– Конечно, – ответила Тэсса, ища ключи.
   Рейчел пристально наблюдала за нею, как она иногда делала это на телевидении, готовясь загнать приглашенного для интервью участника передачи в угол.
   – Своего нового знакомого ты охарактеризовала как основательного, надежного, утонченно-изысканного. Мы еще согласились с тобой, что вы с ним схожи, как бы «одинаковы», тогда как мой – «полная противоположность» мне.
   Тэсса отперла дверь. Она понятия не имела, к чему клонит Рейчел.
   Та вошла вслед за нею.
   Тэсса ждала, что Рейчел хотя бы просто из вежливости что-то скажет о квартире, которая благодаря ее стараниям теперь выглядела мило и уютно, хотя просторнее никак не стала. Однако Рейчел мысленно была далеко отсюда, думая только о своем.
   – Давай повешу твое пальто, – предложила Тэсса. – Садись. Пойду приготовлю кофе.
   Но Рейчел так и осталась стоять, и Тэсса почувствовала в этом что-то зловещее. Она прошла в кухню и выбросила в мусорное ведро использованные пакетики из кофеварки.
   – Так что же у вас с ним пошло не так, если все настолько хорошо началось? Помнится, ты говорила мне, что что-то не получилось.
   Тэсса была заинтригована. Она чувствовала, что сейчас последует самое главное, и совершенно терялась в догадках, что же именно.
   Однако, непонятно почему, Рейчел вдруг сменила тему.
   – Знаешь, в «Гасиенде-Инн» ты говорила, что мечтаешь о том, чтобы прочно встать на ноги в материальном плане и обеспечить Камиллу. Мне кажется, с финансовой точки зрения у тебя все начинает получаться – особенно сейчас, когда тебе удалось получить ту самую заявку на крупный договор о продаже.
   – Да, на это ушла целая вечность. Но начало положено.
   – Значит, сейчас дело лишь в том, чтобы притупились воспоминания о Пите, а уж время само залечит все раны?
   – Да, пожалуй, так, – кивнула Тэсса.
   – Стало быть, в известном смысле своей цели ты достигла?
   Почему Рейчел так настойчива?
   – Вообще-то до этого мне еще далековато, – ответила Тэсса. – Но первый шаг я, конечно, сделала.
   – Вот и у меня с достижением моей цели все обстоит именно так.
   Тэсса разлила кофе по чашкам.
   Ее не покидало ощущение, что у них происходит какая-то игра в кошки-мышки. Причем кошкой является отнюдь не она.
   – Итак, ты познакомилась с этим мужчиной в «Гасиенде-Инн». Кто же он, Рейчел? Можно мне узнать его имя? Что он делал в «Гасиенде-Инн»? Пытался сбросить лишний вес?
   Тэсса подала чашку Рейчел, которая наконец-то села на диван за кофейный столик.
   – Почему ты так и не назвала его? Что-то ты, Рейчел, темнишь и не торопишься раскрывать все свои карты.
   – Возможно, то же самое делаешь и ты, Тэсс.
   – Я? Почему? Что ты имеешь в виду?
   – Его имя – Чарльз Форд! – сказала Рейчел, пристально глядя Тэссе прямо в глаза.
   Тэсса невольно покраснела.
   – Художник Чарльз Форд? Чарльз Форд из Нью-Мексико? – переспросила она, краснея еще больше.
   – Тот самый Чарльз Форд, с которым ты кокетничала на приеме, устроенном Сотби, вчера вечером.
   – Да-а-а, – протянула Тэсса.
   – Похоже, у тебя с ним весьма дружеские отношения.
   – С человеком, в которого ты влюбилась?
   – Именно так, Тэсса.
   – Какое невероятное совпадение, – Тэсса развела руками, поражаясь капризом судьбы.
   – Да уж, – согласилась Рейчел.
   – Я и понятия не имела, что вы знакомы. Он никогда не упоминал о тебе.
