Страница:
Когда ударил гонг и начался второй раунд, Сэл вскочил с места. Уокер стремительно выпрыгнул из своего угла на середину ринга. Эппс медленно поднялся со стула, тяжело ступая. Публика зашумела. Сэл опустился в кресло. Сердце бешено билось в груди, точно пойманная птица.
Господь Всемогущий! Я умираю...
Глава 22
Глава 23
Господь Всемогущий! Я умираю...
Глава 22
Тоцци пристроился у края ринга с 35-миллиметровой камерой, глядя между ног боксеров на Гиббонса, стоящего по другую сторону ринга в толпе фоторепортеров. В руках у Гиббонса тоже был фотоаппарат. Тоцци пытался прикинуть, насколько естественно выглядит Гиббонс в этой зеленой ветровке поверх белой рубашки и в спортивных штанах. Гиббонс был превосходным агентом, как считал Тоцци, лучше всех в Бюро. Он агент старой закалки, школы Гувера. Что бы он на себя ни напялил, в нем нетрудно было распознать фэбээровца. Остается надеяться, что сейчас никому нет дела до этого.
Он поглядел на Уокера и Эппса. Уокер задавал жару своему противнику. Удары кулаков в красных перчатках один за другим достигали цели – в середину груди Эппса. Красные перчатки полыхали в ярком свете прожекторов. Громкие, тяжелые выдохи после каждого удара, которые чемпион получал куда реже, чем Эппс. Непохоже, чтобы чемпион собирался проигрывать бой. Как и предполагал Гиббонс, Уокер словно решил доказать что-то. Впрочем, Тоцци не имел ничего против того, чтобы Эппс пару раз как следует вмазал чемпиону, нанес свой легендарный удар правой в нос Уокера, чтобы тот тоже смог полюбоваться на зеленых светящихся червячков перед глазами. Тоцци потрогал распухшую переносицу и вздрогнул от пронзительной боли. Судя по всему, нос у него сломан. Кроме того, он постоянно ощущал боль в голове, за глазами, она никак не отпускала его.
Нэши сидели по другую сторону ринга, неподалеку от Гиббонса. Тоцци видел Сидни в сверкающем блестками платье. Она сидела в третьем ряду – рядом с ней примостились Джозеф и монахиня – и, повернув голову, о чем-то беседовала с Нэшем. На Рассе был смокинг с шелковыми лацканами и черная бабочка. Он улыбался, но улыбка предназначалась для публики. Братец и сестра Иммордино начали привлекать к себе внимание, но он не решился отдать приказ телохранителям – нельзя же силком уводить прочь монахиню. Ни в коем случае. Зато Сидни, похоже, получала истинное удовольствие, глядя на Сесилию и Джозефа. Она буквально пожирала их глазами, легкая усмешка играла на ее губах. Тоцци хотелось бы верить, что он действовал правильно и она передала Сэлу то, что он рассказал ей. Тоцци оглянулся на Сэла, тот сидел в одиночестве, раскачиваясь взад-вперед, вид у него был весьма нервозный. Все трое Иммордино были что-то очень обеспокоены, вероятно, Сидни все-таки успела шепнуть пару слов на ухо Сэлу. Впрочем, с ней нельзя быть ни в чем уверенным. От Сидни можно ожидать чего угодно. Тоцци понюхал свою рубашку, от нее еще пахло духами. Ах, Сидни, Сидни...
Гиббонс посмотрел на него, указывая на что-то глазами. Тоцци проследил за его взглядом и увидел, что Сэл спускается вниз по проходу. Тоцци быстро рванулся туда и загородил ему дорогу. По лицу Сэла легко можно было понять, что он почувствовал, увидев Тоцци. Натолкнувшись на Майка, Сэл не притормозил ни на секунду, намереваясь прорваться через неожиданно возникший заслон. Тоцци сосредоточился, нашел свою «точку» и, вытянув вперед руки, положил их на мощную грудь Сэла. Никакого мышечного напряжения, просто ки. Сэл отпрянул назад, ничего не понимая. Тоцци продолжал толкать его, не давая восстановить равновесие, пока не припер к стенке у выхода.
– Убирайся прочь, Томаззо! – заорал Сэл вне себя от ярости.
Тоцци придвинулся к нему.
– Как дела, Сэл?
– Прочь, Томаззо!
Сэл схватил его за руку, Тоцци сделал то же самое. Сэл попытался оттолкнуть его, но Тоцци намертво вцепился в него.
– Убирайся прочь, чертов ублюдок!
Тоцци ничего не ответил, продолжая держать вырывающегося противника.
– Я прикончу тебя, Томаззо. Мне плевать, кто ты!
Сэл неожиданно высвободил руку и ударил Тоцци кулаком в грудь. У того перехватило дыхание. Удар был не слишком сильным, но после того, что проделали с ним охранники Нэша и Уокера, его оказалось достаточно, чтобы боль растеклась по всему телу. Тоцци задержал дыхание, схватил Сэла за лацканы пиджака и почти повис на нем, стараясь держаться как можно ближе к противнику. Он надеялся, что с такого расстояния удар не будет иметь слишком большой силы.
– Что за спешка, Сэл? Разве тебе не нравится бой? – насмешливо спросил он, пытаясь разозлить Иммордино.
– Считай, что ты мертвец, Томаззо. Отпусти меня!
Тоцци расслабился и совсем повис на нем.
– Слушай, Сэл, иди на свое место и полюбуйся боем. Пошли, нам надо поторопиться. Все скоро закончится. Посмотри на своего любимчика Эппса. Он выглядит даже старше, чем ты. Уокер нокаутирует его в следующем раунде. Спорим на десять баксов? Ну как?
– Отвали! – Сэл пытался стряхнуть с себя Тоцци, но тот вцепился в него намертво. – Я вытрясу из тебя душу, Томаззо! Думаешь, я не смогу сделать этого? Думаешь, не смогу?
Тоцци качнул головой и врезался носом в нос Сэла. Острая боль пронзила лоб.
– Нет, Сэл, – сказал он, тяжело дыша. – Думаю, что не сможешь.
– Не смогу? – Сэл продолжал отбиваться. – Ты когда-нибудь слышал про парня по имени Лоусон? Боксера? Я прикончил его.
– Что ты из себя изображаешь? Это старая история. Кроме того, нечего бахвалиться. Это был несчастный случай.
– Как бы не так!
Тоцци рванул его за лацканы.
– Ты просто дерьмо. Страшный мафиози, которого все боятся? Крутой мужик? Ничего себе крутой. Дважды насылал на меня своих ублюдков, а что толку? Дважды попытался сам прикончить меня, а вместо этого ранил женщину. Что с тобой, Сэл? Ты не умеешь отличить мальчика от девочки? – Тоцци снова дернул его за лацканы. – Что скажешь, Сэл?
Сэл ударил снизу по рукам Тоцци, тот выпустил лацканы, но тут же схватил Сэла за руки. Тот дернулся, раскачивая его из стороны в сторону, но ему не удавалось высвободиться.
