Страница:
Он совершенно отнимал у нее {оставлял ее} возможность схватиться за него, чтоб удержаться подле него.
Что ж ей теперь делать? {Далее начато: Куда} И прежние слова: {Далее было начато: а. "поеду ли я" б. я поеду} "я должна ехать к нему" превращаются {заме} в слова: "все-таки я не должна видеться с ним", и этот "он" уж не тот, о котором думалось раньше. {Далее было начато: придет} Этими словами заменяются все прежние слова, и думается час, и думается два: "я не должна видеться с ним" - и как они, когда они заменились словами: "неужели ж я захочу увидеться с ним? Нет". И когда она засыпает, {Далее было: едва ли} эти слова: "неужели я увижусь с ним?" едва ли уж не выросли, {едва ли уж не [заменились] превратились} да, выросли в слова: "неужели же я не увижусь с ним?" И когда на другое утро она просыпается, уж вместо всех прежних слов только все борется одно слово с двумя словами: "увижусь" - "не увижусь" - и то слово, которое побольше, все хочет удержать маленькое слово, так и льнет, так и льнет к нему, так и хватается за него, так и держится его: "не увижусь"; {Текст: то слово ~ "не увижусь"; вписан.} а маленькое слово все отбегает и пропадает, все отбегает и пропадает: "увижусь"; и так идет утро, забыто все, забыто все от этих усилий {стараний} большого слова удержать подле себя маленькое, - да, и оно удерживает его и зовет на помощь себе другое маленькое слово, чтобы некуда было отбежать этому маленькому: "нет, не увижусь", - да, {Далее было: теперь это слово крепко и} теперь два слова крепко держат между собою третье, самое маленькое слово, некуда ему отбежать, {уйти} они сжали его между собою: "нет, не увижусь" - "нет, не увижусь" - "нет, не увижусь"; только что это делает она? {Далее начато: на ней уж} Шляпа уж надета, и это она инстинктивно взглянула в зеркало, приглажены ли волоса {Далее было: прямо ли, так} - да, в зеркале она увидела, что на ней шляпа; и опять {Далее было: три слова: "нет, не так} из трех слов, которые успели было срастись так твердо, два пропадают, осталось одно, и к нему прибавились новые, совсем новые: "нет возврата". Нет возврата, нет возврата. - Маша, вы не ждите меня обедать; я не буду ныне обедать дома. {Против текста: Нет возврата ~ дома. - дата: 15 февр}
- Александр Матвеевич еще не изволили возвращаться из гошпиталя, спокойно говорит Степан, {Далее начато: Нужды нет} - ведь в ее появлении нет ничего особенного для Степана: пол назад она так часто бывала здесь.
- Я знаю; все равно, я посижу. Вы не говорите ему, Степан, что я здесь. {Вы не говорите ~ здесь, вписано.}
Она берет какой-то журнал - да, она может читать и видит, что может читать; да, как только "нет возврата", как только принято решение, {Вместо: принято решение - было: решено} она чувствует себя гораздо спокойнее. Конечно, она мало читала - вовсе не читала, - она осмотрела комнату, она стала прибирать {убирать} ее, будто хозяйка - конечно, мало убирала, вовсе не убирала, но как она спокойна: и может читать, и может заниматься делом, заметила, {Далее было: какая-то вещь осталась на ст} что из пепельницы не выброшен пепел, что {Далее было: повер угол ковра - надобно} этот стул остался сдвинут с места. Она сидит и думает: "нет возврата, нет выбора, начинается новая жизнь", {Далее начато: час} - думает час, думает два: "как он удивится, как {как обрадуется} он будет счастлив {Далее было: а я?} начинается новая жизнь. Да, как мы счастливы". {Далее было: итак сбылось, как мы счастливы!}
Звонок; она немного покраснела и улыбнулась. Шаги, дверь отворяется, "Вера Павловна"! - он пошатнулся, {так сильно пошатнулся,} да, он пошатнулся, он схватился за ручку двери, но она уж {Далее начато: обняла} подбежала к нему, обняла его. "Милый мой, как он благороден! как я люблю тебя! Я не могла жить без тебя"! - и потом что было? - она не помнит, {Далее было: как они поцаловались, сколько раз - на} - только помнит, что она поцаловала его, но как они перешли через комнату - этого она не помнит, - и он не помнит, - да, на несколько секунд у них обоих закружилась голова, потемнело в глазах от этого поцалуя - они очнулись уж через несколько секунд, увидели, что сидят рядом на диване - обнявшись, и снова поцаловались. "Верочка, ангел мой!" {Далее было: благодарю тебя} - "Друг мой, а не могла жить без тебя; как долго ты любил меня и молчал, как ты благороден, как он благороден, Саша!" - "Скажи же, Верочка, как это было?" "Я вчера сказала ему, что не могу жить без тебя; на другой день он уж уехал, {Далее было: я хотела ехать за ним} это было вчера, я хотела ехать за ним; весь день вчера я думала, что поеду за ним, - а теперь, видишь, я у тебя!" "Но как ты похудела в эти две недели, Верочка, как бледны твои руки!" Он цалует ее руки. "Да, мой милый, это была тяжелая борьба! Теперь я могу ценить, как много страдал ты, чтоб не нарушить моего покоя! Как мог ты так владеть собою, что я ничего не могла видеть? Как много ты должен был страдать!" - "Да, Верочка, это было не легко!" Он цалует ее руки - и вдруг она хохочет: "Ах, как же невнимательна к тебе, - ведь ты устал, ведь ты голоден", - она вырывается {бежит} от него и бежит. "Куда ты, Верочка?" Но она {она уж} ничего не отвечает, она уж в кухне и торопливо, весело говорит Степану: {Далее начато: давайте} "скорее, давайте обед, - на два прибора, скорее, где тарелки и все, давайте, - я сама возьму, накрою стол, вы теперь несите. Александр так устал в своем гошпитале". Она идет с тарелками, на тарелках звенят ножи, вилки, ложки, - "ха, ха, ха! мой милый - первая забота влюбленных при первом свидании - поскорее пообедать! Ха, ха, ха!" И он смеется и помогает ей накрыть стол - много помогает, но больше мешает, потому что все цалует ее руки {Далее начато: бледн} - ах, ах, как бледны эти руки! и все цалует их, - и они {и оба они вместе} цалуются и оба смеются. За столом сидят смирно, не шалят. Степан подает суп, - за обедом она рассказывает ему, как все это было. "Ха, ха, ха! как мы едим, влюбленные!" Входит Степан с другим {с новым} блюдом. "Степан, {Далее было: вам, я думаю} кажется, от меня вы останетесь без обеда?" - "Да, Вера Павловна, придется идти прикупить {купить} для себя в лавочке". - "Ничего, Степан, вперед вы уже будете знать, что надобно готовить для двоих. Давай мне свою сигарочницу, - она сама обрезывает для него сигару, сама закуривает ее, - кури, мой милый, а я пока пойду готовить {Далее было: а. кофе б. чай, в. поскорее кофе} кофе - или ты хочешь чаю? чего ты хочешь? Нет, твой обед должен быть лучше, вы с Степаном слишком мало заботились об этом". {Далее было: Какая в самом деле проза - первое свидание и суп, кружится голова от первого поцалуя и хороший аппетит!}
Она возвращается через пять минут, - Степан несет за нею чайный прибор, и, возвратившись, она видит, что его сигара погасла. {Далее было: - Он так и остался неподвижен, как она} "Ха, ха, мой милый, как ты замечтался без меня!" И он смеется, {Далее начато: да, я} они пьют чай. "Кури же, - она снова закуривает сигару и подает ему, - кури же".
