– Ну и ну, – сказал мальчик, – дух замирает. Я думаю…
   – Поторопись и развяжи его, – прервала его девочка, – мы успеем поговорить после. – Потом она добавила, поворачи­ваясь к Тириану: – Я прошу прощения, что мы так долго, мы отправились, как только смогли.
   Пока она говорила, мальчик достал из кармана нож и бы­стро разрезал веревки, которыми был связан король. Ко­роль, который настолько одеревенел и застыл, что не мог стоять, упал на колени, как только последняя веревка была перерезана. Он не мог подняться, пока не растер хорошень­ко ноги.
   – Это вы появились перед нами в тот вечер, когда мы все вместе ужинали? – спросила девочка. – Около недели назад?
   – Недели, прекрасная девица? – удивился Тириан. – Мой сон привел меня в ваш мир не более десяти минут назад.
   – Это обычная неразбериха со временем, Джил, – сказал мальчик.
   – Я вспоминаю теперь, что такое описывается в старых легендах. Время вашей странной земли отлично от нашего. Но если мы говорим о времени, то пора уйти отсюда: мои враги поблизости. Вы пойдете со мной?
   – Конечно, – ответила девочка. – Ведь мы пришли помочь вам.
   Тириан поднялся на ноги и быстро повел их вниз с хол­ма, на юг, прочь от Хлева. Он хорошо знал, куда собирался идти. Но он хотел, во-первых, пройти по каменистой мест­ности, чтобы не оставлять следов, и во-вторых, пересечь ка­кой-нибудь ручей, чтобы не оставить запаха. Около часа они продирались, протискивались, пересекали вброд ручьи, и у них не хватало дыхания на разговоры. Но и в это время Тириан украдкой разглядывал своих спутников. От прогул­ки в обществе существ из другого мира возникало легкое го­ловокружение, и все старые легенды становились куда более реальными, чем ему раньше казалось… все могло произойти теперь.
   – А сейчас, – сказал Тириан, когда они вышли к малень­кой долине, расстилавшейся среди молодых буков, – на ка­кое-то время эти злодеи нам не опасны, и мы можем идти помедленнее.
   Солнце уже взошло, капли росы сверкали на каждой вет­ке, птицы начали петь.
   – Как насчет жратвы? Я имею в виду вас, сэр, мы уже позавтракали, – уточнил мальчик.
   Тириан не понял, что он имел в виду под этим словом, но когда мальчик открыл набитый ранец, который нес с со­бой, и вытащил из него довольно грязный и замасленный пакет, догадался. Он был ужасно голоден, хотя и не вспоми­нал об этом раньше. В пакете оказались два сандвича с сы­ром, два с крутыми яйцами и два с каким-то паштетом. Ес­ли бы он не был так голоден, то обратил бы больше внима­ния на паштет, потому что еще никто в Нарнии не ел тако­го. Пока он съел все шесть сандвичей, они спустились в до­лину и обнаружили покрытую мхом скалу, из которой бил маленький родник. Все трое остановились, напились воды и ополоснули разгоряченные лица.
   – А теперь, – девочка откинула со лба мокрые волосы, – не пора ли рассказать, кто вы и почему были привязаны, и что все это значит.
   – С большим удовольствием, девица, – ответил Тириан, – но мы должны продолжить путь. – И он на ходу рассказал им, что с ним произошло.
   – Теперь, – добавил он под конец, – я собираюсь найти одну из трех башен, построенных во времена моих предков для защиты равнины Фонарного столба от обитавших здесь разбойников. По воле Аслана, мои ключи не были украде­ны. В башне мы найдем оружие, кольчуги и какое-нибудь продовольствие, хотя бы сухие бисквиты. Кроме того, мы сможем укрыться там, пока будем обсуждать наши планы. А теперь прошу, расскажите мне, кто вы и какова ваша ис­тория.
   – Я Юстэс Вред, а это Джил Поул, – начал мальчик. – Мы уже были здесь однажды много-много лет тому назад. Боль­ше года по нашему времени. Здесь был парень, которого звали принц Рилиан, и они держали его в подземелье, и квакль Хмур подставил ногу…
   – Ха, – воскликнул Тириан, – так вы тот самый Юстэс и та самая Джил, которые освободили короля Рилиана от чар?
