Неожиданно звездолетчики почтительно расступаются, чтобы пропустить очень низкорослого темноволосого человека с пронзительным взглядом и властными манерами большого босса. Человек одет в ту же черную форму, что и большинство присутствующих, но с нашивками в виде больших пылающих звезд. Он решительно приближается к креслу Гарсии, низко склоняется над ним и, глядя археологу прямо в глаза, резким повелительным голосом произносит какую-то фразу.
   Гарсия Не понимаю...
   Коротышка резко распрямляется полуобрачивается к замеревшему экипажу, бросает какую-то одновременно злую и насмешливую фразу, встреченную полуулыбочками подчиненных, снова поворачивается к Гарсии, указывает на него пальцем, отрывисто произносит несколько слов, поворачивается и уходит. Секундное замешательство. Все смотрят на Гарсию, он же поочередно обводит взглядом присутствующих в медицинском отсеке.
   Двое мужчин в форме медиков подходят к землянину и довольно бесцеремонно пристегивают его руки и ноги к креслу. Археолог пытается сопротивляться, но безуспешно. Сверху ему на голову опускается опутанный проводами шлем. Сходство с электрическим стулом почти полное. Все, кроме троих медиков покидают отсек. Женщина занимает место за пультом и одну за другой нажимает несколько кнопок. Раздается низкое гудение и на Гарсию обрушивается тьма...
   47. Внутри медицинского отсека. Пробуждение.
   Гарсия сидит в том же кресле, но руки и ноги его свободны, шлема на голове нет. Из тумана вновь выплывает лицо женщины-медика. Она что-то говорит ему на своем языке, и, о чудо, через пару секунд Гарсия начинает слышать перевод, который будто звучит в его мозгу. (Некоторое время слова женщины и перевод идут параллельно, затем остается только перевод, воспринимаемый так, как будто она говорит прямо по-испански.)
   Женщина ...глупое упрямство. У тебя нет никаких шансов обмануть нас.
   Гарсия.
   Вы говорите по-испански? Почему же раньше...
   Женщина вздыхает и устало смотрит на него.
   Женщина ( иронически усмехаясь).
   Продолжаешь ломать комедию? Дурачок, ты только навредишь себе.
   Гарсия.
   Я не понимаю...
   Женщина.
   Да ладно...
   Подходит к креслу и доверительно кладет руку на плечо землянина.
   Женщина Послушай доброго совета, не зли адмирала. Он шутить не любит и всегда добивается своего. Он...
   Распахивается дверь и в отсек стремительно влетает коротышка, за ним следует свита. Женщина и двое мужчин, бывшие в отсеке вытягиваются во фрунт.
   Гарсия невольно делает движение, чтобы подняться, но останавливает себя.
   Коротышка ( глядя на женщину).
   Ну как?
   Женщина.
   Он упорствует, господин адмирал.
   Адмирал.
   Не удивительно. Мне только что принесли расшифровку его ментограммы.
   Он действительно считает себя "человеком с Материнской Планеты".
   Адмирал подходит к Гарсии и в упор смотрит на него, пытаясь придать своему свирепому взгляду отечески-участливое выражение. С большим трудом это ему почти удается.
   Адмирал (стараясь говорить сочувственно).
   Да, парень, ты влип. И влип здорово. Тебя подставили...
   Кладет руку на плечо Гарсии.
   Адмирал.
   Не спорю, твои хозяева изрядно постарались. Следы космолингва начисто стерты из твоей памяти, и нам пришлось вживить тебе переводчика, как какому-нибудь нелюдю. Они даже изобрели какие-то "испанский" и "английский" языки и вложили их в твою память. Огромная работа, но топорная. Грамматика совершенно несуразная, несметное множество антонимов, слова читаются совсем не так, как пишутся. Сразу видна негуманоидная логика. По-моему, на такой примитив способны разве что Хамелеоны.
   Гарсия пытается что-то возразить, но адмирал жестом останавливает его.
   Адмирал.
   А твоя так называемая "биография", твоя ложная память. Я понимаю, они там хотели использовать древний миф о Материнской Планете. Ничего умнее не могли придумать. Но даже здесь торчат ослиные уши. Согласно мифу, Материнская Планета намного обогнала наши миры в развитии, там даже телепортацией овладели. А ты являешься в каком-то доисторическом аппарате, да еще, вот умора, подводном. Видимо они там буквально восприняли аллегорию о затонувшем материке. Нет, даже Хамелеоны не способны на такую глупость. Держу пари, тебя забросили Панцирники... Еще когда Хранители попросили дать им несколько кораблей для поисков мифических Кристаллов, я сразу почувствовал подвох...
