Страница:
- утешил он Майлза, - мы все поправим. - Он моргнул и добавил уже куда менее
решительным тоном: - Майлз... если допустить, что ты все-таки прав насчет
этого - что мы будем делать, когда вернемся?
Губы Майлза шевельнулись в невеселой усмешке. - Я что-нибудь придумаю.
Он обернулся, наблюдая за экранами и молча размышляя. Только насчет
потерь ты ошибаешься, Айвен. Потери были чудовищны...
Завод и корабли вокруг него уменьшались, превращаясь в разрозненные
скопления пятнышек, искр, слез у него в глазах, - и исчезли.
Бетанский вечер был жарким, даже под силовым куполом, защищавшим
пригород Силики. Майлз потрогал серебристые кружки посреди лба и на висках,
молясь о том, чтобы они не отклеились от пота. Он только что прошел
бетанскую таможню по поддельному удостоверению фелицианского пилота; ему не
пошло бы на пользу, если бы якобы пилотские имплантанты сползли ему на нос.
Украшенные цветной подсветкой, ухоженные бонсай (акации и мескитовые
деревья) обступили низкий купол - пеший вход в бабушкины апартаменты. Старая
постройка датировалась более ранним временем, чем общее силовое поле, и
поэтому все ее помещения располагались под землей. Майлз взял Элли Куинн под
руку и похлопал по ладони:
- Мы почти на месте. Здесь две ступеньки вниз... Бабушка вам
понравится. Она руководит обслуживанием реанимационной техники в госпитале
Университета Силики - и она точно знает, с кем посоветоваться, чтобы работа
была выполнена как надо. А вот здесь дверь...
Айвен, все еще сжимающий свой саквояж, шагнул внутрь первым, Прохладный
воздух внутренних помещений ласково тронул лицо Майлза, и он испытал
облегчение от того, что, по крайней мере, больше не нужно заботиться об этих
липовых разъемах. Прохождение таможни с фальшивым удостоверением личности
вымотало ему все нервы, но воспользоваться своим настоящим значило бы
гарантированно завязнуть в бетанском судебном разбирательстве, что повлекло
бы за собой бог знает какие задержки. А время поджимало.
- Лифтовая шахта здесь... - начал Майлз объяснять Элли - и тут же,
подавившись проклятием, отпрянул в сторону. Из лифта в холл вышел тот самый
человек, с которым Майлзу меньше всего хотелось бы встречаться за время
своей рискованной остановки на планете.
При виде Майлза у Тава Калхуна глаза полезли из орбит, а лицо приобрело
кирпично-красный оттенок. - Ты!! - закричал он. - Ты... Ты... Ты... -
заикаясь и теряя дар речи, он двинулся на Майлза.
Майлз попытался дружески улыбнуться: - О, добрый вечер, мистер Калхун.
Как раз с вами я намеревался повидаться...
Калхун вцепился в куртку Майлза. - Где мой корабль?
Майлз, распластанный спиной по стене, вдруг почувствовал себя очень
одиноким без Ботари. - Ну, с кораблем есть небольшая проблема... -
успокаивающе заговорил он.
Калхун тряхнул его. - Где он? Что вы с ним сделали, болваны?
- Боюсь, он застрял на Тау Верде. Повреждение тяг Неклина. Но я привез
ваши деньги, - он попытался жизнерадостно кивнуть.
Хватка Калхуна не ослабла. - К твоим деньгам я не притронусь даже
тяговым лучом! - рявкнул он. - Я бесконечно бегаю туда-сюда, мне лгут, за
мной следят, перехватывают сообщения с моего комм-пульта, барраярские ищейки
допрашивают моих служащих, мою подружку, ее жену... Я все выяснил насчет
этих никчемных земель, ты, мутантик, - и я жажду крови. Ты отправишься на
лечение, потому что я прямо сейчас вызываю Службу безопасности!
Элли Куинн издала жалобное бормотание, которое натренированное ухо
Майлза перевело как: "Что происходит?"
Калхун, до того не замечавший ее в полумраке, подскочил на месте,
содрогнулся, и, развернувшись на каблуках, выпалил Майлзу: - Не двигаться!
Это гражданский арест! - И он направился к общественному комм-пульту.
- Хватай его, Айвен! - завопил Майлз.
Калхун вывернулся из хватки Айвена. Его рефлексы оказались быстрее, чем
Майлз ожидал от человека столь дородного. Элли Куинн, склонив голову к
плечу, двумя плавными шагами скользнула ему наперерез на полусогнутых ногах.
Ее руки нащупали его рубашку. Какое-то ошеломительное мгновение они кружили,
словно пара танцоров, и вдруг Калхун исполнил захватывающий кувырок. Он
рухнул на спину на выложенный плиткой пол вестибюля. Дыхание со свистом
вылетело из его рта. Элли, уже сидящая, развернулась, придавила ему шею
коленом и захватом вывернула руку.
Айвен, чья цель больше не двигалась, принял эстафету и довел до конца
этот неожиданный захват. - Как вы это сделали? - спросил он Элли, с
изумлением и восхищением в голосе.
Она пожала плечами. - Привыкла тренироваться с закрытыми глазами, -
пробормотала она. - Обостряет равновесие. И сработало.
- Что нам с ним делать, Майлз? - спросил Айвен. - Может ли он и вправду
тебя арестовать, даже если ты предложишь ему плату?
- Словесное оскорбление! - прохрипел Калхун. - Оскорбление действием!
Майлз одернул куртку. - Боюсь, что так. В этом контракте были кое-какие
особые условия мелким шрифтом... слушай, здесь на втором уровне есть
дворницкий чулан. Спустим-ка лучше его туда, пока здесь никто не появился.
- Похищение, - побулькал Калхун, пока Айвен волок его к лифтовой шахте.
В просторном дворницком чулане они нашли моток провода. - Убийство! -
пронзительно завизжал Калхун, когда они с приблизились к нему с проводом в
руках. Майлз заткнул ему рот кляпом; Калхун обморочно закатил глаза. К тому
времени, как они закончили обматывать его - на всякий случай - множеством
витков и узлов, управляющий мусорщиками стал напоминать ярко-оранжевую
мумию.
- Саквояж, Айвен, - приказал Майлз.
Кузен открыл саквояж, и они принялись заталкивать под рубашку и пояс
саронга Калхуна пачки бетанских долларов.
- ... тридцать восемь, тридцать девять, сорок тысяч, - отсчитывал
Майлз.
Айвен почесал в затылке - Знаешь, что-то в этом есть старомодное...
Калхун завращал глазами и упрямо замычал. Майлз на минуту освободил его
от кляпа.
- ... и плюс десять процентов! - пропыхтел Калхун.
Майлз водворил кляп на место и отсчитал еще четыре тысячи долларов.
Саквояж стал теперь куда легче. Чулан они за собой заперли.