– Своим кулаком я выбивал мозги из парней покруче тебя, Томаззо. Просто кулаком.
– Просто кулаком? Думаешь, я поверю? Кем ты себя воображаешь, Брюсом Ли?
– Заткнись!
Сэл крепко сжал его руки. Тоцци почувствовал, что у него немеют пальцы. Послышались громкие возгласы, свист, публика неистовствовала. Сэл уставился на ринг. Тоцци тоже глядел через плечо, чтобы понять, что там происходит. Эппс стоял на одном колене. Судья считал: четыре, пять... Эппс поднялся на ноги. Судья взял его за подбородок и заглянул ему в глаза. Потом кивнул, разрешая продолжать бой.
– Убирайся к чертовой матери! – взревел Сэл, бешено вращая глазами и тряся головой.
– Ты просто мешок с дерьмом, Сэл. Хватит стращать меня. Можешь пугать своего братца, на него это подействует. Конечно, ты способен избить старика вроде Генри Гонсалеса, которому уже пора на пенсию. Это тебе по силам. Но что ты сможешь сделать со мной? Я скажу тебе что. Ни хрена!
Сэл высвободил рывком руку и схватил Тоцци за горло.
– С тобой я сделаю кое-что похуже. Ты еще пожалеешь, что ты не Гонсалес. Он, по крайней мере, остался жив.
Тоцци напряг шею и улыбнулся, глядя ему в лицо. Потом сунул руку в карман, достал удостоверение, раскрыл его и помахал им перед глазами Сэла.
– Ты арестован, Сэл.
– Пошел ты к черту!
Тоцци сунул удостоверение обратно в карман, расстегнул пуговицы на рубашке и продемонстрировал Сэлу крошечный, величиной со стиральную резинку микрофон на волосатой груди. Сэл вытаращил глаза, как бы пытаясь прокрутить в голове пленку и вспомнить, что он успел сказать. Ему хотелось убедить себя в том, что он не признался в покушении на Генри Гонсалеса и в убийстве Лоусона, в том, что эта пленка не может быть использована для того, чтобы доказать его дееспособность и снова предъявить ему обвинения, от которых ему удалось уйти несколько лет назад. Тоцци улыбался, глядя на него.
Затем он снял левую руку Сэла со своей шеи и завернул ему за спину, достав из заднего кармана наручники, которые позаимствовал у Гиббонса.
– Эй, погоди!
– Заткнись и расставь ноги. Шире! Еще шире! Положи правую руку на затылок! Быстрее!
– Томаззо, давай поговорим...
– Делай, что тебе сказано, сукин сын!
Сэл вздохнул и заложил левую руку за голову.
– Эй, Томаззо, послушай же меня...
– Заткнись!
Тоцци заломил правую руку ему за спину и защелкнул наручник на левой, лежащей на затылке.
– Ты имеешь право не отвечать на вопросы, Сэл, что тебе и следовало бы делать, если бы ты был поумнее. Ты имеешь право на адвоката. Если ты...
Зал снова взорвался криками, люди повскакивали с мест. Сэл повернул голову, вытягивая шею, чтобы увидеть, что происходит на ринге.
Не оборачивайся, сказал себе Тоцци.
– Проклятье, – пробормотал Сэл. – Мне крышка.
Зрители словно посходили с ума. Неизвестно, что там творилось – должно быть, что-то очень интересное. Не оборачивайся, твердил себе Тоцци, не оборачивайся, Пока не защелкнешь второй наручник. Он услышал, как зрители начали считать вместе с судьей: ...три, четыре, пять... Неужели Эппсу удалось уложить Уокера? Неужели Уокер лежит на ринге и судья отсчитывает ему секунды?
Тоцци не выдержал и оглянулся. На ринге лежал Эппс, Уокер стоял...
– Эй!
Сэл резким движением вырвался из захвата. Тоцци попытался схватить его правую руку, но тот стремительно отдернул ее и затем врезал Майку локтем прямо в переносицу.
Тоцци закрыл руками лицо. Ощущение было такое, словно ему в лицо попал реактивный снаряд. Он рухнул на колени. Перед глазами замелькали цветовые эффекты Стивена Спилберга, проносившиеся мимо со скоростью восемь миллионов в час. Шум, рев, голоса то налетали, то затихали вдали. Голова взорвалась долгой нарастающей болью. Тоцци, казалось, перестал даже дышать. Он не мог открыть глаз, отвести руки от лица. Он мог лишь сидеть, скрючившись на полу, ожидая, когда это безумие прекратится.
Наконец он почувствовал, что начал дышать, боль была по-прежнему чудовищной, в голове стучало, но космическое путешествие подошло к концу. Только светящиеся червячки плыли перед глазами. Знакомые зеленоватые червячки. Проклятье.
Он опустил руки и с трудом открыл глаза, он увидел лишь какое-то странное мельтешение. Сотрясение мозга, со страхом подумал он. И уродливый сломанный нос. Хуже, чем у Сэла. На такого не позарится ни одна баба. Мельтешение постепенно перешло в двойное изображение, и наконец все встало на свои места. Он поднялся на ноги. Уокер и Эппс сидели в своих углах, их обтирали полотенцами и массировали. Раунд закончился. Сэл куда-то исчез. Тоцци огляделся. Сэл был по другую сторону ринга, там же, где сидели его брат и сестра. Он орал что-то Рассу через голову Сидни, злобно тыча пальцем в лицо улыбающегося миллиардера. На запястье Сэла болтался наручник. Тоцци поискал глазами Гиббонса, но того не было видно.
Перед глазами снова все поплыло, и Тоцци пришлось опуститься на пол.
Он поглядел на Уокера и Эппса. Уокер задавал жару своему противнику. Удары кулаков в красных перчатках один за другим достигали цели – в середину груди Эппса. Красные перчатки полыхали в ярком свете прожекторов. Громкие, тяжелые выдохи после каждого удара, которые чемпион получал куда реже, чем Эппс. Непохоже, чтобы чемпион собирался проигрывать бой. Как и предполагал Гиббонс, Уокер словно решил доказать что-то. Впрочем, Тоцци не имел ничего против того, чтобы Эппс пару раз как следует вмазал чемпиону, нанес свой легендарный удар правой в нос Уокера, чтобы тот тоже смог полюбоваться на зеленых светящихся червячков перед глазами. Тоцци потрогал распухшую переносицу и вздрогнул от пронзительной боли. Судя по всему, нос у него сломан. Кроме того, он постоянно ощущал боль в голове, за глазами, она никак не отпускала его.