   И тут панцирники засылают тебя. Думают, мы все бросим и вместо мобилизации начнем искать в темной комнате черного кота, которого там нет. Они думали таким образом помочь своим союзникам. Кретины - вышло все наоборот!
   Теперь я абсолютно уверен в предательстве Хранителей...
   Гарсия ( протестующе).
   Послушайте, это какое-то недоразумение. Я действительно...
   Адмирал.
   ... да-да, Мигель Гарсия, археолог с планеты Земля. Сейчас ты искренне убежден в этом. Тебе даже не кажется нелепым, что ты "случайно"
   наткнулся на телепортатор, сохранявший работоспособность сотни лет, и тот забросил тебя не куда-нибудь, а прямехонько в окрестности нашей базы. И не когда-нибудь, а накануне большой войны, когда весь Флот собрался вблизи Иулы. Да и спутничек, на орбиту которого вы попали, был выбран как нельзя удачно. Будь он чуточку побольше, а период вашего обращения чуточку подлиннее, вы бы изжарились или замерзли в своем аппарате без терморегуляции. Сам посуди, могло ли все это произойти случайно?...
   Гарсия.
   Да я...
   Адмирал.
   Молчи, молчи, молчи. Я заранее знаю все, что ты скажешь. Не забывай, я видел твою ментограмму.
   Гарсия.
   Какую такую "ментограмму"?
   Адмирал.
   Ах да, в своем нынешнем состоянии ты "не знаешь", что это такое. Проще говоря, я вижу тебя насквозь. В буквальном смысле слова.
   Адмирал оглядывается на свиту, как бы ища у нее поддержки, потом снова поворачивается к Гарсии.
   Адмирал.
   Да, вижу насквозь, но к сожалению, не до конца. Буду откровенен, мы не смогли сделать полное ментоскопирование и сквозь слои ложной памяти добраться до твоей подлинной личности. Нет соответствующего оборудования. Пока нет.
   Склоняется к самому лицу землянина.
   Адмирал.
   И дело даже не в этом. Мы не хотим уничтожать твою личность. Надеемся на твою добрую волю. Не скрою, твоя помощь была бы очень кстати.
   Агент-двойник, в нынешних обстоятельствах об этом можно только мечтать. Послушай меня внимательно, сынок. Я сейчас обращаюсь к той части твоего сознания, которая пока спит, но обязательно должна проснуться. Потому, что не пробудив свое истинное "я", ты просто не сможешь выполнить то, для чего был заслан.
   Какая польза от агента, не помнящего задание?
   Выпрямляется и отодвигается на шаг.
   Адмирал.
   Так, что слушай и мотай на ус. В том, чтобы перейти на нашу сторону, нет никакого предательства. Наоборот, предательство - помогать нелюдям против людей...
   Гарсия пытается возражать, но адмирал жестом останавливает его.
   Адмирал.
   Да, я понимаю, ты, скорее всего, житель одной из человеческих планет, входящих в Коалицию. И в этом качестве считаешь нелюдей друзьями, а нас врагами. Какое жестокое заблуждение! Пойми, все ваши планеты нужны коалиции только до тех пор, пока существуем мы - Изначальное Человечество.
   Расправившись с нами, они тотчас примутся за вас. И, будь спокоен, мгновенно вас раздавят.
   Так что мы - ваша последняя надежда, и помогая нам, ты поможешь своей родине. Пожалуйста, вспомни эти мои слова, когда к тебе вернется твоя истинная память, и сделай правильный вывод. Но не тяни слишком долго.
   Обстановка меняется на глазах, и нам очень скоро могут понадобиться ВСЕ сведения, которыми ты обладаешь. Тогда, не обессудь, полное ментоскопирование - очень болезненная, а главное, необратимая процедура. И, будь уверен, мы узнаем все, что хотим, даже если для этого придется вывернуть на изнанку твой мозг и разобрать его на отдельные нейроны... Вопросы есть?
   Гарсия.
   Да. Что со Стивом. С моим напарником?
   Адмирал.
   Вот видишь, как ваши хозяева к вам относятся. Чтобы придать больше правдоподобия твоей легенде, они не остановились даже перед тем, чтобы нанести ему смертельное увечье. Наши врачи сделали все возможное и невозможное, но... А ведь на его месте мог бы оказаться ты. Так стоит ли служить таким хозяевам верой и правдой?
