом с ним на колени. – Ринго, черт подери!
– Дайте мне свою рубашку, – скомандовала Алисса, и Ной быстро сбросил пиджак и стянул белую сорочку через голову. Под ней оказалась футболка. – Это даже лучше, – ткнула в нее пальцем Алисса.
Пуля угодила Сэму в левый бок. Из раны лилась кровь, но входное отверстие было аккуратным и маленьким, а выходного на спине Алисса вообще не нашла. Это или хорошо, или очень плохо: либо пуля была уже на излете, либо рикошетила внутри брюшной полости, разрывая внутренности и, возможно, повредила позвоночник.
– Можешь пошевелить ногами? – Алисса забрала у Ноя футболку, в несколько раз сложила ее, но никак не решалась прижать к ране. По собственному опыту Алисса знала, что это очень больно.
Вместо ответа Сэм сначала встал на четвереньки, а потом с трудом поднялся на ноги.
– Пожар, – сказал он, глядя ей за спину.
Алисса оглянулась. Столб густого черного дыма поднимался в небо. Горело что-то очень большое.
Сэм забрал у нее футболку и прижал к окровавленному боку.
– Твою мать! – еще раз прошипел он и покачнулся. Алисса с Ноем подхватили его с двух сторон.
– Надо быстрее доставить его в больницу, – заявила Алисса.
– Черта с два, – возразил Сэм и одним движением оттолкнул их обоих.
Ной уже успел надеть рубашку, а галстук у него отобрал Сэм и, обвязавшись им, зафиксировал повязку.
– Надо пробираться в дом, – заключил он. – Возможно, Хейли там.
– Это не остановит кровотечение. – Алисса кивнула на быстро намокающую футболку.
– Пока сойдет, – отрезал Сэм.
– Что у вас тут твою мать творится? – поинтересовался Ной и сразу стал очень похож на своего двоюродного брата.
– Эти люди… мертвы? – Подошедшая к ним Клэр не могла отвести глаз от тел охранников.
Ной изумленно смотрел на ноги Сэма, который направился к будке:
– Бог мой, а почему он босиком?
– Плохие парни прибыли сюда раньше нас, – терпеливо отвечала на вопросы Алисса. – Да, они мертвы. Сэм разулся, потому что боялся, что в туфлях поскользнется.
– Эй! – позвал Сэм, и Алисса бросилась в будку. Он прижимал к уху телефонную трубку. – Здесь есть прямая связь с домом. Так написано на телефоне. Все остальные аппараты вырублены, но… Мэри-Лу? Твою мать! Слава Богу! Это Сэм. Мы отбили у них ворота. Что у вас там происходит? Что горит? С Хейли все в порядке?
– А телефоны в доме работают? – спросила Алисса, поднимая с пола полуавтомат. – Узнай, у них есть связь с внешним миром?
Сэм спросил и отрицательно покачал головой:
– Нет.
Алисса вышла из будки.
– Теперь послушайте, что вы должны сделать, – заявила она Ною и Клэр. – Поезжайте к ближайшим соседям и от них дозвонитесь Максу Багату или Джулзу Кэссиди. Расскажите им о том, что здесь произошло. Объясните, что сейчас ворота в наших руках, но нам придется их оставить, когда мы попытаемся проникнуть в дом, поэтому пусть подъезжают осторожно. Сообщите, что в доме пожар и что, вероятно, танго пытаются выкурить оттуда Мэри-Лу. Скажите, что мы со Старреттом не можем дожидаться подкрепления.
Она достала из кармана ручку и, пользуясь любимым способом Сэма, написала на правой руке Ноя имена и телефоны Макса и Джулза. У него на ладони уже был записан какой-то адрес, и Алисса невольно улыбнулась:
– Теперь я вижу, что вы точно братья.
– Сэма надо немедленно отвезти в больницу, – твердо сказала жена Ноя.
Только сейчас Алисса разглядела ее и обнаружила, что женщина вполне могла бы сойти за ее собственную сестру. Забавное совпадение! Интересно, ее муж тоже любит шоколад?
Ной уже сидел на земле и стаскивал кроссовки.
– Сэма можно будет отвезти в больницу, только когда он сам этого захочет, – возразила Алисса. – Оставайтесь у телефона и ждите, когда вам позвонят и скажут, что можно вернуться. Пообещайте, что не станете соваться сюда, пока все не кончится.
Ной кивнул и встал на ноги:
– Охотно обещаю. Вот, передайте их Ринго. У них резиновая подошва. А вы мне пообещайте, что присмотрите за ним.
– Если он погибнет, – серьезно сказала Алисса, забирая кроссовки, – то только потому что я погибну раньше.
13
– Как ты думаешь, Ринго и Мэри-Лу не могут опять сойтись после всего этого? – спросила Клэр. – Такое случается. Тяжелые испытания сближают.
Ной задумчиво покачал головой:
– Я и рад был бы с тобой согласиться, но… Эта женщина – агент ФБР, она появилась у дома Джанин, когда ты уже ушла… Ее зовут Алисса Локке. Ринго, когда нас знакомил, назвал ее своим другом, а я чуть было не сказал: «Мой двоюродный брат думает, что вы очень сексуальная».