Нэши сидели по другую сторону ринга, неподалеку от Гиббонса. Тоцци видел Сидни в сверкающем блестками платье. Она сидела в третьем ряду – рядом с ней примостились Джозеф и монахиня – и, повернув голову, о чем-то беседовала с Нэшем. На Рассе был смокинг с шелковыми лацканами и черная бабочка. Он улыбался, но улыбка предназначалась для публики. Братец и сестра Иммордино начали привлекать к себе внимание, но он не решился отдать приказ телохранителям – нельзя же силком уводить прочь монахиню. Ни в коем случае. Зато Сидни, похоже, получала истинное удовольствие, глядя на Сесилию и Джозефа. Она буквально пожирала их глазами, легкая усмешка играла на ее губах. Тоцци хотелось бы верить, что он действовал правильно и она передала Сэлу то, что он рассказал ей. Тоцци оглянулся на Сэла, тот сидел в одиночестве, раскачиваясь взад-вперед, вид у него был весьма нервозный. Все трое Иммордино были что-то очень обеспокоены, вероятно, Сидни все-таки успела шепнуть пару слов на ухо Сэлу. Впрочем, с ней нельзя быть ни в чем уверенным. От Сидни можно ожидать чего угодно. Тоцци понюхал свою рубашку, от нее еще пахло духами. Ах, Сидни, Сидни...
Гиббонс посмотрел на него, указывая на что-то глазами. Тоцци проследил за его взглядом и увидел, что Сэл спускается вниз по проходу. Тоцци быстро рванулся туда и загородил ему дорогу. По лицу Сэла легко можно было понять, что он почувствовал, увидев Тоцци. Натолкнувшись на Майка, Сэл не притормозил ни на секунду, намереваясь прорваться через неожиданно возникший заслон. Тоцци сосредоточился, нашел свою «точку» и, вытянув вперед руки, положил их на мощную грудь Сэла. Никакого мышечного напряжения, просто ки. Сэл отпрянул назад, ничего не понимая. Тоцци продолжал толкать его, не давая восстановить равновесие, пока не припер к стенке у выхода.
– Убирайся прочь, Томаззо! – заорал Сэл вне себя от ярости.
Тоцци придвинулся к нему.
– Как дела, Сэл?
– Прочь, Томаззо!
Сэл схватил его за руку, Тоцци сделал то же самое. Сэл попытался оттолкнуть его, но Тоцци намертво вцепился в него.
– Убирайся прочь, чертов ублюдок!
Тоцци ничего не ответил, продолжая держать вырывающегося противника.
– Я прикончу тебя, Томаззо. Мне плевать, кто ты!
Сэл неожиданно высвободил руку и ударил Тоцци кулаком в грудь. У того перехватило дыхание. Удар был не слишком сильным, но после того, что проделали с ним охранники Нэша и Уокера, его оказалось достаточно, чтобы боль растеклась по всему телу. Тоцци задержал дыхание, схватил Сэла за лацканы пиджака и почти повис на нем, стараясь держаться как можно ближе к противнику. Он надеялся, что с такого расстояния удар не будет иметь слишком большой силы.
– Что за спешка, Сэл? Разве тебе не нравится бой? – насмешливо спросил он, пытаясь разозлить Иммордино.
– Считай, что ты мертвец, Томаззо. Отпусти меня!
Тоцци расслабился и совсем повис на нем.
– Слушай, Сэл, иди на свое место и полюбуйся боем. Пошли, нам надо поторопиться. Все скоро закончится. Посмотри на своего любимчика Эппса. Он выглядит даже старше, чем ты. Уокер нокаутирует его в следующем раунде. Спорим на десять баксов? Ну как?
– Отвали! – Сэл пытался стряхнуть с себя Тоцци, но тот вцепился в него намертво. – Я вытрясу из тебя душу, Томаззо! Думаешь, я не смогу сделать этого? Думаешь, не смогу?
Тоцци качнул головой и врезался носом в нос Сэла. Острая боль пронзила лоб.
– Нет, Сэл, – сказал он, тяжело дыша. – Думаю, что не сможешь.
– Не смогу? – Сэл продолжал отбиваться. – Ты когда-нибудь слышал про парня по имени Лоусон? Боксера? Я прикончил его.
– Что ты из себя изображаешь? Это старая история. Кроме того, нечего бахвалиться. Это был несчастный случай.
– Как бы не так!
Тоцци рванул его за лацканы.
– Ты просто дерьмо. Страшный мафиози, которого все боятся? Крутой мужик? Ничего себе крутой. Дважды насылал на меня своих ублюдков, а что толку? Дважды попытался сам прикончить меня, а вместо этого ранил женщину. Что с тобой, Сэл? Ты не умеешь отличить мальчика от девочки? – Тоцци снова дернул его за лацканы. – Что скажешь, Сэл?
Сэл ударил снизу по рукам Тоцци, тот выпустил лацканы, но тут же схватил Сэла за руки. Тот дернулся, раскачивая его из стороны в сторону, но ему не удавалось высвободиться.
– Своим кулаком я выбивал мозги из парней покруче тебя, Томаззо. Просто кулаком.
– Просто кулаком? Думаешь, я поверю? Кем ты себя воображаешь, Брюсом Ли?
– Заткнись!
Сэл крепко сжал его руки. Тоцци почувствовал, что у него немеют пальцы. Послышались громкие возгласы, свист, публика неистовствовала. Сэл уставился на ринг. Тоцци тоже глядел через плечо, чтобы понять, что там происходит. Эппс стоял на одном колене. Судья считал: четыре, пять... Эппс поднялся на ноги. Судья взял его за подбородок и заглянул ему в глаза. Потом кивнул, разрешая продолжать бой.
– Убирайся к чертовой матери! – взревел Сэл, бешено вращая глазами и тряся головой.
– Ты просто мешок с дерьмом, Сэл. Хватит стращать меня. Можешь пугать своего братца, на него это подействует. Конечно, ты способен избить старика вроде Генри Гонсалеса, которому уже пора на пенсию. Это тебе по силам. Но что ты сможешь сделать со мной? Я скажу тебе что. Ни хрена!
Сэл высвободил рывком руку и схватил Тоцци за горло.
– С тобой я сделаю кое-что похуже. Ты еще пожалеешь, что ты не Гонсалес. Он, по крайней мере, остался жив.
Тоцци напряг шею и улыбнулся, глядя ему в лицо. Потом сунул руку в карман, достал удостоверение, раскрыл его и помахал им перед глазами Сэла.
– Ты арестован, Сэл.
– Пошел ты к черту!
Тоцци сунул удостоверение обратно в карман, расстегнул пуговицы на рубашке и продемонстрировал Сэлу крошечный, величиной со стиральную резинку микрофон на волосатой груди. Сэл вытаращил глаза, как бы пытаясь прокрутить в голове пленку и вспомнить, что он успел сказать. Ему хотелось убедить себя в том, что он не признался в покушении на Генри Гонсалеса и в убийстве Лоусона, в том, что эта пленка не может быть использована для того, чтобы доказать его дееспособность и снова предъявить ему обвинения, от которых ему удалось уйти несколько лет назад. Тоцци улыбался, глядя на него.
Затем он снял левую руку Сэла со своей шеи и завернул ему за спину, достав из заднего кармана наручники, которые позаимствовал у Гиббонса.
– Эй, погоди!
– Заткнись и расставь ноги. Шире! Еще шире! Положи правую руку на затылок! Быстрее!
– Томаззо, давай поговорим...