   «В ходе всех ваших долгих, неспешных разговоров, от которых ты получала удовольствие», – подумала Рейчел. Тэсса знает его лучше, чем она. Это очевидно. Во всяком случае, достаточно хорошо, чтобы вот так взять и коснуться его руки. Превратилась ли уже ее новая подруга в опасную соперницу? Первоначальные опасения все росли и росли. Тщетно пыталась Рейчел обуздать их. Она убеждала себя, что никаких прав на Чарльза у нее нет. Кроме того, он презирает ее, считая, что она обошлась с ним бесчувственно. Но Чарльз Форд остается ее мечтой, а Рейчел всегда считала для себя основным жизненным правилом воплощать свои мечты в действительность. И эта ее мечта не станет исключением. Она нашла своего принца, и никому не удастся отнять его у нее.
   – Тэсса, можем ли мы поговорить об этом совершенно откровенно, ничего не утаивая, как подруги?
   – Ну, конечно, можем, Рейчел.
   – Мне нужно знать, испытываешь ли ты какие-то чувства к Чарльзу? А он к тебе? Ты понимаешь, о чем я? Ну, для начала – это о нем ты рассказывала мне в больнице?
   Тэсса уклонилась от прямого ответа.
   – Рейчел, послушай, я рассказывала тебе все о Пите.
   – С Питом это случилось уже полтора года назад. Он подвел тебя. Постепенно это забывается, а жизнь идет своим чередом. Ты не возражаешь, если мы начнем с самого начала?
   Тэсса пересела на валик дивана.
   – Правду, всю правду и ничего, кроме правды? – уточнила Рейчел.
   – Разумеется, – ответила Тэсса, уже обдумывая, однако, что именно она расскажет, а что – опустит. Почему бы это?
   Ответ на этот свой вопрос она уже знала. Вот почему миром правят не женщины, а мужчины. Держаться вместе и выручать друг друга женщины способны лишь до определенного предела, и пределом этим всегда является мужчина, который интересует их обеих. Эта мысль потрясла ее.
   Обладая проницательным умом, Рейчел уже сумела проанализировать всю ситуацию и сейчас видит ее в гораздо более реалистическом свете, чем сама Тэсса. Ведь их с Чарльзом отношения – это не что иное, как взаимное влечение двух людей, прекрасно понимающих характерные черты друг друга, поскольку и воспитание они получили в известной степени одинаковое. С Чарльзом ей легко и просто, и очень многое в нем нравится ей. Нравится его манера одеваться – элегантная и слегка небрежная. Нравится его молчаливая сдержанность и аристократические манеры, нравится запах его одеколона, не резкий, а приглушенный и ненавязчивый, как и он сам. Нравится то, что он производит впечатление человека хотя и застенчивого, но вместе с тем сильного и независимого. И еще ей понравилось то, как он поцеловал ее.
   Тэсса перевела взгляд на стол. На нем лежит подаренная им книга. О ней она тоже ничего не расскажет, как и о поцелуе. Обо всем, почти обо всем, но не об этом.
   Она пошла в кухню за сливками и прямо по пути туда начала свой рассказ. Ей почему-то не хотелось говорить, глядя Рейчел в глаза. Рассказала о встрече в книжном магазине. Как просматривала одну книгу, как раз ту, которую хотел купить он, и вот так они начали беседу…
   Время от времени Тэсса через плечо посматривала на Рейчел. Сидя в напряженной позе на самом краешке дивана, та сосредоточенно слушала ее, не пропуская ни единого слова. «Будто опытный следователь, – подумала Тэсса, – который подмечает малейшие несоответствия в показаниях, внимательно следит за выражением лица допрашиваемого и мысленно составляет длинный перечень вопросов к нему».
   – Он сказал, что идет на выставку, и спросил меня, не хотела бы и я пойти. Мне было одиноко и тоскливо. Камилла только что уехала к тете. Ну я и согласилась. Он был очарователен. Кроме того, выставка мне действительно очень понравилась. Он много знает о живописи и умеет хорошо говорить. Потом, когда мы все осмотрели, мы пошли на выставку в Мет, а затем… мы обменялись телефонными номерами и распрощались.
