– Ты звал меня в Нарнию, тархан Ришда. Я здесь. Что ты хотел сказать мне?
   Тархан не мог ни оторвать лица от земли, ни сказать ни слова. Он вздрагивал, как человек в икоте. В битве он был храбр, но половина его храбрости исчезла этой ночью, когда он начал понимать, что существует настоящая Таш. Здесь же он лишился и ее остатка. Внезапным резким движением – так наклоняется петух, чтобы склюнуть червяка – Таш накинулась на несчастного Ришду и подхватила его двумя правыми руками, затем повернула голову набок, чтобы взглянуть на Тириана одним из своих жутких глаз (конечно же, имея птичью голову, она не могла смотреть прямо).
   Но в это мгновение голос позади Тириана, тихий, как за­литое солнцем море, произнес:
   – Убирайся, чудовище, и тащи в свою страну законную добычу, во имя Аслана и Великого Отца Аслана, Императо­ра Страны-за-морем.
   И страшное создание исчезло с тарханом под мышкой. Тириан повернулся, чтобы посмотреть на говорящего. И от того, что он увидел, сердце его забилось, как никогда не би­лось и в битве.
   Семеро королей и королев стояли перед ним с коронами на головах, в сверкающих одеждах. На королях были вели­колепные кольчуги, в руках – обнаженные мечи. Тириан учтиво поклонился и уже хотел заговорить, когда младшая из королев рассмеялась. Он пристально вгляделся в ее лицо и задохнулся от изумления, ибо узнал ее. Это была Джил: но не та Джил, которую он видел в Последний раз – с лицом в пыли и слезах, в старом платье из тика, наполовину со­скользнувшем с плеча. Теперь она выглядела прохладной и свежей, такой свежей, как после ванны. Сначала Тириан подумал, что она стала старше, затем подумал, что она ос­талась такой же, и никак не мог остановиться на чем-ни­будь одном. Потом он понял, что младший из королей – Юстэс, и изменился он так же, как Джил.
   Тириану внезапно стало неловко, что он пришел сюда с кровью, пылью и потом битвы, но тут же понял, что и сам стал иным – свежим, прохладным и чистым, одетым как на великих празднествах в Кэр-Паравеле. (В Нарнии хорошая одежда никогда не бывает неудобной, там знают, как делать ее столь же приятной на ощупь, как и на взгляд, и от одно­го конца страны до другого не найдешь таких вещей как крахмал, сукно или резинки).
   – Сир, – сказала Джил, выходя вперед и делая прелест­ный реверанс, – позвольте мне познакомить вас с Питером, Верховным Королем Нарнии.
   Тириану не надо было объяснять, кто из них Верховный Король – он помнил его по своему сну (хотя здесь лицо ко­роля стало еще более благородным). Он шагнул вперед, преклонил колено и поцеловал руку Питера.
   – Верховный Король, – сказал он, – добро пожаловать.
   А Верховный Король поднял его и поцеловал в обе щеки, как и должен сделать Верховный Король. Он подвел его к старшей из королев – но даже она не была старой, у нее не было седых волос и морщин на щеках – и сказал:
   – Сэр, это леди Полли, она была в Нарнии в первый день, когда Аслан повелел деревьям расти, а зверям разго­варивать. – Затем он подвел его к человеку, чья золотая бо­рода спадала на грудь, а лицо было полно мудрости.
   – А это, – продолжал он, – лорд Дигори, который был с ней в первый день. Мой брат – король Эдмунд, и моя сестра
   – королева Люси.
   – Сэр, – сказал Тириан, когда поздоровался со всеми, – если я правильно помню хроники, здесь должна быть еще одна королева. Разве у вашего величества не две сестры? Где королева Сьюзен?
   – Моя сестра Сьюзен, – ответил Питер коротко и сурово, – больше не друг Нарнии.
   – Да, – кивнул Юстэс, – когда вы пытаетесь поговорить с ней о Нарнии, она отвечает: «Что за чудесная у вас память. Удивительно, что вы еще думаете об этих смешных играх, в которые играли детьми».