– Делай, что тебе сказано, сукин сын!
Сэл вздохнул и заложил левую руку за голову.
– Эй, Томаззо, послушай же меня...
– Заткнись!
Тоцци заломил правую руку ему за спину и защелкнул наручник на левой, лежащей на затылке.
– Ты имеешь право не отвечать на вопросы, Сэл, что тебе и следовало бы делать, если бы ты был поумнее. Ты имеешь право на адвоката. Если ты...
Зал снова взорвался криками, люди повскакивали с мест. Сэл повернул голову, вытягивая шею, чтобы увидеть, что происходит на ринге.
Не оборачивайся, сказал себе Тоцци.
– Проклятье, – пробормотал Сэл. – Мне крышка.
Зрители словно посходили с ума. Неизвестно, что там творилось – должно быть, что-то очень интересное. Не оборачивайся, твердил себе Тоцци, не оборачивайся, Пока не защелкнешь второй наручник. Он услышал, как зрители начали считать вместе с судьей: ...три, четыре, пять... Неужели Эппсу удалось уложить Уокера? Неужели Уокер лежит на ринге и судья отсчитывает ему секунды?
Тоцци не выдержал и оглянулся. На ринге лежал Эппс, Уокер стоял...
– Эй!
Сэл резким движением вырвался из захвата. Тоцци попытался схватить его правую руку, но тот стремительно отдернул ее и затем врезал Майку локтем прямо в переносицу.
Тоцци закрыл руками лицо. Ощущение было такое, словно ему в лицо попал реактивный снаряд. Он рухнул на колени. Перед глазами замелькали цветовые эффекты Стивена Спилберга, проносившиеся мимо со скоростью восемь миллионов в час. Шум, рев, голоса то налетали, то затихали вдали. Голова взорвалась долгой нарастающей болью. Тоцци, казалось, перестал даже дышать. Он не мог открыть глаз, отвести руки от лица. Он мог лишь сидеть, скрючившись на полу, ожидая, когда это безумие прекратится.
Наконец он почувствовал, что начал дышать, боль была по-прежнему чудовищной, в голове стучало, но космическое путешествие подошло к концу. Только светящиеся червячки плыли перед глазами. Знакомые зеленоватые червячки. Проклятье.
Он опустил руки и с трудом открыл глаза, он увидел лишь какое-то странное мельтешение. Сотрясение мозга, со страхом подумал он. И уродливый сломанный нос. Хуже, чем у Сэла. На такого не позарится ни одна баба. Мельтешение постепенно перешло в двойное изображение, и наконец все встало на свои места. Он поднялся на ноги. Уокер и Эппс сидели в своих углах, их обтирали полотенцами и массировали. Раунд закончился. Сэл куда-то исчез. Тоцци огляделся. Сэл был по другую сторону ринга, там же, где сидели его брат и сестра. Он орал что-то Рассу через голову Сидни, злобно тыча пальцем в лицо улыбающегося миллиардера. На запястье Сэла болтался наручник. Тоцци поискал глазами Гиббонса, но того не было видно.
Перед глазами снова все поплыло, и Тоцци пришлось опуститься на пол.
Глава 23
– Не говори, будто не знаешь, в чем дело, Нэш. Все ты прекрасно знаешь.
Гиббонс увидел Сэла, ворвавшегося в личный сектор Нэша. За спиной у него стоял Джозеф, готовый прийти на помощь брату. Монахиня дергала Сэла за рукав, безуспешно пытаясь оттащить в сторону. Красный как помидор Сэл орал на Нэша, тыча в него пальцем. Между ними сидела Сидни, откровенно наслаждавшаяся происходящим.
– Она говорит, что ты все переиграл и заключил с Уокером собственную сделку. – Он ткнул пальцем в белокурую головку Сидни. – Ты ведь так сказала, верно?
Та лишь загадочно улыбнулась в ответ и пожала голыми плечами.
Нэш поправил бабочку.
– Я не понимаю, о чем вы говорите. По-моему, мы с вами вообще не знакомы, сэр.
Вид у Нэша был вполне спокойный – отличный актер и не дурак. Иммордино орал так громко, что его могли услышать не только несколько супружеских пар в заднем ряду, но и еще по меньшей мере сотня зрителей. Нэш не собирался признавать наличие сделки с Уокером и даже сам факт знакомства с Иммордино в столь людном месте. Ему не нужны были свидетели, особенно такие, как агент ФБР, изображающий из себя фотографа.
Гиббонс стоял позади кучки фоторепортеров, столпившихся у края ринга, откуда прекрасно прослушивалось все происходящее в секторе Нэша. Он таращился в видоискатель и наугад нажимал на кнопку, делая вид, будто внимательно следит за поединком. В секторе Нэша Гиббонс насчитал пятерых телохранителей – один стоял рядом с Джозефом, второй на другом конце ряда, еще двое наверху, в боковых проходах, пятый присматривал за остальными. Это был маленький, коренастый мужичонка с фигурой, похожей на огнетушитель. Наверное, тот самый поляк, о котором рассказывал Тоцци. Гиббонс мигом распознал в нем бывшего полицейского. Парень не промах, от его взгляда не ускользнет, что один из фоторепортеров не слишком интересуется поединком. Гиббонс уставился в видоискатель, разглядывая места по другую сторону ринга. Тоцци не было видно, вероятно, он не желал попадаться на глаза поляку. Что же там все-таки произошло у них с Иммордино, подумал Гиббонс. Будем надеяться, Что Тоцци в порядке.
– Не морочь мне голову, Нэш! Слышишь, не морочь мне голову!
Монахиня тянула его за руку, но это было все равно, что пытаться сдвинуть с места слона.
– Сядь, Сэл, и успокойся. Ты ведешь себя глупо. Пошли.
– Сэл, пусти меня, я поговорю с ним. Дай мне поговорить с ним, Сэл. – Джозеф молотил брата по спине. – Садись, Сэл, я поговорю с ним.
Сэл не обращал на них ни малейшего внимания, но, судя по всему, что-то тревожило его, он то и дело оглядывался на противоположный сектор, словно ища кого-то глазами. Гиббонс решил было, что он выискивает Тоцци, но нет, не похоже. Гиббонс окинул взглядом весь сектор, но так и не понял, на кого смотрел Сэл.
На ринге Уокер загнал Эппса в угол, нанося сокрушительные удары по телу противника. Эппс только вяло отбивался. Он уже выдохся.
– Пошли одного из своих парней к Уокеру, – взорвался Сэл. – Вправь ниггеру мозги. Слышишь? Ублюдок хренов! Пошевеливайся!
Монахиня снова попыталась оттащить его.
– Хватит, Сэл. Послушай же меня.
И тут Сидни протянула руку и погладила Сэла по щеке. У монахини отвисла челюсть. Казалось, она сейчас проглотит Сидни. Но той было плевать на сестру Сесилию. Она лишь повела огромными зелеными глазами и усмехнулась. Маленькая сексуальная кошечка.