И припоминая {передумывая} все это, она и теперь смеется: "как же прозаичен наш роман! - первое свидание - и суп, головы закружились от первого поцалуя - и хороший аппетит! - вот сцена любви! {Далее было: Вот ро, не знаю, найде} - Как все это было забавно! {Далее было: Нет, не забавно.} Да, как сияли его глаза, - что ж, впрочем, они и теперь так же сияют, - и сколько его слез упало на мои руки, которые были тогда так бледны! {Далее было: нет слез, они уж} - Этого теперь уж нет; в самом деле, у меня руки хороши, он говорит правду".
"Я сажусь, хочу разливать чай. {Вместо: Я сажусь ~ чаq - было: Мы сидим и пьем чай.} - Степан, у вас нет сливок, как же с этим быть? можно ли где достать хороших? да нет, некогда". - "Нет, сударыня, у нас здесь нет хороших сливок". {Далее было: Ну если нет, я буду пить с вином} - "Ну, так и быть, но завтра мы устроим это, - кури ж, мой милый, ты все забываешь курить".
Еще не допит чай, раздается страшный звон колокольчика, и в комнату влетают два студента, - они в своей торопливости {Вместо: в своей торопливости - было: запыхавшись и ничего не замечая} (даже и не видят ее и, запыхавшись и перебивая друг друга: {и запыхавшись ~ друг друга вписано.} "Александр Матвеевич, интересный субъект! {Далее было: говорит запыхавшись один} сейчас привезли, скорее! {Далее начато: нуж} чрезвычайно редкое осложнение!" - бог знает какой-то латинский термин, обозначающий болезнь интересного субъекта. - "Нужна немедленно помощь, {Далее было: спешит прибавить первый, - скорее} каждые полчаса дороги". - "Скорее же, мой милый, {Далее было: а. гонит б. говорит} спеши!" говорит она; - только тут студенты замечают ее, раскланиваются {и раскланиваются} и уходят с Александром, сборы его были недолги, потому что он все еще так и оставался в своем военном сюртуке. {Вместо: в своем ~ сюртуке. - было: а. в своем му б. в своем военном мундире} "Оттуда ты ко мне?" говорит она, прощаясь с ним. "Да". Долго ждет она его вечером - вот и 11 часов, и 12, и час, и два, а его все нет - что это такое? Она, конечно, нисколько не беспокоится, - ведь ничего ж не может случиться, но неужли он так долго задержан больным? Да, он является на другое утро в 9 часов - он до 4 часов оставался в госпитале, {Далее было: едва успел заснуть на часо} случай был очень трудный и очень интересный, - он едва заснул на три часа и поспешил к ней. {Далее было: всего на полчаса, потому что ему кажется надобно поскорее обойти} Она гонит его: "отправляйся назад, сумасшедший, как это можно! Спи! послал бы ко мне Степана сказать, как это было. Отправляйся же, спи, я буду к обеду", - и она прогоняет его.
Как оригинальны два первых свиданья! Но этот второй обед идет уж, как следует: они рассказывают друг другу свои истории, они и смеются, и задумываются, и жалеют друг друга, - каждому из них кажется, что другой страдал больше него... {Далее было: Через полторы недели они} Через полторы недели уж снята маленькая дача на Каменном острове, - ведь Александру нельзя быть слишком далеко от госпиталя, - и они поселяются на ней.
Не очень вспоминала Вера Павловна прошлое {свое прошлое} своей теперешней любви, - ведь в настоящем так много жизни, что не очень много {Вместо: не очень много - было: мало} места остается для воспоминаний. Но когда она вспоминала, то иногда, - сначала {сначала мимолетно} это было редкое, слабое, мимолетное чувство, потом развилось до очень заметной силы, - она была почему-то недовольна собою в этой истории: чем именно недовольна, это долго оставалось для нее совершенно смутным. Но она вдумывалась, вдумывалась, и ей стало казаться, что причина недовольства относится не к одному прошедшему, что она и теперь чем-то недовольна в себе.
- Скажи, мой милый, правду, - ты медик, ты физиолог, ты натуралист: как ты думаешь, должна быть разница в характере чувств между мужчиною и женщиною?
- Это один из множества таких вопросов, на которые {на которые точно} сама наука еще не отвечает, отвечают только ученые; один говорит "да", другой говорит "нет". {Далее было: это все смотря чью сторону берет наука}
- Ну, конечно, все говорят: "да", - все, кроме очень немногих, которые обо всем говорят не то, что все. Ты говоришь: "нет"? Я не говорила об этом с Дмитрием, - ведь мы вообще за четыре года меньше с ним говорили, чем с тобою в эти полгода, - хотя и с ним мы много говорили, то есть почти все я одна говорила, - ты говоришь "нет"?
- Да, я говорю "нет", но я ручаюсь {я уверен} только за то, что я так думаю и что я могу опровергнуть все возражения против этого; а за то, что это действительно полная истина, я не ручаюсь. {Далее было: Конечно, мой милый; полная истина то, что кровь обращается в жилах, что от движения зависит то, что бьется сердце [а пожалуй и то, что сердце бьется], а отчего бьется сердце, отчего нервы заставляют беспрестанно сжиматься и разжиматься его мускулы - ведь об этом существуют только мнения, а полной истины еще не известно. [Я знаю, что так и тут]}
- Но все-таки ты говоришь "нет"?
- Нет, я тебе не скажу, что я думаю, это обидно для нас, мужчин.
- Знаю, ты уж говорил это, - что организация женщины совершеннее и что, очень вероятно, женщина оттеснит мужчину на второй план в высших отраслях жизни, когда исчезнет господство грубого насилия, {Далее было: и когда женщина} которое теперь не дает женщине ни таких средств развития, ни таких мотивов для стремления к развитию, какие имеет мужчина. Я сама так думаю, мой милый, - но это время еще так далеко от нас, что мужчинам {вам} еще рано обижаться. Но я вопрос и более частный: как ты думаешь, должны ли чувства иметь больше власти над женщиною, чем над мужчиною?