Клэр засмеялась и договорила за него:
– Но он такой придурок, что боится сам об этом сказать.
– Вот именно. Ты бы видела, как он на нее смотрит. – Сэм остановился у светофора. – Да и она на него тоже. Куда сейчас: направо или налево?
Клэр заглянула в карт.
– Налево. Если я, конечно, ничего не напутала. По-моему, мы уже почти приехали.
– Мэри-Лу не отвечает, – с досадой сказала Алисса.
– Попробуй еще раз, – посоветовал Сэм.
Она попробовала.
– То же самое.
– Что там с вертолетами? Когда на место прибудет Макс? И сколько нам еще ехать?
– Я пытаюсь дозвониться до Макса, – доложила Алисса, заглядывая в карту. – А мы будем на месте минут через десять.
– Так ведь Ной… Твою мать! Бери мой мобильник и немедленно звони ему, – скомандовал Сэм. – Алисса, быстрее, пожалуйста! Скажи ему, чтобы ни в коем случае не приближались к воротам. Господи, быстрее!
Алисса вытащила мобильный телефон, зажатый у него между бедрами, и нажала кнопку повторного вызова. Ну, давай же, Ной, бери трубку!
– Сэм, он не отвечает. – Она взглянула на телефон. – О, черт!
– Нет, только не это, – взмолился Сэм.
Алисса проверила собственный телефон. Надпись на экране сообщала, что они находятся вне зоны действия сети. Сэм взглянул на нее, и она покачала головой:
– Все. Мы остались без связи.
– Говорит Макс Багат. Соедините меня с президентом.
– Простите сэр, но…
– Ответ неверный. – У Макса не было времени объясняться с бестолковым помощником. В настоящий момент более двадцати агентов ФБР, включая и его самого, на машинах спешили к дому, адрес которого продиктовала Алисса. Другие двадцать уже подъезжали к базе ВВС в Тампе, откуда вертолеты всего за пятнадцать минут смогут доставить их к тому же дому.
При условии, что президент США прикажет военным оказать содействие ФБР.
– У него сейчас встреча с…
– Вы знаете, кто я?
– Простите, сэр, я новичок здесь. Я сегодня работаю первый день. Я постараюсь…
– Соедините меня с кем-нибудь поопытнее. Немедленно. Иначе ваш первый день станет последним, – посулил Макс и мысленно добавил: «днем вашей жизни».
– Петерсон слушает, – раздалось в трубке.
– Говорит Макс Багат…
– Соединяю вас с президентом, сэр.
Через две секунды он услышал голос Алана Брайанта:
– Макс, что случилось?
– Сэр, мне нужны три вертолета с базы МакДилл…
Его телефон пискнул и отключился.
«Аппарат находится вне зоны действия сети».
Чудесно! Наверное, теперь президент США решит, что Макс бросил трубку.
Он затормозил и достал из держателя портативную рацию.
– Говорит Макс Багат. Немедленно вышлите в этот район несколько грузовиков с антеннами спутниковой связи. Прием.
Он включил задний ход и быстро поехал назад, не сводя глаз с экрана телефона. Сигнал все не появлялся.
– Сэр, – раздался из рации голос Ларонды, – только что звонил Дэн Петерсон из Белого дома. Три вертолета с базы МакДилл предоставлены в ваше распоряжение и готовы к вылету.
Макс опять затормозил, остановился и включил переднюю передачу. Ему в свое время пришлось немало поработать, чтобы добиться доверия верховного главнокомандующего. Зато теперь, слава богу, Максу достаточно было просто сказать: «Мне надо…», чтобы получить то, что требовалось.
– Сейчас мы пытаемся установить прямую связь между вами и командующим базой, – продолжала Ларонда. – Еще какие-нибудь распоряжения, сэр? Прием.
– Да, скажи им, пусть поторопятся. И проконтролируй, чтобы во всем этом районе была надежная связь. Алисса Локке опережает нас минут на двадцать, но какая от этого польза, если нам не удастся с ней поговорить? Прием.
– У нее обычная машина, взятая напрокат. В ней нет рации, – сообщила Ларонда. – Местной полиции приказано перекрыть дороги и ждать вашего прибытия. Я высылаю по указанному адресу полицейскую машину без опознавательных знаков, оборудованную рацией. Прием.
– Если удастся связаться с Локке, передайте ей, чтобы вела наблюдение, постоянно докладывала и дожидалась подкрепления. Повторяю: пусть дожидается подкрепления. Прием.
– Мечтать не вредно, – хмыкнула Ларонда. – Прием.
Телефон Уитни нашелся в кармане джинсов, брошенных на пол гардеробной.
Слава богу! Мэри-Лу открыла его, и тот обиженно пикнул. «Аккумулятор разряжен» – высветилось на экране.
Что за наказание! Может, хотя бы на один звонок хватит? Если, конечно, все в порядке с сетью…
Она набрала номер, телефон еще раз пискнул, и экран погас. Все.
В машине Уитни имелось зарядное устройство, которое вставляется прямо в прикуриватель. Мобильник можно будет заряжать и одновременно говорить по нему.
Мэри-Лу бегом вернулась в свою комнату. Проклятый телефон наконец-то перестал звонить.