   Тэсса вернулась со сливками в комнату. Пока вроде бы все идет хорошо. Только «Стеклянный Дом» обвиняюще смотрит на нее со стола.
   – И он не пригласил тебя выпить, или поужинать, или еще куда-нибудь? – с недоуменной улыбкой спросила Рейчел.
   Этот рассказ привел ее в замешательство. Тэсса – подруга, а она воспринимает ее как соперницу. Но она же сама видела, как Тэсса взяла Чарльза за руку. Тот жест явно что-то означал, независимо от того, понимает это сама Тэсса или нет.
   – Нет, не пригласил. Просто попрощался и поблагодарил за компанию.
   – Но потом ты с ним еще виделась?
   Тэсса глубоко вздохнула. В этом ей следовало признаться.
   – Да, виделась. Понимаешь, ну-у, он хотел продать свой пентхауз и попросил меня сделать это для него. Мне, естественно, пришлось побывать там, чтобы все увидеть своими глазами.
   – И он заключил с тобой договор о продаже своей квартиры сразу же после того, как снял тебя в книжном магазине? – На лице Рейчел застыла маска недоверия.
   – Он не «снял меня в книжном магазине». Мы просто познакомились. Потом, посетили две художественные выставки. Провели вместе день. Выпили по чашечке кофе. Хочешь верь, хочешь нет, но мы просто беседовали, и нам было хорошо друг с другом. Он очень обаятельный, умный человек. Да, думаю, что он пожалел меня, предложив этот договор. Но ведь я действительно работаю в Сотби. Это же не агентство фотомоделей «Двадцать первый век». Вряд ли, сделав это, он совершил самый что ни на есть безрассудный поступок.
   Тэсса почувствовала, что она словно бы оправдывается перед Рейчел. Это начало выводить ее из себя.
   – Почему ты задаешь мне подобные вопросы? По-моему, ты сама сказала, что ваши отношения не сложились. Почему я подвергаюсь допросу третьей степени – детальному, пристрастному и длительному?! Он просто мой друг.
   – Вчера вечером было ясно видно, что друзья вы близкие.
   Рейчел не удалось скрыть обвинительные нотки, прозвучавшие в ее голосе. Она отдавала себе отчет в том, что не вправе вести разговор в таком тоне, но так или иначе разговор этот был ей необходим.
   – А может быть, все это существует лишь в твоем воображении, Рейчел? – спросила Тэсса тихо, но твердо.
   – Может быть. Но, как бы там ни было, обо мне никто из вас не говорил?
   – Возможно, я и говорила. Честное слово, не помню. Но вот он точно не упоминал ни разу. О людях он вообще говорит редко. Больше о философии и живописи и еще о духовном. Эта как раз из тех особенностей, которые мне в нем нравятся.
   Тэсса понимала, что говорит уже довольно резко, но ничего не могла с собой поделать.
   Рейчел это заметила.
   – Извини, Тэсса. Ты права. Я вела себя глупо. Но тогда все произошло в точности так, как у тебя с Питом при первой встрече, о которой ты рассказывала нам. Тот вечер в «Гасиенде-Инн», когда я встретила его, был просто сказочным. Я помню, ты описывала, как Пит обернулся и рассмеялся, и ты сразу же поняла, что это ОН. Так вот, с Чарльзом именно так и было. Поэтому извини меня, пожалуйста. Я не в силах перестать думать о нем. Я хочу говорить о нем, слышать его имя, узнавать о нем подробности. Тэсс, прости. Я не знаю, что делать. Моим «наваждением» стал человек, которого я едва знаю, а ты, похоже, знаешь его гораздо лучше, чем я, и это меня буквально бесит. Наверное, я ревную. А я в жизни ни к кому не испытывала ревности, кроме, пожалуй, своих коллег Опры и Барбары Уолтерс. Я не имею права задавать тебе все эти вопросы, но ведь действительно похоже на то, что он снял тебя в книжном магазине.
   Тэсса почувствовала, что внутри у нее все захолодело. С этим-то они ведь уже разобрались.
   – А как именно познакомилась с Чарльзом ты? – спросила она. – После случайной встречи в «Гасиенде-Инн»?