- Ведь и об этом нельзя сказать {нельзя сказать вписано.} ничего положительно несомненного {Далее начато: нельзя сказать} при нынешнем состоянии знания. Но мне кажется скорее наоборот. Размер силы женского организма много меньше, {В рукописи ошибочно: больше} но крепость женского организма больше. Это доказывается уж одним тем, что продолжительность средней жизни у женщин больше, чем у мужчин, несмотря даже на то, {несмотря даже на то вписано.} что нынешний образ жизни гораздо менее здоров. Насколько я могу судить, женский организм энергичнее выдерживает впечатления, - о метеорологических влияниях погоды, климата, {Далее было: всего того} не совсем удовлетворительной пищи это, кажется, можно сказать положительно, - ведь это, {Далее было: прямо доходит до} вероятно, прямо доказывается тем, что средняя продолжительность женской жизни больше; но из этого, по моему мнению, выходит слишком сильная вероятность того, что он должен легче выносить и нервные {он должен ~ нервные вписано.} впечатления, потрясающие внутреннюю жизнь.
- Да, мне кажется, что это должно быть так. Отчего это не так?
- Обычай, дурная привычка, - то, почему разбитая армия бежит, хотя если она вздумала бы остановиться, то ведь она остановила бы неприятеля.
- То, почему мы способны вязать чулки и не способны читать по-гречески, хотя выучиться по-гречески {Вместо: выучиться по-гречески - было: греческий язык} вовсе не труднее, чем выучиться играть {Вместо: выучиться играть было: игра} на фортепьяно, и хотя греческая грамматика не должна быть скучнее штопанья старых чулок, заниматься которым доставало же терпенья у старухи-мещанки, нашей хозяйки на Васильевском острове, - помнишь? ведь мы на той квартире были дружны. Нам толкуют: женщины слабы, женщины слабы, - вот и втолковали нам, чтоб мы считали себя слабыми, - а это очень много значит, как думаешь о себе, чего ждешь от себя.
- Конечно, все равно как в средние века пехота воображала о себе, что она не может устоять против конницы, - и действительно никогда не могла устоять, и целые армии пехоты разгонялись, как овцы, какими-нибудь несколькими сотнями всадников, до той поры, когда пришли английские пехотинцы из гордых мелких самостоятельных земледельцев, у которых была собственная земля, которые никому не привыкли уступать место без боя; как только пришли эти люди, у которых не было мысли, что они должны бежать перед конным рыцарством, {Вместо: конным рыцарством, - было начато: перед св знатными [ко] всадниками} - рыцарская конница и была разбиваема {Далее было: сотнями} ими каждый раз, как встречалась с ними: бежала от них и при Кресси, и при Пуатье, и при Азенкуре; и та же самая история повторилась, когда швейцарские мужики вздумали, что нет им никакого основания считать себя слабее рыцарей: тысячи рыцарей стали терпеть поражения от сотен их каждый раз, как встречались с ними. Тогда все и увидели: а ведь пехота-то крепче конницы в сражениях, - и на самом деле она крепче, а ведь прошли ж целые века, когда показывалась крепче только потому, что пехота считала себя слабою.
- Да, Саша, это так. Мы слабы оттого, что считаем себя слабыми.
Вера Павловна думает и думает; {Далее было: и чем больше думает она} теперь она уж знает, за что она недовольна собою в истории своей любви к Саше; она думает о том, отчего происходит в ней то, чем она недовольна, оттого ли только, что она уж и думала, или есть еще другая причина. Но теперь она, как и он, ведь любит думать вместе, - о чем думает он, думает вместе с нею, о чем думает она, думает вместе с ним, - и вот через неделю, через полторы новый разговор. {После фразы: Но теперь она ~ разговор. дата: 16 февр}
- Мой милый, я нашла себе ответ на то, о чем стану тебя спрашивать. Но все-таки ты отвечай мне. Может быть, ты увидишь новую сторону в деле, если я не заставлю {не расскажу} тебя своим рассказом смотреть {видеть} только на ту же, которая видна мне. Скажи, мой милый, я тогда много переменилась в две недели, как ты не видел меня? Как ты нашел меня, когда увидел меня у себя? Ты сказал, что мои руки бледны. {Далее было: очень похудела. Когда я тебя увидел, я был поражен.} В самом деле перемена была очень заметна?
- Да, {Далее было: в самом деле, я был тогда} не видя тебя тогда две недели, я удивился тому, как ты похудела. {Далее было: А как ты думаешь, Саша, много сильнее любила я тебя [чем ты меня] - Как тебе сказать это? Наверно нельзя любить сильнее, равенства в неизвестном вопросе, но разобрать трудновато. - Ведь я любил тебя очень сильно, если не мог во все эти четыре года }
Да, теперь было уж не то, что прежде: прежде Вера Павловна была только свободна. {Вместо: Вера Павловна ~ свободна. - было: у Веры Павловны были только развязаны руки, она была свободна.} Лопухов ни в чем не стеснял ее, да и она его, и только. Нет, было и больше. {Далее было: В самом важном деле, она каждую минуту} Она была вполне уверена, что в каком бы случае ни понадобилось ей опереться на его руку, рука эта в ее распоряжении. {Вместо: в ее распоряжении - было: протянется с радостью.} Но - только в важных случаях, в критические минуты. {Далее было: она могла ждать от него опоры} В важных случаях эта рука была так же надежна, как рука Кирсанова, но вообще она была от нее далеко. {Далее было: Отношение Веры Павловны к такому} Вера Павловна устроивала мастерскую. Если б ей понадобилась его помощь в чем-нибудь, он с радостью сделал бы все, что нужно, - но почему ж он почти ничего не делал? Он только не мешал, он одобрял и радовался, но она не требовала его помощи, и он оставлял ее одну. {Далее было: Теперь было не то. Он не Кирсанов.} У него была своя жизнь, у нее своя; в чем было нужно, они могли вполне рассчитывать друг на друга, - но их мысли не сливались постоянно. Теперь было не то. Она видела, Кирсанов не ждал надобности, чтоб делать для нее все, что нужно, - он был заинтересован во всей обыденной ее жизни, {Вместо: был заинтересован ~ жизни, - было: он интересовался всей ее жизнью,} как и она во всей его жизни. Это совершенно не то отношение, и потому она видела теперь у себя новые средства к деятельности, которых не было у нее раньше. Эта рука подавалась ей, и теперь она могла думать идти вперед, на дорогу, о которой раньше и не думалось ей. {Эта рука ~ ей. вписано.} Вот одно из размышлений Веры Павловны: {Вместо: Вот ~ Веры Павловны - было начато: Вера Павловна думает вот}
"Нам формально {формально вписано.} закрыты почти все пути гражданской жизни. Нам на деле закрыты очень многие {многие из тех} даже из тех путей общественной деятельности, которые не загорожены от нас формальными препятствиями. {Далее начато: Мы имеем} Из всех сфер жизни нам оставлено тесниться только в одной сфере семейной жизни. Быть {Кроме того быть} членом семьи, и только - кроме этого занятия открыто нам почти только одно {Вместо: и только ~ одно - было: кроме того [что нам] какие другие занятия открыты нам? Почти только те, которых мужчины не берут на себя, потому что эти занятия превращают человека в подчиненного члена чужой семьи, да еще потому, что мужчинам неприлично и просто нельзя з} - быть гувернантками, да еще разве давать какие-нибудь уроки, которых не захотят отнять у нас мужчины. {Вместо: которых ~ мужчины. - было: которые не годятся для мужчин, как После: мужчины. - было: Что еще? - Быть актрисами - и только.} Нам тесно на этой единственной дороге, мы мешаем друг другу, потому что слишком толпимся на ней; она почти не может давать нам самостоятельности, потому что нас, предлагающих свои услуги, слишком много, ни одна из нас никому не нужна, - все потому, что нас так много. {Вместо: все со много - было: вместо нас готовы десятки других} Кто станет дорожить гувернанткою? Только скажите слово, что вы хотите иметь гувернантку, - сбегутся десятки и сотни нас перебивать одна у другой это место. Нет, пока женщины не станут стараться о том, чтоб разойтись на много дорог, они не будут иметь самостоятельности. Конечно, пробиваться на новую дорогу тяжело, но мое положение в этом отношении особенно выгодно. Мне стыдно было бы не воспользоваться им. Мы не приготовлены к серьезным занятиям; я не знаю, до какой степени нужно иметь руководителя в том, чтоб готовиться к ним; но {но у меня} до какой бы степени ни понадобилась {ни потребовалось} мне его ежедневная помощь, он тут, со мною, это не будет обременением ему, это будет ему так же приятно, как мне.