   – Да, это мы, – сказала Джил, – так он теперь корольРи­лиан? Конечно, он должен был стать королем, я забыла…
   – Ну, – произнес Тириан, – я седьмой в династии после него. Он умер две сотни лет тому назад.
   Джил переменилась в лице:
   – Ну-ну, это самое ужасное при возвращении в Нарнию.
   Но Юстэс продолжал:
   – Теперь вы знаете, кто мы, ваше величество. Все было так. Профессор и тетя Полли собрали нас, всех друзей Нарнии вместе…
   – Я не знаю этих имен, Юстэс, – прервал его Тириан.
   – Это те, кто пришли в Нарнию в самом начале, в тот день, когда животные научились говорить.
   – Клянусь Львиной Гривой, – воскликнул Тириан. – Те двое! Лорд Дигори и леди Полли, видевшие зарю мира! И они еще живы в вашем мире? Честь и слава этому! Но рас­сказывайте, рассказывайте.
   – Знаете ли, она не настоящая наша тетя, – сказал Юстэс, – она мисс Пламмер, но мы называем ее тетя Полли. Эти двое собрали нас вместе, ну, чтобы повеселиться и побол­тать о Нарнии (ведь нет никого другого, с кем мы могли бы разговаривать об этих вещах), но еще и потому, что про­фессор чувствовал, что мы хотим сюда. А когда вы появи­лись перед нами как привидение или Бог знает что, испуга­ли до потери сознания и исчезли, не сказав ни слова, мы поняли – что-то случилось. Стал вопрос, как попасть сюда. Мы не можем сделать это просто по собственному желанию. Мы долго обсуждали, и наконец, профессор сказал, что единственный путь – волшебные кольца, при помощи кото­рых он и тетя Полли много-много лет тому назад, когда они еще были детьми, а мы даже не родились, оказались здесь. Но кольца были закопаны в саду дома в Лондоне (это такой большой город, сир), а дом продан. Проблема была в том, как достать их. Вы никогда не угадаете, что мы в конце концов сделали! Питер и Эдмунд (тот, кто говорил с вами, это Верховный Король Питер) поехали в Лондон, чтобы проникнуть в сад с черного хода рано утром, до того, как люди встанут. Они были одеты как рабочие, так, что если бы кто-нибудь увидел их, то подумал, что они пришли чи­нить водопровод. Мне хотелось быть с ними: это, наверно, было ужасно смешно. Им все удалось, потому что на следу­ющий день Питер прислал телеграмму – это такая записка, сир, я объясню вам в другой раз – что взял кольца. Через день Джил и я должны были вернуться в школу. Мы един­ственные, кто еще ходит в школу, и мы учимся вместе. Пи­тер и Эдмунд собирались встретиться с нами по дороге и пе­редать кольца. Только мы двое могли попасть в Нарнию, остальные уже выросли. Мы сели в поезд – это такая штука, при помощи которой люди путешествуют в нашем мире: множество вагонов, сцепленных вместе – и профессор, и те­тя Полли, и Люси сели с нами. Мы хотели быть вместе как можно дольше. Так вот, мы были в поезде, и еще только подъезжали к станции, где нас ждали остальные, и я выгля­нул в окно посмотреть, не видно ли их, когда внезапно все почувствовали резкой толчок и услышали шум: и мы очути­лись здесь в Нарнии и увидели вас, ваше величество, при­вязанным к дереву.
   – Так вы и не воспользовались кольцами? – спросил Ти­риан.
   – Нет, – ответил Юстэс, – мы даже не видели их. Аслан сделал это сам без помощи колец.
   – Они остались у Верховного Короля Питера, – сказал Тириан.
   – Да, – подтвердила Джил, – но не думаю, что он может воспользоваться ими. Когда двое других Пэвэнси, король Эдмунд и королева Люси, были здесь последний раз, Аслан сказал, что они никогда не вернутся в Нарнию. Раньше он говорил то же самое Верховному Королю. Вы можете быть уверены, что он бы очень охотно вернулся, если бы ему разрешили.