– Послушайся сестру, Сэл, – сказала она. – Будь паинькой и сядь на место.
Монахиня рванула ее за руку.
– Оставь моего брата в покое. Не смей к нему прикасаться!
Телохранители ринулись к ним, но Нэш взмахом руки приказал им остановиться.
Сэл оттолкнул сестру, послал брата подальше и вперил злобный взгляд в Нэша.
– Пошевеливайся, Нэш! Я не шучу. Ты не понимаешь, что я не шучу. Пошли своего парня к Уокеру. Не теряй времени.
Не обращая на него внимания, Нэш обратился к монахине:
– Сестра, мы собрались тут, чтобы посмотреть на боксеров, но ваш брат мешает зрителям любоваться боем. Мне не хотелось бы показаться невежливым, но, если вы не успокоите его, я буду вынужден приказать вывести его отсюда.
Монахиня гневно сверкнула очками.
– Нечего угрожать мне. Вы не посмеете вывести его силой.
– Вы ошибаетесь, он посмеет, – вмешалась Сидни. – Кроме того, нет такого закона, который запрещал бы точно так же обойтись с монахиней, уличенной в нарушении общественного порядка. – Ледяная улыбочка, ну просто Мона Лиза.
Брови монашки от изумления изогнулись подковой.
Публика вдруг взревела и повскакивала с мест. Гиббонс оглянулся на ринг. Уокер что было силы вмазывал в живот противника один апперкот за другим. Руки Эппса безвольно повисли, лицо скривилось от мучительной боли. Зрители с задних, дешевых рядов устремились в проход, чтобы не упустить подробности захватывающего зрелища. Гиббонса прижало к фоторепортерам, он с трудом повернул голову, пытаясь понять, что происходит в секторе Нэша. Телохранители выбивались из сил, сдерживая рвущихся в проходы зрителей. Джозеф отталкивал в сторону огромного Сэла, они орали друг на друга, но Гиббонс в общем реве не слышал их слов. И тут он заметил холодный блеск металла – Джозеф выхватил из пиджака пистолет.
Гиббонс уронил фотоаппарат и устремился к ним, раздвигая руками головы, точно баскетбольные мячи. Нужно было преодолеть всего футов пятнадцать, но перед ним была плотная толпа из нескольких десятков человек. Он начал действовать плечами, но его, точно щепку, относило обратно к рингу.
Поверх голов Гиббонс видел, как Сэл пытается выхватить у брата пистолет, он рванул руку Джозефа вверх, и Гиббонс успел разглядеть девятимиллиметровое дуло из нержавеющей стали. Богачи в секторе Нэша вскочили на ноги, ища, где бы укрыться. Сэл схватил Джозефа за запястье – пистолет и наручники сверкнули над головами людей, – вывернул его и преспокойно забрал оружие. У Джозефа был обиженный вид, но Сэлу было уже не до него. Он перегнулся через голову Сидни, схватил Нэша за лацканы, приподнял с места и ткнул ему пушкой в живот. Нэш, побледнев, озирался, ища глазами телохранителей, но те были поглощены борьбой со зрителями и ничего не замечали.
– Эй вы, кретины, – закричал им Гиббонс, – ваш босс в опасности!
Никто его не услышал. Рев толпы перекрывал любой крик.
Гиббонсу не нравилось выражение лица Сэла – злобное, но довольное. Гиббонс понимал, что оно означает. Сэл смирился со своей участью. Сейчас он сделает это. О Боже. Гиббонс работал локтями, пробиваясь через толпу.
– Брось это, Сэл! – заорал он. – ФБР!
Его по-прежнему никто не слышал.
И тут он увидел вспышку. Выражение злобной радости скользнуло по лицу Сэла, когда он нажимал на спусковой крючок. Но вдруг, к его изумлению, сестра Сесилия в последний миг рванула его за руку. За короткой вспышкой последовал приглушенный треск выстрела. Сидни подпрыгнула в кресле, голова с гривой белокурых волос откинулась назад, дернулась и наконец склонилась на изящное обнаженное плечо. Телохранители услышали выстрел и недоуменно обернулись, не понимая, что произошло. Зато это хорошо поняли богачи, сидевшие в секторе Нэша, – они карабкались вверх по рядам, шагая прямо по головам, готовые на все, лишь бы поскорее убраться оттуда. Сэл тоже рванул было прочь, но идти было некуда. Он был зажат со всех сторон, кругом были люди, даже не подозревавшие о том, что стали свидетелями убийства.
На груди у Сидни виднелась небольшая аккуратная ранка с темными краями, несколько секунд крови не было, потом она хлынула потоком. Темно-красная струя текла по блесткам ее лилового платья, заливая подол. Неужели в такой маленькой, хрупкой женщине может быть столько крови, с ужасом подумал Гиббонс. Наконец поток превратился в тонкую струйку. Сидни не двигалась. Публика неистовствовала – кричала, свистела, махала руками, – а Сидни сидела не шелохнувшись. В общем безумии убийство осталось почти незамеченным. Внимание публики было приковано к смертельной схватке на ринге.
Гиббонсу наконец удалось пробиться к проходу между рядами, где стояли все Иммордино, прижатые друг к другу. Телохранители заблокировали проход, чтобы те не могли удрать. Поляк упирался спиной в спину Джозефа и решительно отпихивал всех, кто оказывался слишком близко от него. Гиббонс раскрыл удостоверение и сунул его в лицо поляку. Тот оттолкнул его, как и всех остальных. Сукин сын. Восстановив равновесие, Гиббонс ухватил его за галстук и снова сунул ему под нос удостоверение.
– Приди в себя, кретин. ФБР!
– Пошел прочь! Кто ты такой?
От напомаженных волос поляка шел противный сладковатый запах. Гиббонс с омерзением отвернулся.
– Федеральное бюро расследований, агент К. Гиббонс. Этого тебе достаточно?
Поляк усмехнулся ему в лицо.
– У вас здесь нет полномочий.
Гиббонс намотал его галстук на руку и дернул на себя.
– Послушай, приятель. Я из ФБР. У меня везде есть полномочия. А сейчас прикажи своим парням освободить проход, и немедленно, иначе я постараюсь, чтобы тебя привлекли как соучастника в убийстве.
– Предъяви сначала...
Гиббонс снова рванул его галстук.
– Думаешь, я шучу? Напрасно. Я знаю немало судей, которые с удовольствием полюбуются на бывшего полицейского, связавшегося с преступными элементами. Соучастие и сотрудничество с преступниками, противодействие представителям закона – они с радостью навесят все это на бывшего полицейского. Готов поспорить, что ты тоже знаком с такими судьями. Правда, Ковальски?
Некоторое время они таращились друг на друга – галстук врезался в подбородок поляка. Поляк лихорадочно обдумывал услышанное. Он понимал что к чему. Гиббонс отпустил галстук.
– А теперь прикажи своим парням освободить проход. Здесь буду действовать я.
