Страница:
Сесил Фокс был так взволнован энтузиазмом своих сограждан, что Фрэнку пришлось поддерживать старика, пока Рей швартовался к причалу. Множество рук протянулось, чтобы помочь Грэмпу спуститься на твердую землю, а потом толпа чудесным образом раздвинулась и открыла дорогу Милдред, которая рыдая бежала по причалу. Когда она припала к мужу, толпа снова сомкнулась, скрыв счастливую пару от Уиллоу. Хотя, возможно, виной тому были слезы, затуманившие ее собственные глаза.
– Уилли! – крикнула Рейчел, едва забравшись на катер. – Господи, Уилли, как же я волновалась! Я всю ночь просидела у рации. – Она быстро оглянулась на мужа и опять повернулась к сестре: – Ки сказал мне только, что вас увезли в море и что Рей Кобб поедет с ним спасать вас. А потом позвонил уже утром и сказал, что вы возвращаетесь домой, живые и невредимые.
Уиллоу прижалась к ней.
– Со мной все в порядке, Рейчел. Все хорошо. И еще мы нашли Грэмпа!
– Мисс Фостер, боюсь, вам придется поехать с нами, – раздался мужской голос с причала.
Подняв голову, Уиллоу увидела перед собой двух детективов в штатском, но их тут же закрыла от нее широкая спина Дункана.
– Сначала мисс Ростер должна принять душ, переодеться и поесть, – твердо сказал он. Детективы дружно покачали головами:
– Одежду кто-нибудь может ей принести, но порт она покинет только вместе с нами. Уиллоу потянула Дункана за край куртки.
– Все нормально, – сказала она, сделав шаг вперед и повернувшись, чтобы видеть его лицо. – Надо, в конце концов, со всем этим покончить. – Она улыбнулась. – Я понимаю, что тебе трудно из героического спасителя вдруг превратиться в пассивного наблюдателя, но, поверь мне, теперь я сама справлюсь. Я поговорю с Джоном, и мы во всем разберемся.
– У тебя была тяжелая ночь, детка. Позвони своему шефу, объясни ему все и скажи, что я сам привезу тебя позже.
– Не могу, Дункан. Я должна поехать с ними. Они просто выполняют свою работу, так что не заставляй их арестовывать тебя. – Уиллоу поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. – Пожалуйста, отвези Мейбл домой. Ты можешь поселиться в моей квартире и навестить меня в тюрьме. – Она потеребила рукав его куртки. – Внесешь за меня залог? Обещаю, что не сбегу.
– Да уж. – Дункан тяжело вздохнул, обнял ее и поцеловал в еще сырые волосы. – От меня ты точно никуда не сбежишь.
– Я привезла вам с Джейн сухую одежду, – вспомнила Рейчел и вернулась на причал, по пути наградив детективов испепеляющим взглядом.
– Вы ведь детектив Плум, правильно? – повернулась Уиллоу к более высокому из них. – По-моему, вы вели следствие по одному из моих дел в прошлом году.
Густо покраснев, Плум кивнул и неловко переступил с ноги на ногу.
– Мне очень жаль, мисс Фостер. Я просто исполняю приказ.
– Я понимаю, – кивнула она, забирая у вернувшейся Рейчел одежду. Оглянувшись, Уиллоу обнаружила, что вся собравшаяся в порту толпа теперь с интересом наблюдает за тем, что происходит на борту их катера. – Мне… Я бы хотела переодеться, – сообщила она детективу Плуму и, не дожидаясь его согласия, нырнула в тесную рулевую рубку.
– Вам надо обязательно заехать в больницу в Эллсуорте, чтобы врач осмотрел ее руку, – услышала она строгий голос Дункана. – Боюсь, мисс Фостер опять ее повредила. И остановитесь где-нибудь, чтобы она могла перекусить.
– Так и сделаем, – пообещал детектив Плум.
Джейн тоже зашла в рубку переодеться, а Рейчел за няла пост у двери.
– А мне что делать? – спросила Джейн, натягивая на себя сухую одежду. – Чем я могу тебе помочь?
– Я думаю, тебе пока лучше побыть рядом с Джейсоном, – ответила Уиллоу. – По крайней мере до тех пор, пока все виновные не будут схвачены. А потом ты понадобишься мне как свидетель.
– Но дело ведь не дойдет до суда? – предположила Джейн. – Я имею в виду эту историю с зарубежным счетом. Ты ведь сможешь доказать свою непричастность?
– Смогу, если найду у Грэхема какие-нибудь документы, связывающие его с этим счетом. Или если Эдвард Симмонс даст показания. Тогда отпадет и обвинение в пьяном вождении. Переодевшись, Уиллоу встала и взглянула на сестру.
– Я готова, Рейчел. Пожалуйста, постарайся сегодня больше не волноваться, хорошо?
– Нет, я буду волноваться, пока ты живешь и дышишь, – улыбнулась Рейчел и обняла ее. – Даже если ты станешь жить в губернаторском особняке и тебя будет окружать сотня телохранителей.
– Ну, насчет особняка мы с тобой еще поговорим, когда все это закончится, – улыбнулась ей в ответ Уиллоу. – До свидания, Джейн. Постарайся не убить Джейсона, пока меня не будет.
Выйдя из рубки, она подошла к Рею и Фрэнку:
– Спасибо за то, что пришли нам на помощь. Даже Береговая охрана не справилась бы лучше вас. Вы настоящие герои, – объявила она и расцеловала обоих в покрасневшие щеки.
– И вам, ребята, тоже большое спасибо, – обратилась она к Ки, Люку, Камдену и Ахаву и, поцеловав каждого, повернулась к Дункану: – Сиди в моей квартире и жди звонка. Я позвоню тебе, как только что-нибудь узнаю. – Взявшись за его куртку, она поднялась на цыпочки и прошептала ему в самое ухо: – У тебя очень красивые ноги, Дунки. Как только мы останемся наедине, я продемонстрирую тебе, как они мне нравятся.
Быстро поцеловав его в щеку, Уиллоу протянула здоровую руку Плуму, чтобы тот помог ей выбраться на причал, но раньше, чем он успел это сделать, Дункан подхватил ее на руки и поставил рядом с детективом.
Обернувшись, Уиллоу строго посмотрела на Джейсона, который, как и Дункан, все еще был в куртке, надетой на голое тело.
– В дальнейшем я отказываюсь участвовать в приключениях вместе с тобой, Джейсон. У тебя, конечно, много всяких крутых шпионских штучек, но ты чересчур увлекаешься.
Джейсон кивнул и привлек к себе стоящую рядом с ним Джейн.
– А вот Эйнштейн с удовольствием составит мне компанию, правда? – Он запечатлел на ее лбу звонкий поцелуй и засмеялся, когда Джейн по традиции попыталась его ударить.