   – Ну-ну, – сказал Юстэс, – на солнце становится жарко. Мы уже близко, сир?
   – Посмотри, – сказал Тириан и протянул руку. В несколь­ких ярдах от них над верхушками деревьев поднимались се­рые зубцы, и через минуту они вышли на открытую поля­ну. Поляну пересекал ручей, а за ручьем стояла приземистая квадратная башня с многочисленными узкими окошка­ми и тяжелой дверью в стене, против которой они стояли.
   Тириан внимательно огляделся, чтобы удостовериться, что вокруг нет врагов. Затем он подошел к башне и остано­вился на минутку, чтобы вытащить связку ключей, которую носил под охотничьей одеждой на тонкой серебряной цепоч­ке. Это была чудная связка. Два ключа были золотые, дру­гие – богата украшены: несомненно, это были ключи от важных и секретных комнат в замках, или от сундуков и шкатулок из сладко пахнущего дерева, в которых хранились королевские сокровища. Но ключ, который Тириан вложил в замок сейчас, был больше, проще и сделан грубее. Замок заржавел и на мгновение Тириан испугался, что не сможет повернуть ключ, но тут дверь открылась с глухим скрипом.
   – Добро пожаловать, друзья, – сказал Тириан, – боюсь, что это лучший из замков, которые король Нарнии может предложить своим гостям.
   Двое незнакомцев были хорошо воспитаны, что порадова­ло Тириана. Они сказали, что это не важно и они уверены, что все будет прекрасно.
   По правде говоря, ничего особенно прекрасного не было. Было довольно темно и пахло сыростью. Одно внутреннее помещение, каменная крыша. Деревянные ступени в углу вели к люку, через который можно было попасть к зубцам. В башне было несколько грубых скамей для спанья и мно­жество шкафчиков и узлов. Очаг выглядел так, будто никто не зажигал в нем огня в течение многих лет.
   – Мы пойдем и соберем хворост? – спросила Джил.
   – Еще не сейчас, дружок, – ответил Тириан. Он не хотел, чтобы их захватили безоружными и начал открывать шкаф­чики, с благодарностью вспоминая, как заботливо проверял гарнизонные башни каждый год, чтобы быть уверенным, что они снабжены всем необходимым. Тетивы были в чех­лах из промасленного шелка, мечи и пики смазаны, чтобы не ржавели. Все вооружение ярко блестело. Но было и кое-что получше.
   – Смотрите! – Тириан вытащил длинную кольчугу нео­бычного вида и расстелил ее перед детьми.
   – До чего смешно выглядит эта кольчуга, сир, – сказал Юстэс.
   – Да, парень, – ответил Тириан, – ее ковали не нарнийские гномы. Это кольчуга тархистанцев, чужеземная одеж­да. Я держал несколько штук в готовности, потому что никто не знал, когда мне и моим друзьям захочется прогу­ляться незамеченными по стране Тисрока. Посмотрите на эту каменную бутыль. В ней жидкость, которую можно вте­реть в лицо и руки, и стать коричневыми, как тархистанцы.
   – Ура! – закричала Джил. – Переодевание! Я обожаю пе­реодевания.
   Тириан показал им, как взять немного жидкости на ла­донь и как втирать ее в лицо и шею по плечи и в руки до локтей. Сам он сделал то же самое.
   – Когда она застынет, нам не страшно даже умывание. Ничто, кроме смеси масла и пепла, не сделает нас снова светлокожими нарнийцами. А теперь, дорогая Джил, по­зволь взглянуть, как тебе подойдет эта кольчуга. Она не­множко длинна, хотя и не так сильно, как я боялся. Без со­мнения, она принадлежала пажу из свиты тархана.