   Она увидела, что щеки у Рейчел порозовели.
   – Я говорила тебе, что брала у него интервью в своей передаче.
   Тэсса улыбнулась. Вряд ли диалог Чарльза и Рейчел на телеэкране прошел гладко.
   – Думаю, тогда-то и наступил конец волшебству, – просто сказала она.
   – Да, это была неудача. Я совершила ошибку, но ведь мои чувства к нему от этого не изменились. Мне нужно точно знать, что происходит между вами.
   – Послушай, Рейчел. Никаких чувств к Чарльзу у меня нет, за исключением того, что он нравится мне, а я думаю, что нравлюсь ему. Это ведь не запрещено, правда? Неужели женщина и мужчина не могут просто нравиться друг другу или ты и это подвергаешь сомнению?
   – Ну, тогда скажи мне прямо, как ты относишься к нему? Например, считаешь ли его привлекательным?
   Обе они, не слушая друг друга, безрассудно лезли на рожон, повышая ставки, словно игроки в покер. И уже не скрывали своего раздражения.
   – Да, конечно, я считаю его привлекательным. Но это вовсе не значит, что мне не терпится затащить его в постель. Вот когда ты действительно полюбишь кого-нибудь, Рейчел, то тогда узнаешь, что все другие мужчины с точки зрения секса будут тебе безразличны.
   – Не надо говорить со мной свысока, Тэсса. Я знаю, что такое любовь, а что – нет.
   – Сомневаюсь, – холодно проговорила Тэсса.
   – И ты думаешь, что он к тебе относится точно так же? Но из-за Розы не воспринимает тебя в качестве сексуального объекта?
   – Я не претендую на то, чтобы читать либо его, либо чьи-то другие мысли, Рейчел. Это твоя работа, а не моя.
   – Да, это моя работа, и я думаю, что тебе не терпится с ним трахнуться. – С этими словами она демонстративно откинулась на спинку дивана, как бы предоставляя Тэссе право продолжать разговор.
   – Что за мерзкое выражение! Откуда ты его выкопала, из порножурнала «Сэсси», что ли? Вот, стало быть, где ты теперь черпаешь свои познания в женской психологии, Рейчел?
   – «Сэсси»!
   Рейчел в ужасе смотрела на Тэссу. Это она-то, Рейчел Ричардсон, интеллектуальная королева телеэфира! «Сэсси»! Она не выдержала. Расхохоталась. Это было слишком смешно. Тэсса улыбнулась.
   – «Сэсси»! – с трудом проговорила Рейчел сквозь смех, переходивший уже в хохот.
   Тэсса тоже начала смеяться. Рейчел встала, подошла к подруге и обняла ее.
   – Тэсс, прости. Ты права. Это какие-то несерьезные, подростковые игры. Прости. Любовные переживания и нелепые домыслы идут рука об руку. Я, пожалуй, хватила через край. Самые большие дуры – это пожилые дуры. Цепляясь за свой последний шанс, они вытворяют черт знает что и готовы на любые глупости.
   – Ах, Рейчел, забудем об этом.
   Все еще находясь в объятиях Рейчел, Тэсса украдкой бросила взгляд на столик. Оттуда с немым укором на нее взирала книга «Стеклянный Дом». Каковы были бы правдивые ответы на вопросы Рейчел? Могла бы она вступить с Чарльзом в любовную связь? Значит, предать память о Пите? О Боже, она и вправду не знает этого. Может быть, когда-нибудь потом? Она могла бы представить себя его женой. Этого нельзя отрицать. Могла бы представить, как спокойно и надежно будет им с Камиллой рядом с Чарльзом Фордом.
   С тех пор, как Тэсса побывала у Чарльза в квартире первый раз, она его больше не видела. В тот день, буквально в ту самую минуту, когда с ней произошел несчастный случай, он улетел на несколько месяцев в Европу и вернулся оттуда совсем недавно. Вчера вечером в Сотби она встретила его случайно, и на сегодняшний вечер он пригласил ее сходить с ним выпить куда-нибудь в центр. А что могло бы быть потом? Обед в фешенебельном ресторане, тонкое вино, выбранное человеком, знающим в этом толк. Он никогда бы не подвел свою жену и ребенка, никогда не подставил бы под удар спокойствие и безопасность тех, кого постоянно заверял в своей любви…
   – Значит, мне не нужно волноваться из-за тебя?