– Я его нашла, – крикнула она. – Сейчас пойду в гараж и…
Баа-бах!
От мощного взрыва содрогнулся дом, вылетели все стекла в кухне, а Мэри-Лу села на пол.
Немедленно вскочив на ноги, она бросилась в ванную. Ибрагим прикрывал своим телом двух перепуганных девочек.
– Уитни! – закричала Мэри-Лу. – Ты в порядке?
– В порядке! – отозвалась девушка. – Что это было?
Телефон в гостиной опять начал звонить, и сразу же по всему дому завыла пожарная сигнализация.
– Хорошо, – сказал Сэм. – Хорошо. Мы сейчас остановимся у одного из этих домов, ты зайдешь и с их телефона позвонишь Ною, а я…
– А ты поедешь дальше без меня? Не выйдет, – твердо возразила Алисса.
– Я понимаю, что тебе это не нравится. Но я умоляю, тебя, Лис! Он мой брат. Он не обучен приемам защиты и не ожидает никакой опасности. Они же убьют его…
– А как я ему позвоню? – перебила его Алисса. – Если у нас не работают телефоны, то у него, скорее всего, тоже!
– Может, там, где он, связь все-таки есть.
– Вряд ли. Он должен быть уже совсем близко. Сейчас главное – быстрее добраться до места.
Уитни спустилась к пульту и отключила пожарную сигнализацию. Как только вой прекратился, стало слышно, что по-прежнему надрывается телефон.
– Это была какая-то бомба, – сообщила вернувшаяся наверх Уитни. – Кухня вообще вся разрушена. Если бы мы были в северном крыле, а не в южном… – Она была обвешена оружием и выглядела совсем как Лара Крофт. Впервые за все время, что Мэри-Лу прожила здесь, она заметила, как девушка похожа на своего отца. И в глазах у нее появился такой же стальной блеск. – А в задней части дома сильный пожар.
Клубы густого дыма уже начали проникать в комнату. Боже милостивый, весь дом скоро вспыхнет как пороховница – черт его знает, что это такое.
– Прямо перед входом один мужик со снайперской винтовкой, – продолжала докладывать Уитни, – а еще двое – сзади: один с АК-47, а другой еще с чем-то, я не разобралась. Они, похоже, поливают бензином те стены, которые еще не горят. Эти говнюки хотят сжечь нас живьем.
Бензин можно было бы и поберечь. Дом и так сгорит за полчаса.
Мэри-Лу подошла к телефону и сняла трубку.
– Предлагаю вам сделку, – без всяких предисловий сказал знакомый гнусавый голос. – Вы с Рахманом выходите через переднюю дверь, а все остальные включая Хейли остаются живыми.
О, господи…
– ФБР скоро будет здесь, – сказала она, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. – Вам лучше побыстрее убраться отсюда, если хотите спастись.
– Спасибо, что предупредила, лапочка. Я предупрежу своих парней у ворот.
О, нет!
– Они вот-вот будут здесь, – еще раз попробовала Мэри-Лу. – И их будет очень много. Буквально через пару минут.
– Через пару минут? – усмехнулся он. – А через минуту этот дом превратится в ловушку, из которой уже никто не сможет выбраться. Если вы с Рахманом выйдете прямо сейчас…
– Чтобы нас застрелили? – зло огрызнулась Мэри-Лу.
– Это все-таки лучше, чем сгореть живьем. И смотреть, как горит твоя дочь.
Наверное, Мэри-Лу могла бы сделать это. Могла бы, если бы речь шла только о ней. Но она никогда не позволит им убить Ибрагима. Нет уж, сэр. Не в этой жизни.
– Иди к черту! – сказала она и повесила трубку.
– Думаю, нам лучше перебраться вниз, – предложил Рахман. Он стоял в дверях ванной и держал на руках Аманду и Хейли.
Уитни тоже повернулась к Мэри-Лу. Они все смотрели на нее и ждали, пока она решит, что делать.
– Да, – кивнула она. Под потолком уже висел густой слой дыма. – Спускаемся вниз.
Не снижая скорости, Сэм проехал мимо ворот, ведущих в имение Терлингтонов.
– Никаких ворот на самом деле нет, – докладывала ему Алисса, – только сторожевая будка и шлагбаум. И машин поблизости тоже не видно. Никого – ни Ноя, ни Клэр, и вообще с виду все вполне нормально.
Сэм затормозил, как только будка скрылась за густой зеленой изгородью, растущей по краю дороги. Он вылез из машины и выругался, только сейчас сообразив, что на нем белая рубашка, которая станет отличной мишенью. Он торопливо стащил ее через голову, а заодно избавился и от туфель и носков. Лучше ходить босиком, чем поскользнуться в этих зарослях.
Алисса тоже занялась камуфляжем. Она открыла багажник, вытащила из сумки зеленую футболку и быстро переоделась.
На двоих у них был только один маленький пистолет. Сэм отдал его Алиссе. В конце концов это ее оружие. Взамен она вручила ему швейцарский армейский нож.
– Спасибо, – кивнул Сэм.