   Кроме кольчуг они надели тархистанские шлемы, круг­лые, плотно облегающие голову с острием на верхушке. За­тем Тириан достал из шкафчика сверток с белой материей и стал наматывать ее поверх шлема, до тех пор пока тот не превратился в тюрбан, но маленькое стальное острие было видно в середине. Он и Юстэс взяли кривые тархистанские ятаганы и маленькие круглые щиты. Для Джил не нашлось достаточно легкого меча, и Тириан дал ей длинный прямой охотничий нож: в случае необходимости им можно было действовать как мечом.
   – Умеешь ли ты обращаться с луком, девица? – спросил Тириан.
   – Не стоит говорить об этом, – ответила Джил, краснея. – Вред умеет неплохо.
   – Не верьте ей, сир, – заметил Юстэс, – мы оба занима­лись стрельбой из лука с тех пор как вернулись их Нарнии. И она теперь стреляет так же, как я. Конечно, это не зна­чит, что мы оба уж очень хорошие стрелки.
   Тогда Тириан дал Джил лук и колчан, полный стрел. По­том нужно было зажечь огонь, потому что внутри башни они чувствовали себя как в пещере и все время дрожали. Но они согрелись, пока собирали дрова – солнце было в зените – а когда пламя заревело в трубе, стало куда веселее. Обед, однако, был скудным, лучшее, что они могли приготовить – это растолочь сухие бисквиты, найденные в шкафчике и всыпать их, как крупу, в кипящую воду. Конечно, для питья была только вода.
   – Надо было захватить пачку чаю, – сказала Джил.
   – Или жестянку с какао, – отозвался Юстэс.
   – Было бы недурно иметь по бочонку доброго вина в каж­дой из этих башен, – заметил Тириан.

Глава б.
ОТЛИЧНАЯ НОЧНАЯ РАБОТА

   Только через четыре часа Тириан бросился на скамейку, чтобы немножко поспать. Дети уже давно мирно посапыва­ли. Тириан рано отправил их спать, потому что знал, что ночью предстоит много дел, а в их возрасте трудно обхо­диться без сна. Кроме того, они устали: во-первых, он дал Джил несколько уроков стрельбы из лука и обнаружил, что хотя и не по нарнийским стандартам, но стреляет она до­вольно неплохо. Она подстрелила кролика (не говорящего,конечно, в западной Нарнии водилось множество обыкно­венных зверей), а потом освежевала его, выпотрошила и подвесила. Тириан обнаружил, что дети отлично справля­ются с такой работой; они научились этому, путешествуя по стране великанов во времена принца Рилиана. Сам Тириан очень устал, пока учил Юстэса пользоваться мечом и щи­том. Юстэс многое узнал об обращении с мечом во время своих первых путешествий в Нарнии, но то был прямой нарнийский меч, а кривого тархистанского ятагана Юстэсу никогда не приходилось держать в руках. Это затрудняло дело, потому что большинство приемов сильно отличалось, и многое из того, что он знал, пришлось забыть. Упражня­ясь с Юстэсом, Тириан увидел, что у него верный глаз и быстрые ноги. Он удивился силе детей: действительно, оба казались сильнее и выносливей, чем несколько часов назад, когда он впервые их встретил. Нарнийский воздух часто действует так на посетителей из нашего мира.
   Все трое решили, что первым делом они должны вернуть­ся к холму, на котором стоит Хлев, и освободить единорога Алмаза. Потом, если первое предприятие окажется успеш­ным, им нужно будет пробираться на восток, чтобы встре­титься с маленькой армией, которую Рунвит должен вести из Кэр-Паравела.
   Такой опытный воин и охотник, как Тириан, всегда мо­жет проснуться в нужное время, поэтому он приказал себе спать до девяти часов, потом выкинул все неприятности из головы и заснул. Казалось, прошла только секунда с тех пор, как он заснул, но проснувшись он понял, что точно рассчитал время. Он поднялся, надел шлем-тюрбан (спал он в кольчуге), затем начал расталкивать остальных. По прав­де говоря, дети выглядели довольно серыми и мрачными, когда, зевая, поднялись со скамей.