Уиллоу в сопровождении двух детективов шла по берегу, и толпа зрителей, многих из которых она знала с детства, расступалась перед ними. По образовавшемуся широкому проходу они уже почти добрались до стоянки, когда Уиллоу вдруг остановилась, заметив Маргарет и Молли, стоящих возле джипа Рейчел. Молли держала на руках Ника, а Маргарет сжимала ладошку Микаэлы. Между ними, свесив розовый язык, сидел Микки и вилял хвостом.
– Разрешите мне поздороваться со своими племянниками, – попросила Уиллоу у детектива Плума. – Они обо мне беспокоились, и я хочу сказать им, что со мной все в порядке.
Плум кивнул, и, подойдя к джипу, Уиллоу поцеловала Ника в липкую щечку и потрепала по голове Микаэлу.
– Мне надо на несколько дней съездить в Огасту, – сказала она девочке, – но потом я вернусь и буду лично готовить тебя к гонкам на байдарках.
– Но ведь гонки уже через две недели, – прошептала Микаэла, цепляясь за Уиллоу. – А потом… ты сама целых два года не гребла.
– Ничего, я опять начну, – улыбнулась Уиллоу. – А ты, пока ждешь меня, несколько раз промажь байдарку мастикой и все время делай упражнения для рук. Хорошо?
Микаэла кивнула и очень крепко обняла ее. Выпрямившись, Уиллоу кивнула Молли и обратилась к Маргарет:
– Я могу сказать вам пару слов наедине?
Молли взяла Микаэлу за руку, а Маргарет и Уиллоу отошли в сторону.
Они проговорили несколько минут. Вернее, говорила Уиллоу, а Маргарет слушала. Ее лицо все это время оставалось серьезным, а спина – прямой. Наконец она кивнула:
– Хорошо, мисс… Уиллоу. Уилли. Я задержусь здесь до Четвертого июля.
– Спасибо, Мегги. – Уиллоу быстро обняла ее. – Спасибо. Это очень важно для меня.
Итак, план «С» начал осуществляться. Уиллоу улыбнулась детективам и, не дожидаясь их, направилась к машине.
Глава 21
Глава 22
– Уилли! – крикнула Рейчел, едва забравшись на катер. – Господи, Уилли, как же я волновалась! Я всю ночь просидела у рации. – Она быстро оглянулась на мужа и опять повернулась к сестре: – Ки сказал мне только, что вас увезли в море и что Рей Кобб поедет с ним спасать вас. А потом позвонил уже утром и сказал, что вы возвращаетесь домой, живые и невредимые.
Уиллоу прижалась к ней.
– Со мной все в порядке, Рейчел. Все хорошо. И еще мы нашли Грэмпа!
– Мисс Фостер, боюсь, вам придется поехать с нами, – раздался мужской голос с причала.
Подняв голову, Уиллоу увидела перед собой двух детективов в штатском, но их тут же закрыла от нее широкая спина Дункана.
– Сначала мисс Ростер должна принять душ, переодеться и поесть, – твердо сказал он. Детективы дружно покачали головами:
– Одежду кто-нибудь может ей принести, но порт она покинет только вместе с нами. Уиллоу потянула Дункана за край куртки.
– Все нормально, – сказала она, сделав шаг вперед и повернувшись, чтобы видеть его лицо. – Надо, в конце концов, со всем этим покончить. – Она улыбнулась. – Я понимаю, что тебе трудно из героического спасителя вдруг превратиться в пассивного наблюдателя, но, поверь мне, теперь я сама справлюсь. Я поговорю с Джоном, и мы во всем разберемся.
– У тебя была тяжелая ночь, детка. Позвони своему шефу, объясни ему все и скажи, что я сам привезу тебя позже.
– Не могу, Дункан. Я должна поехать с ними. Они просто выполняют свою работу, так что не заставляй их арестовывать тебя. – Уиллоу поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. – Пожалуйста, отвези Мейбл домой. Ты можешь поселиться в моей квартире и навестить меня в тюрьме. – Она потеребила рукав его куртки. – Внесешь за меня залог? Обещаю, что не сбегу.
– Да уж. – Дункан тяжело вздохнул, обнял ее и поцеловал в еще сырые волосы. – От меня ты точно никуда не сбежишь.
– Я привезла вам с Джейн сухую одежду, – вспомнила Рейчел и вернулась на причал, по пути наградив детективов испепеляющим взглядом.
– Вы ведь детектив Плум, правильно? – повернулась Уиллоу к более высокому из них. – По-моему, вы вели следствие по одному из моих дел в прошлом году.
Густо покраснев, Плум кивнул и неловко переступил с ноги на ногу.
– Мне очень жаль, мисс Фостер. Я просто исполняю приказ.
– Я понимаю, – кивнула она, забирая у вернувшейся Рейчел одежду. Оглянувшись, Уиллоу обнаружила, что вся собравшаяся в порту толпа теперь с интересом наблюдает за тем, что происходит на борту их катера. – Мне… Я бы хотела переодеться, – сообщила она детективу Плуму и, не дожидаясь его согласия, нырнула в тесную рулевую рубку.
– Вам надо обязательно заехать в больницу в Эллсуорте, чтобы врач осмотрел ее руку, – услышала она строгий голос Дункана. – Боюсь, мисс Фостер опять ее повредила. И остановитесь где-нибудь, чтобы она могла перекусить.
– Так и сделаем, – пообещал детектив Плум.
Джейн тоже зашла в рубку переодеться, а Рейчел за няла пост у двери.
– А мне что делать? – спросила Джейн, натягивая на себя сухую одежду. – Чем я могу тебе помочь?
– Я думаю, тебе пока лучше побыть рядом с Джейсоном, – ответила Уиллоу. – По крайней мере до тех пор, пока все виновные не будут схвачены. А потом ты понадобишься мне как свидетель.
– Но дело ведь не дойдет до суда? – предположила Джейн. – Я имею в виду эту историю с зарубежным счетом. Ты ведь сможешь доказать свою непричастность?
– Смогу, если найду у Грэхема какие-нибудь документы, связывающие его с этим счетом. Или если Эдвард Симмонс даст показания. Тогда отпадет и обвинение в пьяном вождении. Переодевшись, Уиллоу встала и взглянула на сестру.
– Я готова, Рейчел. Пожалуйста, постарайся сегодня больше не волноваться, хорошо?
– Нет, я буду волноваться, пока ты живешь и дышишь, – улыбнулась Рейчел и обняла ее. – Даже если ты станешь жить в губернаторском особняке и тебя будет окружать сотня телохранителей.
– Ну, насчет особняка мы с тобой еще поговорим, когда все это закончится, – улыбнулась ей в ответ Уиллоу. – До свидания, Джейн. Постарайся не убить Джейсона, пока меня не будет.