   – О, Сьюзен! – вздохнула Джил. – Она теперь не интересуется ничем, кроме нейлоновых чулок, губной помады и приглашений в гости. Она всегда выглядит так, будто ей хо­чется поскорее стать взрослой.
   – Взрослой, – хмыкнула леди Полли, – я бы хотела, чтобы она действительностала взрослой. Пока она была школь­ницей, она ждала своего теперешнего возраста, и проведет всю жизнь, пытаясь в нем остаться. Основная ее идея – как можно быстрее мчаться к самбйу глупому возрасту в жиз­ни, а потом оставаться в нем как можно дольше.
   – Не будем сейчас говорить об этом, – сказал Питер. – Смотрите, какие здесь прекрасные фрукты. Пойдемте, по­пробуем их.
   Тут Тириан в первый раз огляделся вокруг и понял, ка­ким странным было это приключение.

Глава 13.
КАК ГНОМЫ ОТКАЗАЛИСЬ БЫТЬ ОБМАНУТЫМИ

   Тириан подумал – или, вернее, мог бы подумать, будь у него на это время – что они находятся внутри маленького соломенного хлева около двадцати футов длиной и шести шириной. В действительности же они стояли на траве, над ними простиралось глубокое синее небо, а воздух приятно обвевал их лица, как будто было раннее утро. Неподалеку росли купы деревьев с густой листвой, из-под каждого листа выглядывал золотой, бледно-желтый, пурпурный или ярко-красный плод, какого не найдешь в нашем мире. Плоды на­вели Тириана на мысль об осени, но в воздухе было что-то говорившее о том, что вокруг лето и никак не позже июня. Все направились к деревьям.
   Каждый сорвал тот плод, который ему понравился, и се­кунду все помедлили. Эти фрукты были так прекрасны, что каждый подумал: «Это не для меня… уверен, что мы не дол­жны срывать их».
   – Все в порядке, – сказал Питер, – я знаю, что мы все чувствуем, но я уверен, совершенно уверен – мы зря боим­ся. Мне кажется, мы попали в страну, где все разрешено.
   – Так давайте! – сказал Юстэс, и они начали есть.
   На что эти плоды были похожи? Они не могли описать их вкуса. Я же скажу только, что, по сравнению с ними самый свежий грейпфрут, который вы когда-либо ели, казался вя­лым, самый сочный апельсин – сухим, груша, тающая во рту – твердой как дерево, а самая сладкая земляника – кислой. В этих плодах не было семян или косточек, а вокруг них не было ос. Если бы вы хоть однажды попробовали эти плоды, то самые прекрасные яства в мире показались бы по­том невкусными, как лекарство. Как мне описать их вкус? Вы не поймете, на что они похожи, пока сами не попадете туда и не попробуете.
   Когда они съели уже довольно много, Юстэс сказал коро­лю Питеру:
   – Ты не расскажешь нам, как вы сюда попали? Ты соби­рался это сделать, когда появился король Тириан.
   – Я не многое могу рассказать, – ответил Питер, – мы с Эдмундом стояли на платформе, и видели, как подходит ваш поезд. Помнится, я подумал, что он слишком быстро едет на повороте, и еще я подумал, как смешно, что наши, возможно, в том же поезде, а Люси об этом не знает…
   – Ваши, Верховный Король? – спросил Тириан.
   – Я имею в виду наших папу и маму – Эдмунда, Люси и моих.
   – Как они оказались там? – спросила Джил. – Не хочешь ли ты сказать, что онизнают о Нарнии?
   – О, нет, они ничего не знают о Нарнии. Они ехали в Бристоль. Я слышал, что они собираются ехать утром. А Эдмунд сказал, что они обязательно поедут этим поездом. (Эдмунд был из тех людей, которые знают все о железных дорогах).
   – И что случилось потом? – спросила Джил.
   – Ну, это нелегко описать, – ответил Верховный Король, – да, Эдмунд?