***
- Майлз!! - Бабушка с восторгом кинулась к нему. - Слава Богу, капитан
Димир все-таки нашел тебя! В посольстве все ужасно беспокоились. Корделия
говорит, твой отец считал, что не сможет в третий раз перенести дату
слушания в Совете графов... - Она осеклась, увидев Элли Куинн. - О, мой
Бог...
Майлз представил Айвена и торопливо сказал, что Элли - его друг с
далекой планеты, у которой здесь нет ни связей, ни места, чтобы
остановиться. Он быстренько в общих чертах объяснил, что надеялся оставить
раненую наемницу в бабушкиных руках. Миссис Нейсмит тут же с этим смирилась,
лишь заметив: - Еще одно пригретое тобой бездомное существо. - "Благослови
тебя Бог!" - мысленно произнес Майлз.
Бабушка отвела всю компанию в гостиную. Майлз сел на кушетку и
вздрогнул от боли при воспоминании о Ботари. Интересно, станет или
когда-нибудь смерть сержанта, словно шрамы ветеранов, отзываться застарелой
болью на каждое изменение погоды?
И словно вторя его мыслям, миссис Нейсмит произнесла: - А где сержант,
где Елена? Отчитываются в посольстве? Я удивилась даже тому, что тебе
позволили навестить меня. По лейтенанту Кроуи у меня сложилось такое
впечатление, что тебя собираются затолкать тебя на борт летящего к Барраяру
скоростного курьера в ту же секунду, как наложат на тебя руки.
- Мы еще не были в посольстве, - беспокойно сознался Майлз. - Мы
отправились прямо сюда.
- Говорил я тебе: первым делом мы должны были доложиться, - сказал
Айвен. Майлз отрицательно помахал рукой.
Теперь бабушка посмотрела на него сосредоточенно и проницательно. - Что
не так, Майлз? Где Елена?
- Она в безопасности, - ответил Майлз, - но не здесь. А сержант погиб
два... почти три месяца назад. Несчастный случай.
- Ох, - произнесла миссис Нейсмит. Несколько секунд она сидела молча,
успокаиваясь. - Признаюсь, я никогда не понимала, что твоя мать находит в
этом человеке, но я знаю, что ей горько будет его не хватать... Ты не хочешь
позвонить отсюда лейтенанту Кроуи? - Она кивнула, глядя на Майлза, и
добавила: - Так вот где ты был последние пять месяцев! Готовился быть
пилотом скачкового корабля? Не думаю, что стоило из этого делать тайну;
Корделия наверняка бы тебя поддержала...
Майлз смущенно потрогал серебристый кружок. - Это фальшивка. Я взял
взаймы удостоверение у скачкового пилота, чтобы пройти таможню.
- Майлз... - она нетерпеливо сжала губы, и от беспокойства вертикальные
морщинки между ее бровями сделались глубже. - Что происходит? Это все больше
и больше имеет отношение к вашей ужасной барраярской политике?
- Боюсь, что так. Скажи скорее - что было слышно из дома с тех пор, как
улетел Димир?
- Судя по словам твоей матери, тебя планируют призвать к ответу в
Совете Графов по некоему сфабрикованному обвинению в измене, причем очень
скоро.
Майлз коротко кивнул Айвену - "ну, что я говорил?"; тот принялся грызть
ноготь на большом пальце.
- Очевидно, там была масса закулисных маневров - я не поняла и половины
из ее сообщения на диске. Уверена, только барраярец может разобраться в том,
как работает ваше правительство. По логике, оно должно было рухнуть много
лет назад... В любом случае, большая часть сообщения вертелась вокруг идеи
замены обвинения в измене по нарушению какого-то закона Форлопулоса
обвинением в измене ввиду намерения узурпировать трон Империи.
- Что?! - Майлз взвился на ноги. Его окатило горячей волной ужаса. -
Это же совершенное безумие! Я не хочу работу Грегора! Они что, думают, я из
ума выжил? Во-первых, тогда мне пришлось бы получить в свое командование всю
Имперскую Службу, а не только какой-то вшивый флот вольных наемников...
- Хочешь сказать, у тебя действительно есть флот наемников? - Глаза
бабушки расширились. - Я-то думала, это просто дикие сплетни... Тогда в том,
что говорила про обвинение Корделия, куда больше смысла...
- А что говорила мама?
- Что твоему отцу пришлось немало потрудиться, чтобы подтолкнуть графа
Фор-как-его-там... никогда не могу правильно запомнить этих ваших форов...
- Фордрозду?
- Да, вот его.
Майлз с Айвеном обменялись совершенно безумными взглядами.
- ... чтобы побудить Фордрозду усилить обвинение - от меньшего к
большему, покуда все думают, что он хочет как раз противоположного. Я не
понимаю, что это меняет - наказание-то одно и то же?
- У отца получилось?
- Видимо, да. По крайней мере, так было две недели назад, когда
прибывший вчера скоростной курьер вылетел с Барраяра.
- А-а... - Майлз принялся расхаживать взад-вперед. - А-а. Мудро, мудро.
Может быть...
- Я тоже не понимаю, - пожаловался Айвен. - Узурпация - куда худшее
обвинение.
- Но так уж случилось, что в нем я не виноват! Более того - это
обвинение в намерениях. Все, что мне нужно для его опровержения, - это
появиться там. А нарушение закона Форлопулоса - это обвинение в реальных
действиях; и в этом действии, хоть такого намерения у меня не было, я
виновен. Допустим, я явлюсь на суд и расскажу всю правду, как того будет
требовать клятва, - мне будет значительно труднее отвертеться.
Айвен покончил с обгрызанием ногтя на большом пальце другой руки. - А
что заставляет тебя думать, будто твоя виновность или невиновность повлияет
на исход дела?
- Простите? - проговорила миссис Нейсмит.
- Вот поэтому я и сказал "может быть", - объяснил Майлз, - Во всем этом
так чертовски много политики... как ты полагаешь, сколько голосов заранее
обеспечил бы себе Фордрозда прежде, чем просто предоставил улики или
доказательства? У него они должны быть, иначе он никогда бы не осмелился
дать этому делу ход. Это в первую очередь.
- Ты меня спрашиваешь? - жалобно протянул Айвен.
- Тебя... - взгляд Майлза упал на кузена. - Тебя... Я абсолютно
убежден, что ты и есть ключ к происходящему; если бы я мог только
догадаться, как подогнать тебя к замку...
Айвен выглядел так, словно он безуспешно попытался вообразить себя в
роли ключа к чему-либо. - Почему?
- С другой стороны, пока мы нигде не доложимся, Хессман и Фордрозда
будут думать, что ты мертв.
- Что?! - воскликнула миссис Нейсмит.
Майлз объяснил ей про исчезновение команды капитана Димира. Он коснулся
рукой имплантанта у себя на лбу и добавил, уже Айвену: - И это настоящая
причина наклеить вот это - не считая Калхуна, конечно.
- Кстати насчет Калхуна, - сказала бабушка, - он все время тут
крутится, ищет тебя. Лучше бы тебе не попадаться ему на глаза, если ты и
вправду намерен дальше маскироваться.