Нам закрыты обычаем пути {все пути} независимой деятельности, которые не закрыты законами. Но из этих, закрытых только обычаем, я могу вступить на какой хочу, если только решусь выдержать первое противодействие обычая. Один из них слишком много ближе ко мне. Мой муж медик, {Далее было: мне легко заняться медициною} - он отдает мне все время, которое у него свободно; с таким мужем мне легко попытаться, не могу ли я стать медиком. Было бы очень важно, если б явились наконец женщины-медики. Это было бы очень полезно для всех женщин, - женщине с женщиной все-таки легче говорить, чем с мужчиной. Сколько предотвращалось бы тогда несчастий, которые происходят только оттого, что нет для женщин медиков-женщин".
Вера Павловна кончила разговор с мужем тем, что она возобновит его, когда совершенно обдумает дело. {Далее было: потому что на это ей нужно еще несколько дней} Но это было только остатком прежней привычки думать обо всем одной, делать все по возможности одной, - эта привычка вовсе уж не шла к ее отношениям с ее Сашей и, вместо того чтоб молчать еще несколько дней, она на следующее утр сказала ему, что поедет с ним в гопшиталь, если это можно, потому что хочет испытать свои нервы - может ли она видеть кровь, будет ли он в состоянии заниматься анатомиею. При его помощи в гошпитале это конечно, не представило никакого затруднения.
Не совестясь нисколько, {Не совестясь нисколько, вписано.} я уж очень много компрометировал Веру Павловну относительно поэтичности: я нимало не скрывал того, что она каждый день обедала, и вообще с аппетитом, а кроме того, по два раза в день пила чай. Но теперь я дошел до такого обстоятельства что {Далее было: а. мне делается б. на меня уж} на меня самого нападает робость, и {Далее было: мучимый раскаянием} думаю я: не лучше ли было бы скрыть эту вещь? Что подумают о женщине, которая в состоянии заниматься медициною? Как должны быть грубы нервы, как черства душа у нее! Но сообразив, что ведь я и не показываю своих действующих лиц идеалами совершенства, я успокоиваюсь; пусть судят, как хотят о грубости натуры Веры Павловны: {моей Веры Павловны} мне какое дело? {Далее начато: Я не ручался, что} груба, так груба. {груба так груба, вписано.} Поэтому я хладнокровно говорю, что она нашла очень большую разницу между праздным смотрением на вещи и деятельной работою над ними для пользы себе и другим. Я помню, как я испугался, двенадцатилетний ребенок, когда меня в первый раз разбудил слишком сильный шум пожарной тревоги: все небо пламенело, раскаленное, {Далее было: весь город горел, большой провинциальный город, вдали страшный} по всему городу - большому провинциальному городу - валит густой дым, летят головни; по всему городу страшный гвалт, беготня, крик, я дрожу как в лихорадке; по счастью, я успел убежать {Вместо: я успел убежать - было: мне удалось скрыться, пол} на пожар, пользуясь тем, что все домашние были в суматохе. {в тревоге.} Пожар был вдоль {близ} набережной (то есть просто берега, потому что набережная какая же?); берег весь был установлен {Далее было: поленницами, (помещенными пятериками)} дровами и лубочным товаром; такие же мальчишки, как я, разбирали и оттаскивали все это подальше от горевших домов; {Вместо: от горевших домов: - было: из-под ветра} принялся и я, - куда девался весь страх? работал очень усердно, {Далее было: до изнурения, всю ночь} пока сказали нам: "довольно, опасность прошла". С той поры я уж и знал, что если страшно от сильного пожара, то надобно бежать и работать, - и вовсе не будет страшно. {Далее было начато: То же самое, если всякие неприятности, или тяжелое чувство при виде чего-нибудь} Кто работает, тому некогда ни пугаться, ни чувствовать отвращение или брезгливость.