   – Не очень легко, – согласился Эдмунд. – Это было не по­хоже на те разы, когда нас вытаскивало из нашего мира с помощью Магии. Раздался ужасный рев, что-то ударило ме­ня, но не ушибло. Я почувствовал, что это не так пугает, как… ну… волнует. И… еще одна странная вещь – у меня болело колено, ссадина, которую я получил, играя в регби, и я заметил, что колено внезапно прошло. Я почувствовал себя очень легко, и затем… мы очутились здесь.
   – Нечто похожее произошло и с нами в вагоне, – сказал лорд Дигори, вытирая остатки плодов с золотой бороды. – А главное, что мы с тобой, Полли, перестали чувствовать себя одеревеневшими стариками. Вы, юнцы, этого не понимаете, но мы перестали чувствовать себя старыми.
   – Юнцы! В самом деле! – возразила Джил. – Я не верю, что здесь вы оба намного старше нас.
   – Мы не возражаем, – заметила леди Полли.
   – А что случилось с тех пор, как вы попали сюда? – спро­сил Юстэс.
   – Ну, – сказал Питер, – долгое время (я действительно уверен, что это было долгое время) ничего не случалось. За­тем дверь открылась…
   – Дверь? – удивился Тириан.
   – Да, – сказал Питер, – дверь через которую ты вошел… или вышел. Разве ты забыл?
   – Но где она?
   – Посмотри, – ответил Питер.
   Тириан оглянулся и увидел самую странную вещь, из всех, которые вы можете себе вообразить. В нескольких яр­дах от них, хорошо видная в солнечном свете, стояла грубая деревянная дверь, в деревянной же раме. И ничего больше: ни стен, ни крыши. Тириан подошел к ней, сбитый с толку, остальные последовали за ним – посмотреть, что он будет делать. Он обошел дверь кругом, но с той стороны она вы­глядела точно также. Тут тоже были солнце и трава. Дверь просто стояла, словно она росла здесь, как дерево.
   – Благородный сэр, – обратился Тириан к Верховному Ко­ролю, – это величайшее чудо.
   – Это та самая дверь, через которую ты появился с тархистанцем минут пять назад, – сказал Питер, смеясь.
   – Но разве я не попал в Хлев из леса? Похоже, дверь ве­дет из ниоткуда в никуда.
   – Так кажется, если обходишь вокруг, –возразил Питер, – но приложи глаз к щели между двумя планками и посмот­ри сквозьнее.
   Тириан приложил глаз к отверстию. Сначала он не видел ничего, кроме темноты, но затем его глаза привыкли, и он разглядел перед собой слабый красноватый отблеск костра и звезды на черном небе. Он увидел темные фигуры, они сто­яли или передвигались между ним и огнем. Он слышал, о чем там говорят, и голоса были похожи на тархистанские. И он понял, что смотрит через дверь Хлева в темноту равни­ны Фонарного столба, где сражался в своей последней битве. Солдаты обсуждали, надо ли идти искать тархана Ришду (никто не хотел этого делать), или лучше поджечь Хлев.
   Он снова посмотрел вокруг и с трудом поверил своим глазам. Над ним было голубое небо и во все стороны, без конца и края, расстилалась покрытая травой земля, а его новые друзья стояли рядом и смеялись.
   – Похоже на то, – сказал Тириан, рассмеявшись сам, – что этот Хлев, изнутри, и тот Хлев, что снаружи – два со­вершенно различных места.
   – Да, – подтвердил лорд Дигори, – его содержимое больше его оболочки.
   – Да, – подхватила королева Люси, – в нашем мире тоже был однажды такой Хлев, где внутри было нечто большее, чем весь наш мир.
   Она впервые заговорила, и по трепету в ее голосе Тириан понял почему. Она воспринимала все гораздо глубже и была слишком счастлива, чтобы говорить. Ему захотелось снова услышать ее голос, и он попросил:
   – Будьте так любезны, леди, продолжайте, расскажите о ваших приключениях.