Ленни бросил на него злобный взгляд, но подчинился, велев двум телохранителям отойти в сторону. Гиббонс понимал, что поляк кипит от ярости. Полицейские не любят сотрудничать с фэбээровцами, даже если это бывшие полицейские. Поляк подчинился слишком легко. Надо пока оставить его в покое, он еще может понадобиться, если не появится Тоцци. Куда же, черт побери, запропастился Тоцци?
Гиббонс выхватил из кобуры револьвер, бросился в проход позади Иммордино и приставил дуло к голове Сэла за ухом.
– Передай мне оружие. Двумя пальцами.
Сэл промолчал, только переложил пистолет в левую руку и опустил ее вниз. Гиббонс взял револьвер левой рукой, убедился, что он на предохранителе, и затем указал им на Джозефа.
– Руки на затылок! Все трое.
Монахиня поглядела на него – она была явно оскорблена таким приказом.
– Да, и вы тоже, сестра.
Джозеф медлил, тогда Гиббонс направил револьвер ему в лицо – сверкающее дуло прямо в его потное лицо, – и Джозеф сразу стал более сговорчивым.
– А теперь повернитесь ко мне, все трое, и выходите в проход. Держитесь на расстоянии друг от друга. Все, ступайте.
Гиббонс поглядел на Сэла, потом на Джозефа – и все трое двинулись к проходу. Монахиня шла посередине. Сэл, пожалуй, слишком умен, чтобы сделать какую-то глупость, подумал Гиббонс. Но надо быть начеку, особенно сейчас. Джозеф – полное ничтожество, но он так глуп, что вполне способен на любую выходку.
– Медленно повернитесь и держите руки так, чтобы я их видел, – приказал он.
Зрители словно обезумели. Можно себе представить, что творилось на ринге! Сэл старался казаться спокойным и равнодушным, но то и дело косился в ту сторону. Джозеф откровенно уставился на ринг, лицо его кривилось, словно от жуткой боли. Губы монахини были крепко сжаты, глаза прятались за стеклами очков. Все трое Иммордино вздрогнули, когда их лица осветили вспышки фотокамер. Репортеры столпились вокруг, решив, что успеют сделать несколько снимков прежде, чем Уокер отправит Эппса в нокаут.
– Эй! – крикнул кто-то в ухо Гиббонсу, он обернулся, и его ослепила вспышка. Чертов репортер. Перед глазами появились темные пятна.
– Лечь на пол, – рявкнул он, делая вид, будто с глазами у него ничего не случилось. – Лечь на живот, ноги в стороны, руки на голову. Все трое.
– Я не лягу, – сказала монахиня.
– Ты слышала, что он сказал? Выполняй приказ. Быстро!
Гиббонс узнал этот срывающийся от ярости голос. Еще бы. Зрение восстановилось, и он увидел Тоцци, продирающегося к нему через толпу репортеров. Гиббонс поморгал глазами. Вид у Тоцци был ужасающий: лицо землистого цвета, один глаз заплыл и почти не открывался. Что, черт возьми, он делал? Пытался прорваться сюда через ринг между Уокером и Эппсом?
– Вот, возьми, – сказал Гиббонс, протягивая Тоцци конфискованный пистолет. – Присмотри за Джозефом. Я беру на себя Сэла.
Гиббонс опустился на корточки и уперся коленом в спину Сэла, приставив дуло своего револьвера к его затылку. На правой руке Сэла были наручники. Тем лучше, подумал Гиббонс.
– Заложи левую руку за спину. – Гиббонс защелкнул наручники на другой руке. Покончив с этим, он поглядел на убитую и ее супруга.
Нэш сидел неподвижно и, открыв рот, смотрел на белокурые волосы жены и кровь на ее груди. Было трудно понять, что выражало его лицо. Что-то среднее между удивлением и отвращением. Во всяком случае, не любовь и не жалость.
Гиббонс поднялся с колен, взял Сэла за локоть и помог ему подняться. Тоцци уже обыскал Джозефа. Приказав ему оставаться на месте, он направился к монахине, которая распласталась на полу. Гиббонс увидел, как Тоцци остановился и покачал головой. Опускаясь на корточки, он потерял равновесие и чуть не въехал ей коленом по голове. Он скрючился на полу, опершись на одну руку, а другой стал обыскивать ее. Гиббонс хотел крикнуть, чтобы он не делал этого и подождал прибытия сотрудника полиции, но его опять ослепили вспышки камер. Целая дюжина фотокамер была направлена на Тоцци, ощупывающего монахиню.
– Тоцци! – закричал он. – Остановись!
Но тот не слышал его.
Толпа колыхнулась в сторону ринга, и Гиббонс обернулся. Уокер нанес Эппсу удар правой, тот упал на канаты, откинув назад голову. По лицу его текла кровь. Он с трудом оторвался от канатов, шагнул вперед и сразу же угодил в комбинацию из апперкота правой и хука левой. Колени его подогнулись, и он упал на них. Гиббонс невольно вздрогнул. Эппс несколько секунд стоял, раскачиваясь, на коленях – судья удержал Уокера, готового нанести новый удар, – потом рухнул лицом на ринг, как срубленное дерево. Бедняга выглядел ничуть не лучше, чем Тоцци, – разбитая щека, заплывшие глаза.
Гиббонс увидел Сэла, ворвавшегося в личный сектор Нэша. За спиной у него стоял Джозеф, готовый прийти на помощь брату. Монахиня дергала Сэла за рукав, безуспешно пытаясь оттащить в сторону. Красный как помидор Сэл орал на Нэша, тыча в него пальцем. Между ними сидела Сидни, откровенно наслаждавшаяся происходящим.
– Она говорит, что ты все переиграл и заключил с Уокером собственную сделку. – Он ткнул пальцем в белокурую головку Сидни. – Ты ведь так сказала, верно?
Та лишь загадочно улыбнулась в ответ и пожала голыми плечами.
Нэш поправил бабочку.
– Я не понимаю, о чем вы говорите. По-моему, мы с вами вообще не знакомы, сэр.
Вид у Нэша был вполне спокойный – отличный актер и не дурак. Иммордино орал так громко, что его могли услышать не только несколько супружеских пар в заднем ряду, но и еще по меньшей мере сотня зрителей. Нэш не собирался признавать наличие сделки с Уокером и даже сам факт знакомства с Иммордино в столь людном месте. Ему не нужны были свидетели, особенно такие, как агент ФБР, изображающий из себя фотографа.
Гиббонс стоял позади кучки фоторепортеров, столпившихся у края ринга, откуда прекрасно прослушивалось все происходящее в секторе Нэша. Он таращился в видоискатель и наугад нажимал на кнопку, делая вид, будто внимательно следит за поединком. В секторе Нэша Гиббонс насчитал пятерых телохранителей – один стоял рядом с Джозефом, второй на другом конце ряда, еще двое наверху, в боковых проходах, пятый присматривал за остальными. Это был маленький, коренастый мужичонка с фигурой, похожей на огнетушитель. Наверное, тот самый поляк, о котором рассказывал Тоцци. Гиббонс мигом распознал в нем бывшего полицейского. Парень не промах, от его взгляда не ускользнет, что один из фоторепортеров не слишком интересуется поединком. Гиббонс уставился в видоискатель, разглядывая места по другую сторону ринга. Тоцци не было видно, вероятно, он не желал попадаться на глаза поляку. Что же там все-таки произошло у них с Иммордино, подумал Гиббонс. Будем надеяться, Что Тоцци в порядке.