- Гм, - произнес Майлз, - спасибо. В любом случае, если на корабле
Димира была диверсия, значит, здесь должен был быть кто-то в самом
посольстве - чтобы это сделать. Тогда что помешает этому "кому-то", не
желающему, чтобы я появился на суде, сделать еще одну попытку, если мы таким
подходящим образом сами предадим себя в его руки, внезапно объявившись в
посольстве?
- Майлз, ход твоих мыслей такой же кривой, как и твоя спина... ну, я
хочу сказать... вообще, ты уверен, что не подхватил от Ботари его болезнь?
Из-за тебя мне самому начинает казаться, будто у меня на спине нарисована
мишень!
Майлз улыбнулся, странным образом чувствуя себя будто навеселе: -
Пробуждаешься от спячки, а? - Ему казалось, что он слышит, как со щелчком
распахиваются шлюзы в его сознании - один за другим, все быстрее и быстрее.
Его голос сделался негромким, рассеянным. - Знаешь, если ты пытаешься
застать противника врасплох и захватить помещение, полное народу, то попасть
в них гораздо легче, если ты с воплем не врываешься в дверь...
Остаток визита им удалось сократить почти так, как надеялся Майлз. Они
вывалили содержимое саквояжа на пол гостиной, и Майлз отсчитал несколько
кучек бетанских долларов на погашение его многочисленных бетанские долгов, в
том числе - и первоначальной бабушкиной "субсидию". Несколько ошеломленная
бабушка согласилась выступить в качестве посредника, чтобы всех их раздать.
Самая большая куча предназначалась для нового лица Элли Куинн; Майлз
разинул рот, когда бабушка привела ему приблизительную стоимость самой
высококлассной операции. Когда он закончил, в руке у него осталась лишь
тощая стопочка банкнот.
Айвен заржал. - Ей-богу, Майлз. да ты получил прибыль! Думаю, ты первый
Форкосиган за пять поколений, которому это удалось. Должно быть, дурная
бетанская кровь...
Майлз с кислым видом взвесил доллары на ладони. - Это становится чем-то
вроде фамильной традиции, а? За день до того, как оставить пост Регента,
отец раздал двести семьдесят пять тысяч марок, просто чтобы добиться точно
такой же цифры в бюджете, что была у него шестнадцать лет назад, когда он
принимал этот пост.
Айвен поднял брови. - А я и не знал.
- Почему, ты думаешь, в особняке Форкосиганов так и не поменяли крышу в
прошлом году? По-моему, это единственное, о чем мать сожалела - о крыше. А в
остальном для нее это было нечто вроде забавы - решать, куда бы сплавить эту
сумму... И всю кучу денег отправили в детский приют Имперской Службы.
Из любопытства Майлз улучил минутку и отстучал на комм-пульте адрес
валютной биржи. Фелицианские миллифениги снова были в списке. Обменный курс
составлял тысячу двести шесть миллифенигов за бетанский доллар, но их по
крайней мере включили в список! На прошлой неделе курс был 1,459 за доллар.
С растущим чувством нетерпения Майлз двинулся к дверям.
- Если через день мы стартуем на скоростном фелицианском курьере, -
объяснил он бабушке, - то этого хватит. Тогда ты сможешь позвонить в
посольство и положить конец их мучениям.
- Да. - Она улыбнулась. - Бедный лейтенант Кроуи уже уверился, что
проведет остаток своей карьеры в качестве рядового, несущего службу в
каком-нибудь особенно отвратительном местечке.
Майлз задержался в дверях. - Э-э... по поводу Тава Калхуна.
- Да?
- Ты припоминаешь дворницкий чулан на втором уровне?
- Смутно.
- Пожалуйста, пусть кто-нибудь обязательно заглянет туда завтра утром.
Но до того времени туда не поднимайся.
- Вряд ли я мечтаю о том, чтобы туда попасть, - негромко заверила она
его.
- Пойдем, Майлз! - поторопил его Айвен, оглянувшись через плечо.
- Еще секундочку.
Майлз метнулся обратно в помещение, к Элли Куинн, все так же послушно
сидевшей в гостиной. Он вложил ей в ладонь пачку оставшихся банкнот и
сомкнул на пачке ее пальцы. - Боевая премия, - прошептал он ей. - Подъемные,
на первое время. Вы их заслужили.
Он поцеловал ей руку и выбежал вслед за Айвеном.
Майлз положил флаер на крыло, описывая аккуратный, нерезкий вираж над
замком Форхартунг и борясь с нервозным желанием резко спикировать прямо во
внутренний двор. На реке, извивавшейся через Форбарр-Султану, столицу
империи, лед был уже взломан, и она неслась зеленоватым потоком, бурная от
снега, растаявшего далеко на юге, в Дендарийских горах. Древняя постройка
раскинулась на высоком, обрывистом берегу; флаер раскачивало на
поднимавшихся с реки воздушных потоках.
Современный город, простиравшийся на километры вокруг, в это утро шумел
и сверкал от множества машин. Стоянки в окрестностях замка были забиты всеми
видами транспорта и группками людей в ливреях полусотни различных цветов.
Сидящий рядом с Майлзом Айвен принялся считать на зубчатой стене флаги,
хлопающие на холодном весеннем ветру.
- Сегодня заседание Совета в полном составе, - объявил он. - По-моему,
ни одного флага не пропущено - есть даже графа Форталы, а он уже многие годы
не бывал на Совете. Его, наверное, принесли на руках. Боже правый, Майлз, -
вот и императорский флаг, значит, Грегор там внутри.
- Это ты мог бы вычислить по наличию на крыше вон тех парней в
императорской ливрее и с противовоздушными плазмометами, - заметил Майлз. Он
мысленно передернулся. Даже сейчас ствол одного из плазмометов отслеживал их
траекторию, поворачиваясь следом, словно подозрительный взгляд.
Медленно и осторожно он посадил флаер в круг, нарисованный за пределами
замковых стен.
- Знаешь, - проговорил Айвен задумчиво, - мы будем выглядеть парой
чертовых кретинов, если сейчас ворвемся туда и выяснится, что идут дебаты по
правам на водные угодья или еще что-нибудь такое.
- Эта мысль меня тоже посещала, - согласился Майлз. - Приземлиться
тайком - это обдуманный риск. Потом, кретинами мы оба с тобой уже бывали. В
этом не окажется ничего нового или удивительного.
Майлз проверил время и на минуту замер на пилотском сидении, низко
склонив голову и делая размеренные вдохи.
- Тебя тошнит? - встревожился Айвен. - Смотришься ты не очень-то
здорово.
Майлз покачал головой - солгал - и мысленно попросил прощения за все те
суровые слова, что он наговорил Базу Джезеку. Да, парализующий страх - не
выдумки. В конечном итоге, он оказался не храбрее База - просто до того он
никогда не бывал так напуган. Ему захотелось сейчас обратно к дендарийцам,
заняться чем-нибудь простым, вроде обезвреживания бомбы-"одуванчика". - Молю
Господа, чтобы все сработало, - пробормотал он.