   – Теперь, – сказал Тириан, – мы двинемся на север. На нашу удачу ночь звездная и путешествие будет короче, чем утром; тогда мы шли кругом, а сейчас двинемся напрямик. Если нас окликнут, вы двое молчите, а я постараюсь гово­рить, как отвратительный, жестокий и гордый тархистанский вельможа. Если я обнажу меч, ты, Юстэс, должен сде­лать то же самое, а Джил пусть держится позади нас с лу­ком на изготовку. Но если я крикну: «Домой!», летите оба к башне и не пытайтесь сражаться – ни одного удара после то­го, как я дам сигнал к отступлению: фальшивая доблесть губит прекрасные планы. А теперь, друзья, во имя Аслана, вперед!
   Они вышли в холодную ночь. Огромные северные звезды горели над верхушками деревьев. Северная звезда называ­ется в Нарнии Наконечник Копья, и она ярче нашей По­лярной Звезды.
   Какое-то время они шли прямо по направлению, которое указывал Наконечник Копья, но подойдя к густым зарос­лям, свернули, чтобы обойти их. После этого – они были еще в тени ветвей – трудно было найти нужное направле­ние. Правильную дорогу указала Джил. В Англии она была отличным проводником и, конечно же, превосходно знала нарнийские звезды и могла найти нужное направление, ориентируясь по другим звездам, когда Наконечник Копья не был виден. Как только Тириан понял, что она лучше всех умеет выбирать направление, он пропустил ее вперед, и изумапся, наблюдая, как тихо и совершенно незаметно она скользила перед ним.
   – Клянусь Гривой! – прошептал он Юстэсу. – Эта девочка – удивительная лесная нимфа; даже если бы в ней была кровь дриад, вряд ли она смогла бы двигаться лучше.
   – Ей помогает маленький рост, – отозвался Юстэс, но Джил, обернувшись сказала: «Ш-ш-ш, меньше шума».
   Лес вокруг был очень тих. По правде говоря, он был даже слишком тих. В обычную нарнийскую ночь в лесу всегда есть какой-нибудь шум – случайное веселое «Доброй ночи» ежа, крик совы над головой, звук флейты вдали, говорящий о танце фавнов, шелест, шум молотков гномов из-под зем­ли. Но сейчас все молчало, угрюмость и страх царили в На­рнии.
   Они начали подниматься круто вверх на холм, деревья там росли реже; Тириан уже мог различить хорошо знако­мую верхушку холма и Хлев. Джил шла теперь все осто­рожней и осторожней. Она подала знак другим делать то же самое. Затем остановилась как вкопанная. Тириан увидел, как она без звука опустилась на траву и скрылась в ней. Минутой позже она снова появилась и прошептала так ти­хо, как могла, прямо Тириану в ухо: «Ложись. Шмотри вни­мательней». Она сказала «ш» вместо «с» не потому, что ше­пелявила, а потому, что знала – свистящий звук «с» слыш­нее всего в шепоте. Тириан мгновенно лег, хотя он сделал это не так тихо, как Джил, потому что был старше и тяже­лее. Пока они лежали, он увидел край холма прямо против усыпанного звездами неба. Две черные тени поднимались на его фоне: Хлев, и, в нескольких футах, тархистанский часовой. Он не следил за тем, что происходит вокруг: не хо­дил и не стоял, а сидел с пикой на плече, опустив подборо­док на грудь. «Отлично», – сказал Тириан. Он узнал все, что хотел.
   Они поднялись, и теперь Тириан взял на себя руководст­во. Очень медленно, с трудом сдерживая дыхание, они дви­нулись к маленькой группе деревьев, которая была не далее чем в сорока футах от часового.
   – Ждите здесь, пока я не вернусь, – прошептал Тириан детям, – если мне ничего не удастся – бегите. – Затем он смело вышел на поляну, чтобы враг смог его увидеть. Заме­тив его, человек вздрогнул и вскочил на ноги: он испугался, что Тириан один из его начальников, и у него будут крупные неприятности из-за того, что он сидит на посту. Но до того, как он успел встать, Тириан упал перед ним на одно колено и сказал:
   – Ты воин Тисрока, да живет он вечно? Радость моему сердцу встретить тебя среди этих зверей и дьяволов На-рнии. Дай мне руку, друг.