Выйдя из рубки, она подошла к Рею и Фрэнку:
– Спасибо за то, что пришли нам на помощь. Даже Береговая охрана не справилась бы лучше вас. Вы настоящие герои, – объявила она и расцеловала обоих в покрасневшие щеки.
– И вам, ребята, тоже большое спасибо, – обратилась она к Ки, Люку, Камдену и Ахаву и, поцеловав каждого, повернулась к Дункану: – Сиди в моей квартире и жди звонка. Я позвоню тебе, как только что-нибудь узнаю. – Взявшись за его куртку, она поднялась на цыпочки и прошептала ему в самое ухо: – У тебя очень красивые ноги, Дунки. Как только мы останемся наедине, я продемонстрирую тебе, как они мне нравятся.
Быстро поцеловав его в щеку, Уиллоу протянула здоровую руку Плуму, чтобы тот помог ей выбраться на причал, но раньше, чем он успел это сделать, Дункан подхватил ее на руки и поставил рядом с детективом.
Обернувшись, Уиллоу строго посмотрела на Джейсона, который, как и Дункан, все еще был в куртке, надетой на голое тело.
– В дальнейшем я отказываюсь участвовать в приключениях вместе с тобой, Джейсон. У тебя, конечно, много всяких крутых шпионских штучек, но ты чересчур увлекаешься.
Джейсон кивнул и привлек к себе стоящую рядом с ним Джейн.
– А вот Эйнштейн с удовольствием составит мне компанию, правда? – Он запечатлел на ее лбу звонкий поцелуй и засмеялся, когда Джейн по традиции попыталась его ударить.
Уиллоу в сопровождении двух детективов шла по берегу, и толпа зрителей, многих из которых она знала с детства, расступалась перед ними. По образовавшемуся широкому проходу они уже почти добрались до стоянки, когда Уиллоу вдруг остановилась, заметив Маргарет и Молли, стоящих возле джипа Рейчел. Молли держала на руках Ника, а Маргарет сжимала ладошку Микаэлы. Между ними, свесив розовый язык, сидел Микки и вилял хвостом.
– Разрешите мне поздороваться со своими племянниками, – попросила Уиллоу у детектива Плума. – Они обо мне беспокоились, и я хочу сказать им, что со мной все в порядке.
Плум кивнул, и, подойдя к джипу, Уиллоу поцеловала Ника в липкую щечку и потрепала по голове Микаэлу.
– Мне надо на несколько дней съездить в Огасту, – сказала она девочке, – но потом я вернусь и буду лично готовить тебя к гонкам на байдарках.
– Но ведь гонки уже через две недели, – прошептала Микаэла, цепляясь за Уиллоу. – А потом… ты сама целых два года не гребла.
– Ничего, я опять начну, – улыбнулась Уиллоу. – А ты, пока ждешь меня, несколько раз промажь байдарку мастикой и все время делай упражнения для рук. Хорошо?
Микаэла кивнула и очень крепко обняла ее. Выпрямившись, Уиллоу кивнула Молли и обратилась к Маргарет:
– Я могу сказать вам пару слов наедине?
Молли взяла Микаэлу за руку, а Маргарет и Уиллоу отошли в сторону.
Они проговорили несколько минут. Вернее, говорила Уиллоу, а Маргарет слушала. Ее лицо все это время оставалось серьезным, а спина – прямой. Наконец она кивнула:
– Хорошо, мисс… Уиллоу. Уилли. Я задержусь здесь до Четвертого июля.
– Спасибо, Мегги. – Уиллоу быстро обняла ее. – Спасибо. Это очень важно для меня.
Итак, план «С» начал осуществляться. Уиллоу улыбнулась детективам и, не дожидаясь их, направилась к машине.
Глава 21
Когда всего две недели отделяют тебя от начала новой, чудесной жизни, кажется, что они тянутся целую вечность. С другой стороны, если за эти же две недели тебе надо закончить кучу дел, а заодно круто изменить не только свою, но и несколько чужих судеб, они пролетают, как один миг. Для Уиллоу, которая спешно доделывала все, что не было доделано в прошлой жизни, и уже начинала строить новую, время парадоксальным образом искажалось и тем и другим способом.
Судьбу некоторых знакомых ей действительно пришлось круто изменить.
В первую очередь это касалось Брента Грэхема и Эдварда Симмонса. Как Уиллоу и предполагала, Симмонс совершенно раскис, когда ему предъявили длинный перечень преступлений, начинающийся мошенничеством и заканчивающийся похищением людей. Очень скоро он стал самым полезным свидетелем обвинения и не только помог надолго засадить Брента Грэхема за решетку, но и охотно раскрыл схему, использованную для того, чтобы скомпрометировать Уиллоу. Обвинения с нее были сняты, обвинения против Симмонса стали значительно менее суровыми, а вот Бренту Грэхему, похоже, предстояло отметить за решеткой свой семидесятилетний юбилей. Еще на нескольких островах были ликвидированы тайные склады опасных отходов, и Морской университет внимательно следил за тем, как идет процесс очищения воды вокруг острова Тандер. Экипаж сгоревшего траулера, состоявший из нелегальных иммигрантов, власти выслали из страны, а Джо и Майк сидели в тюрьме и ожидали суда за подстроенную автомобильную аварию, затопленную лодку Фрэнка Портера и сахар, засыпанный в топливный бак пикапа Рея Кобба. А Джон Пак был вне себя от возмущения.
Его совсем не обрадовало известие о том, что увольняется лучший (его собственные слова!) помощник прокурора, а Уиллоу еще подлила масла в огонь, сообщив, что забирает с собой и свою секретаршу.
Последнее удалось Уиллоу только после того, как она пообещала Карен полную независимость в управлении офисом и внушительную сумму на покупку компьютеров, а еще сообщила ей, что в Паффин-Харбор проживает большое количество одиноких достойных мужчин, многие из которых к тому же владеют быстроходными катерами. Правда, при этом она забыла упомянуть о том, что эти катера часто стоят гораздо дороже их домов.
Последней проблемой, которую Уиллоу еще предстояло решить в Огасте, оставалась Мейбл. Но и здесь все вышло гораздо проще, чем она ожидала. Уиллоу начала разговор издалека, сообщив, что всегда относилась к старушке как к матери и что Микаэле и Нику было бы очень полезно обзавестись бабушкой. Но Мейбл даже не дала ей закончить приготовленную заранее речь, заявив, что побережье штата Мэн оказалось гораздо более интересным местом, чем она ранее предполагала, к тому же там, как выяснилось, проживают множество женщин ее возраста, с которыми всегда приятно поболтать и поделиться рецептами приготовления омаров. И вскоре на дверях дома Мейбл появилась табличка «Продается», покупатель нашелся очень быстро, и Мейбл уже вовсю упаковывала вещи. Правда, она не захотела поселиться вместе с Уиллоу, хотя и была благодарна той за такое предложение. Вместо этого Мейбл купила себе небольшую квартирку в самом центре города в пяти минутах ходьбы до бара «Роза».