   – Нисколько, – ответила Тэсса, глубоко вздохнув украдкой.
   – Ты не считаешь, что я выглядела смешно и нелепо во всей этой истории?
   – Конечно, не считаю, дорогая. Я думаю, что если это почувствовала ты, то почувствовал и он. Я убеждена: для того, чтобы оказать на человека такое воздействие, это чувство просто должно быть взаимным. Даже если потом оно у тебя и пропадет, то все равно в самом начале что-то должно быть. – Тэсса огромным усилием воли заставила себя произнести эти слова.
   – Ты веришь в это? Правда, веришь? – воскликнула Рейчел. Ее улыбка была наградой Тэссе.
   – Да, верю. И считаю, что ты должна позвонить ему и встретиться с ним. Считаю, что ты сама должна предоставить своей судьбе этот шанс.
   – Ну что ж, я, пожалуй, последовала бы твоему совету. – Рейчел помолчала. – Да, Тэсс, я только хотела выяснить кое-что еще. Ты ведь не ответила мне, ну, о том человеке, о котором ты говорила мне в больнице. Помнишь, который был в то время в Испании. Ты еще сказала тогда, что он стал бы для тебя именно тем, о ком мечтает любая одинокая женщина.
   – Да, – ответила Тэсса и вдруг почувствовала, как внутри у нее все оборвалось.
   Она совсем забыла о том, что Рейчел Ричардсон славится своей магнитофонной памятью на слова.
   – Это был Чарльз?
   Тэсса глубоко вздохнула.
   – Нет. Один француз, с которым я встречалась по работе, но ничего не вышло.
   – А-а. – Рейчел опять помолчала. – И еще одно. Не возражаешь, если я спрошу… просто из любопытства, что за книгу ты читала, когда познакомилась с Чарльзом в магазине?
   Тэсса с трудом проглотила вставший у нее в горле комок.
   – «Стеклянный Дом».
   Вот когда она поняла, почему Рейчел Ричардсон считается суперзвездой телеэкрана, непревзойденным мастером интервью.
   – Ах, вот эта! – Рейчел протянула руку и взяла книгу. – Держишь ее на самом почетном месте.
   Рейчел открыла книгу.
   – Ну, вообще-то… – начала было Тэсса.
   Но Рейчел уже читала надпись.
   – « Тэссе, которая столь же отважна, сколь и красива. Чарльз Форд».Похоже на подарок, – заметила она, перенимая у Тэссы типично британское стремление к преуменьшению.
   «О Боже, сейчас опять начнется», – подумала Тэсса.
   – Стало быть, мы все-таки соперницы, – констатировала Рейчел. – Соперницы и подруги. Ну что ж, думаю, такое нередко случается.
   Тэсса вздохнула.
   – Хорошо, Рейчел, я, пожалуй, не была до конца откровенна. В общем, никакого француза не было. В больнице я говорила именно о Чарльзе. Он мне действительно нравится. Меня тянет к нему. А у какой другой женщины было бы иначе? Но честно: у нас ничего не было. И не думаю, что он вообще может кому-либо достаться, во всяком случае не мне. Вот тебе, возможно! Я встречалась с ним три раза. В тот день в магазине, потом у него в квартире, когда он заключал со мной устный договор о продаже, и вчера вечером в Сотби. Вот и все. Уезжал в Европу на целую вечность. Все равно большую часть времени он проводит в Санта-Фе. Почти никогда не звонит. Из Испании не прислал ни единой открытки, да я и не очень ждала от такого человека, как он. Он просто… не знаю… живет в каком-то своем собственном мире. Весь погружен в прошлое, память о Розе цепко держит его. Да, если уж быть до конца откровенной, сейчас он означал бы для меня очень и очень многое. Но я не уверена, готова ли я на что-либо, даже если бы он и сделал первый шаг. А делать его он, похоже, не собирается. Вот где мы сейчас находимся. О'кей, он считает меня отважной и красивой. Иногда я и сама считаю себя такой же.