Айвен выглядел еще больше встревоженным. - Последние две недели ты все
вдалбливал мне свой план-сюрприз - отлично, ты меня убедил. А теперь поздно
менять свою точку зрения.
- А я и не меняю, - Майлз поскреб серебристый кружочек, отдирая его со
лба, и вперился взглядом в высокую серую стену замка.
- Охранники сейчас обратят на нас внимание, если мы так и будем тут
сидеть, - добавил Айвен через какое-то время. - Не говоря уже о том, черт
возьми, что еще есть возможность развернуться и удрать обратно в космопорт.
- Верно, - произнес Майлз. Он сейчас болтался на самом конце длиннющей
цепочки рассуждений, раскачиваемый к тому же ветром сомнения. Пора
спуститься на твердую землю.
- После тебя, - вежливо сказал Айвен.
- Верно.
- Всегда пожалуйста, - добавил Айвен.
Головокружение свободного падения... он рывком распахнул дверь и
выбрался на мостовую.
Оба широкими шагами двинулись к четверке охранников в императорских
ливреях, стоящих возле ворот замка. Один из четверки, парень с крестьянским
лицом, украдкой сделал в сторону Майлза пальцами "рожки" от сглаза. "Вот я и
дома", вздохнул про себя Майлз. Он коротко кивнул, приветствуя охрану.
- Доброе утро, оруженосцы. Я лорд Форкосиган. Насколько мне известно,
император приказал мне сюда явиться.
- Чертов шутник... - начал охранник, отцепляя от пояса дубинку. Другой
схватил его за руку, потрясенно уставившись на Майлза:
- Нет, Даб, это вправду он!
Второму обыску они подверглись в вестибюле непосредственно перед входом
в большой зал. Айвен все норовил украдкой заглянуть за дверь, к досаде
охранника, обязанного окончательно проверить входящих на наличие оружия,
ношение которого было недопустимо в присутствии императора. Из Залы Совета
до напряженного слуха Майлза доносились голоса. Он узнал графа Фордрозду,
чей гнусавый голос то повышался, то стихал в ритме официальных прений.
- Как давно все это длится? - шепотом спросил Майлз у охранника.
- Неделю. Сегодня последний день. Сейчас они собираются подводить
итоги. Вы как раз вовремя, милорд, - он подбадривающе кивнул Майлзу. Двое
капитанов охраны как раз закончили вполголоса спорить: "... но он же обязан
быть здесь!"
- Уверен, что ты не предпочел бы сейчас подвергаться бетанской терапии?
- пробормотал Айвен.
Майлз мрачно усмехнулся. - Теперь слишком поздно. Ну не будет ли
забавно, если мы появимся как раз в момент вынесения приговора?
- Истерик. Ты и умирать будешь с хохотом, - проворчал Айвен.
С разрешения охранника Айвен двинулся к двери, но Майлз схватил его за
руку: - Ш-ш, стой! Послушай.
Еще один узнаваемый голос. Адмирал Хессман!
- Что он здесь делает? - прошептал Айвен. - Я думал, здесь только графы
- а для остальных доступ закрыт и опечатан.
- Держу пари, он свидетель, точно как и ты. Ш-ш!
- ... Если наш прославленный премьер-министр ничего не знает об этом
заговоре, пусть предоставит сюда своего "пропавшего" племянника, - голос
Фордрозды был полон сарказма. - Он утверждает, что не может. А почему? Я
утверждаю: потому, что лорда Форпатрила отправили с секретным сообщением.
Каким? Очевидно, что-нибудь типа: "Беги, спасай свою жизнь - все раскрыто!"
Я спрашиваю вас - логично ли, что заговор подобных масштабов, доведенный
сыном до таких пределов, был неизвестен его отцу? На что пошли эти пропавшие
двести семьдесят пять тысяч марок, чью судьбу он столь непоколебимо
отказывается нам раскрыть, как не на тайное финансирование операции? Все
неоднократные просьбы об отсрочке были просто дымовой завесой. Если лорд
Форкосиган не виновен, почему его нет здесь? - Фордрозда сделал
драматическую паузу.
Айвен дернул Майлза за рукав. - Давай! Лучшего момента ты не получишь,
даже если прождешь весь день.
- Ты прав. Пойдем.
Высокие мозаичные окна на восточной стене испещрили разноцветными
пятнами света дубовый паркет залы. Фордрозда стоял в Спикерском круге; за
ним, на свидетельской скамье, сидел адмирал Хессман. Верхняя галерея с
витыми резными перилами была, естественно, пуста, но ряды простых деревянных
скамей и столов, полукругом охватывающие помещение под нею, были забиты
народом.
На присутствующих из-под алых с серебром должностных мантий виднелись
официальные мундиры дикого разнообразия цветов; небольшое число народу, не
одетых в мантии, носило красные с синим парадные мундиры действительной
Имперской Службы. Император Грегор, сидящий на возвышении в левом углу
комнаты, тоже был в военной форме. Майлз сглотнул, испытывая острый приступ
волнения перед выходом на сцену. Надо было забежать в особняк Форкосиганов:
на нем по-прежнему были те самые однотонная темная рубашка, брюки и ботинки,
в которых он покинул Тау Верде. Он прикинул расстояние до центра залы -
выходил примерно световой год.
Отец, выглядевший в красно-синем мундире совершенно по-домашнему, сидел
за своим столом в первом ряду, неподалеку от Фордрозды. Граф Форкосиган
откинулся назад - ноги вытянуты и скрещены в лодыжках, руки раскинуты по
спинке скамьи, - однако выглядел он ничуть не небрежнее, чем тигр,
крадущийся за добычей. Лицо его было мрачным, жестоким, он не сводил глаз с
Фордрозды. Интересно, мимолетно подумал Майлз, не могла ли давняя кличка,
когда-то прилепленная отцу клеветниками, - "Мясник Комарра" - в конце концов
иметь под собой и реальную основу?
Фордрозда, стоящий в Спикерском кругу, единственный из всех был обращен
лицом прямо к полутемной арке входа. Он первым увидел Майлза с Айвеном.
Фордрозда как раз открыл рот, собираясь продолжать; челюсть у него так и
отвисла.
- Вы задали именно тот вопрос, на который я собирался вам ответить,
граф Фордрозда - и вам, адмирал Хессман, - выкрикнул Майлз. "Два световых
года", подумал он и захромал вперед.
Зал вскипел рокотом голосов и изумленными возгласами. Но среди всех
присутствующих Майлз искал только одного - как прореагирует он?
Граф Форкосиган резко оглянулся и увидел Майлза. Он шумно вздохнул,
подобрал под себя ноги, положил руки на стол. Какое-то мгновение он сидел,
положив локти на стол и спрятав лицо в ладонях. Он ожесточенно потер лицо;
когда он убрал руки, лицо было покрасневшим, на нем проступили морщины.
"Когда он успел так постареть?" расстроился Майлз. "Разве его волосы
были такими седыми? Он так сильно изменился или я? Или мы оба?"