   И раньше, чем тархистанский часовой понял, что про­изошло, его рука была крепко схвачена. В следующий мо­мент он уже стоял на коленях, и кинжал касался его шеи.
   – Один звук и ты умрешь, – прошептал ему на ухо Тири­ан. – Скажи мне, где единорог, и ты останешься жив.
   – Позади Хлева, о, мой господин, – заикаясь, проговорил несчастный.
   – Хорошо, встань и веди меня туда.
   Когда часовой поднялся, острие кинжала по-прежнему касалось его шеи: холодное и щекочущее острие немного сместилось; Тириан шел позади него, удобно устроив кин­жал под ухом. Трясясь от страха, часовой обогнул Хлев.
   Несмотря на темноту, Тириан сразу увидел белый силуэт Алмаза.
   – Тс-с. Ни звука, ни ржанья. Да, Алмаз, это я. Ты при­вязан?
   – Они стреножили меня и привязали уздечкой к кольцу в стене Хлева, – послышался голос Алмаза.
   – Стой здесь, часовой, спиной к стене. Так. Пожалуйста, Алмаз, направь свой рог в грудь тархистанцу.
   – С удовольствием, сир, – ответил единорог.
   – И если он двинется, пронзи ему сердце. – Тириан за не­сколько секунд перерезал веревки, а остатками их связал часового по рукам и ногам. Потом он заставил часового от­крыть рот, набил туда травы, подвязал подбородок так, что­бы тот не мог издать ни звука, и посадил спиной к стене.
   – Я поступил с тобой немного жестоко, солдат, – сказал Тириан, – но это было необходимо. Если мы встретимся сно­ва, может быть, это тебе зачтется. Теперь, Алмаз, пойдем потихоньку.
   Он обнял единорога левой рукой за шею, нагнулся и по­целовал его в нос, и оба очень обрадовались. Так тихо, как могли, они подошли туда, где Тириан оставил детей. Между деревьями было еще темнее; они приблизились к Юстэсу, а тот даже не заметил их.
   – Все хорошо, – прошептал Тириан, – отличная ночная работа. Теперь к дому.
   Они повернулись и прошли уже несколько шагов, когда Юстэс сказал: «Где ты, Поул?», но ответа не было. «Разве Джил не рядом с вами, сир?» – спросил он.
   – Что? – сказал Тириан, – я думал, что она рядом с то­бой.
   Это был ужасный момент, они не осмеливались кричать и шептали ее имя самым громким шепотом, но ответа не было.
   – Она ушла, пока меня не было? – спросил Тириан.
   – Я не видел и не слышал, как она ушла, – ответил Юс­тэс, – но я мог бы и не заметить. Она умеет двигаться тихо, как кошка. Вы же сами видели.
   В этот момент вдалеке послышался барабанный бой. Еди­норог навострил уши и сказал: «Гномы».
   – Вероломные гномы, может быть враги, а может быть и нет, – проворчал Тириан.
   – И еще приближается кто-то, у кого есть копыта, – ска­зал Алмаз, – и он много ближе.
   Двое людей и единорог замерли. Так много всего беспо­коило их, что они не знали, что делать. Звук копыт был уже совсем близко, и невидимый голос прошептал:
   – Алло! Вы здесь?
   Благодаренье Небесам, это была Джил.
   – Где тебя чертиносят? – разгнезанна прошептал Юстэс; он очень испугался за нее.
   – В Хлеву, – с трудом проговорила Джил. Ей было трудно говорить, она давилась смехом.
   – Ты думаешь, это смешно, – проворчал Юстэс. – Я могу сказать только…
   – Вы нашли Алмаза, сир? – спросила Джил.
   – Да, он здесь. А с тобой что за зверь?
   – Это он, –сказала Джил. – Но пойдемте к дому, пока ни­кто не проснулся, – и она снова подавилась смешком.
   Остальные мгновенно повиновались, ведь они и так слишком долго задержались в этом страшном месте. А бара­баны гномов слышались все ближе. Они шли на юг уже не­сколько минут, когда Юстэс спросил:
   – Ты сказала « он»?Что ты имеешь в виду?