Итак, подчистив все хвосты в Огасте и договорившись с Паком, что доработает в прокуратуре до тридцать первого августа, Уиллоу смогла наконец на пару дней вырваться в Паффин-Харбор и хоть немного глотнуть новой, свободной жизни. Она приехала к сестре за день до Четвертого июля и ежегодных гонок на байдарках.
Накануне вечером в Паффин-Харбор неожиданно вернулись Мэт и Питер, и в этот субботний день в доме Рейчел и Ки собралось много народу. Те, кто не поместился в кухне, сидели на крыльце и даже на газоне.
Уиллоу удивилась, обнаружив, что Бен Зейн все еще не уехал к себе в Новую Зеландию. А еще больше ее удивило, что он вовсе не кажется несчастным, хотя Люк Скайуокер ни на шаг не отходит от Молли Росс.
Маргарет тоже еще не уехала, но Камден уже вернулся в Шотландию, заявив, что он не может надолго оставлять винокурню. Кроме того, в гости к Рейчел и Ки заглянули Рей Кобб рука об руку с Патти, а также Фрэнк с женой. Сесил и Милдред Фокс тоже сидели на кухне, и Грэмп рассказывал всем, что собирается стать партнером Рея Кобба, потому что должен же кто-то научить этого щенка правильно расставлять ловушки.
Ахав сидел в углу и держал на коленях миску с клубникой, густо посыпанной сахарным песком. Перепачканный в клубнике Ник с ложкой в руках стоял на коленях на соседнем стуле и на своем детском языке уговаривал его поделиться. Рядом сидел Микки и явно ждал, чтобы какая-нибудь ягода свалилась на пол. Никогда раньше Уиллоу не приходило в голову, что волки могут любить ягоды.
Микаэла бегала вокруг в новом прорезиненном костюме и спасательном жилете и упрашивала Мунки и Пунки покататься с ней на байдарке, объясняя, что ей непременно нужно потренироваться перед завтрашней гонкой, а остальные взрослые сами уже несколько лет не гребли.
– У меня все готово для сегодняшней ночи, – шепнула Рейчел на ухо Уиллоу, помогающей ей мыть посуду – Ты окончательно решила? Еще не поздно передумать. Мы можем его быстренько переделать и установить в другом месте.
Быстро оглянувшись на Дункана, Уиллоу зашептала в ответ:
– Нет, я не передумаю. А у тебя здорово получилось. Спасибо. Как тебе удалось сделать так, чтобы ни Ки ничего не заметил, ни мисс Болтливый Язычок не разболтала?
– А я все сделала в доме у Дункана. Мне помогала Маргарет.
– У Дункана? – сдавленно ахнула Уиллоу. – Ты с ума сошла?
– Он никогда не заходит в мастерскую, – отмахнулась Рейчел. – Это самое безопасное место.
– Тогда давай отправимся сегодня в полночь, – предложила Уиллоу, еще раз оглянувшись на Дункана, чтобы убедиться, что тот не подслушивает. – Скажи Ки, что Ник капризничает и хочет спать с ним. Иначе тебе не сбежать. И захвати с собой Микки. – Она вытерла полотенцем мокрую руку и положила ее на плечо сестры. – Все будет как в старые добрые времена: ночь, луна и мы с тобой. Никаких детей и мужчин.
– А что плохого в мужчинах? – поинтересовался неслышно подошедший Ки, обнимая свою жену и вопросительно глядя на Уиллоу. – Мы довольно полезные существа.
– Вот именно, – подтвердил Дункан, тоже подходя к ним и, в свою очередь, обнимая Уиллоу. – Например, если надо поднять что-нибудь тяжелое.
– Вы очень полезные, – успокоила его Уиллоу и провела по груди мыльной рукой. – Спасибо, что доставил мою новую байдарку из Эллсуорта. Я просто не могу дождаться завтрашнего дня.
Дункан посмотрел на нее с сомнением.
– Принимать участие в гонках, если до этого два года не гребла, не самая умная затея.
– Я же последние две недели каждый день тренировалась в спортзале, – напомнила ему Уиллоу. – А грести – это то же самое, что ездить на велосипеде: если когда-то умел, то уже не разучишься. Завтра я собираюсь подтвердить свой чемпионский титул.
– Ну, без борьбы тебе это не удастся, – вмешалась Джейн, на плече которой лежала рука Джейсона.
– Мужчины, что с вами происходит? – засмеялась Уиллоу, обведя взглядом Ки, Дункана и Джейсона, а также Люка, обнимающего Молли. – Вас ноги не держат, если вы не опираетесь на женщин?
– Это не вы нас поддерживаете, – хмыкнул Дункан. – Это мы вас придерживаем, чтобы вы не побежали искать новые приключения.
– Можно подумать, проблема в нас, – фыркнула Уиллоу. Она выскользнула из рук Дункана и замахала руками, прогоняя мужчин прочь. – Идите, идите. У нас тут женские разговоры. А ты лучше спаси Ахава от своей матери. Она опять с ним флиртует.
Вздохнув, Дункан обернулся и убедился, что Маргарет действительно сидит рядом с Ахавом и подталкивает к нему новую миску с клубникой, а устроившийся у нее на коленях Ник отправляет в рот одну ягоду за другой, вытирая липкие ладошки о блузку Маргарет. Герцогиня этого не замечала. Она, похоже, вообще не замечала ничего и никого, кроме Ахава.
– Ну скажи мне, ради Бога, что она нашла в этом старом козле! – потребовал Дункан у Уиллоу. – Это ты во всем виновата. Зачем ты уговорила ее остаться до Четвертого июля? Она не желает мне ничего объяснять. – Он грозно нахмурился. – Что вы задумали?
Уиллоу сделала невинные глаза:
– Ничего, Дунки. Я просто хотела поближе познакомиться с твоей мамой, вот и все.
Явно не поверив ей, Дункан все-таки решил, что в данный момент важнее увести свою мать от Ахава, и, сопровождаемый Ки и Джейсоном, бросился капитану на помощь. Рейчел фыркнула:
– А Дункан-то считал, что его мамаша – воплощенная чопорность. За последние две недели она убедительно доказала, что это вовсе не так.
– Он даже не мог остаться со мной в Огасте на пару дней, – пожаловалась Уиллоу. – Сказал, что ему надо срочно возвращаться, чтобы пасти мать и сестру, а не то они обе сбегут и выскочат замуж. А что с Беном Зейном? – вдруг вспомнила она. – Почему он все еще здесь и почему не ухаживает за Молли?
Рейчел улыбнулась, качая головой:
– Потому что эта хитрая лиса Люк убедил парня, что тот еще слишком молод для того, чтобы обзаводиться семьей и домом. Он сказал ему, что Мэт и Питер ищут нового партнера и что такой ловкий и сообразительный парень обязательно должен увидеть мир и окунуться в приключения.