Итак, Вера Павловна занялась медициною - и в этом новом у нас деле {Далее было начато: а. рассчитывала держать экзамен б. с половины она только в. она [рассчитывала] готовилась [кончить] держать экзамен года через три после того, как занялась медициною, занялась серьезно.} была {была и тут} одною из первых женщин, которых я знал. Она занялась медициною и после этого действительно стала чувствовать себя другим человеком - у нее была мысль: "через несколько лет я буду уже действительно стоять в жизни на своих ногах", - это великая мысль. Это великое счастье. Бедные женщины, как немногие из вас имеют эта счастье! Да, полного счастья нет полной самостоятельности. Есть десятки людей, которых я настолько уважаю, что не моргну глазом, если голова моя может слететь с плеч от одного слова кого-нибудь из них - и если всех их будут пытать как угодно, чтоб они сказали это слово; есть из них несколько человек, которых я так уважаю, что, по правде сказать, не пожалею своей головы для спасения головы кого-нибудь из них, хотя мне голова моя очень дорога. Но если б я был хоть в малейшей зависимости от кого-нибудь из них, мне опротивела бы жизнь. {Рядом с текстом: Не совестясь нисколько ~ жизнь - на полях набросок, относящийся к последующему тексту (см. стр. 670)}
Что ж ей теперь делать? {Далее начато: Куда} И прежние слова: {Далее было начато: а. "поеду ли я" б. я поеду} "я должна ехать к нему" превращаются {заме} в слова: "все-таки я не должна видеться с ним", и этот "он" уж не тот, о котором думалось раньше. {Далее было начато: придет} Этими словами заменяются все прежние слова, и думается час, и думается два: "я не должна видеться с ним" - и как они, когда они заменились словами: "неужели ж я захочу увидеться с ним? Нет". И когда она засыпает, {Далее было: едва ли} эти слова: "неужели я увижусь с ним?" едва ли уж не выросли, {едва ли уж не [заменились] превратились} да, выросли в слова: "неужели же я не увижусь с ним?" И когда на другое утро она просыпается, уж вместо всех прежних слов только все борется одно слово с двумя словами: "увижусь" - "не увижусь" - и то слово, которое побольше, все хочет удержать маленькое слово, так и льнет, так и льнет к нему, так и хватается за него, так и держится его: "не увижусь"; {Текст: то слово ~ "не увижусь"; вписан.} а маленькое слово все отбегает и пропадает, все отбегает и пропадает: "увижусь"; и так идет утро, забыто все, забыто все от этих усилий {стараний} большого слова удержать подле себя маленькое, - да, и оно удерживает его и зовет на помощь себе другое маленькое слово, чтобы некуда было отбежать этому маленькому: "нет, не увижусь", - да, {Далее было: теперь это слово крепко и} теперь два слова крепко держат между собою третье, самое маленькое слово, некуда ему отбежать, {уйти} они сжали его между собою: "нет, не увижусь" - "нет, не увижусь" - "нет, не увижусь"; только что это делает она? {Далее начато: на ней уж} Шляпа уж надета, и это она инстинктивно взглянула в зеркало, приглажены ли волоса {Далее было: прямо ли, так} - да, в зеркале она увидела, что на ней шляпа; и опять {Далее было: три слова: "нет, не так} из трех слов, которые успели было срастись так твердо, два пропадают, осталось одно, и к нему прибавились новые, совсем новые: "нет возврата". Нет возврата, нет возврата. - Маша, вы не ждите меня обедать; я не буду ныне обедать дома. {Против текста: Нет возврата ~ дома. - дата: 15 февр}
- Александр Матвеевич еще не изволили возвращаться из гошпиталя, спокойно говорит Степан, {Далее начато: Нужды нет} - ведь в ее появлении нет ничего особенного для Степана: пол назад она так часто бывала здесь.
- Я знаю; все равно, я посижу. Вы не говорите ему, Степан, что я здесь. {Вы не говорите ~ здесь, вписано.}
Она берет какой-то журнал - да, она может читать и видит, что может читать; да, как только "нет возврата", как только принято решение, {Вместо: принято решение - было: решено} она чувствует себя гораздо спокойнее. Конечно, она мало читала - вовсе не читала, - она осмотрела комнату, она стала прибирать {убирать} ее, будто хозяйка - конечно, мало убирала, вовсе не убирала, но как она спокойна: и может читать, и может заниматься делом, заметила, {Далее было: какая-то вещь осталась на ст} что из пепельницы не выброшен пепел, что {Далее было: повер угол ковра - надобно} этот стул остался сдвинут с места. Она сидит и думает: "нет возврата, нет выбора, начинается новая жизнь", {Далее начато: час} - думает час, думает два: "как он удивится, как {как обрадуется} он будет счастлив {Далее было: а я?} начинается новая жизнь. Да, как мы счастливы". {Далее было: итак сбылось, как мы счастливы!}
Звонок; она немного покраснела и улыбнулась. Шаги, дверь отворяется, "Вера Павловна"! - он пошатнулся, {так сильно пошатнулся,} да, он пошатнулся, он схватился за ручку двери, но она уж {Далее начато: обняла} подбежала к нему, обняла его. "Милый мой, как он благороден! как я люблю тебя! Я не могла жить без тебя"! - и потом что было? - она не помнит, {Далее было: как они поцаловались, сколько раз - на} - только помнит, что она поцаловала его, но как они перешли через комнату - этого она не помнит, - и он не помнит, - да, на несколько секунд у них обоих закружилась голова, потемнело в глазах от этого поцалуя - они очнулись уж через несколько секунд, увидели, что сидят рядом на диване - обнявшись, и снова поцаловались. "Верочка, ангел мой!" {Далее было: благодарю тебя} - "Друг мой, а не могла жить без тебя; как долго ты любил меня и молчал, как ты благороден, как он благороден, Саша!" - "Скажи же, Верочка, как это было?" "Я вчера сказала ему, что не могу жить без тебя; на другой день он уж уехал, {Далее было: я хотела ехать за ним} это было вчера, я хотела ехать за ним; весь день вчера я думала, что поеду за ним, - а теперь, видишь, я у тебя!" "Но как ты похудела в эти две недели, Верочка, как бледны твои руки!" Он цалует ее руки. "Да, мой милый, это была тяжелая борьба! Теперь я могу ценить, как много страдал ты, чтоб не нарушить моего покоя! Как мог ты так владеть собою, что я ничего не могла видеть? Как много ты должен был страдать!" - "Да, Верочка, это было не легко!" Он цалует ее руки - и вдруг она хохочет: "Ах, как же невнимательна к тебе, - ведь ты устал, ведь ты голоден", - она вырывается {бежит} от него и бежит. "Куда ты, Верочка?" Но она {она уж} ничего не отвечает, она уж в кухне и торопливо, весело говорит Степану: {Далее начато: давайте} "скорее, давайте обед, - на два прибора, скорее, где тарелки и все, давайте, - я сама возьму, накрою стол, вы теперь несите. Александр так устал в своем гошпитале". Она идет с тарелками, на тарелках звенят ножи, вилки, ложки, - "ха, ха, ха! мой милый - первая забота влюбленных при первом свидании - поскорее пообедать! Ха, ха, ха!" И он смеется и помогает ей накрыть стол - много помогает, но больше мешает, потому что все цалует ее руки {Далее начато: бледн} - ах, ах, как бледны эти руки! и все цалует их, - и они {и оба они вместе} цалуются и оба смеются. За столом сидят смирно, не шалят. Степан подает суп, - за обедом она рассказывает ему, как все это было. "Ха, ха, ха! как мы едим, влюбленные!" Входит Степан с другим {с новым} блюдом. "Степан, {Далее было: вам, я думаю} кажется, от меня вы останетесь без обеда?" - "Да, Вера Павловна, придется идти прикупить {купить} для себя в лавочке". - "Ничего, Степан, вперед вы уже будете знать, что надобно готовить для двоих. Давай мне свою сигарочницу, - она сама обрезывает для него сигару, сама закуривает ее, - кури, мой милый, а я пока пойду готовить {Далее было: а. кофе б. чай, в. поскорее кофе} кофе - или ты хочешь чаю? чего ты хочешь? Нет, твой обед должен быть лучше, вы с Степаном слишком мало заботились об этом". {Далее было: Какая в самом деле проза - первое свидание и суп, кружится голова от первого поцалуя и хороший аппетит!}
Она возвращается через пять минут, - Степан несет за нею чайный прибор, и, возвратившись, она видит, что его сигара погасла. {Далее было: - Он так и остался неподвижен, как она} "Ха, ха, мой милый, как ты замечтался без меня!" И он смеется, {Далее начато: да, я} они пьют чай. "Кури же, - она снова закуривает сигару и подает ему, - кури же".