   – Спасибо за откровенность, – сказала Рейчел. Внешне она казалась совершенно спокойной. – Я верю тебе. Раньше не совсем верила, а сейчас верю. Но должна сказать вот что. Я намерена добиться его. И точка! Мне абсолютно наплевать, нравится ему это или нет, но он будет мой.
   Тэсса расхохоталась.
   – Многие бы возразили тебе, пояснив, что человек, мужчина ли, женщина ли, не просто предмет, который можно заполучить только потому, что этого кому-то хочется. Почему же я думаю, что ты и есть то самое исключение, которое подтверждает это правило?
   – Ты будешь стоять у меня на пути? – спросила Рейчел.
   – Нет. Я буду помогать тебе. В конце концов, ведь я перед тобой не просто в долгу, а в большом долгу.

34

   Тэсса шла впереди. Обернувшись, она посмотрела на Рейчел и ободряюще улыбнулась ей.
   Они стояли перед дверью бок о бок. Ни глазка, ни щелочки, через которые владелец квартиры мог бы увидеть тех, кто пришел к нему в гости, не было. Охранник на первом этаже пропустил Тэссу. Ведь она – риэлтор. А вторая женщина, вероятно, потенциальный покупатель.
   – Мне позвонить? – прошептала Тэсса, нервно улыбнувшись.
   Рейчел кивнула.
   До их слуха донесся звонок, зазвеневший внутри. Спустя примерно полминуты дверь открылась. Чарльз стоял перед ними в темном шерстяном свитере, голубых джинсах, босиком. Между ним и огромными окнами, из которых открывался красивый вид, простирался насколько хватал глаз лишь до блеска начищенный паркетный пол. Волна сомнения захлестнула Рейчел с такой силой, что у нее едва не остановилось сердце.
   – Тэсса, – проговорил Чарльз, приветствуя ее улыбкой.
   И тут, увидев Рейчел, он так поразился, что не смог сразу овладеть собой. Он выглядел совершенно огорошенным. Определить, приятная это неожиданность для него или нет, было невозможно. Он опять посмотрел на Тэссу, словно спрашивая ее: «Что, черт возьми, тут происходит?»
   Тэсса затараторила:
   – Послушай, Чарльз, я не могу остаться, мне нужно бежать. Я привела свою лучшую подругу Рейчел Ричардсон. Ей необходимо очень многое сказать тебе, а ты должен ее выслушать.
   Сочтя свою миссию на этом выполненной, Тэсса повернулась на каблуках и заспешила вниз.
   Рейчел сделала шаг вперед. Он не преградил ей дорогу. На его лице играла чуть заметная улыбка. Не означает ли она, что он просто не принимает ситуацию всерьез?
   – Могу я войти? – спросила Рейчел и сделала еще один шаг вперед.
   – По-моему, ты уже вошла.
   Он закрыл за нею дверь.
   Рейчел повернулась к нему.
   – Ты должен выслушать меня, – сказала она.
   – Звучит как приказ. – Он вновь улыбнулся.
   Она тоже улыбнулась, но лишь мимолетно. Речь у нее готова. Хоть Рейчел и взяла инициативу в свои руки, но вот сейчас, в эту минуту, ей необходима его помощь. Он, вероятно, почувствовал это.
   – Не возражаешь, если я сяду? – спросил Чарльз. – Если тебе это поможет, то тоже садись, – добавил он.
   Он прошел в угол практически пустой гостиной, где два кожаных дивана фирмы «Мисс ван дер Роэ» стояли друг напротив друга, а между ними – барселонский столик. Поодаль, ближе к окну, располагался непривычно большой мольберт с натянутым холстом, а перед ним – закапанная краской стремянка. Здесь явно шла какая-то работа.
   Рейчел быстро прошла к одному из диванов и опустилась на самый краешек. Он сел напротив, удобно откинувшись назад, расслабился.