Почему так пахнет дымом? Сэм начал осторожно пробираться через густые, как в джунглях, кусты. Под ногами скользила полужидкая грязь с сухой, потрескавшейся коркой. Наверное, если бы не засуха, тут было бы самое настоящее болото.
Алисса двинулась следом за ним, на ходу натягивая на себя ремни наплечной кобуры и пряча в нее пистолет. Правильно. Не хватало только потерять единственное оружие.
Но, как оказалось, она просто хотела освободить руки. Наклонившись, Алисса зачерпнула пригоршню густой грязи и провела ладонью по груди и по лицу. Потом она еще раз наклонилась и проделала то же самое с Сэмом, испачкав ему спину и плечи.
– Постой, Белоснежка. Мне еще надо вымазать тебе грудь.
– Я и так загорелый, – попробовал отказаться Сэм.
– Недостаточно, – возразила Алисса и провела черными пальцами по его лицу, – Твое тело мне больше нравится без дырок. Спасибо.
Они двинулись дальше, и на этот раз впереди шла Алисса. Пистолет она опять сжимала в руке.
– Алисса…
– Оружие у меня, и поэтому я иду первой, – не оглядываясь, отозвалась она. – Твой ножик не полетит быстрее, чем пуля.
– Нет, я не о том… Я просто хотел сказать, что очень рад, что ты здесь, со мной. И, пожалуйста, будь осторожна.
Они достигли металлической ограды высотой не более двух метров. Сэм отломал сухую ветку от ближайшего куста и дотронулся ею до одного из прутьев.
Разряда не последовало. Значит, ток по ней не пропущен.
– Ты тоже будь осторожен, – попросила Алисса.
– Я всегда осторожен.
Это была самая обычная старомодная ограда с одним рядом колючей проволоки наверху. Совершенно бессмысленная как средство охраны. Сэм с Алиссой перебрались через нее за пару секунд.
И сразу же снова увидели будку охранников.
С этой стороны зеленой изгороди обстановка уже не казалась нормальной. Два неподвижных тела – вероятно, убитые охранники – лежали на земле рядом с будкой. Окна в ней были выбиты, а на стене виднелись отверстия от пуль.
Сама будка, по размеру напоминающая небольшой гараж, имела окна по всему периметру и отлично просматривалась насквозь. У охранников, дежуривших внутри, вероятно, был прекрасный обзор прилегающей местности, но ни малейшего укрытия на случай атаки.
Сэм решил, что чуть позже проведет с владельцем дома серьезную беседу на тему необходимого минимума безопасности.
Сейчас в будке находилось двое мужчин, вооруженных чем-то похожим на метлы.
Подобные полуавтоматы не отличаются дальнобойностью, но на близком расстоянии не оставляют никаких шансов.
Между кустами и будкой имелось небольшое открытое пространство, которое Алиссе предстояло преодолеть, чтобы от ее пукалки был какой-то толк.
– Надо отвлечь их, – прошептала она.
Сэм кивнул:
– Хорошо. Я возвращаюсь к машине и…
Но Алисса вдруг бросилась вперед, потому что к воротам – твою мать! – уже приближалась машина Ноя и Клэр.
Внизу тоже было полно дыма.
Аманда с Хейли непрерывно кашляли и плакали. Жара стала почти невыносимой.
Ибрагим, набрав в ванну воды, постоянно мочил полотенца, и они обертывали ими головы.
– Если я открою окно, – предложил он, – будет немного полегче.
– Они не подпустят нас к окнам, – возразила Уитни.
Теперь все трое вооруженных мужчин находились перед домом. Однако Боба Швегеля среди них Мэри-Лу не видела. Вероятно, он прятался где-то еще.
– Надо спускаться в гараж, – решила она. Кстати, там можно будет зарядить телефон. Конечно, связи может и не быть, но попытаться все-таки стоит.
Пригнувшись и сжимая пистолет двумя руками, Алисса бежала к будке охранников.
Она слышала, как за ее спиной Сэм рванул с места в другую сторону. Он тяжело топал и что-то громко кричал, стараясь отвлечь внимание часовых от машины Ноя и выиграть время, чтобы Алисса успела прицелиться.
Залп раздался за полсекунды, до того как она сама дважды нажала на курок, и Алисса поняла, что опоздала. Словно в замедленной съемке она видела, как нырнули под приборную доску головы Ноя и Клэр, как дернулись и упали те двое, в которых она стреляла.
И как Сэм, отброшенный силой выстрела назад, медленно повалился на землю.
– Не-ет! – отчаянно крикнула Алисса, а ее тело продолжало автоматически выполнять то, что от него требовалось: первым делом надо было удостовериться, что очаг опасности ликвидирован. Она заглянула в будку: двое часовых лежали на полу с простреленными головами. Никто из них уже никогда не возьмет в руки автомат.
Ной тем временем выскочил из машины и бежал к телу, неподвижно лежащему на земле. Алисса опередила его и, опустившись на колени, увидела, что Сэм пошевелился.
– Твою мать, – как и следовало ожидать, пробормотал он.
Никогда в жизни Алисса не слышала ничего прекраснее. Он жив! И может говорить! Слава богу.
– Твою мать! – повторил Сэм, скрипнув зубами.
– Ринго! – Ной опустился рядом с ним на колени. – Ринго, черт подери!