   Адмирал резко поворачивается и уходит. У двери он на мгновение задерживается и смотрит на археолога.
   Адмирал.
   Думай, "Мигель Гарсия", думай!
   BOAT
   48. Борт звездолета. Каюта предоставленная Гарсии.
   Гарсия сидит в одиночестве в тесном помещении без окон и экранов.
   Сидит, судя по щетине и мятой одежде, довольно давно. Открывается дверь, и на пороге возникает лысый толстяк со слащавой улыбкой на лице. Одежда толстяка не похожа на униформу военных. Очевидно, это лицо штатское.
   Толстяк.
   Господин Мигель Гарсия, Я - советник Фодель, полномочный представитель правителя Нукара. Рад приветствовать вас от имени народа Иулы.
   Гарсия молчит.
   Советник Фодель (протягивая археологу его часы, расческу, записную книжку и еще какие-то мелочи).
   Ваши личные вещи.
   Археолог встает и, продолжая молчать, берет протянутые предметы.
   Надевает на руку часы, остальное распихивает по карманам.
   Фодель.
   Ну-ну, не обижайтесь. Наш адмирал, конечно, бывает излишне резок. Но его надо извинить. Такая ответственность, такая ответственность... Без преувеличения можно сказать, что в его руках судьба всего Изначального Человечества.
   Ну и потом военные они и есть военные... Но теперь все будет в порядке.
   Вы - личный гость правителя Нукара. Так что приводите себя в порядок, подкрепитесь немного и давайте перейдем на мою яхту. Из ее рубки открывается совершенно изумительный вид на Альпет и его спутники.
   49. Рубка управления космической яхты.
   Примерно полтора десятка кресел расположены вокруг объемного экрана, имеющего вид висящей в воздухе сферы диаметром метров в десять. Около каждого кресла есть пульт и небольшой индивидуальный объемный экранчик. Пока все эти экраны и экранчики не отражают никакой информации, а просто светятся неярким голубоватым светом. Большинство кресел пусто. Вокруг главного объемного экрана сидят трое членов экипажа.
   Открывается дверь, и в помещение входят Гарсия и советник. Археолог выглядит гораздо лучше. Он чисто выбрит, его одежда - светлый комбинезон космонавта - приведена в порядок. Советник поочередно подводит Гарсию к членам экипажа и представляет их друг другу.
   Советник.
   Располагайтесь, пожалуйста, где вам удобнее.
   Гарсия.
   Спасибо.
   Садятся в свободные кресла рядом друг с другом, но поодаль от экипажа, не желая мешать его работе.
   Советник.
   Вот это и есть рубка управления. Сейчас мы отстыкуемся от крейсера, и я включу внешний обзор.
   Следует мягкий, почти едва ощутимый толчок. И почти сразу же стены, пол и потолок рубки исчезают. Кажется, что кресла с людьми и главный экран просто парят в черноте космоса. Одновременно вспыхивает изображение в центральном объемном экране. Но у Гарсии нет времени его рассматривать. Археолог оглядывается и видит прямо за спиной, постепенно удаляющийся, ослепительно сверкающий огромный шар космического крейсера. Черное небо густо усыпано незнакомыми созвездиями. Гарсия видит их не в первый раз, но все равно зрелище заставляет его замереть от восторга.
   "Сверху" над головами людей нависает, закрывающий чуть ли не половину неба, диск планеты-гиганта. Солнце почти полностью освещает саму планету и ее кольцо.
   Если приглядеться, можно разглядеть несколько спутников, большинство из которых выглядят яркими точками, но двое имеют вполне приличные угловые размеры. "Внизу и впереди" виднеется ярко освещенный серп планеты, а немного правее его - бело-голубое солнце.
   Советник ( поочередно показывая рукой на различные небесные тела).
   Добро пожаловать в систему Альпета. Вот он сам, прямо над нами.
   Впечатляет, не правда ли? Особенно кольцо. Вокруг вращается множество больших и маленьких спутников, всех перечислять не буду.
   Показывает на два спутника Альпета, которые можно разглядеть невооруженным глазом.
   Советник.
   Назову только Мелас и Дейфос. Ну и конечно нашу родную Иулу...
   Показывает на планету, которая висит "внизу".
   Советник.