– И Бен купился?
– Еще как, – кивнула Рейчел. – Он и остался здесь потому, что ждал Мэта и Питера. Похоже, до этого Бен ни разу не выезжал из своего городка и только сейчас понял, что в жизни есть вещи поувлекательнее, чем стрижка овец.
– А как же его ранчо?
– Он поговорил со своим братом. Тот уже давно женат, у него двое детей, и он только обрадовался, когда Бен предложил ему забрать и его долю наследства.
Уиллоу выглянула из окна и посмотрела на Бена Зейна, который был увлечен оживленной беседой с Питером и Мэтом. Лицо юноши сияло.
– Отлично, – кивнула она. – По-моему, это прекрасная идея.
– Это не единственная новость, – опять заговорила Рейчел. – Люк собирается переехать в Шотландию. Они с Молли будут управлять винокурней «Роза».
– А как же Камден?
– А Камден хочет открыть новую винокурню здесь, в Мэне. Похоже, они с Дунканом задумали это уже давно. В Шотландии у них возникла какая-то проблема с источником, из которого берут воду для винокурни. Кажется, он иссякает. Камден считает, что воды там хватит только на то, чтобы производить небольшие партии элитного напитка.
– Но ведь виски, произведенное здесь, уже не будет настоящим шотландским, – заметила Уиллоу.
Рейчел пожала плечами:
– Я просто передаю тебе то, что мне сказал Ки, а ему – Дункан. По-моему, они собираются называть его «висски», через два «с», и рекламировать как «произведенный в лучших шотландских традициях, но с привкусом дыма местных торфяников». Торфяных болот у нас здесь хватает. И родниковой воды тоже. А фермеры смогут выращивать ячмень, если Камден с ними договорится. А еще Дункан сказал Ки, что климат здесь идеальный. Камден владеет старинным семейным рецептом и хочет попробовать адаптировать его к здешним условиям. Сейчас он приводит в порядок все дела в Шотландии, а уже осенью приедет сюда, чтобы купить подходящий участок.
– Ну и ну! – только и могла сказать Уиллоу.
– У меня тоже есть новости, – тихо вмешалась Джейн и заметно покраснела, когда обе сестры повернулись к ней. – Джейсон устроился на работу к нам в университет. В компьютерный отдел.
– Джейсон согласился на кабинетную работу? – не поверила Уиллоу.
– Он будет заниматься специальными программами для полевых исследований, – объяснила Джейн. – Будет изучать обстановку на месте и создавать программы с учетом конкретных задач наших специалистов.
– То есть морских биологов, которые работают в океане? – уточнила Уиллоу, выгнув бровь.
Джейн покраснела еще больше.
– Нам уже давно был нужен такой программист. Задолго до того, как я познакомилась с Джейсоном. И он будет работать не только в океане, но и на археологических раскопках, и на проектах по охране лесов.
Уиллоу успокаивающе подняла руки:
– Послушай, я ничего такого и не имела в виду. – Быстро оглядевшись, она потянула Джейн и сестру в свою комнату, которая когда-то была спальней. – А сейчас я хочу поговорить о том, что произойдет на завтрашней церемонии, – объявила Уиллоу, плотно закрывая за собой дверь. – Вы обе в курсе?
Джейн кивнула, но выглядела она при этом довольно растерянно. Рейчел тоже кивнула и тоже без особого энтузиазма.
– Для тебя это может плохо кончиться, Уилли, – предупредила она. – А вдруг в городе начнутся беспорядки?
– Или тебя забросают гнилыми фруктами, – добавила Джейн.
– Или, – подхватила Уиллоу и, рухнув на кровать, расхохоталась, – выберут мэром Паффин-Харбор.
И Рейчел, и Джейн недоверчиво хмыкнули.
Судьбу некоторых знакомых ей действительно пришлось круто изменить.
В первую очередь это касалось Брента Грэхема и Эдварда Симмонса. Как Уиллоу и предполагала, Симмонс совершенно раскис, когда ему предъявили длинный перечень преступлений, начинающийся мошенничеством и заканчивающийся похищением людей. Очень скоро он стал самым полезным свидетелем обвинения и не только помог надолго засадить Брента Грэхема за решетку, но и охотно раскрыл схему, использованную для того, чтобы скомпрометировать Уиллоу. Обвинения с нее были сняты, обвинения против Симмонса стали значительно менее суровыми, а вот Бренту Грэхему, похоже, предстояло отметить за решеткой свой семидесятилетний юбилей. Еще на нескольких островах были ликвидированы тайные склады опасных отходов, и Морской университет внимательно следил за тем, как идет процесс очищения воды вокруг острова Тандер. Экипаж сгоревшего траулера, состоявший из нелегальных иммигрантов, власти выслали из страны, а Джо и Майк сидели в тюрьме и ожидали суда за подстроенную автомобильную аварию, затопленную лодку Фрэнка Портера и сахар, засыпанный в топливный бак пикапа Рея Кобба. А Джон Пак был вне себя от возмущения.
Его совсем не обрадовало известие о том, что увольняется лучший (его собственные слова!) помощник прокурора, а Уиллоу еще подлила масла в огонь, сообщив, что забирает с собой и свою секретаршу.
Последнее удалось Уиллоу только после того, как она пообещала Карен полную независимость в управлении офисом и внушительную сумму на покупку компьютеров, а еще сообщила ей, что в Паффин-Харбор проживает большое количество одиноких достойных мужчин, многие из которых к тому же владеют быстроходными катерами. Правда, при этом она забыла упомянуть о том, что эти катера часто стоят гораздо дороже их домов.
Последней проблемой, которую Уиллоу еще предстояло решить в Огасте, оставалась Мейбл. Но и здесь все вышло гораздо проще, чем она ожидала. Уиллоу начала разговор издалека, сообщив, что всегда относилась к старушке как к матери и что Микаэле и Нику было бы очень полезно обзавестись бабушкой. Но Мейбл даже не дала ей закончить приготовленную заранее речь, заявив, что побережье штата Мэн оказалось гораздо более интересным местом, чем она ранее предполагала, к тому же там, как выяснилось, проживают множество женщин ее возраста, с которыми всегда приятно поболтать и поделиться рецептами приготовления омаров. И вскоре на дверях дома Мейбл появилась табличка «Продается», покупатель нашелся очень быстро, и Мейбл уже вовсю упаковывала вещи. Правда, она не захотела поселиться вместе с Уиллоу, хотя и была благодарна той за такое предложение. Вместо этого Мейбл купила себе небольшую квартирку в самом центре города в пяти минутах ходьбы до бара «Роза».
Итак, подчистив все хвосты в Огасте и договорившись с Паком, что доработает в прокуратуре до тридцать первого августа, Уиллоу смогла наконец на пару дней вырваться в Паффин-Харбор и хоть немного глотнуть новой, свободной жизни. Она приехала к сестре за день до Четвертого июля и ежегодных гонок на байдарках.