– Дайте мне свою рубашку, – скомандовала Алисса, и Ной быстро сбросил пиджак и стянул белую сорочку через голову. Под ней оказалась футболка. – Это даже лучше, – ткнула в нее пальцем Алисса.
Пуля угодила Сэму в левый бок. Из раны лилась кровь, но входное отверстие было аккуратным и маленьким, а выходного на спине Алисса вообще не нашла. Это или хорошо, или очень плохо: либо пуля была уже на излете, либо рикошетила внутри брюшной полости, разрывая внутренности и, возможно, повредила позвоночник.
– Можешь пошевелить ногами? – Алисса забрала у Ноя футболку, в несколько раз сложила ее, но никак не решалась прижать к ране. По собственному опыту Алисса знала, что это очень больно.
Вместо ответа Сэм сначала встал на четвереньки, а потом с трудом поднялся на ноги.
– Пожар, – сказал он, глядя ей за спину.
Алисса оглянулась. Столб густого черного дыма поднимался в небо. Горело что-то очень большое.
Сэм забрал у нее футболку и прижал к окровавленному боку.
– Твою мать! – еще раз прошипел он и покачнулся. Алисса с Ноем подхватили его с двух сторон.
– Надо быстрее доставить его в больницу, – заявила Алисса.
– Черта с два, – возразил Сэм и одним движением оттолкнул их обоих.
Ной уже успел надеть рубашку, а галстук у него отобрал Сэм и, обвязавшись им, зафиксировал повязку.
– Надо пробираться в дом, – заключил он. – Возможно, Хейли там.
– Это не остановит кровотечение. – Алисса кивнула на быстро намокающую футболку.
– Пока сойдет, – отрезал Сэм.
– Что у вас тут твою мать творится? – поинтересовался Ной и сразу стал очень похож на своего двоюродного брата.
– Эти люди… мертвы? – Подошедшая к ним Клэр не могла отвести глаз от тел охранников.
Ной изумленно смотрел на ноги Сэма, который направился к будке:
– Бог мой, а почему он босиком?
– Плохие парни прибыли сюда раньше нас, – терпеливо отвечала на вопросы Алисса. – Да, они мертвы. Сэм разулся, потому что боялся, что в туфлях поскользнется.
– Эй! – позвал Сэм, и Алисса бросилась в будку. Он прижимал к уху телефонную трубку. – Здесь есть прямая связь с домом. Так написано на телефоне. Все остальные аппараты вырублены, но… Мэри-Лу? Твою мать! Слава Богу! Это Сэм. Мы отбили у них ворота. Что у вас там происходит? Что горит? С Хейли все в порядке?
– А телефоны в доме работают? – спросила Алисса, поднимая с пола полуавтомат. – Узнай, у них есть связь с внешним миром?
Сэм спросил и отрицательно покачал головой:
– Нет.
Алисса вышла из будки.
– Теперь послушайте, что вы должны сделать, – заявила она Ною и Клэр. – Поезжайте к ближайшим соседям и от них дозвонитесь Максу Багату или Джулзу Кэссиди. Расскажите им о том, что здесь произошло. Объясните, что сейчас ворота в наших руках, но нам придется их оставить, когда мы попытаемся проникнуть в дом, поэтому пусть подъезжают осторожно. Сообщите, что в доме пожар и что, вероятно, танго пытаются выкурить оттуда Мэри-Лу. Скажите, что мы со Старреттом не можем дожидаться подкрепления.
Она достала из кармана ручку и, пользуясь любимым способом Сэма, написала на правой руке Ноя имена и телефоны Макса и Джулза. У него на ладони уже был записан какой-то адрес, и Алисса невольно улыбнулась:
– Теперь я вижу, что вы точно братья.
– Сэма надо немедленно отвезти в больницу, – твердо сказала жена Ноя.
Только сейчас Алисса разглядела ее и обнаружила, что женщина вполне могла бы сойти за ее собственную сестру. Забавное совпадение! Интересно, ее муж тоже любит шоколад?
Ной уже сидел на земле и стаскивал кроссовки.
– Сэма можно будет отвезти в больницу, только когда он сам этого захочет, – возразила Алисса. – Оставайтесь у телефона и ждите, когда вам позвонят и скажут, что можно вернуться. Пообещайте, что не станете соваться сюда, пока все не кончится.
Ной кивнул и встал на ноги:
– Охотно обещаю. Вот, передайте их Ринго. У них резиновая подошва. А вы мне пообещайте, что присмотрите за ним.
– Если он погибнет, – серьезно сказала Алисса, забирая кроссовки, – то только потому что я погибну раньше.
13
– Алисса, мне нужна твоя помощь, – крикнул Сэм, и она бегом вернулась в будку.
Ной с Клэр уже садились в машину.
– Они найдут телефон, – доложила Алисса, ставя кроссовки на стол, – и не вернутся сюда, пока все не кончится.
– Спасибо, – кивнул он. Хорошо, что хоть один из них не утратил способности соображать.
Сэм за свою недолгую, но бурную жизнь успел привыкнуть к боли. Он никогда надолго с ней не расставался. Вывихнутые лодыжки, разбитые губы, растяжения, синяки, переломы – он постоянно был так или иначе «покоцан», как выражалась Дот.