Взгляд графа Форкосигана упал на Айвена, и его лицо прояснилось,
решительным тоном: - Майлз... если допустить, что ты все-таки прав насчет
этого - что мы будем делать, когда вернемся?
Губы Майлза шевельнулись в невеселой усмешке. - Я что-нибудь придумаю.
Он обернулся, наблюдая за экранами и молча размышляя. Только насчет
потерь ты ошибаешься, Айвен. Потери были чудовищны...
Завод и корабли вокруг него уменьшались, превращаясь в разрозненные
скопления пятнышек, искр, слез у него в глазах, - и исчезли.
Бетанский вечер был жарким, даже под силовым куполом, защищавшим
пригород Силики. Майлз потрогал серебристые кружки посреди лба и на висках,
молясь о том, чтобы они не отклеились от пота. Он только что прошел
бетанскую таможню по поддельному удостоверению фелицианского пилота; ему не
пошло бы на пользу, если бы якобы пилотские имплантанты сползли ему на нос.
Украшенные цветной подсветкой, ухоженные бонсай (акации и мескитовые
деревья) обступили низкий купол - пеший вход в бабушкины апартаменты. Старая
постройка датировалась более ранним временем, чем общее силовое поле, и
поэтому все ее помещения располагались под землей. Майлз взял Элли Куинн под
руку и похлопал по ладони:
- Мы почти на месте. Здесь две ступеньки вниз... Бабушка вам
понравится. Она руководит обслуживанием реанимационной техники в госпитале
Университета Силики - и она точно знает, с кем посоветоваться, чтобы работа
была выполнена как надо. А вот здесь дверь...
Айвен, все еще сжимающий свой саквояж, шагнул внутрь первым, Прохладный
воздух внутренних помещений ласково тронул лицо Майлза, и он испытал
облегчение от того, что, по крайней мере, больше не нужно заботиться об этих
липовых разъемах. Прохождение таможни с фальшивым удостоверением личности
вымотало ему все нервы, но воспользоваться своим настоящим значило бы
гарантированно завязнуть в бетанском судебном разбирательстве, что повлекло
бы за собой бог знает какие задержки. А время поджимало.
- Лифтовая шахта здесь... - начал Майлз объяснять Элли - и тут же,
подавившись проклятием, отпрянул в сторону. Из лифта в холл вышел тот самый
человек, с которым Майлзу меньше всего хотелось бы встречаться за время
своей рискованной остановки на планете.
При виде Майлза у Тава Калхуна глаза полезли из орбит, а лицо приобрело
кирпично-красный оттенок. - Ты!! - закричал он. - Ты... Ты... Ты... -
заикаясь и теряя дар речи, он двинулся на Майлза.
Майлз попытался дружески улыбнуться: - О, добрый вечер, мистер Калхун.
Как раз с вами я намеревался повидаться...
Калхун вцепился в куртку Майлза. - Где мой корабль?
Майлз, распластанный спиной по стене, вдруг почувствовал себя очень
одиноким без Ботари. - Ну, с кораблем есть небольшая проблема... -
успокаивающе заговорил он.
Калхун тряхнул его. - Где он? Что вы с ним сделали, болваны?
- Боюсь, он застрял на Тау Верде. Повреждение тяг Неклина. Но я привез
ваши деньги, - он попытался жизнерадостно кивнуть.
Хватка Калхуна не ослабла. - К твоим деньгам я не притронусь даже
тяговым лучом! - рявкнул он. - Я бесконечно бегаю туда-сюда, мне лгут, за
мной следят, перехватывают сообщения с моего комм-пульта, барраярские ищейки
допрашивают моих служащих, мою подружку, ее жену... Я все выяснил насчет
этих никчемных земель, ты, мутантик, - и я жажду крови. Ты отправишься на
лечение, потому что я прямо сейчас вызываю Службу безопасности!
Элли Куинн издала жалобное бормотание, которое натренированное ухо
Майлза перевело как: "Что происходит?"
Калхун, до того не замечавший ее в полумраке, подскочил на месте,
содрогнулся, и, развернувшись на каблуках, выпалил Майлзу: - Не двигаться!
Это гражданский арест! - И он направился к общественному комм-пульту.
- Хватай его, Айвен! - завопил Майлз.
Калхун вывернулся из хватки Айвена. Его рефлексы оказались быстрее, чем
Майлз ожидал от человека столь дородного. Элли Куинн, склонив голову к
плечу, двумя плавными шагами скользнула ему наперерез на полусогнутых ногах.
Ее руки нащупали его рубашку. Какое-то ошеломительное мгновение они кружили,
словно пара танцоров, и вдруг Калхун исполнил захватывающий кувырок. Он
рухнул на спину на выложенный плиткой пол вестибюля. Дыхание со свистом
вылетело из его рта. Элли, уже сидящая, развернулась, придавила ему шею
коленом и захватом вывернула руку.
Айвен, чья цель больше не двигалась, принял эстафету и довел до конца
этот неожиданный захват. - Как вы это сделали? - спросил он Элли, с
изумлением и восхищением в голосе.
Она пожала плечами. - Привыкла тренироваться с закрытыми глазами, -
пробормотала она. - Обостряет равновесие. И сработало.
- Что нам с ним делать, Майлз? - спросил Айвен. - Может ли он и вправду
тебя арестовать, даже если ты предложишь ему плату?
- Словесное оскорбление! - прохрипел Калхун. - Оскорбление действием!
Майлз одернул куртку. - Боюсь, что так. В этом контракте были кое-какие
особые условия мелким шрифтом... слушай, здесь на втором уровне есть
дворницкий чулан. Спустим-ка лучше его туда, пока здесь никто не появился.
- Похищение, - побулькал Калхун, пока Айвен волок его к лифтовой шахте.
В просторном дворницком чулане они нашли моток провода. - Убийство! -
пронзительно завизжал Калхун, когда они с приблизились к нему с проводом в
руках. Майлз заткнул ему рот кляпом; Калхун обморочно закатил глаза. К тому
времени, как они закончили обматывать его - на всякий случай - множеством
витков и узлов, управляющий мусорщиками стал напоминать ярко-оранжевую
мумию.
- Саквояж, Айвен, - приказал Майлз.
Кузен открыл саквояж, и они принялись заталкивать под рубашку и пояс
саронга Калхуна пачки бетанских долларов.
- ... тридцать восемь, тридцать девять, сорок тысяч, - отсчитывал
Майлз.
Айвен почесал в затылке - Знаешь, что-то в этом есть старомодное...
Калхун завращал глазами и упрямо замычал. Майлз на минуту освободил его
от кляпа.
- ... и плюс десять процентов! - пропыхтел Калхун.
Майлз водворил кляп на место и отсчитал еще четыре тысячи долларов.
Саквояж стал теперь куда легче. Чулан они за собой заперли.
***
- Майлз!! - Бабушка с восторгом кинулась к нему. - Слава Богу, капитан
Димир все-таки нашел тебя! В посольстве все ужасно беспокоились. Корделия
говорит, твой отец считал, что не сможет в третий раз перенести дату
слушания в Совете графов... - Она осеклась, увидев Элли Куинн. - О, мой
Бог...