Накануне вечером в Паффин-Харбор неожиданно вернулись Мэт и Питер, и в этот субботний день в доме Рейчел и Ки собралось много народу. Те, кто не поместился в кухне, сидели на крыльце и даже на газоне.
Уиллоу удивилась, обнаружив, что Бен Зейн все еще не уехал к себе в Новую Зеландию. А еще больше ее удивило, что он вовсе не кажется несчастным, хотя Люк Скайуокер ни на шаг не отходит от Молли Росс.
Маргарет тоже еще не уехала, но Камден уже вернулся в Шотландию, заявив, что он не может надолго оставлять винокурню. Кроме того, в гости к Рейчел и Ки заглянули Рей Кобб рука об руку с Патти, а также Фрэнк с женой. Сесил и Милдред Фокс тоже сидели на кухне, и Грэмп рассказывал всем, что собирается стать партнером Рея Кобба, потому что должен же кто-то научить этого щенка правильно расставлять ловушки.
Ахав сидел в углу и держал на коленях миску с клубникой, густо посыпанной сахарным песком. Перепачканный в клубнике Ник с ложкой в руках стоял на коленях на соседнем стуле и на своем детском языке уговаривал его поделиться. Рядом сидел Микки и явно ждал, чтобы какая-нибудь ягода свалилась на пол. Никогда раньше Уиллоу не приходило в голову, что волки могут любить ягоды.
Микаэла бегала вокруг в новом прорезиненном костюме и спасательном жилете и упрашивала Мунки и Пунки покататься с ней на байдарке, объясняя, что ей непременно нужно потренироваться перед завтрашней гонкой, а остальные взрослые сами уже несколько лет не гребли.
– У меня все готово для сегодняшней ночи, – шепнула Рейчел на ухо Уиллоу, помогающей ей мыть посуду – Ты окончательно решила? Еще не поздно передумать. Мы можем его быстренько переделать и установить в другом месте.
Быстро оглянувшись на Дункана, Уиллоу зашептала в ответ:
– Нет, я не передумаю. А у тебя здорово получилось. Спасибо. Как тебе удалось сделать так, чтобы ни Ки ничего не заметил, ни мисс Болтливый Язычок не разболтала?
– А я все сделала в доме у Дункана. Мне помогала Маргарет.
– У Дункана? – сдавленно ахнула Уиллоу. – Ты с ума сошла?
– Он никогда не заходит в мастерскую, – отмахнулась Рейчел. – Это самое безопасное место.
– Тогда давай отправимся сегодня в полночь, – предложила Уиллоу, еще раз оглянувшись на Дункана, чтобы убедиться, что тот не подслушивает. – Скажи Ки, что Ник капризничает и хочет спать с ним. Иначе тебе не сбежать. И захвати с собой Микки. – Она вытерла полотенцем мокрую руку и положила ее на плечо сестры. – Все будет как в старые добрые времена: ночь, луна и мы с тобой. Никаких детей и мужчин.
– А что плохого в мужчинах? – поинтересовался неслышно подошедший Ки, обнимая свою жену и вопросительно глядя на Уиллоу. – Мы довольно полезные существа.
– Вот именно, – подтвердил Дункан, тоже подходя к ним и, в свою очередь, обнимая Уиллоу. – Например, если надо поднять что-нибудь тяжелое.
– Вы очень полезные, – успокоила его Уиллоу и провела по груди мыльной рукой. – Спасибо, что доставил мою новую байдарку из Эллсуорта. Я просто не могу дождаться завтрашнего дня.
Дункан посмотрел на нее с сомнением.
– Принимать участие в гонках, если до этого два года не гребла, не самая умная затея.
– Я же последние две недели каждый день тренировалась в спортзале, – напомнила ему Уиллоу. – А грести – это то же самое, что ездить на велосипеде: если когда-то умел, то уже не разучишься. Завтра я собираюсь подтвердить свой чемпионский титул.
– Ну, без борьбы тебе это не удастся, – вмешалась Джейн, на плече которой лежала рука Джейсона.
– Мужчины, что с вами происходит? – засмеялась Уиллоу, обведя взглядом Ки, Дункана и Джейсона, а также Люка, обнимающего Молли. – Вас ноги не держат, если вы не опираетесь на женщин?
– Это не вы нас поддерживаете, – хмыкнул Дункан. – Это мы вас придерживаем, чтобы вы не побежали искать новые приключения.
– Можно подумать, проблема в нас, – фыркнула Уиллоу. Она выскользнула из рук Дункана и замахала руками, прогоняя мужчин прочь. – Идите, идите. У нас тут женские разговоры. А ты лучше спаси Ахава от своей матери. Она опять с ним флиртует.
Вздохнув, Дункан обернулся и убедился, что Маргарет действительно сидит рядом с Ахавом и подталкивает к нему новую миску с клубникой, а устроившийся у нее на коленях Ник отправляет в рот одну ягоду за другой, вытирая липкие ладошки о блузку Маргарет. Герцогиня этого не замечала. Она, похоже, вообще не замечала ничего и никого, кроме Ахава.
– Ну скажи мне, ради Бога, что она нашла в этом старом козле! – потребовал Дункан у Уиллоу. – Это ты во всем виновата. Зачем ты уговорила ее остаться до Четвертого июля? Она не желает мне ничего объяснять. – Он грозно нахмурился. – Что вы задумали?
Уиллоу сделала невинные глаза:
– Ничего, Дунки. Я просто хотела поближе познакомиться с твоей мамой, вот и все.
Явно не поверив ей, Дункан все-таки решил, что в данный момент важнее увести свою мать от Ахава, и, сопровождаемый Ки и Джейсоном, бросился капитану на помощь. Рейчел фыркнула:
– А Дункан-то считал, что его мамаша – воплощенная чопорность. За последние две недели она убедительно доказала, что это вовсе не так.
– Он даже не мог остаться со мной в Огасте на пару дней, – пожаловалась Уиллоу. – Сказал, что ему надо срочно возвращаться, чтобы пасти мать и сестру, а не то они обе сбегут и выскочат замуж. А что с Беном Зейном? – вдруг вспомнила она. – Почему он все еще здесь и почему не ухаживает за Молли?
Рейчел улыбнулась, качая головой:
– Потому что эта хитрая лиса Люк убедил парня, что тот еще слишком молод для того, чтобы обзаводиться семьей и домом. Он сказал ему, что Мэт и Питер ищут нового партнера и что такой ловкий и сообразительный парень обязательно должен увидеть мир и окунуться в приключения.
– И Бен купился?
– Еще как, – кивнула Рейчел. – Он и остался здесь потому, что ждал Мэта и Питера. Похоже, до этого Бен ни разу не выезжал из своего городка и только сейчас понял, что в жизни есть вещи поувлекательнее, чем стрижка овец.