И иногда ему бывало очень больно.
Но, как выяснилось, вся прежняя боль была просто ерундой по сравнению с болью, причиняемой пулей в боку.
Из-за этой проклятой боли он никак не мог сосредоточиться.
К тому же Алисса оказалась права – кровотечение не желало останавливаться. Хорошо было бы затянуть потуже галстук, но пока он не мог этого сделать, потому что в одной руке держал трубку, а другой под диктовку Мэри-Лу пытался нарисовать план дома.
– Спасибо, что позаботилась о них, – еще раз сказал он Алиссе.
Она даже не взглянула на тела, лежащие на полу. Сейчас ее интересовало только то, что чертил на листке бумаги Сэм.
– Ну? – спросила Алисса, когда он повесил трубку.
– Вся задняя часть дома в огне. Фасад держат на прицеле два стрелка. Было трое, но одного – прикинь! – удалось завалить. У хозяина дома большая коллекция оружия, и его дочь-подросток тоже там вместе с Мэри-Лу и Рахманом. Они все забились вот сюда, – Сэм ткнул пальцем в план, – в гараж. Когда там стало нечем дышать, Рахман попытался открыть окно, и его подстрелили. Уитни – это дочь хозяина – открыла ответный огонь. Она вроде хороший стрелок, и Мэри-Лу считает, что один из нападающих убит. А в гараж попало немного свежего воздуха. Рахман жив, но обездвижен. Еще с ними Аманда, дочка Уитни, и им с Хейли уже трудно дышать. И жара становится невыносимой. Мэри-Лу говорит, что два других стрелка сейчас прячутся за деревьями. Их не видно, но они точно там, потому что она высунула в окно грабли и по ним сразу же выстрелили.
– Молодец, – похвалила Алисса.
– Да, – согласился Сэм.
– И что будем делать?
– Да то же самое. Пробираемся в дом, ты занимаешь позицию на втором этаже, я выставляю в окно грабли, а ты засекаешь стрелков и снимаешь их одного за другим.
– Хорошо, – кивнула Алисса. – Интересно, в хозяйской коллекции есть винтовки? Потому что из этих полуавтоматов с такого расстояния в цель не попасть.
– Насколько я понял, там все есть. Главное – туда проникнуть. Думаю, надо сесть в машину и прорываться через переднюю дверь.
Алисса опять кивнула:
– Я подгоню машину, а ты пока позвони Мэри-Лу и предупреди, чтобы их снайперша в нас не стреляла.
– Лис! – Она оглянулась. – Есть еще одна вводная, о которой тебе надо знать. Мэри-Лу говорит, что с этого телефона ей звонил человек, которого она называет Боб. Похоже, тот самый блондин-пришелец. Он тоже где-то здесь, но она его еще ни разу не видела.
Алисса наклонилась и заставила себя заглянуть в лица людей, которых несколько минут назад убила, спасая его, Ноя и Клэр. Сэм остановил ее:
– Я уже проверил. Его здесь нет.
– Значит, он где-то поблизости.
– Да, – подтвердил Сэм, прекрасно понимая, что от этого опасность, которой Алисса себя подвергает, становится гораздо серьезнее.
– Я пошла за машиной, – спокойно сказала она и отдала ему автомат. – Повнимательнее тут.
– Слушаюсь, мэм.
– Готовы выслушать сенсационные новости, босс? – голос Джулза Кэссиди звенел от радостного возбуждения, и Макс невольно пожалел парня.
Пегги Райан являлась прекрасной во всех отношениях кандидатурой на место руководителя отдела, но отношения с Джулзом у нее категорически не складывались. Как и для многих, его сексуальная ориентация стала для нее неразрешимой проблемой. Не то что Пегги не любила Джулза, но ей было неловко в его присутствии, и поэтому она просто старалась его не замечать, а это означает, что его карьера в отделе вряд ли будет успешной. О чем можно только пожалеть, потому что парень был по-настоящему талантлив.
Разумеется, он в любой момент мог подать в отставку и поступить в новый отряд Тома Паолетти, о котором сейчас ходило столько разговоров во всех силовых ведомствах.
Макс усмехнулся. Вполне возможно, сам Том еще ничего не знал об этом отряде. У него сейчас имелись проблемы поважнее. Обвинение в государственной измене – это вам не шутка.