   – После шока и шума, – начала Люси, – мы обнаружили, что попали сюда. Мы тоже пришли в изумление от этой двери. Потом она открылась в первый раз (мы увидели тем­ноту) и вошел огромный человек с обнаженной саблей, судя по всему – тархистанец. Он встал за дверью с саблей, под­нятой на плечо, готовый обрушить ее на того, кто войдет. Мы подошли к нему и заговорили, но он нас не видел и не слышал. Он не глядел на небо, на солнечный свет, на траву – я думаю, что видеть все это он не мог. Так мы ждали до­вольно долго. Потом услышали, как с той стороны отодви­гают засов. Но солдат не изготовился ударить саблей вошед­шего, он сначала хотел рассмотреть, кто это. Мы поняли, что ему было приказано рубить одних и пропускать других. Когда дверь открылась, здесь, с этой стороны двери, внезап­но появилась Таш. Никто не заметил, откуда она взялась. А в дверь вошел большой кот. Он лишь раз взглянул на Таш и убежал, спасая свою жизнь. И вовремя, ибо Таш броси­лась за ним, а дверь, закрываясь, стукнула ее по клюву. Солдат видел Таш. Он повернулся, и с побледневшим ли­цом низко склонился перед чудовищем, но оно исчезло. Снова долгое время ничего не происходило. Наконец, дверь открылась в третий раз, и вошел молодой тархистанец. Мне он понравился. Часовой у двери был изумлен, увидев его, и я подумала, что он ожидал кого-то совершенно другого…
   – Я все понял, – вмешался Юстэс (у него была привычка перебивать рассказчика), – кот должен был войти первым, и часовой получил приказ не трогать его. Затем кот вышел бы и сказал, что видел их ужасного Ташлана, изображалбы испуг, чтобы напугать остальных зверей. Но Хитр не мог догадаться, что в Хлеву – настоящая Таш. Поэтому Рыжий выскочил действительно испуганным. А потом Хитр послал бы того, от кого он хотел избавиться. И часовой убил бы его. И…
   – Друг, – сказал Тириан мягко, – ты мешаешь леди рас­сказывать.
   – Часовой, – продолжала Люси, – был удивлен. Это дало вошедшему время, чтобы приготовиться к обороне. Они сра­жались друг с другом, и он убил часового, и выкинул его тело за дверь. Потом медленно пошел вперед, туда, где бы­ли мы. Он видел нас, и все остальное. Мы попытались заго­ворить с ним, но он был как в трансе, все время повторяя: «Таш! Таш! Где Таш? Я иду к Таш». Поэтому мы дали ему пройти, и он пошел дальше. Он мне понравился. А после этого… уф! – Люси переменилась в лице.
   – После этого, – произнес Эдмунд, – кто-то кинул через дверь обезьяну, и Таш появилась снова. Моя сестра так мяг­косердечна, что не сможет рассказать, как Таш покончила с обезьяной одним ударом клюва.
   – Поделом ему, – заметил Юстзс, – Обезьян не поладил и с Таш.
   – Потом, – продолжал Эдмунд, – сюда попал Юстэс, потом несколько гномов, за ними Джил, и наконец, вы сами.
   – Я надеюсь, что Таш съела и гномов, – проворчал Юстэс. – Маленькие свиньи…
   – Нет, этого она не сделала, – ответила Люси, – все было не так ужасно. Они здесь. Их видно отсюда. Я пыталась по­дружиться с ними, но это бесполезно.
   –  Подружитьсяс ними! – закричал Юстэс. – Разве ты не знаешь, как эти гномы вели себя!
   – Остановись, Юстэс, – сказала Люси, – пойдем и ты по­смотришь на них. Король Тириан, возможно, вы сможете что-то сделать.
   – Не могу сказать, что сегодня я очень люблю гномов, – отозвался Тириан, – но по вашей просьбе, леди, я сделаю все.
   Люси повела их, и вскоре они увидели гномов. Это было странное зрелище. Гномы не прогуливались, не радовались и не отдыхали (хотя связывающие их веревки исчезли), они сидели маленьким тесным кружком, лицом друг к другу, не глядели по сторонам и не замечали никого, пока Люси и Тириан не подошли так близко, что смогли прикоснуться к ним. Гномы разом подняли головы, как будто ничего не ви­дя, а только прислушиваясь и пытаясь по звукам угадать, что происходит.