И припоминая {передумывая} все это, она и теперь смеется: "как же прозаичен наш роман! - первое свидание - и суп, головы закружились от первого поцалуя - и хороший аппетит! - вот сцена любви! {Далее было: Вот ро, не знаю, найде} - Как все это было забавно! {Далее было: Нет, не забавно.} Да, как сияли его глаза, - что ж, впрочем, они и теперь так же сияют, - и сколько его слез упало на мои руки, которые были тогда так бледны! {Далее было: нет слез, они уж} - Этого теперь уж нет; в самом деле, у меня руки хороши, он говорит правду".
"Я сажусь, хочу разливать чай. {Вместо: Я сажусь ~ чаq - было: Мы сидим и пьем чай.} - Степан, у вас нет сливок, как же с этим быть? можно ли где достать хороших? да нет, некогда". - "Нет, сударыня, у нас здесь нет хороших сливок". {Далее было: Ну если нет, я буду пить с вином} - "Ну, так и быть, но завтра мы устроим это, - кури ж, мой милый, ты все забываешь курить".
Еще не допит чай, раздается страшный звон колокольчика, и в комнату влетают два студента, - они в своей торопливости {Вместо: в своей торопливости - было: запыхавшись и ничего не замечая} (даже и не видят ее и, запыхавшись и перебивая друг друга: {и запыхавшись ~ друг друга вписано.} "Александр Матвеевич, интересный субъект! {Далее было: говорит запыхавшись один} сейчас привезли, скорее! {Далее начато: нуж} чрезвычайно редкое осложнение!" - бог знает какой-то латинский термин, обозначающий болезнь интересного субъекта. - "Нужна немедленно помощь, {Далее было: спешит прибавить первый, - скорее} каждые полчаса дороги". - "Скорее же, мой милый, {Далее было: а. гонит б. говорит} спеши!" говорит она; - только тут студенты замечают ее, раскланиваются {и раскланиваются} и уходят с Александром, сборы его были недолги, потому что он все еще так и оставался в своем военном сюртуке. {Вместо: в своем ~ сюртуке. - было: а. в своем му б. в своем военном мундире} "Оттуда ты ко мне?" говорит она, прощаясь с ним. "Да". Долго ждет она его вечером - вот и 11 часов, и 12, и час, и два, а его все нет - что это такое? Она, конечно, нисколько не беспокоится, - ведь ничего ж не может случиться, но неужли он так долго задержан больным? Да, он является на другое утро в 9 часов - он до 4 часов оставался в госпитале, {Далее было: едва успел заснуть на часо} случай был очень трудный и очень интересный, - он едва заснул на три часа и поспешил к ней. {Далее было: всего на полчаса, потому что ему кажется надобно поскорее обойти} Она гонит его: "отправляйся назад, сумасшедший, как это можно! Спи! послал бы ко мне Степана сказать, как это было. Отправляйся же, спи, я буду к обеду", - и она прогоняет его.
Как оригинальны два первых свиданья! Но этот второй обед идет уж, как следует: они рассказывают друг другу свои истории, они и смеются, и задумываются, и жалеют друг друга, - каждому из них кажется, что другой страдал больше него... {Далее было: Через полторы недели они} Через полторы недели уж снята маленькая дача на Каменном острове, - ведь Александру нельзя быть слишком далеко от госпиталя, - и они поселяются на ней.
Не очень вспоминала Вера Павловна прошлое {свое прошлое} своей теперешней любви, - ведь в настоящем так много жизни, что не очень много {Вместо: не очень много - было: мало} места остается для воспоминаний. Но когда она вспоминала, то иногда, - сначала {сначала мимолетно} это было редкое, слабое, мимолетное чувство, потом развилось до очень заметной силы, - она была почему-то недовольна собою в этой истории: чем именно недовольна, это долго оставалось для нее совершенно смутным. Но она вдумывалась, вдумывалась, и ей стало казаться, что причина недовольства относится не к одному прошедшему, что она и теперь чем-то недовольна в себе.
- Скажи, мой милый, правду, - ты медик, ты физиолог, ты натуралист: как ты думаешь, должна быть разница в характере чувств между мужчиною и женщиною?
- Это один из множества таких вопросов, на которые {на которые точно} сама наука еще не отвечает, отвечают только ученые; один говорит "да", другой говорит "нет". {Далее было: это все смотря чью сторону берет наука}
- Ну, конечно, все говорят: "да", - все, кроме очень немногих, которые обо всем говорят не то, что все. Ты говоришь: "нет"? Я не говорила об этом с Дмитрием, - ведь мы вообще за четыре года меньше с ним говорили, чем с тобою в эти полгода, - хотя и с ним мы много говорили, то есть почти все я одна говорила, - ты говоришь "нет"?
- Да, я говорю "нет", но я ручаюсь {я уверен} только за то, что я так думаю и что я могу опровергнуть все возражения против этого; а за то, что это действительно полная истина, я не ручаюсь. {Далее было: Конечно, мой милый; полная истина то, что кровь обращается в жилах, что от движения зависит то, что бьется сердце [а пожалуй и то, что сердце бьется], а отчего бьется сердце, отчего нервы заставляют беспрестанно сжиматься и разжиматься его мускулы - ведь об этом существуют только мнения, а полной истины еще не известно. [Я знаю, что так и тут]}
- Но все-таки ты говоришь "нет"?
- Нет, я тебе не скажу, что я думаю, это обидно для нас, мужчин.
- Знаю, ты уж говорил это, - что организация женщины совершеннее и что, очень вероятно, женщина оттеснит мужчину на второй план в высших отраслях жизни, когда исчезнет господство грубого насилия, {Далее было: и когда женщина} которое теперь не дает женщине ни таких средств развития, ни таких мотивов для стремления к развитию, какие имеет мужчина. Я сама так думаю, мой милый, - но это время еще так далеко от нас, что мужчинам {вам} еще рано обижаться. Но я вопрос и более частный: как ты думаешь, должны ли чувства иметь больше власти над женщиною, чем над мужчиною?