Майлз представил Айвена и торопливо сказал, что Элли - его друг с
далекой планеты, у которой здесь нет ни связей, ни места, чтобы
остановиться. Он быстренько в общих чертах объяснил, что надеялся оставить
раненую наемницу в бабушкиных руках. Миссис Нейсмит тут же с этим смирилась,
лишь заметив: - Еще одно пригретое тобой бездомное существо. - "Благослови
тебя Бог!" - мысленно произнес Майлз.
Бабушка отвела всю компанию в гостиную. Майлз сел на кушетку и
вздрогнул от боли при воспоминании о Ботари. Интересно, станет или
когда-нибудь смерть сержанта, словно шрамы ветеранов, отзываться застарелой
болью на каждое изменение погоды?
И словно вторя его мыслям, миссис Нейсмит произнесла: - А где сержант,
где Елена? Отчитываются в посольстве? Я удивилась даже тому, что тебе
позволили навестить меня. По лейтенанту Кроуи у меня сложилось такое
впечатление, что тебя собираются затолкать тебя на борт летящего к Барраяру
скоростного курьера в ту же секунду, как наложат на тебя руки.
- Мы еще не были в посольстве, - беспокойно сознался Майлз. - Мы
отправились прямо сюда.
- Говорил я тебе: первым делом мы должны были доложиться, - сказал
Айвен. Майлз отрицательно помахал рукой.
Теперь бабушка посмотрела на него сосредоточенно и проницательно. - Что
не так, Майлз? Где Елена?
- Она в безопасности, - ответил Майлз, - но не здесь. А сержант погиб
два... почти три месяца назад. Несчастный случай.
- Ох, - произнесла миссис Нейсмит. Несколько секунд она сидела молча,
успокаиваясь. - Признаюсь, я никогда не понимала, что твоя мать находит в
этом человеке, но я знаю, что ей горько будет его не хватать... Ты не хочешь
позвонить отсюда лейтенанту Кроуи? - Она кивнула, глядя на Майлза, и
добавила: - Так вот где ты был последние пять месяцев! Готовился быть
пилотом скачкового корабля? Не думаю, что стоило из этого делать тайну;
Корделия наверняка бы тебя поддержала...
Майлз смущенно потрогал серебристый кружок. - Это фальшивка. Я взял
взаймы удостоверение у скачкового пилота, чтобы пройти таможню.
- Майлз... - она нетерпеливо сжала губы, и от беспокойства вертикальные
морщинки между ее бровями сделались глубже. - Что происходит? Это все больше
и больше имеет отношение к вашей ужасной барраярской политике?
- Боюсь, что так. Скажи скорее - что было слышно из дома с тех пор, как
улетел Димир?
- Судя по словам твоей матери, тебя планируют призвать к ответу в
Совете Графов по некоему сфабрикованному обвинению в измене, причем очень
скоро.
Майлз коротко кивнул Айвену - "ну, что я говорил?"; тот принялся грызть
ноготь на большом пальце.
- Очевидно, там была масса закулисных маневров - я не поняла и половины
из ее сообщения на диске. Уверена, только барраярец может разобраться в том,
как работает ваше правительство. По логике, оно должно было рухнуть много
лет назад... В любом случае, большая часть сообщения вертелась вокруг идеи
замены обвинения в измене по нарушению какого-то закона Форлопулоса
обвинением в измене ввиду намерения узурпировать трон Империи.
- Что?! - Майлз взвился на ноги. Его окатило горячей волной ужаса. -
Это же совершенное безумие! Я не хочу работу Грегора! Они что, думают, я из
ума выжил? Во-первых, тогда мне пришлось бы получить в свое командование всю
Имперскую Службу, а не только какой-то вшивый флот вольных наемников...
- Хочешь сказать, у тебя действительно есть флот наемников? - Глаза
бабушки расширились. - Я-то думала, это просто дикие сплетни... Тогда в том,
что говорила про обвинение Корделия, куда больше смысла...
- А что говорила мама?
- Что твоему отцу пришлось немало потрудиться, чтобы подтолкнуть графа
Фор-как-его-там... никогда не могу правильно запомнить этих ваших форов...
- Фордрозду?
- Да, вот его.
Майлз с Айвеном обменялись совершенно безумными взглядами.
- ... чтобы побудить Фордрозду усилить обвинение - от меньшего к
большему, покуда все думают, что он хочет как раз противоположного. Я не
понимаю, что это меняет - наказание-то одно и то же?
- У отца получилось?
- Видимо, да. По крайней мере, так было две недели назад, когда
прибывший вчера скоростной курьер вылетел с Барраяра.
- А-а... - Майлз принялся расхаживать взад-вперед. - А-а. Мудро, мудро.
Может быть...
- Я тоже не понимаю, - пожаловался Айвен. - Узурпация - куда худшее
обвинение.
- Но так уж случилось, что в нем я не виноват! Более того - это
обвинение в намерениях. Все, что мне нужно для его опровержения, - это
появиться там. А нарушение закона Форлопулоса - это обвинение в реальных
действиях; и в этом действии, хоть такого намерения у меня не было, я
виновен. Допустим, я явлюсь на суд и расскажу всю правду, как того будет
требовать клятва, - мне будет значительно труднее отвертеться.
Айвен покончил с обгрызанием ногтя на большом пальце другой руки. - А
что заставляет тебя думать, будто твоя виновность или невиновность повлияет
на исход дела?
- Простите? - проговорила миссис Нейсмит.
- Вот поэтому я и сказал "может быть", - объяснил Майлз, - Во всем этом
так чертовски много политики... как ты полагаешь, сколько голосов заранее
обеспечил бы себе Фордрозда прежде, чем просто предоставил улики или
доказательства? У него они должны быть, иначе он никогда бы не осмелился
дать этому делу ход. Это в первую очередь.
- Ты меня спрашиваешь? - жалобно протянул Айвен.
- Тебя... - взгляд Майлза упал на кузена. - Тебя... Я абсолютно
убежден, что ты и есть ключ к происходящему; если бы я мог только
догадаться, как подогнать тебя к замку...
Айвен выглядел так, словно он безуспешно попытался вообразить себя в
роли ключа к чему-либо. - Почему?
- С другой стороны, пока мы нигде не доложимся, Хессман и Фордрозда
будут думать, что ты мертв.
- Что?! - воскликнула миссис Нейсмит.
Майлз объяснил ей про исчезновение команды капитана Димира. Он коснулся
рукой имплантанта у себя на лбу и добавил, уже Айвену: - И это настоящая
причина наклеить вот это - не считая Калхуна, конечно.
- Кстати насчет Калхуна, - сказала бабушка, - он все время тут
крутится, ищет тебя. Лучше бы тебе не попадаться ему на глаза, если ты и
вправду намерен дальше маскироваться.