   – Осторожней! – угрюмо сказал один, – соображайте, куда идете, вы сейчас наступите нам на головы!
   – Вот еще, – возмутился Юстэс. – Мы не слепые, у нас есть глаза.
   – У тебя, должно быть, прекрасное зрение, если ты мо­жешь здесь хоть что-нибудь разглядеть, – буркнул тот же гном (звали его Диггл).
   – Здесь? – спросил Эдмунд.
   – Какой ты тупица, конечно здесь, –ответил Дигтл,. – в этой черной как смоль, вонючей маленькой дыре.
   – Вы ослепли? – спросил Тириан.
   – А разве ты не слепнешь в темноте? – отозвался Диггл.
   – Но ведь здесь светло, глупые гномы, – воскликнула Лю­си. – Разве вы не видите? Посмотрите! Посмотрите вокруг! Разве вы не видите неба, деревьев, цветов, разве вы не ви­дите меня!
   – Как, во имя всех Обманщиков, я увижу то, чего нет, и как я могу видеть тебя лучше, чем ты меня, в такой темно­тище?
   – Но я вижутебя, – возразила Люси. – И могу это дока­зать. У тебя во рту трубка.
   – Так может сказать каждый, кому знаком запах табака, – отозвался Дигтл.
   – О, бедняги! Это ужасно, – огорчилась Люси. И тут у нее возникла мысль. Она сорвала дикую фиалку: «Послушай, гном, если у тебя что-то не то с глазами, то с носом, навер­но, все в порядке. Понюхай это».Она наклонилась и под­несла свежий влажный цветок к безобразному носу Диггла. Но ей пришлось быстро отскочить назад, чтобы избежать удара маленького тяжелого кулака.
   – Как ты смеешь? – закричал он. – Зачем ты суешь этот мерзкий помет прямо мне в лицо? Тут еще и чертополох. Что за нахальство! Кто ты?
   – Подземный житель, – сказал Тириан, – она – королева Люси, посланная сюда Асланом в глубоком прошлом. И только ради нее, я, Тириан, ваш законный король, не снесу вам головы немедля, ведь вы предали дважды.
   – Ну, это уж слишком! – воскликнул Диггл. – Как ты мо­жешьнести такой вздор? Разве твой чудесный лев пришел на помощь? И теперь – даже теперь – когда вы разбиты и брошены в эту темную дыру, вы продолжаете старую игру. Придумали бы новую ложь! Пытаетесь заставить нас пове­рить, что никто не заперт в темноте, и еще неизвестно во что.
   – Это не темная дыра, пойми, глупец, – закричал Тириан. – Выходиотсюда, – он подался вперед, схватил Диггла за ремень и колпак и вытащил из тесного кружка гномов. Как только Тириан поставил его на землю, Диггл метнулся на­зад на свое место, потер нос и завыл:
   – О-о-о, что ты сделал! Стукнул меня лицом о стену! Ты расшиб мне нос.
   – Боже мой! – сказала Люси. – Что мы можем сделать для них?
   – Оставим их, – предложил Юстэс. В этот миг земля задрожала, сладкий воздух внезапно стал еще слаще, что-то яркое вспыхнуло позади. Все повернулись. Тириан обернул­ся последним, потому что боялся. Мечта его сердца – огромный, настоящий, золотой Лев, сам Аслан был там. Все стояли на коленях вокруг его передних лап, спрятав руки и лица в гриве, а он поворачивал голову, касаясь их языком. Затем он устремил взгляд на Тириана, и тот, дрожа, подошел, стремительно обнял лапы Льва, а Лев поцеловал его и ска­зал:
   – Отлично, последний король Нарнии, твердо стоявший в последний час.
   – Аслан, – попросила Люси сквозь слезы, – можешь ли ты… сделаешь ли ты что-нибудь для этих бедных гномов?
   – Дорогая, – ответил Аслан, – я покажу тебе, что я могу сделать, и чего не могу.