   – Фальшивый Аслан, – ответила Джил.
   – Что? – воскликнул Тириан. – Где ты была? Что ты сде­лала?
   – Ну, сир, – сказала Джил, – когда я увидела, что вы по­валили часового, я подумала, что было бы неплохо заглянуть внутрь Хлева и посмотреть, что там на самом деле. И я поползла. Открыть засов было легче легкого. Конечно, внутри было очень темно и пахло как в любом хлеву. По­том я зажгла спичку и – поверите ли – там не было никого, кроме старого ослика, у которого к спине была привязана львиная шкура. Я вытащила нож и сказала ему, что он пой­дет со мной. Правда, можно было и не угрожать ножом. Он сыт по горло этим хлевом и готов уйти, не так ли, дорогой Недотепа?
   – О, Боже! Черт меня подери! – сказал Юстэс. – Я сердил­ся на тебя еще минуту назад. Я думал, ты бросила нас. Но согласитесь… Я имею в виду, что она сделала совершенно роскошную вещь… Если бы она была мальчиком, ее бы по­святили в рыцари, правда, сир?
   – Если бы она была мальчиком, – сказал Тириан, – ее бы высекли за нарушение приказа. – В темноте не было видно, как он сказал это: нахмурившись или с улыбкой. В следую­щую минуту раздался звон металла.
   – Что вы делаете, сир? – резко спросила Джил.
   – Вытаскиваю меч, чтобы отрубить голову проклятому ос­лу, – сказал Тириан ужасным голосом. – Стой спокойно, де­вочка.
   – Не надо, я прошу вас, не надо, – сказала Джил, – вы не должны, это не его вина, это все Обезьян. Осел не виноват. Он просит прощения. Он прелестный ослик. Его зовут Не­дотепа, и я держу его за шею.
   – Джил, – сказал Тириан, – ты храбрейшая и мудрейшая из всех моих подданных, но при этом самая дерзкая и не­покорная из них. Хорошо, пусть осел останется жив. Как ты можешь оправдать себя, осел?
   – Я, сир? – раздался голос ослика. – Я прошу прощения, если я сделал что-нибудь неправильно. Обезьян сказал, что Аслан хочет,чтобы я оделся таким образом. Я думал, что он знает. Я не так умен, как он. Я сделал только это. Мне не слишком весело жилось в Хлеву. Я не знал, что делалось снаружи. Он выпускал меня только по ночам на одну мину­ту. Несколько дней подряд они даже забывали давать мне воду.
   – Сир, – сказал Алмаз, – гномы все ближе и ближе. Хотим ли мы встретиться с ними?
   Тириан на мгновенье задумался, а потом громко рассме­ялся. А затем он заговорил и на этот раз не шепотом.
   – Клянусь Львом, – сказал он, – я становлюсь все глупее и глупее. Встретить их? Ну конечно же, мы должны встре­тить их. Мы их обязательно встретим. Мы теперь всех встретим. Мы покажем им этого осла, пусть посмотрят, кого они боялись и кому поклонялись. Мы расскажем им правду о подлой проделке Обезьяна. Его секрет выплыл наружу. События приняли другой оборот. Завтра мы повесим обезь­яну на самом высоком дереве вНарнии. Не надо больше го­ворить шепотом, прятаться и маскироваться. Где эти чест­нейшие гномы? У нас есть для них хорошие новости.
   Когда вам приходится часами говорить шепотом, то один звук громкого голоса вызывает приятное волнение. Все на­чали разговаривать и смеяться, даже Недотепа вскинул го­лову и раздалось грандиозное «Иа-иа-иа». Обезьян все вре­мя запрещал ему это. А потом они пошли на звук бараба­нов. Барабаны слышались все громче, и вскоре они увидели свет факелов и вышли на одну из тех неровных дорог (мы с трудом назвали бы их дорогами в Англии), которые пересе­кали равнину. Тридцать гномов маршировали по дороге, у каждого в руках был маленький заступ, а за плечами – ра­нец. Двое вооруженных тархистанцев вели колонну, еще двое шли сзади.