– Не морочь мне голову, Нэш! Слышишь, не морочь мне голову!
Монахиня тянула его за руку, но это было все равно, что пытаться сдвинуть с места слона.
– Сядь, Сэл, и успокойся. Ты ведешь себя глупо. Пошли.
– Сэл, пусти меня, я поговорю с ним. Дай мне поговорить с ним, Сэл. – Джозеф молотил брата по спине. – Садись, Сэл, я поговорю с ним.
Сэл не обращал на них ни малейшего внимания, но, судя по всему, что-то тревожило его, он то и дело оглядывался на противоположный сектор, словно ища кого-то глазами. Гиббонс решил было, что он выискивает Тоцци, но нет, не похоже. Гиббонс окинул взглядом весь сектор, но так и не понял, на кого смотрел Сэл.
На ринге Уокер загнал Эппса в угол, нанося сокрушительные удары по телу противника. Эппс только вяло отбивался. Он уже выдохся.
– Пошли одного из своих парней к Уокеру, – взорвался Сэл. – Вправь ниггеру мозги. Слышишь? Ублюдок хренов! Пошевеливайся!
Монахиня снова попыталась оттащить его.
– Хватит, Сэл. Послушай же меня.
И тут Сидни протянула руку и погладила Сэла по щеке. У монахини отвисла челюсть. Казалось, она сейчас проглотит Сидни. Но той было плевать на сестру Сесилию. Она лишь повела огромными зелеными глазами и усмехнулась. Маленькая сексуальная кошечка.
– Послушайся сестру, Сэл, – сказала она. – Будь паинькой и сядь на место.
Монахиня рванула ее за руку.
– Оставь моего брата в покое. Не смей к нему прикасаться!
Телохранители ринулись к ним, но Нэш взмахом руки приказал им остановиться.
Сэл оттолкнул сестру, послал брата подальше и вперил злобный взгляд в Нэша.
– Пошевеливайся, Нэш! Я не шучу. Ты не понимаешь, что я не шучу. Пошли своего парня к Уокеру. Не теряй времени.
Не обращая на него внимания, Нэш обратился к монахине:
– Сестра, мы собрались тут, чтобы посмотреть на боксеров, но ваш брат мешает зрителям любоваться боем. Мне не хотелось бы показаться невежливым, но, если вы не успокоите его, я буду вынужден приказать вывести его отсюда.
Монахиня гневно сверкнула очками.
– Нечего угрожать мне. Вы не посмеете вывести его силой.
– Вы ошибаетесь, он посмеет, – вмешалась Сидни. – Кроме того, нет такого закона, который запрещал бы точно так же обойтись с монахиней, уличенной в нарушении общественного порядка. – Ледяная улыбочка, ну просто Мона Лиза.
Брови монашки от изумления изогнулись подковой.
Публика вдруг взревела и повскакивала с мест. Гиббонс оглянулся на ринг. Уокер что было силы вмазывал в живот противника один апперкот за другим. Руки Эппса безвольно повисли, лицо скривилось от мучительной боли. Зрители с задних, дешевых рядов устремились в проход, чтобы не упустить подробности захватывающего зрелища. Гиббонса прижало к фоторепортерам, он с трудом повернул голову, пытаясь понять, что происходит в секторе Нэша. Телохранители выбивались из сил, сдерживая рвущихся в проходы зрителей. Джозеф отталкивал в сторону огромного Сэла, они орали друг на друга, но Гиббонс в общем реве не слышал их слов. И тут он заметил холодный блеск металла – Джозеф выхватил из пиджака пистолет.
Гиббонс уронил фотоаппарат и устремился к ним, раздвигая руками головы, точно баскетбольные мячи. Нужно было преодолеть всего футов пятнадцать, но перед ним была плотная толпа из нескольких десятков человек. Он начал действовать плечами, но его, точно щепку, относило обратно к рингу.
Поверх голов Гиббонс видел, как Сэл пытается выхватить у брата пистолет, он рванул руку Джозефа вверх, и Гиббонс успел разглядеть девятимиллиметровое дуло из нержавеющей стали. Богачи в секторе Нэша вскочили на ноги, ища, где бы укрыться. Сэл схватил Джозефа за запястье – пистолет и наручники сверкнули над головами людей, – вывернул его и преспокойно забрал оружие. У Джозефа был обиженный вид, но Сэлу было уже не до него. Он перегнулся через голову Сидни, схватил Нэша за лацканы, приподнял с места и ткнул ему пушкой в живот. Нэш, побледнев, озирался, ища глазами телохранителей, но те были поглощены борьбой со зрителями и ничего не замечали.
– Эй вы, кретины, – закричал им Гиббонс, – ваш босс в опасности!
Никто его не услышал. Рев толпы перекрывал любой крик.
Гиббонсу не нравилось выражение лица Сэла – злобное, но довольное. Гиббонс понимал, что оно означает. Сэл смирился со своей участью. Сейчас он сделает это. О Боже. Гиббонс работал локтями, пробиваясь через толпу.
– Брось это, Сэл! – заорал он. – ФБР!
Его по-прежнему никто не слышал.
И тут он увидел вспышку. Выражение злобной радости скользнуло по лицу Сэла, когда он нажимал на спусковой крючок. Но вдруг, к его изумлению, сестра Сесилия в последний миг рванула его за руку. За короткой вспышкой последовал приглушенный треск выстрела. Сидни подпрыгнула в кресле, голова с гривой белокурых волос откинулась назад, дернулась и наконец склонилась на изящное обнаженное плечо. Телохранители услышали выстрел и недоуменно обернулись, не понимая, что произошло. Зато это хорошо поняли богачи, сидевшие в секторе Нэша, – они карабкались вверх по рядам, шагая прямо по головам, готовые на все, лишь бы поскорее убраться оттуда. Сэл тоже рванул было прочь, но идти было некуда. Он был зажат со всех сторон, кругом были люди, даже не подозревавшие о том, что стали свидетелями убийства.
На груди у Сидни виднелась небольшая аккуратная ранка с темными краями, несколько секунд крови не было, потом она хлынула потоком. Темно-красная струя текла по блесткам ее лилового платья, заливая подол. Неужели в такой маленькой, хрупкой женщине может быть столько крови, с ужасом подумал Гиббонс. Наконец поток превратился в тонкую струйку. Сидни не двигалась. Публика неистовствовала – кричала, свистела, махала руками, – а Сидни сидела не шелохнувшись. В общем безумии убийство осталось почти незамеченным. Внимание публики было приковано к смертельной схватке на ринге.