   Он подошел к гномам поближе и издал низкое рычание, сотрясшее воздух. Гномы заговорили друг с другом: «Слы­шишь? Это та шайка на другом конце Хлева. Пытаются ис­пугать нас. Они делают это специальной машиной, не будем обращать внимания. Не дадим снова обмануть нас».
   Аслан поднял голову и потряс гривой. Внезапно на коле­нях у гномов оказались роскошные яства: пироги, языки, голуби, трюфели, мороженое, а в правой руке у каждого – бокал с отличным вином. И все было бесполезно. Они нача­ли жадно есть и пить, но было ясно – они не понимают, что у них в руках. Им казалось, будто они едят то, что можно найти в Хлеву. Один говорил, что пытается есть солому, другой – что нашел кусок старой репы, а третий – что ест сырой капустный лист. Потом они подняли к губам золотые бокалы с красным вином и сказали: «Нравится ли вам пить грязную воду из того же корыта, что и осел? Никогда не ду­мали, что дойдем до такого». Вскоре каждому стало казать­ся, что другой нашел что-то более вкусное; они начали драться и отнимать друг у друга куски и ссорились до тех пор, пока не завязалась настоящая драка, и вся изысканная еда была размазана по их лицам и одежде и растоптана под ногами. Наконец они сели, чтобы привести в порядок кровоточащие носы, и сказали:
   – Во всяком случае, здесь нет Обманщика. Мы никому не позволим обманывать нас. Гномы для гномов.
   – Вот видите, – промолвил Аслан, – они не позволяют нам помочь им. Они выбрали хитрость вместо веры. Их тюрьма внутри них, и потому они в тюрьме. Они так боятся быть обманутыми, что не могут выйти из нее. Пойдемте, дети. У меня есть еще одно дело.
   Он подошел к двери, и все последовали за ним». Он под­нял голову и прорычал: «Пришло время!», и затем громче: «Время!», и затем так громко, что голос его дошел до звезд: «ВРЕМЯ». И Дверь открылась.

Глава 14.
НОЧЬ ПАДАЕТ НА НАРНИЮ

   Они стояли позади Аслана, чуть справа, и смотрели в от­крытый дверной проем.
   Костер погас, все погрузилось во тьму. Понять, что перед вами лес, было невозможно, если бы не было видно, где кончаются темные контуры деревьев и начинаются звезды. Когда Аслан зарычал снова, они увидели слева черную тень, закрывшую звезды. Она поднималась все выше и вы­ше, и приняла обличье человека, величайшего из всех вели­канов. Все знали Нарнию достаточно хорошо, и понимали, что он стоит на покрытом вереском северном плоскогорье, за рекой Шрибл. Тогда Джил и Юстэс вспомнили, как однажды, много лет назад, в глубокой пещере на северной равнине они видели огромного спящего великана, и им ска­зали, что его зовут Отец Время, и проснется он в тот день, когда мир кончится.
   – Да, – сказал Аслан, хотя никто не задал вопроса, – пока он лежал спящим, имя ему было – Время, теперь, проснув­шись, он получит новое имя.
   Огромный великан поднес ко рту рог, они увидели это по тому, как изменилась черная тень, закрывающая звезды. Мгновением позже – потому что скорость звука меньше ско­рости света – они услышали звук рога, высокий и ужасный, но прекрасный странной мертвенной красотой.
   И небо медленно стало наполняться падающими звезда­ми. Даже одна падающая звезда – прекрасное зрелище, а тут были десятки, потом сотни, как будто пошел серебря­ный дождь, и дождь этот продолжался и продолжался. Спу­стя какое-то время они заметили на небе еще одну черную тень. Она была в другом месте, справа, на самой крыше не­ба, если можно так сказать. «Наверное, облако», – подумал Эдмунд. По крайней мере,там не было звезд, только темно­та. А звездный ливень вокруг продолжался. Беззвездное пятно начало расти, распространяться все шире и шире по небу. И уже четверть неба была черной; а затем – полови­на, и, наконец, падающие звезды остались только на узкой полоске около горизонта.
   С дрожью удивления (и даже ужаса) они внезапно поня­ли, что случилось. Эта расползающаяся темнота была не об­лако, а просто пустота. Все звезды упали. Аслан позвал их домой.