   ...Колыбель и столицу Изначального Человечества. Одну из четырнадцати Изначальных Планет. Ну и, наконец, Альгаут - наше солнце. Слишком горячее, чтобы на любой из его внутренних планет человек мог существовать без специального оборудования. Но зато оно освещает область внешних планет-гигантов с такой силой, что дает нам возможность с комфортом жить на самых больших из их спутников.
   Межзвездный крейсер продолжает удаляться, превращаясь постепенно в еще одну яркую звезду на небе позади космической яхты.
   Советник.
   Обратите внимание на плотность звезд на небе. Мы находимся почти в центре шарового звездного скопления, которое, в свою очередь, расположено не так уж далеко от центра Галактики. Между прочим, плотность различных цивилизаций здесь тоже удивительно велика,... к сожалению. Все время приходится следить, чтобы не наступить на чью-нибудь любимую мозоль, или, чтобы тебе самому не отдавили ноги...
   Советник со вздохом замолкает, но почти сразу же вновь оживляется и показывает жестом на объемный экран в центре рубки, заполненный ярко горящими разноцветными линиями и точками, возле которых горят непонятные значки. На первый взгляд картина напоминает клубок светящихся ниток.
   Советник.
   А теперь взгляните сюда. Это объемный визуализатор, в просторечии "Шар". В отличие от реального изображения окружающего пространства, проецируемого на стены рубки, здесь отображается только схема. В данном случае схема системы Альпета. Как вы догадались, висящий в середине шар обозначает саму планету. Вот эти разноцветные эллипсы со скользящими по ним огоньками - орбиты естественных и искусственных спутников, космических станций и прочего. Как видите, ближайшие окрестности Альпета заселены довольно плотно.
   Гарсия вглядывается в объемную схему, и, о чудо, непонятные значки, нанесенные возле изображений планет и спутников, начинают превращаться в хорошо знакомые арабские цифры. Археолог не может удержаться от возгласа удивления.
   Гарсия.
   О, черт!
   Советник.
   В чем дело?
   Гарсия (указывая на объемный экран).
   Эти значки. Только что здесь была какая-то абракадабра, а теперь...
   Теперь наши земные цифры!
   Советник (улыбаясь).
   Ах вы об этом... Это всего лишь действие переводчика. Разве вам о нем не говорили?
   Гарсия (задумчиво).
   Да, кажется адмирал о чем - то таком упоминал.
   Советник.
   Для того, чтобы вы могли понимать космолингв, вам был встроен переводчик...
   Гарсия непроизвольно поднимает правую руку и ощупывает череп, видимо, в поисках следов операции. Фодель не может сдержать улыбку.
   Советник.
   Нет-нет, пожалуйста не думайте, что переводчик это какая-то коробочка всунутая вам под череп. На самом деле это довольно большая группа нейронов, запрограммированная на соответствующие операции. Софт, а не хард, как сказал бы компьютерщик. Мозг любого разумного существа обладает огромной избыточностью, так что эта операция не нанесла никакого ущерба вашей личности.
   Наоборот, только расширила ее возможности. Переводчик активно использует ассоциативные связи вашего мозга. Если встречается какой-нибудь специальный термин или идиома, переводчик ищет среди известных вам наиболее близкие по смыслу и использует их, иногда несколько модернизируя. Кстати, меры веса, длины и тому подобное тоже автоматически переводятся в привычные вам. Так что не удивляйтесь, если разумный спрут вдруг начнет мерить расстояние в милях, или цитировать Шекспира. В более сложных случаях решение бывает не столь очевидным. Часто возникают забавные, а иногда и трагические недоразумения.
   На эту тему существует масса анекдотов. Вообще, чем более не схожи между собой разумные существа, тем труднее перевод... А что касается этих значков...
   Ну-ка вспомните, сразу после того, как вы начали понимать космолингв, вы сначала слышали непонятную речь, а потом, отдельно у вас в голове звучал перевод. Своего рода внутренний голос. А теперь вы воспринимаете мои слова непосредственно. И вам кажется, будто я говорю на вашем родном языке.
   Так?
   Гарсия.
   Именно так.
   Советник.
   А на самом деле я говорю на космолингве. И отвечаете вы мне на нем же.
   Хотя думаете по-испански и уверены, что говорите на этом языке. Вы просто привыкли к транслятору. Чтобы услышать слова космолингва, вам пришлось бы сделать довольно значительное усилие. То же самое и с визуальной информацией.
   С той лишь разницей, что читать на космолингве вы еще привыкли не очень.