- Ведь и об этом нельзя сказать {нельзя сказать вписано.} ничего положительно несомненного {Далее начато: нельзя сказать} при нынешнем состоянии знания. Но мне кажется скорее наоборот. Размер силы женского организма много меньше, {В рукописи ошибочно: больше} но крепость женского организма больше. Это доказывается уж одним тем, что продолжительность средней жизни у женщин больше, чем у мужчин, несмотря даже на то, {несмотря даже на то вписано.} что нынешний образ жизни гораздо менее здоров. Насколько я могу судить, женский организм энергичнее выдерживает впечатления, - о метеорологических влияниях погоды, климата, {Далее было: всего того} не совсем удовлетворительной пищи это, кажется, можно сказать положительно, - ведь это, {Далее было: прямо доходит до} вероятно, прямо доказывается тем, что средняя продолжительность женской жизни больше; но из этого, по моему мнению, выходит слишком сильная вероятность того, что он должен легче выносить и нервные {он должен ~ нервные вписано.} впечатления, потрясающие внутреннюю жизнь.
- Да, мне кажется, что это должно быть так. Отчего это не так?
- Обычай, дурная привычка, - то, почему разбитая армия бежит, хотя если она вздумала бы остановиться, то ведь она остановила бы неприятеля.
- То, почему мы способны вязать чулки и не способны читать по-гречески, хотя выучиться по-гречески {Вместо: выучиться по-гречески - было: греческий язык} вовсе не труднее, чем выучиться играть {Вместо: выучиться играть было: игра} на фортепьяно, и хотя греческая грамматика не должна быть скучнее штопанья старых чулок, заниматься которым доставало же терпенья у старухи-мещанки, нашей хозяйки на Васильевском острове, - помнишь? ведь мы на той квартире были дружны. Нам толкуют: женщины слабы, женщины слабы, - вот и втолковали нам, чтоб мы считали себя слабыми, - а это очень много значит, как думаешь о себе, чего ждешь от себя.
- Конечно, все равно как в средние века пехота воображала о себе, что она не может устоять против конницы, - и действительно никогда не могла устоять, и целые армии пехоты разгонялись, как овцы, какими-нибудь несколькими сотнями всадников, до той поры, когда пришли английские пехотинцы из гордых мелких самостоятельных земледельцев, у которых была собственная земля, которые никому не привыкли уступать место без боя; как только пришли эти люди, у которых не было мысли, что они должны бежать перед конным рыцарством, {Вместо: конным рыцарством, - было начато: перед св знатными [ко] всадниками} - рыцарская конница и была разбиваема {Далее было: сотнями} ими каждый раз, как встречалась с ними: бежала от них и при Кресси, и при Пуатье, и при Азенкуре; и та же самая история повторилась, когда швейцарские мужики вздумали, что нет им никакого основания считать себя слабее рыцарей: тысячи рыцарей стали терпеть поражения от сотен их каждый раз, как встречались с ними. Тогда все и увидели: а ведь пехота-то крепче конницы в сражениях, - и на самом деле она крепче, а ведь прошли ж целые века, когда показывалась крепче только потому, что пехота считала себя слабою.
- Да, Саша, это так. Мы слабы оттого, что считаем себя слабыми.
Вера Павловна думает и думает; {Далее было: и чем больше думает она} теперь она уж знает, за что она недовольна собою в истории своей любви к Саше; она думает о том, отчего происходит в ней то, чем она недовольна, оттого ли только, что она уж и думала, или есть еще другая причина. Но теперь она, как и он, ведь любит думать вместе, - о чем думает он, думает вместе с нею, о чем думает она, думает вместе с ним, - и вот через неделю, через полторы новый разговор. {После фразы: Но теперь она ~ разговор. дата: 16 февр}
- Мой милый, я нашла себе ответ на то, о чем стану тебя спрашивать. Но все-таки ты отвечай мне. Может быть, ты увидишь новую сторону в деле, если я не заставлю {не расскажу} тебя своим рассказом смотреть {видеть} только на ту же, которая видна мне. Скажи, мой милый, я тогда много переменилась в две недели, как ты не видел меня? Как ты нашел меня, когда увидел меня у себя? Ты сказал, что мои руки бледны. {Далее было: очень похудела. Когда я тебя увидел, я был поражен.} В самом деле перемена была очень заметна?
- Да, {Далее было: в самом деле, я был тогда} не видя тебя тогда две недели, я удивился тому, как ты похудела. {Далее было: А как ты думаешь, Саша, много сильнее любила я тебя [чем ты меня] - Как тебе сказать это? Наверно нельзя любить сильнее, равенства в неизвестном вопросе, но разобрать трудновато. - Ведь я любил тебя очень сильно, если не мог во все эти четыре года }
Да, теперь было уж не то, что прежде: прежде Вера Павловна была только свободна. {Вместо: Вера Павловна ~ свободна. - было: у Веры Павловны были только развязаны руки, она была свободна.} Лопухов ни в чем не стеснял ее, да и она его, и только. Нет, было и больше. {Далее было: В самом важном деле, она каждую минуту} Она была вполне уверена, что в каком бы случае ни понадобилось ей опереться на его руку, рука эта в ее распоряжении. {Вместо: в ее распоряжении - было: протянется с радостью.} Но - только в важных случаях, в критические минуты. {Далее было: она могла ждать от него опоры} В важных случаях эта рука была так же надежна, как рука Кирсанова, но вообще она была от нее далеко. {Далее было: Отношение Веры Павловны к такому} Вера Павловна устроивала мастерскую. Если б ей понадобилась его помощь в чем-нибудь, он с радостью сделал бы все, что нужно, - но почему ж он почти ничего не делал? Он только не мешал, он одобрял и радовался, но она не требовала его помощи, и он оставлял ее одну. {Далее было: Теперь было не то. Он не Кирсанов.} У него была своя жизнь, у нее своя; в чем было нужно, они могли вполне рассчитывать друг на друга, - но их мысли не сливались постоянно. Теперь было не то. Она видела, Кирсанов не ждал надобности, чтоб делать для нее все, что нужно, - он был заинтересован во всей обыденной ее жизни, {Вместо: был заинтересован ~ жизни, - было: он интересовался всей ее жизнью,} как и она во всей его жизни. Это совершенно не то отношение, и потому она видела теперь у себя новые средства к деятельности, которых не было у нее раньше. Эта рука подавалась ей, и теперь она могла думать идти вперед, на дорогу, о которой раньше и не думалось ей. {Эта рука ~ ей. вписано.} Вот одно из размышлений Веры Павловны: {Вместо: Вот ~ Веры Павловны - было начато: Вера Павловна думает вот}
"Нам формально {формально вписано.} закрыты почти все пути гражданской жизни. Нам на деле закрыты очень многие {многие из тех} даже из тех путей общественной деятельности, которые не загорожены от нас формальными препятствиями. {Далее начато: Мы имеем} Из всех сфер жизни нам оставлено тесниться только в одной сфере семейной жизни. Быть {Кроме того быть} членом семьи, и только - кроме этого занятия открыто нам почти только одно {Вместо: и только ~ одно - было: кроме того [что нам] какие другие занятия открыты нам? Почти только те, которых мужчины не берут на себя, потому что эти занятия превращают человека в подчиненного члена чужой семьи, да еще потому, что мужчинам неприлично и просто нельзя з} - быть гувернантками, да еще разве давать какие-нибудь уроки, которых не захотят отнять у нас мужчины. {Вместо: которых ~ мужчины. - было: которые не годятся для мужчин, как После: мужчины. - было: Что еще? - Быть актрисами - и только.} Нам тесно на этой единственной дороге, мы мешаем друг другу, потому что слишком толпимся на ней; она почти не может давать нам самостоятельности, потому что нас, предлагающих свои услуги, слишком много, ни одна из нас никому не нужна, - все потому, что нас так много. {Вместо: все со много - было: вместо нас готовы десятки других} Кто станет дорожить гувернанткою? Только скажите слово, что вы хотите иметь гувернантку, - сбегутся десятки и сотни нас перебивать одна у другой это место. Нет, пока женщины не станут стараться о том, чтоб разойтись на много дорог, они не будут иметь самостоятельности. Конечно, пробиваться на новую дорогу тяжело, но мое положение в этом отношении особенно выгодно. Мне стыдно было бы не воспользоваться им. Мы не приготовлены к серьезным занятиям; я не знаю, до какой степени нужно иметь руководителя в том, чтоб готовиться к ним; но {но у меня} до какой бы степени ни понадобилась {ни потребовалось} мне его ежедневная помощь, он тут, со мною, это не будет обременением ему, это будет ему так же приятно, как мне.