   – Спасибо, – сказала она.
   – Пожалуйста, – ответил он с иронией.
   Она почувствовала, что происходящее и впрямь доставляет ему удовольствие.
   – Послушай, что я хочу сказать. Пожалуйста, не перебивай. – Она выдержала паузу.
   Чарльз молчал.
   – Мне кажется… – начала Рейчел. – Мне кажется, что ты именно тот мужчина, которого мне хотелось бы иметь рядом с собой всю свою жизнь. Не знаю почему, но я чувствовала это с того самого вечера, когда впервые встретилась с тобой в «Гасиенде-Инн».
   Она глубоко вздохнула, не решаясь поднять на него глаз.
   – По-моему, это называется любовь, или наваждение, или еще как-нибудь. Впрочем, это неважно. Суть же заключается в том, что я хочу тебя. Ты рано или поздно будешь относиться ко мне точно так же, как и я к тебе. И когда это случится, я думаю, мы поженимся.
   Рейчел сделала короткую паузу. Она должна выговориться сразу, потому что ее решимости надолго не хватит.
   – Теперь дальше. Я полностью отдаю себе отчет в том, что мои слова могут шокировать тебя. Подобная откровенная прямота может напугать. Похоже, так оно и есть, если уж называть вещи своими именами. Но я всегда была такой. Так что лучше оставаться самой собой.
   Чарльз открыл было рот, желая что-то сказать, но она подняла руку.
   – Не сейчас. О'кей, все у нас началось плохо, и это моя вина. По-моему, я тебе сразу понравилась, но сама все испортила и села в лужу. К тому же здорово испортила и села в большущую лужу, но причиной тому было только то, что я понравилась тебе и поняла это.
   Я – ущербная личность. С детства росла без настоящей родительской заботы и ласки. Всю свою жизнь мне приходилось драться, преодолевая неимоверные трудности, – за любовь, за привязанность, за тепло, за пропитание, за уважение, за то внимание к себе, которое мы называем славой. Это стало моей второй натурой. Стоит только раздаться гонгу, и я выскочу из своего угла в центр ринга – драться! Мне приходится быть лучшей из лучших. Приходится побеждать. Все время! Всякий раз! Теперь ты знаешь, почему я назвала себя ущербной личностью. Мне нельзя расслабляться, потому что иначе меня раздавят. Это урок, который я вынесла из жизни, но я прекрасно понимаю, что не такие уроки выносят из нее богачи, выросшие в холе и неге.
   Поэтому, когда я захотела тебя, я решила добиться, чтобы ты оказался в моей телепрограмме. Но как только ты в ней оказался, ты стал ее неотъемлемой частью. Программа – это я. А я – это она. Если провалится она, провалюсь и я. Если погибнет она, погибну и я. Если никто не любит ее, никто не любит и меня! Так что, как видишь, ты просто стал жертвой моего параноидального состояния. Я забыла, что ты сильный, достойный и порядочный человек, не терпящий вмешательства в свою личную жизнь, оберегающий от посторонних святые для тебя воспоминания. Я обманула и предала тебя, потому что вот кто я есть… кем я была. Но сейчас мне нужен второй шанс. Это – мое извинение. Не очень-то удачным оно получилось, правда?
   – Самым лучшим, поскольку совершенно очевидно, что оно правдиво и искренне, – ответил он.
   Чувство, охватившее ее, было значительно сильнее, чем просто облегчение.
   – Думаю, я смогу измениться. Знаю, что смогу.
   – Я и понятия не имел… действительно, ни малейшего…
   – Что ты мне понравился?
   – Скажем, что ты относилась ко мне так, как, вероятно, и в самом деле относишься.
   – Ну что ж, теперь ты знаешь это. И я рада, что знаешь.
   На этот раз его улыбка была теплой.
   – Никогда не встречал человека, даже отдаленно похожего на тебя. – Это прозвучало как комплимент.
   – Именно это почувствовала и я, когда увидела тебя.
   – Стало быть, мы с разных планет и встречаемся в космосе. – Чарльз рассмеялся. Видимо, ему понравилась эта мысль.