Гиббонсу наконец удалось пробиться к проходу между рядами, где стояли все Иммордино, прижатые друг к другу. Телохранители заблокировали проход, чтобы те не могли удрать. Поляк упирался спиной в спину Джозефа и решительно отпихивал всех, кто оказывался слишком близко от него. Гиббонс раскрыл удостоверение и сунул его в лицо поляку. Тот оттолкнул его, как и всех остальных. Сукин сын. Восстановив равновесие, Гиббонс ухватил его за галстук и снова сунул ему под нос удостоверение.
– Приди в себя, кретин. ФБР!
– Пошел прочь! Кто ты такой?
От напомаженных волос поляка шел противный сладковатый запах. Гиббонс с омерзением отвернулся.
– Федеральное бюро расследований, агент К. Гиббонс. Этого тебе достаточно?
Поляк усмехнулся ему в лицо.
– У вас здесь нет полномочий.
Гиббонс намотал его галстук на руку и дернул на себя.
– Послушай, приятель. Я из ФБР. У меня везде есть полномочия. А сейчас прикажи своим парням освободить проход, и немедленно, иначе я постараюсь, чтобы тебя привлекли как соучастника в убийстве.
– Предъяви сначала...
Гиббонс снова рванул его галстук.
– Думаешь, я шучу? Напрасно. Я знаю немало судей, которые с удовольствием полюбуются на бывшего полицейского, связавшегося с преступными элементами. Соучастие и сотрудничество с преступниками, противодействие представителям закона – они с радостью навесят все это на бывшего полицейского. Готов поспорить, что ты тоже знаком с такими судьями. Правда, Ковальски?
Некоторое время они таращились друг на друга – галстук врезался в подбородок поляка. Поляк лихорадочно обдумывал услышанное. Он понимал что к чему. Гиббонс отпустил галстук.
– А теперь прикажи своим парням освободить проход. Здесь буду действовать я.
Ленни бросил на него злобный взгляд, но подчинился, велев двум телохранителям отойти в сторону. Гиббонс понимал, что поляк кипит от ярости. Полицейские не любят сотрудничать с фэбээровцами, даже если это бывшие полицейские. Поляк подчинился слишком легко. Надо пока оставить его в покое, он еще может понадобиться, если не появится Тоцци. Куда же, черт побери, запропастился Тоцци?
Гиббонс выхватил из кобуры револьвер, бросился в проход позади Иммордино и приставил дуло к голове Сэла за ухом.
– Передай мне оружие. Двумя пальцами.
Сэл промолчал, только переложил пистолет в левую руку и опустил ее вниз. Гиббонс взял револьвер левой рукой, убедился, что он на предохранителе, и затем указал им на Джозефа.
– Руки на затылок! Все трое.
Монахиня поглядела на него – она была явно оскорблена таким приказом.
– Да, и вы тоже, сестра.
Джозеф медлил, тогда Гиббонс направил револьвер ему в лицо – сверкающее дуло прямо в его потное лицо, – и Джозеф сразу стал более сговорчивым.
– А теперь повернитесь ко мне, все трое, и выходите в проход. Держитесь на расстоянии друг от друга. Все, ступайте.
Гиббонс поглядел на Сэла, потом на Джозефа – и все трое двинулись к проходу. Монахиня шла посередине. Сэл, пожалуй, слишком умен, чтобы сделать какую-то глупость, подумал Гиббонс. Но надо быть начеку, особенно сейчас. Джозеф – полное ничтожество, но он так глуп, что вполне способен на любую выходку.
– Медленно повернитесь и держите руки так, чтобы я их видел, – приказал он.
Зрители словно обезумели. Можно себе представить, что творилось на ринге! Сэл старался казаться спокойным и равнодушным, но то и дело косился в ту сторону. Джозеф откровенно уставился на ринг, лицо его кривилось, словно от жуткой боли. Губы монахини были крепко сжаты, глаза прятались за стеклами очков. Все трое Иммордино вздрогнули, когда их лица осветили вспышки фотокамер. Репортеры столпились вокруг, решив, что успеют сделать несколько снимков прежде, чем Уокер отправит Эппса в нокаут.
– Эй! – крикнул кто-то в ухо Гиббонсу, он обернулся, и его ослепила вспышка. Чертов репортер. Перед глазами появились темные пятна.
– Лечь на пол, – рявкнул он, делая вид, будто с глазами у него ничего не случилось. – Лечь на живот, ноги в стороны, руки на голову. Все трое.
– Я не лягу, – сказала монахиня.
– Ты слышала, что он сказал? Выполняй приказ. Быстро!
Гиббонс узнал этот срывающийся от ярости голос. Еще бы. Зрение восстановилось, и он увидел Тоцци, продирающегося к нему через толпу репортеров. Гиббонс поморгал глазами. Вид у Тоцци был ужасающий: лицо землистого цвета, один глаз заплыл и почти не открывался. Что, черт возьми, он делал? Пытался прорваться сюда через ринг между Уокером и Эппсом?
– Вот, возьми, – сказал Гиббонс, протягивая Тоцци конфискованный пистолет. – Присмотри за Джозефом. Я беру на себя Сэла.
Гиббонс опустился на корточки и уперся коленом в спину Сэла, приставив дуло своего револьвера к его затылку. На правой руке Сэла были наручники. Тем лучше, подумал Гиббонс.
– Заложи левую руку за спину. – Гиббонс защелкнул наручники на другой руке. Покончив с этим, он поглядел на убитую и ее супруга.
Нэш сидел неподвижно и, открыв рот, смотрел на белокурые волосы жены и кровь на ее груди. Было трудно понять, что выражало его лицо. Что-то среднее между удивлением и отвращением. Во всяком случае, не любовь и не жалость.
Гиббонс поднялся с колен, взял Сэла за локоть и помог ему подняться. Тоцци уже обыскал Джозефа. Приказав ему оставаться на месте, он направился к монахине, которая распласталась на полу. Гиббонс увидел, как Тоцци остановился и покачал головой. Опускаясь на корточки, он потерял равновесие и чуть не въехал ей коленом по голове. Он скрючился на полу, опершись на одну руку, а другой стал обыскивать ее. Гиббонс хотел крикнуть, чтобы он не делал этого и подождал прибытия сотрудника полиции, но его опять ослепили вспышки камер. Целая дюжина фотокамер была направлена на Тоцци, ощупывающего монахиню.
– Тоцци! – закричал он. – Остановись!
Но тот не слышал его.
Толпа колыхнулась в сторону ринга, и Гиббонс обернулся. Уокер нанес Эппсу удар правой, тот упал на канаты, откинув назад голову. По лицу его текла кровь. Он с трудом оторвался от канатов, шагнул вперед и сразу же угодил в комбинацию из апперкота правой и хука левой. Колени его подогнулись, и он упал на них. Гиббонс невольно вздрогнул. Эппс несколько секунд стоял, раскачиваясь, на коленях – судья удержал Уокера, готового нанести новый удар, – потом рухнул лицом на ринг, как срубленное дерево. Бедняга выглядел ничуть не лучше, чем Тоцци, – разбитая щека, заплывшие глаза.