   Гарсия вглядывается в экран. Сквозь арабские цифры проступают загадочные значки, исчезают, проступают снова...
   Советник.
   Но мы немного отвлеклись. Взгляните сюда.
   Внутри экрана орбита одного, самого большого естественного спутника выделена желтым. Сам спутник показан ярко-оранжевой точкой. Фодель нажимает у себя на пульте несколько кнопок, и возле оранжевой точки загорается стрелка.
   Советник.
   А вот это цель нашего полета - Иула...
   Тонкая ярко-красная линия начинается возле одного из огоньков и тянется к Иуле.
   По этой линии довольно резво движется темно-бордовая точка, к которой перескакивает стрелка курсора.
   Советник.
   ...А это мы.
   Гарсия переводит взгляд на трех членов экипажа, занятых у своих пультов. Один из троицы, видимо старший, активен чуть больше других. После его манипуляций красная линия траектории звездолета раздваивается. Новая ветвь отклоняется от своего первоначального положения и меняет цвет.
   Некоторое время обе линии горят вместе. Изображение звездолета доходит до точки разветвления траектории и переходит со старой ветви на новую. После этого старая гаснет.Люди обмениваются редкими ленивыми фразами. По всему видно, что управление кораблем для них работа довольно рутинная.
   Гарсия снова смотрит на внешний экран. Крейсер уже затерялся среди других звезд.
   Зато Иула заметно выросла в размерах. Она постепенно перемещается из нижней части прозрачной сферы в переднюю и вскоре занимает место прямо по курсу. Окружающие ее спутники и космические станции на таком удалении невооруженным взглядом разглядеть невозможно.
   Планета растет прямо на глазах, заполняя собой всю переднюю полусферу.
   В разрывах облаков видны очертания океанов и континентов. Корабль входит в атмосферу. Перегрузка не ощущается, но по сфере внешнего обзорного экрана начинают ползти языки огня.
   Кажется, что экипаж яхты очутился внутри гигантской печи.
   Советник ( показывая на лижущее борта яхты пламя).
   Обычно наши корабли входят в атмосферу более плавно, но специально для вас мы решили устроить этот маленький спектакль. Чтобы вы могли увидеть, то что видели космонавты древности, возвращаясь на родную планету.
   Правда мы с вами не испытываем их перегрузок - генераторы антигравитации я отключать не велел.
   LANDING
   Яхта постепенно замедляет ход, и языки огня исчезают. Прямо под ногами Гарсии проплывает покрытая сплошным слоем облаков атмосфера планеты. Сверху и по бокам все еще видны звезды, но цвет неба уже изменился - из черного он стал темно-фиолетовым.
   Через несколько секунд яхта погружается в облака. Некоторое время сплошная белая пелена закрывает обзор, но вот корабль проходит сквозь нее и оказывается ниже. Под ногами, всего в нескольких милях - океан. Его поверхность почти пустынна, и только иногда где-то мелькает одинокий парус.
   Советник (заметив удивленный взгляд Гарсии).
   Да, видимо, парусный спорт, как и верховая езда, не отомрут ни при каком уровне развития техники. Кстати, пожалуй стоит включить внешние микрофоны.
   Советник передвигает какой-то рычажок, и в кабину врывается шорох волн и свист встречного ветра. Облака над головой редеют и вскоре исчезают совсем.
   Перевалившее зенит бело- голубое солнце светит прямо в спину, и впереди яхты по волнам бежит черная овальная тень. Поскольку корпус звездолета по-прежнему остается невидимым для его экипажа, создается впечатление, что тень - это какой-то самостоятельный, предмет, никак не связанный с космическим аппаратом.
   Прямо по курсу показывается тонкая полоска суши. Еще немного, и яхта пересекает береговую линию, окаймленную белой полосой прибоя. Узкая полоска песчаных дюн, а за ней - рощи, озера, реки, отдельные, совсем небольшие группы домов и редкие дороги. В воздухе время от времени заметны какие-то большие и малые летательные аппараты. Дороги почти пустынны. Зелень с высоты почти не отличается от земной, разве что имеет чуть голубоватый оттенок.
   Советник.
   Все мегаполисы и промышленность упрятаны под землю. А поверхность планеты отдана заповедникам, зонам отдыха и историческим мемориалам.
   Космическая яхта летит над саванной. Внизу мелькают несметные стада каких-то животных. Отвечая на невысказанную просьбу Гарсии, советник просит экипаж сбавить ход и снизиться. Свист ветра стихает, уступая место разнообразным звукам дикой природы.