– А как же его ранчо?
– Он поговорил со своим братом. Тот уже давно женат, у него двое детей, и он только обрадовался, когда Бен предложил ему забрать и его долю наследства.
Уиллоу выглянула из окна и посмотрела на Бена Зейна, который был увлечен оживленной беседой с Питером и Мэтом. Лицо юноши сияло.
– Отлично, – кивнула она. – По-моему, это прекрасная идея.
– Это не единственная новость, – опять заговорила Рейчел. – Люк собирается переехать в Шотландию. Они с Молли будут управлять винокурней «Роза».
– А как же Камден?
– А Камден хочет открыть новую винокурню здесь, в Мэне. Похоже, они с Дунканом задумали это уже давно. В Шотландии у них возникла какая-то проблема с источником, из которого берут воду для винокурни. Кажется, он иссякает. Камден считает, что воды там хватит только на то, чтобы производить небольшие партии элитного напитка.
– Но ведь виски, произведенное здесь, уже не будет настоящим шотландским, – заметила Уиллоу.
Рейчел пожала плечами:
– Я просто передаю тебе то, что мне сказал Ки, а ему – Дункан. По-моему, они собираются называть его «висски», через два «с», и рекламировать как «произведенный в лучших шотландских традициях, но с привкусом дыма местных торфяников». Торфяных болот у нас здесь хватает. И родниковой воды тоже. А фермеры смогут выращивать ячмень, если Камден с ними договорится. А еще Дункан сказал Ки, что климат здесь идеальный. Камден владеет старинным семейным рецептом и хочет попробовать адаптировать его к здешним условиям. Сейчас он приводит в порядок все дела в Шотландии, а уже осенью приедет сюда, чтобы купить подходящий участок.
– Ну и ну! – только и могла сказать Уиллоу.
– У меня тоже есть новости, – тихо вмешалась Джейн и заметно покраснела, когда обе сестры повернулись к ней. – Джейсон устроился на работу к нам в университет. В компьютерный отдел.
– Джейсон согласился на кабинетную работу? – не поверила Уиллоу.
– Он будет заниматься специальными программами для полевых исследований, – объяснила Джейн. – Будет изучать обстановку на месте и создавать программы с учетом конкретных задач наших специалистов.
– То есть морских биологов, которые работают в океане? – уточнила Уиллоу, выгнув бровь.
Джейн покраснела еще больше.
– Нам уже давно был нужен такой программист. Задолго до того, как я познакомилась с Джейсоном. И он будет работать не только в океане, но и на археологических раскопках, и на проектах по охране лесов.
Уиллоу успокаивающе подняла руки:
– Послушай, я ничего такого и не имела в виду. – Быстро оглядевшись, она потянула Джейн и сестру в свою комнату, которая когда-то была спальней. – А сейчас я хочу поговорить о том, что произойдет на завтрашней церемонии, – объявила Уиллоу, плотно закрывая за собой дверь. – Вы обе в курсе?
Джейн кивнула, но выглядела она при этом довольно растерянно. Рейчел тоже кивнула и тоже без особого энтузиазма.
– Для тебя это может плохо кончиться, Уилли, – предупредила она. – А вдруг в городе начнутся беспорядки?
– Или тебя забросают гнилыми фруктами, – добавила Джейн.
– Или, – подхватила Уиллоу и, рухнув на кровать, расхохоталась, – выберут мэром Паффин-Харбор.
И Рейчел, и Джейн недоверчиво хмыкнули.
Глава 22
Уиллоу не удалось подтвердить свой давний чемпионский титул. В заплыве из семи человек она пришла шестой, причем седьмой оказалась семидесятитрехлетняя участница, а перед Уиллоу финишировали три женщины, которым уже перевалило за пятьдесят. Джейн, как и обещала, пришла первой, но нельзя забывать о том, что она тренировалась с самой весны.
Уиллоу не сомневалась, что всю следующую неделю ей придется расплачиваться за сегодняшние героические усилия невыносимой болью в отвыкших мышцах. Они уже и сейчас ныли, но она знала, что это пустяки по сравнению с тем, что ожидает ее завтра утром.
Уиллоу поселилась в прежней старой комнате в доме Ки и Рейчел, потому что Дункан по-прежнему отказывался спать с ней в одной постели, пока в доме жила его мать. Уиллоу восхищала подобная щепетильность, однако она все же надеялась, что после некоторой практики им с Дунканом удастся заниматься любовью, не производя особого шума.
В то же время Молли ничуть не боялась шокировать Маргарет и проводила в доме Люка Скайуокера все ночи, очевидно, вовсе не находя его запущенным и неуютным. Возможно, она просто ослепла от любви.
Вечером Четвертого июля почти все население Паффин-Харбор собралось в городском парке и, ожидая начала фейерверка, в огромных количествах поглощало рулеты из омаров, картофель фри и сладкую вату. На платформе, прикрепленной к тягачу, играл местный оркестр, а в другом конце парка были установлены аттракционы, и все желающие могли видеть, как шериф Ларри Дженкинс вниз головой крутится на «космической карусели».
Микаэла заняла почетное третье место в гонке для начинающих, всего на несколько дюймов опередив племянницу Джейн. Теперь она шествовала рядом с Маргарет среди гуляющих, так и не сняв с шеи медаль на алой ленте, и гордо несла в руке огромную порцию сладкой ваты. Маргарет толкача перед собой коляску, в которой сидел Ник. Ник держал пакет жареной картошки, большая часть которой попадала не к нему в рот, а на землю. За ними по пятам следовал Микки, подбирая упавшее. Уиллоу решила, что волк с Ником составляют идеальный симбиоз.
Ки с Рейчел и Дункан с Уиллоу шли в нескольких шагах за ними и обсуждали сегодняшние соревнования рыбацких катеров. Катер Кобба стал первым и в пятимильной гонке, и в состоявшемся после нее шоу. Грэмп уверял, что Кобб победил только потому, что Грэмп все время стоял рядом с ним и помогал мальчишке маневрировать.
Музыка вдруг смолкла, Фрэнк Портер подошел к микрофону, установленному на платформе, и попросил внимания.
– Подойдите-ка все поближе, – призвал он собравшуюся толпу. – Фейерверк начнется через десять минут, но до этого кое-кто хочет сделать заявление. Уиллоу! – позвал он, протягивая микрофон.
Уиллоу глубоко вздохнула, улыбнулась удивленному Дункану и, встав на цыпочки, поцеловала его в щеку.
– Не уходи. Я хочу, чтобы ты слышал то, что я скажу, – шепнула она ему и побежала к платформе.
Поднявшись по ступенькам, сделанным из перевернутых ящиков, Уиллоу забрала у Фрэнка микрофон, поцеловала в щеку и его и, повернувшись к толпе людей, не сводящих с нее глаз, еще раз вздохнула.