   Последние мгновения звездного дождя взволновали всех. Звезды начали падать вокруг них. Но звезды в этом мире – не огромные пылающие шары, как в нашем; они – люди. (Эдмунд и Люси уже встречали некоторых из них). Теперь они увидели ливень сверкающих людей. У них были длин­ные волосы, сияющие, как расплавленное серебро, а в руках – пики из раскаленного металла. Они летели сквозь черный воздух быстрее, чем падающие камни. Когда они приземля­лись и поджигали вокруг себя траву, слышался шипящий звук. Звезды скользнули мимо них и остановились позади, немного правее.
   Это было очень удобно, ведь когда на небе нет больше звезд, все погружается во тьму, и ничего не видно. Толпа звезд позади них распространяла ослепительный свет. В нем нарнийские леса были видны на многие мили вперед, как в свете прожектора. Каждый куст и былинка отбрасывали черные тени. Казалось, что о край любого листа можно об­резаться – такими острыми они выглядели.
   На траве перед ними лежали их собственные тени. Самой величественной была тень Аслана, она простиралась налево от них, громадная и ужасная. И все это было под небом, ко­торое стало беззвездным навеки.
   Свет, идущий сзади, был настолько силен, что освещал все склоны северных равнин. Там что-то двигалось. Огром­ные звери ползли в Нарнию: большущие драконы, гигант­ские ящеры и птицы с крыльями без оперения, как у лету­чих мышей. Когда они показались в лесах, несколько минут царило молчание. Затем послышались – сначала издалека – вой, шуршание со всех сторон, топот и шелест крыльев; они становились все ближе и ближе. Вскоре уже можно было от­личить галоп маленьких ног от мягкой походки больших лап и легкое «цок-цок» маленьких копыт от громоподобного цоканья больших. Потом стали видны тысячи пар светя­щихся глаз. И, наконец, в тени деревьев показались бегу­щие изо всех сил, сбившиеся в кучу, тысячи и миллионы разных созданий: говорящие звери, гномы, сатиры, фавны, великаны, тархистанцы, жители Орландии, Одиноких Ост­ровов и странные подземные создания, живущие на отда­ленных островах и неизвестных западных землях. Все они бежали к Двери, где стоял Аслан.
   И именно эта часть событий показалась им более всего похожей на сон, и вспомнить ее потом было труднее всего. Никто не мог сказать, сколько все это продолжалось. Иног­да им казалось, что прошло несколько минут, а иногда – что это длилось годы. Очевидно, либо Дверь стала значительно больше, либо все создания – гораздо меньше, размером с на­секомых, иначе как такая толпа смогла бы пройти в нее? Но в тот момент об этом никто не думал.
   По мере того, как толпа приближалась к стоящим звез­дам, глаза созданий становились все ярче и ярче. Когда они подходили к Аслану, с каждым из них что-то случалось. Все глядели ему прямо в лицо; я не думаю, что у них был вы­бор – глядеть или нет. И когда они так смотрели, выраже­ние их лиц ужасным образом менялось – появлялись страх и ненависть. На лицах говорящих зверей страх и ненависть удерживались долю секунды, и было видно, как они внезапно переставали быть говорящимии становились обычными животными. Все эти создания сворачивали направо – от него налево, и оказывались в его огромной черной тени, которая (как вы помните) лежала влево от дверного проема. Дети их никогда больше не видели и я не знаю, что с ними стало. Но другие смотрели в лицо Аслана с любовью, хотя кое-кто и был испуган. Эти проходили в Дверь справа от Аслана. Среди них были странные экземпляры. Юстэс даже узнал одного из гномов, тех, что стреляли в лошадей, но у него не было времени удивляться (кроме того, это было не его де­ло), потому что все вытеснила огромная радость: среди сча­стливых созданий, которые проходили толпой мимо Тириана и его друзей, были те, кого они считали мертвыми – кен­тавр Рунвит и единорог Алмаз, добрый Кабан и добрый Медведь, и орел Остроглаз, и Псы, и Кони, и гном Поджин.