   Теперь зверей можно рассмотреть подробнее. Больше всего они напоминают представителей земной фауны третичного периода. Большое стадо длинношеих гигантов, похожих на гигантских безрогих носорогов белуджитериев, провожает яхту задумчивыми взглядами.
   Мелкие антилопы, оглашая окрестности оглушительным топотом копыт, спасаются от огромных бесхвостых волков с неестественно вытянутыми вперед челюстями.
   У водопоя столпились звери, носы которых украшены сразу парой раздвоенных рогов.
   На берегах небольшого озера пасутся мастодонты. Один из зверей пронзительно трубит, подняв хобот, будто приветствуя пролетающих людей.
   Пара гигантских саблезубых хищников, похожих одновременно на тигров и на медведей, нежится в тени раскидистого дерева, напоминающего баобаб.
   Яхта движется неспешно, и Гарсия успевает довольно хорошо рассмотреть открывающиеся картины.
   Местность постепенно повышается. Промежутки между отдельными деревьями сокращаются.
   Цвет травы из желтого становится зеленым с чуть голубоватым оттенком.
   Все чаще путь пересекают ручьи и реки. Впереди на горизонте сверкает белая полоса. Яхта поднимается вверх и увеличивает скорость.
   Снова шум встречного воздушного потока заглушает все звуки. Внизу начинаются покрытые лесами холмы. Они становятся все выше и выше, постепенно превращаясь в изрезанные ущельями горы. Белая полоса на горизонте приближается и превращается в цепь покрытых вечными льдами вершин.
   Внизу сверкают чаши горных озер. Горы вздымаются все выше и выше. На взгляд они выглядят более величественными, чем Гималаи. Яхта проходит между двумя островерхими пиками, намного превосходящими своих ближайших соседей. В свете бело-голубого заходящего солнца нестерпимо сверкают ледники.
   Противоположная сторона главного хребта погружена в полумрак. Длинные тени, отбрасываемые вершинами простираются почти до самого начала равнины.
   Яхта летит над ущельем, по дну которого змеится бурный поток, с каждой милей становящийся все шире и шире.
   Советник.
   Как вам понравилась эта маленькая экскурсия?
   Гарсия Спасибо, замечательно. Но... Куда мы летим.?
   Советник.
   Туда, где вы сможете отдохнуть и, если желаете, немного развлечься.
   Гарсия.
   Благодарю, я предпочел бы побыть в одиночестве. Слишком много новых впечатлений за такое короткое время. Это возможно? Или я пленник и не могу распоряжаться собой?
   Советник.
   Ну что вы, что вы! Какой пленник! Гость. Почетный гость!
   Река, над которой летит яхта, вырывается на равнину и, раздаваясь вширь, успокаивается.
   Длинная вытянутая тень бежит впереди аппарата.
   В какой-то момент течение реки начинает снова убыстряться. Неожиданно тень яхты исчезает, и в следующее мгновения под ногами людей разверзается бездна, в которую с ревом обрушивается тысячи кубометров воды. До этого момента шум потока заглушался свистом встречного ветра, но теперь он обрушивается на людей со всей силой.
   Пилот бросает машину вниз так, что она несколько мгновений снижается параллельно падающей воде, и выравнивает ее только над самой бурлящей поверхностью реки.
   Кажется, что брызги вот-вот достигнут пульта управления.
   Гарсия непроизвольно вздрагивает и поджимает ноги. Советник улыбается, довольный произведенным эффектом. Археолог оглядывается назад и любуется зрелищем сплошной стены падающей воды, поднимающейся, кажется, до неба и простирающейся в обе стороны на сколько может охватить взгляд. Первый пилот снова поднимает яхту.
   Впереди в лучах заходящего солнца блестит поверхность пока еще далекого моря.
   В том месте, где в него впадает река, виднеется что-то вроде поселка.
   Местность внизу становится более обжитой. Время от времени в поле зрения попадают даже отдельные строения.
   Пилот уводит яхту в сторону от реки. Впереди показывается большая группа деревьев, напоминающая парк. Яхта делает вираж и резко накреняется. Кажется, что поверхность планеты становится дыбом.
   Где-то сбоку мелькает огромная пирамида с вершины которой стекают потоки воды, каскадом впадающие в длинный тянущийся до самого моря канал, по берегам которого бьют ввысь бесчисленные фонтаны. Эта картина проносится так быстро, что Гарсия ничего не успевает толком рассмотреть.