- Гм, - произнес Майлз, - спасибо. В любом случае, если на корабле
Димира была диверсия, значит, здесь должен был быть кто-то в самом
посольстве - чтобы это сделать. Тогда что помешает этому "кому-то", не
желающему, чтобы я появился на суде, сделать еще одну попытку, если мы таким
подходящим образом сами предадим себя в его руки, внезапно объявившись в
посольстве?
- Майлз, ход твоих мыслей такой же кривой, как и твоя спина... ну, я
хочу сказать... вообще, ты уверен, что не подхватил от Ботари его болезнь?
Из-за тебя мне самому начинает казаться, будто у меня на спине нарисована
мишень!
Майлз улыбнулся, странным образом чувствуя себя будто навеселе: -
Пробуждаешься от спячки, а? - Ему казалось, что он слышит, как со щелчком
распахиваются шлюзы в его сознании - один за другим, все быстрее и быстрее.
Его голос сделался негромким, рассеянным. - Знаешь, если ты пытаешься
застать противника врасплох и захватить помещение, полное народу, то попасть
в них гораздо легче, если ты с воплем не врываешься в дверь...
Остаток визита им удалось сократить почти так, как надеялся Майлз. Они
вывалили содержимое саквояжа на пол гостиной, и Майлз отсчитал несколько
кучек бетанских долларов на погашение его многочисленных бетанские долгов, в
том числе - и первоначальной бабушкиной "субсидию". Несколько ошеломленная
бабушка согласилась выступить в качестве посредника, чтобы всех их раздать.
Самая большая куча предназначалась для нового лица Элли Куинн; Майлз
разинул рот, когда бабушка привела ему приблизительную стоимость самой
высококлассной операции. Когда он закончил, в руке у него осталась лишь
тощая стопочка банкнот.
Айвен заржал. - Ей-богу, Майлз. да ты получил прибыль! Думаю, ты первый
Форкосиган за пять поколений, которому это удалось. Должно быть, дурная
бетанская кровь...
Майлз с кислым видом взвесил доллары на ладони. - Это становится чем-то
вроде фамильной традиции, а? За день до того, как оставить пост Регента,
отец раздал двести семьдесят пять тысяч марок, просто чтобы добиться точно
такой же цифры в бюджете, что была у него шестнадцать лет назад, когда он
принимал этот пост.
Айвен поднял брови. - А я и не знал.
- Почему, ты думаешь, в особняке Форкосиганов так и не поменяли крышу в
прошлом году? По-моему, это единственное, о чем мать сожалела - о крыше. А в
остальном для нее это было нечто вроде забавы - решать, куда бы сплавить эту
сумму... И всю кучу денег отправили в детский приют Имперской Службы.
Из любопытства Майлз улучил минутку и отстучал на комм-пульте адрес
валютной биржи. Фелицианские миллифениги снова были в списке. Обменный курс
составлял тысячу двести шесть миллифенигов за бетанский доллар, но их по
крайней мере включили в список! На прошлой неделе курс был 1,459 за доллар.
С растущим чувством нетерпения Майлз двинулся к дверям.
- Если через день мы стартуем на скоростном фелицианском курьере, -
объяснил он бабушке, - то этого хватит. Тогда ты сможешь позвонить в
посольство и положить конец их мучениям.
- Да. - Она улыбнулась. - Бедный лейтенант Кроуи уже уверился, что
проведет остаток своей карьеры в качестве рядового, несущего службу в
каком-нибудь особенно отвратительном местечке.
Майлз задержался в дверях. - Э-э... по поводу Тава Калхуна.
- Да?
- Ты припоминаешь дворницкий чулан на втором уровне?
- Смутно.
- Пожалуйста, пусть кто-нибудь обязательно заглянет туда завтра утром.
Но до того времени туда не поднимайся.
- Вряд ли я мечтаю о том, чтобы туда попасть, - негромко заверила она
его.
- Пойдем, Майлз! - поторопил его Айвен, оглянувшись через плечо.
- Еще секундочку.
Майлз метнулся обратно в помещение, к Элли Куинн, все так же послушно
сидевшей в гостиной. Он вложил ей в ладонь пачку оставшихся банкнот и
сомкнул на пачке ее пальцы. - Боевая премия, - прошептал он ей. - Подъемные,
на первое время. Вы их заслужили.
Он поцеловал ей руку и выбежал вслед за Айвеном.
Майлз положил флаер на крыло, описывая аккуратный, нерезкий вираж над
замком Форхартунг и борясь с нервозным желанием резко спикировать прямо во
внутренний двор. На реке, извивавшейся через Форбарр-Султану, столицу
империи, лед был уже взломан, и она неслась зеленоватым потоком, бурная от
снега, растаявшего далеко на юге, в Дендарийских горах. Древняя постройка
раскинулась на высоком, обрывистом берегу; флаер раскачивало на
поднимавшихся с реки воздушных потоках.
Современный город, простиравшийся на километры вокруг, в это утро шумел
и сверкал от множества машин. Стоянки в окрестностях замка были забиты всеми
видами транспорта и группками людей в ливреях полусотни различных цветов.
Сидящий рядом с Майлзом Айвен принялся считать на зубчатой стене флаги,
хлопающие на холодном весеннем ветру.
- Сегодня заседание Совета в полном составе, - объявил он. - По-моему,
ни одного флага не пропущено - есть даже графа Форталы, а он уже многие годы
не бывал на Совете. Его, наверное, принесли на руках. Боже правый, Майлз, -
вот и императорский флаг, значит, Грегор там внутри.
- Это ты мог бы вычислить по наличию на крыше вон тех парней в
императорской ливрее и с противовоздушными плазмометами, - заметил Майлз. Он
мысленно передернулся. Даже сейчас ствол одного из плазмометов отслеживал их
траекторию, поворачиваясь следом, словно подозрительный взгляд.
Медленно и осторожно он посадил флаер в круг, нарисованный за пределами
замковых стен.
- Знаешь, - проговорил Айвен задумчиво, - мы будем выглядеть парой
чертовых кретинов, если сейчас ворвемся туда и выяснится, что идут дебаты по
правам на водные угодья или еще что-нибудь такое.
- Эта мысль меня тоже посещала, - согласился Майлз. - Приземлиться
тайком - это обдуманный риск. Потом, кретинами мы оба с тобой уже бывали. В
этом не окажется ничего нового или удивительного.
Майлз проверил время и на минуту замер на пилотском сидении, низко
склонив голову и делая размеренные вдохи.
- Тебя тошнит? - встревожился Айвен. - Смотришься ты не очень-то
здорово.
Майлз покачал головой - солгал - и мысленно попросил прощения за все те
суровые слова, что он наговорил Базу Джезеку. Да, парализующий страх - не
выдумки. В конечном итоге, он оказался не храбрее База - просто до того он
никогда не бывал так напуган. Ему захотелось сейчас обратно к дендарийцам,
заняться чем-нибудь простым, вроде обезвреживания бомбы-"одуванчика". - Молю
Господа, чтобы все сработало, - пробормотал он.