– Во-первых, я предлагаю вам всем очень громко поаплодировать Фрэнку Портеру, Рею Коббу и Сесилу Фоксу, потому что именно благодаря им нашим омарам больше ничто не угрожает, а некоторые недостойные люди проведут много лет в тюрьме. Эти парни – настоящие герои! – закончила она и, сунув микрофон под мышку, начала с энтузиазмом аплодировать смутившемуся Фрэнку.
В толпе возникло движение, и скоро к платформе были вытолкнуты Рей Кобб и Грэмп. Не меньше пяти минут горожане хлопали, свистели и выкрикивали приветствия. В конце концов Фрэнк не выдержал, удрал и спрятался за спину своей жены. Грэмп с Реем тоже постарались раствориться в толпе, и постепенно аплодисменты затихли и все глаза опять обратились на Уиллоу.
– Отлично. Это было первое. А во-вторых, я хочу, чтобы вы от меня лично узнали, что я возвращаюсь в Паффин-Харбор и собираюсь в сентябре открыть здесь частную адвокатскую практику.
– А как же работа в прокуратуре? – выкрикнул голос из толпы. – Мы думали, что через несколько лет ты станешь губернатором.
– Я тоже так думала, – кивнула Уиллоу. – Но потом решила, что мне больше нравится помогать конкретным людям. Может быть, вместо этого я попробую баллотироваться на пост мэра нашего города. – Она широко улыбнулась. – Обещаю, что если вы проголосуете за меня, я наконец выясню, кто у нас занимается тайной подменой почтовых ящиков. Это федеральное преступление, и виновные должны быть наказаны. А еще эта скульптура тупика. – Уиллоу показала на ярко раскрашенную восьмифутовую фигуру, стоящую в центре парка. – Она незаконно воздвигнута на территории, являющейся муниципальной собственностью. Если я буду мэром, обещаю разоблачить этого пресловутого «Почтового Санта-Клауса».
Уиллоу не сомневалась, что всю следующую неделю ей придется расплачиваться за сегодняшние героические усилия невыносимой болью в отвыкших мышцах. Они уже и сейчас ныли, но она знала, что это пустяки по сравнению с тем, что ожидает ее завтра утром.
Уиллоу поселилась в прежней старой комнате в доме Ки и Рейчел, потому что Дункан по-прежнему отказывался спать с ней в одной постели, пока в доме жила его мать. Уиллоу восхищала подобная щепетильность, однако она все же надеялась, что после некоторой практики им с Дунканом удастся заниматься любовью, не производя особого шума.
В то же время Молли ничуть не боялась шокировать Маргарет и проводила в доме Люка Скайуокера все ночи, очевидно, вовсе не находя его запущенным и неуютным. Возможно, она просто ослепла от любви.
Вечером Четвертого июля почти все население Паффин-Харбор собралось в городском парке и, ожидая начала фейерверка, в огромных количествах поглощало рулеты из омаров, картофель фри и сладкую вату. На платформе, прикрепленной к тягачу, играл местный оркестр, а в другом конце парка были установлены аттракционы, и все желающие могли видеть, как шериф Ларри Дженкинс вниз головой крутится на «космической карусели».
Микаэла заняла почетное третье место в гонке для начинающих, всего на несколько дюймов опередив племянницу Джейн. Теперь она шествовала рядом с Маргарет среди гуляющих, так и не сняв с шеи медаль на алой ленте, и гордо несла в руке огромную порцию сладкой ваты. Маргарет толкача перед собой коляску, в которой сидел Ник. Ник держал пакет жареной картошки, большая часть которой попадала не к нему в рот, а на землю. За ними по пятам следовал Микки, подбирая упавшее. Уиллоу решила, что волк с Ником составляют идеальный симбиоз.
Ки с Рейчел и Дункан с Уиллоу шли в нескольких шагах за ними и обсуждали сегодняшние соревнования рыбацких катеров. Катер Кобба стал первым и в пятимильной гонке, и в состоявшемся после нее шоу. Грэмп уверял, что Кобб победил только потому, что Грэмп все время стоял рядом с ним и помогал мальчишке маневрировать.
Музыка вдруг смолкла, Фрэнк Портер подошел к микрофону, установленному на платформе, и попросил внимания.
– Подойдите-ка все поближе, – призвал он собравшуюся толпу. – Фейерверк начнется через десять минут, но до этого кое-кто хочет сделать заявление. Уиллоу! – позвал он, протягивая микрофон.
Уиллоу глубоко вздохнула, улыбнулась удивленному Дункану и, встав на цыпочки, поцеловала его в щеку.
– Не уходи. Я хочу, чтобы ты слышал то, что я скажу, – шепнула она ему и побежала к платформе.
Поднявшись по ступенькам, сделанным из перевернутых ящиков, Уиллоу забрала у Фрэнка микрофон, поцеловала в щеку и его и, повернувшись к толпе людей, не сводящих с нее глаз, еще раз вздохнула.
– Во-первых, я предлагаю вам всем очень громко поаплодировать Фрэнку Портеру, Рею Коббу и Сесилу Фоксу, потому что именно благодаря им нашим омарам больше ничто не угрожает, а некоторые недостойные люди проведут много лет в тюрьме. Эти парни – настоящие герои! – закончила она и, сунув микрофон под мышку, начала с энтузиазмом аплодировать смутившемуся Фрэнку.
В толпе возникло движение, и скоро к платформе были вытолкнуты Рей Кобб и Грэмп. Не меньше пяти минут горожане хлопали, свистели и выкрикивали приветствия. В конце концов Фрэнк не выдержал, удрал и спрятался за спину своей жены. Грэмп с Реем тоже постарались раствориться в толпе, и постепенно аплодисменты затихли и все глаза опять обратились на Уиллоу.
– Отлично. Это было первое. А во-вторых, я хочу, чтобы вы от меня лично узнали, что я возвращаюсь в Паффин-Харбор и собираюсь в сентябре открыть здесь частную адвокатскую практику.
– А как же работа в прокуратуре? – выкрикнул голос из толпы. – Мы думали, что через несколько лет ты станешь губернатором.
– Я тоже так думала, – кивнула Уиллоу. – Но потом решила, что мне больше нравится помогать конкретным людям. Может быть, вместо этого я попробую баллотироваться на пост мэра нашего города. – Она широко улыбнулась. – Обещаю, что если вы проголосуете за меня, я наконец выясню, кто у нас занимается тайной подменой почтовых ящиков. Это федеральное преступление, и виновные должны быть наказаны. А еще эта скульптура тупика. – Уиллоу показала на ярко раскрашенную восьмифутовую фигуру, стоящую в центре парка. – Она незаконно воздвигнута на территории, являющейся муниципальной собственностью. Если я буду мэром, обещаю разоблачить этого пресловутого «Почтового Санта-Клауса».