Нам закрыты обычаем пути {все пути} независимой деятельности, которые не закрыты законами. Но из этих, закрытых только обычаем, я могу вступить на какой хочу, если только решусь выдержать первое противодействие обычая. Один из них слишком много ближе ко мне. Мой муж медик, {Далее было: мне легко заняться медициною} - он отдает мне все время, которое у него свободно; с таким мужем мне легко попытаться, не могу ли я стать медиком. Было бы очень важно, если б явились наконец женщины-медики. Это было бы очень полезно для всех женщин, - женщине с женщиной все-таки легче говорить, чем с мужчиной. Сколько предотвращалось бы тогда несчастий, которые происходят только оттого, что нет для женщин медиков-женщин".
Вера Павловна кончила разговор с мужем тем, что она возобновит его, когда совершенно обдумает дело. {Далее было: потому что на это ей нужно еще несколько дней} Но это было только остатком прежней привычки думать обо всем одной, делать все по возможности одной, - эта привычка вовсе уж не шла к ее отношениям с ее Сашей и, вместо того чтоб молчать еще несколько дней, она на следующее утр сказала ему, что поедет с ним в гопшиталь, если это можно, потому что хочет испытать свои нервы - может ли она видеть кровь, будет ли он в состоянии заниматься анатомиею. При его помощи в гошпитале это конечно, не представило никакого затруднения.
Не совестясь нисколько, {Не совестясь нисколько, вписано.} я уж очень много компрометировал Веру Павловну относительно поэтичности: я нимало не скрывал того, что она каждый день обедала, и вообще с аппетитом, а кроме того, по два раза в день пила чай. Но теперь я дошел до такого обстоятельства что {Далее было: а. мне делается б. на меня уж} на меня самого нападает робость, и {Далее было: мучимый раскаянием} думаю я: не лучше ли было бы скрыть эту вещь? Что подумают о женщине, которая в состоянии заниматься медициною? Как должны быть грубы нервы, как черства душа у нее! Но сообразив, что ведь я и не показываю своих действующих лиц идеалами совершенства, я успокоиваюсь; пусть судят, как хотят о грубости натуры Веры Павловны: {моей Веры Павловны} мне какое дело? {Далее начато: Я не ручался, что} груба, так груба. {груба так груба, вписано.} Поэтому я хладнокровно говорю, что она нашла очень большую разницу между праздным смотрением на вещи и деятельной работою над ними для пользы себе и другим. Я помню, как я испугался, двенадцатилетний ребенок, когда меня в первый раз разбудил слишком сильный шум пожарной тревоги: все небо пламенело, раскаленное, {Далее было: весь город горел, большой провинциальный город, вдали страшный} по всему городу - большому провинциальному городу - валит густой дым, летят головни; по всему городу страшный гвалт, беготня, крик, я дрожу как в лихорадке; по счастью, я успел убежать {Вместо: я успел убежать - было: мне удалось скрыться, пол} на пожар, пользуясь тем, что все домашние были в суматохе. {в тревоге.} Пожар был вдоль {близ} набережной (то есть просто берега, потому что набережная какая же?); берег весь был установлен {Далее было: поленницами, (помещенными пятериками)} дровами и лубочным товаром; такие же мальчишки, как я, разбирали и оттаскивали все это подальше от горевших домов; {Вместо: от горевших домов: - было: из-под ветра} принялся и я, - куда девался весь страх? работал очень усердно, {Далее было: до изнурения, всю ночь} пока сказали нам: "довольно, опасность прошла". С той поры я уж и знал, что если страшно от сильного пожара, то надобно бежать и работать, - и вовсе не будет страшно. {Далее было начато: То же самое, если всякие неприятности, или тяжелое чувство при виде чего-нибудь} Кто работает, тому некогда ни пугаться, ни чувствовать отвращение или брезгливость.
Итак, Вера Павловна занялась медициною - и в этом новом у нас деле {Далее было начато: а. рассчитывала держать экзамен б. с половины она только в. она [рассчитывала] готовилась [кончить] держать экзамен года через три после того, как занялась медициною, занялась серьезно.} была {была и тут} одною из первых женщин, которых я знал. Она занялась медициною и после этого действительно стала чувствовать себя другим человеком - у нее была мысль: "через несколько лет я буду уже действительно стоять в жизни на своих ногах", - это великая мысль. Это великое счастье. Бедные женщины, как немногие из вас имеют эта счастье! Да, полного счастья нет полной самостоятельности. Есть десятки людей, которых я настолько уважаю, что не моргну глазом, если голова моя может слететь с плеч от одного слова кого-нибудь из них - и если всех их будут пытать как угодно, чтоб они сказали это слово; есть из них несколько человек, которых я так уважаю, что, по правде сказать, не пожалею своей головы для спасения головы кого-нибудь из них, хотя мне голова моя очень дорога. Но если б я был хоть в малейшей зависимости от кого-нибудь из них, мне опротивела бы жизнь. {Рядом с текстом: Не совестясь нисколько ~ жизнь - на полях набросок, относящийся к последующему тексту (см. стр. 670)}