Айвен выглядел еще больше встревоженным. - Последние две недели ты все
вдалбливал мне свой план-сюрприз - отлично, ты меня убедил. А теперь поздно
менять свою точку зрения.
- А я и не меняю, - Майлз поскреб серебристый кружочек, отдирая его со
лба, и вперился взглядом в высокую серую стену замка.
- Охранники сейчас обратят на нас внимание, если мы так и будем тут
сидеть, - добавил Айвен через какое-то время. - Не говоря уже о том, черт
возьми, что еще есть возможность развернуться и удрать обратно в космопорт.
- Верно, - произнес Майлз. Он сейчас болтался на самом конце длиннющей
цепочки рассуждений, раскачиваемый к тому же ветром сомнения. Пора
спуститься на твердую землю.
- После тебя, - вежливо сказал Айвен.
- Верно.
- Всегда пожалуйста, - добавил Айвен.
Головокружение свободного падения... он рывком распахнул дверь и
выбрался на мостовую.
Оба широкими шагами двинулись к четверке охранников в императорских
ливреях, стоящих возле ворот замка. Один из четверки, парень с крестьянским
лицом, украдкой сделал в сторону Майлза пальцами "рожки" от сглаза. "Вот я и
дома", вздохнул про себя Майлз. Он коротко кивнул, приветствуя охрану.
- Доброе утро, оруженосцы. Я лорд Форкосиган. Насколько мне известно,
император приказал мне сюда явиться.
- Чертов шутник... - начал охранник, отцепляя от пояса дубинку. Другой
схватил его за руку, потрясенно уставившись на Майлза:
- Нет, Даб, это вправду он!
Второму обыску они подверглись в вестибюле непосредственно перед входом
в большой зал. Айвен все норовил украдкой заглянуть за дверь, к досаде
охранника, обязанного окончательно проверить входящих на наличие оружия,
ношение которого было недопустимо в присутствии императора. Из Залы Совета
до напряженного слуха Майлза доносились голоса. Он узнал графа Фордрозду,
чей гнусавый голос то повышался, то стихал в ритме официальных прений.
- Как давно все это длится? - шепотом спросил Майлз у охранника.
- Неделю. Сегодня последний день. Сейчас они собираются подводить
итоги. Вы как раз вовремя, милорд, - он подбадривающе кивнул Майлзу. Двое
капитанов охраны как раз закончили вполголоса спорить: "... но он же обязан
быть здесь!"
- Уверен, что ты не предпочел бы сейчас подвергаться бетанской терапии?
- пробормотал Айвен.
Майлз мрачно усмехнулся. - Теперь слишком поздно. Ну не будет ли
забавно, если мы появимся как раз в момент вынесения приговора?
- Истерик. Ты и умирать будешь с хохотом, - проворчал Айвен.
С разрешения охранника Айвен двинулся к двери, но Майлз схватил его за
руку: - Ш-ш, стой! Послушай.
Еще один узнаваемый голос. Адмирал Хессман!
- Что он здесь делает? - прошептал Айвен. - Я думал, здесь только графы
- а для остальных доступ закрыт и опечатан.
- Держу пари, он свидетель, точно как и ты. Ш-ш!
- ... Если наш прославленный премьер-министр ничего не знает об этом
заговоре, пусть предоставит сюда своего "пропавшего" племянника, - голос
Фордрозды был полон сарказма. - Он утверждает, что не может. А почему? Я
утверждаю: потому, что лорда Форпатрила отправили с секретным сообщением.
Каким? Очевидно, что-нибудь типа: "Беги, спасай свою жизнь - все раскрыто!"
Я спрашиваю вас - логично ли, что заговор подобных масштабов, доведенный
сыном до таких пределов, был неизвестен его отцу? На что пошли эти пропавшие
двести семьдесят пять тысяч марок, чью судьбу он столь непоколебимо
отказывается нам раскрыть, как не на тайное финансирование операции? Все
неоднократные просьбы об отсрочке были просто дымовой завесой. Если лорд
Форкосиган не виновен, почему его нет здесь? - Фордрозда сделал
драматическую паузу.
Айвен дернул Майлза за рукав. - Давай! Лучшего момента ты не получишь,
даже если прождешь весь день.
- Ты прав. Пойдем.
Высокие мозаичные окна на восточной стене испещрили разноцветными
пятнами света дубовый паркет залы. Фордрозда стоял в Спикерском круге; за
ним, на свидетельской скамье, сидел адмирал Хессман. Верхняя галерея с
витыми резными перилами была, естественно, пуста, но ряды простых деревянных
скамей и столов, полукругом охватывающие помещение под нею, были забиты
народом.
На присутствующих из-под алых с серебром должностных мантий виднелись
официальные мундиры дикого разнообразия цветов; небольшое число народу, не
одетых в мантии, носило красные с синим парадные мундиры действительной
Имперской Службы. Император Грегор, сидящий на возвышении в левом углу
комнаты, тоже был в военной форме. Майлз сглотнул, испытывая острый приступ
волнения перед выходом на сцену. Надо было забежать в особняк Форкосиганов:
на нем по-прежнему были те самые однотонная темная рубашка, брюки и ботинки,
в которых он покинул Тау Верде. Он прикинул расстояние до центра залы -
выходил примерно световой год.
Отец, выглядевший в красно-синем мундире совершенно по-домашнему, сидел
за своим столом в первом ряду, неподалеку от Фордрозды. Граф Форкосиган
откинулся назад - ноги вытянуты и скрещены в лодыжках, руки раскинуты по
спинке скамьи, - однако выглядел он ничуть не небрежнее, чем тигр,
крадущийся за добычей. Лицо его было мрачным, жестоким, он не сводил глаз с
Фордрозды. Интересно, мимолетно подумал Майлз, не могла ли давняя кличка,
когда-то прилепленная отцу клеветниками, - "Мясник Комарра" - в конце концов
иметь под собой и реальную основу?
Фордрозда, стоящий в Спикерском кругу, единственный из всех был обращен
лицом прямо к полутемной арке входа. Он первым увидел Майлза с Айвеном.
Фордрозда как раз открыл рот, собираясь продолжать; челюсть у него так и
отвисла.
- Вы задали именно тот вопрос, на который я собирался вам ответить,
граф Фордрозда - и вам, адмирал Хессман, - выкрикнул Майлз. "Два световых
года", подумал он и захромал вперед.
Зал вскипел рокотом голосов и изумленными возгласами. Но среди всех
присутствующих Майлз искал только одного - как прореагирует он?
Граф Форкосиган резко оглянулся и увидел Майлза. Он шумно вздохнул,
подобрал под себя ноги, положил руки на стол. Какое-то мгновение он сидел,
положив локти на стол и спрятав лицо в ладонях. Он ожесточенно потер лицо;
когда он убрал руки, лицо было покрасневшим, на нем проступили морщины.
"Когда он успел так постареть?" расстроился Майлз. "Разве его волосы
были такими седыми? Он так сильно изменился или я? Или мы оба?"
Взгляд графа Форкосигана упал на Айвена, и его лицо прояснилось,