– Нам удалось установить личность человека с фотографии – того, который у библиотеки разговаривал с Мэри-Лу. Это Уоррен Кантон, – с торжеством в голосе объявил Кэссиди. – Родился в Канзасе, но в двухлетнем возрасте переехал с родителями в Саудовскую Аравию. Его отец работал в нефтедобывающей компании, но скоро умер, а когда мальчику исполнилось пять лет, его мать вышла замуж за араба. Каждый год он приезжал в Америку, чтобы навестить бабушку с дедушкой, потом поступил в Гарвард и проучился там три семестра, а потом бросил и в девяностом году будто вообще исчез с лица земли. Но наши умники из Управления разведки все-таки нарыли, что после Гарварда милый юноша занялся туризмом и посетил несколько очень любопытных стран: Афганистан, Алжир, Ливию, Азербайджан и Ирак. Не исключено, что Гарварду он предпочел учебный лагерь террористов. А теперь – фокус-покус. Вам, разумеется, знакомо имя Хусаам Абдул-Фатаха. До девяносто пятого года о нем ничего не известно, зато с девяносто пятого он состоит в списке самых опасных разыскиваемых преступников. Фотографий нет, никакой достоверной информации тоже. Несколько смазанных отпечатков пальцев, имя, которое решаются произносить только шепотом, и кличка Призрак. Его боятся все – и свои, и чужие. Налаженные связи со всеми солидными террористическими организациями, хотя, судя по всему, его интересуют только деньги. Несмотря на это, у него имеется куча приверженцев и почти сверхъестественная репутация. Считается, что ни в Америке, ни за границей нет такого секретного объекта, куда он не смог бы проникнуть. Мы уж было решили, что он и на самом деле призрак, но ребята из разведки подкинули нам интересную теорию. Они считают, что Хусаам Абдул-Фатах и Уоррен Кантон – это один человек. Светлые волосы, голубые глаза, голливудская улыбка – может появиться где угодно, не вызывая ни малейшего подозрения. Теракт в Коронадо – это далеко не единственный его подвиг. Если нам удастся хотя бы раздобыть отпечатки Кантона и доказать, что он и Хусаам Абдул-Фатах – одно лицо, это уже будет большой победой. Но он очень скользкий засранец. Так что его поимка станет настоящей сенсацией. Наши аналитики считают, что он неуловим, потому что ловко пользуется своей внешностью. Он спокойно уходит с места преступления на глазах у всех, и на него никто не обращает внимания, потому что он совсем не похож на человека, которого зовут Хусаам Абдул-Фатах. Этому подонку выгодна наша узость мышления. У нас ведь считают, что если человека зовут Хусаам Абдул-Фатах – значит, это террорист, если он араб – значит, обязательно, мусульманский экстремист, и наплевать на то, что на свете живут миллионы честных мусульман, которые не причинили никому вреда. И уж конечно, если мы слышим имя Хусаам Абдул-Фатах, нам и в голову не приходит, что это может быть стопроцентный американец, взявший себе псевдоним. – Джулз замолчал и откашлялся. – Простите, сэр. Я просто постарался ввести вас в курс дела на случай, если вы доберетесь до места раньше нас. Прием.
Ной с Клэр уже садились в машину.
– Они найдут телефон, – доложила Алисса, ставя кроссовки на стол, – и не вернутся сюда, пока все не кончится.
– Спасибо, – кивнул он. Хорошо, что хоть один из них не утратил способности соображать.
Сэм за свою недолгую, но бурную жизнь успел привыкнуть к боли. Он никогда надолго с ней не расставался. Вывихнутые лодыжки, разбитые губы, растяжения, синяки, переломы – он постоянно был так или иначе «покоцан», как выражалась Дот.
И иногда ему бывало очень больно.
Но, как выяснилось, вся прежняя боль была просто ерундой по сравнению с болью, причиняемой пулей в боку.
Из-за этой проклятой боли он никак не мог сосредоточиться.
К тому же Алисса оказалась права – кровотечение не желало останавливаться. Хорошо было бы затянуть потуже галстук, но пока он не мог этого сделать, потому что в одной руке держал трубку, а другой под диктовку Мэри-Лу пытался нарисовать план дома.
– Спасибо, что позаботилась о них, – еще раз сказал он Алиссе.
Она даже не взглянула на тела, лежащие на полу. Сейчас ее интересовало только то, что чертил на листке бумаги Сэм.
– Ну? – спросила Алисса, когда он повесил трубку.
– Вся задняя часть дома в огне. Фасад держат на прицеле два стрелка. Было трое, но одного – прикинь! – удалось завалить. У хозяина дома большая коллекция оружия, и его дочь-подросток тоже там вместе с Мэри-Лу и Рахманом. Они все забились вот сюда, – Сэм ткнул пальцем в план, – в гараж. Когда там стало нечем дышать, Рахман попытался открыть окно, и его подстрелили. Уитни – это дочь хозяина – открыла ответный огонь. Она вроде хороший стрелок, и Мэри-Лу считает, что один из нападающих убит. А в гараж попало немного свежего воздуха. Рахман жив, но обездвижен. Еще с ними Аманда, дочка Уитни, и им с Хейли уже трудно дышать. И жара становится невыносимой. Мэри-Лу говорит, что два других стрелка сейчас прячутся за деревьями. Их не видно, но они точно там, потому что она высунула в окно грабли и по ним сразу же выстрелили.
– Молодец, – похвалила Алисса.
– Да, – согласился Сэм.
– И что будем делать?
– Да то же самое. Пробираемся в дом, ты занимаешь позицию на втором этаже, я выставляю в окно грабли, а ты засекаешь стрелков и снимаешь их одного за другим.
– Хорошо, – кивнула Алисса. – Интересно, в хозяйской коллекции есть винтовки? Потому что из этих полуавтоматов с такого расстояния в цель не попасть.
– Насколько я понял, там все есть. Главное – туда проникнуть. Думаю, надо сесть в машину и прорываться через переднюю дверь.
Алисса опять кивнула:
– Я подгоню машину, а ты пока позвони Мэри-Лу и предупреди, чтобы их снайперша в нас не стреляла.
– Лис! – Она оглянулась. – Есть еще одна вводная, о которой тебе надо знать. Мэри-Лу говорит, что с этого телефона ей звонил человек, которого она называет Боб. Похоже, тот самый блондин-пришелец. Он тоже где-то здесь, но она его еще ни разу не видела.
Алисса наклонилась и заставила себя заглянуть в лица людей, которых несколько минут назад убила, спасая его, Ноя и Клэр. Сэм остановил ее:
– Я уже проверил. Его здесь нет.
– Значит, он где-то поблизости.
– Да, – подтвердил Сэм, прекрасно понимая, что от этого опасность, которой Алисса себя подвергает, становится гораздо серьезнее.
– Я пошла за машиной, – спокойно сказала она и отдала ему автомат. – Повнимательнее тут.
– Слушаюсь, мэм.
– Готовы выслушать сенсационные новости, босс? – голос Джулза Кэссиди звенел от радостного возбуждения, и Макс невольно пожалел парня.
Пегги Райан являлась прекрасной во всех отношениях кандидатурой на место руководителя отдела, но отношения с Джулзом у нее категорически не складывались. Как и для многих, его сексуальная ориентация стала для нее неразрешимой проблемой. Не то что Пегги не любила Джулза, но ей было неловко в его присутствии, и поэтому она просто старалась его не замечать, а это означает, что его карьера в отделе вряд ли будет успешной. О чем можно только пожалеть, потому что парень был по-настоящему талантлив.
Разумеется, он в любой момент мог подать в отставку и поступить в новый отряд Тома Паолетти, о котором сейчас ходило столько разговоров во всех силовых ведомствах.
Макс усмехнулся. Вполне возможно, сам Том еще ничего не знал об этом отряде. У него сейчас имелись проблемы поважнее. Обвинение в государственной измене – это вам не шутка.
– Нам удалось установить личность человека с фотографии – того, который у библиотеки разговаривал с Мэри-Лу. Это Уоррен Кантон, – с торжеством в голосе объявил Кэссиди. – Родился в Канзасе, но в двухлетнем возрасте переехал с родителями в Саудовскую Аравию. Его отец работал в нефтедобывающей компании, но скоро умер, а когда мальчику исполнилось пять лет, его мать вышла замуж за араба. Каждый год он приезжал в Америку, чтобы навестить бабушку с дедушкой, потом поступил в Гарвард и проучился там три семестра, а потом бросил и в девяностом году будто вообще исчез с лица земли. Но наши умники из Управления разведки все-таки нарыли, что после Гарварда милый юноша занялся туризмом и посетил несколько очень любопытных стран: Афганистан, Алжир, Ливию, Азербайджан и Ирак. Не исключено, что Гарварду он предпочел учебный лагерь террористов. А теперь – фокус-покус. Вам, разумеется, знакомо имя Хусаам Абдул-Фатаха. До девяносто пятого года о нем ничего не известно, зато с девяносто пятого он состоит в списке самых опасных разыскиваемых преступников. Фотографий нет, никакой достоверной информации тоже. Несколько смазанных отпечатков пальцев, имя, которое решаются произносить только шепотом, и кличка Призрак. Его боятся все – и свои, и чужие. Налаженные связи со всеми солидными террористическими организациями, хотя, судя по всему, его интересуют только деньги. Несмотря на это, у него имеется куча приверженцев и почти сверхъестественная репутация. Считается, что ни в Америке, ни за границей нет такого секретного объекта, куда он не смог бы проникнуть. Мы уж было решили, что он и на самом деле призрак, но ребята из разведки подкинули нам интересную теорию. Они считают, что Хусаам Абдул-Фатах и Уоррен Кантон – это один человек. Светлые волосы, голубые глаза, голливудская улыбка – может появиться где угодно, не вызывая ни малейшего подозрения. Теракт в Коронадо – это далеко не единственный его подвиг. Если нам удастся хотя бы раздобыть отпечатки Кантона и доказать, что он и Хусаам Абдул-Фатах – одно лицо, это уже будет большой победой. Но он очень скользкий засранец. Так что его поимка станет настоящей сенсацией. Наши аналитики считают, что он неуловим, потому что ловко пользуется своей внешностью. Он спокойно уходит с места преступления на глазах у всех, и на него никто не обращает внимания, потому что он совсем не похож на человека, которого зовут Хусаам Абдул-Фатах. Этому подонку выгодна наша узость мышления. У нас ведь считают, что если человека зовут Хусаам Абдул-Фатах – значит, это террорист, если он араб – значит, обязательно, мусульманский экстремист, и наплевать на то, что на свете живут миллионы честных мусульман, которые не причинили никому вреда. И уж конечно, если мы слышим имя Хусаам Абдул-Фатах, нам и в голову не приходит, что это может быть стопроцентный американец, взявший себе псевдоним. – Джулз замолчал и откашлялся. – Простите, сэр. Я просто постарался ввести вас в курс дела на случай, если вы доберетесь до места раньше нас. Прием.