Страница:
— Ладно, я позабочусь об этом. — Она повернулась и снова занялась своими доспехами.
— Моргейн, принятая в род Кайя!
Она подняла голову.
— Не ты… не ты привела меня из Ра-Кориса, я пришел сам. Не ты направила орду на эти земли: это сделал я. И я не приму от тебя крова, еды и питья — пока дела обстоят именно так плохо. Если настаиваешь, я повинуюсь, но если нет — я позабочусь о себе сам, чтобы не связывать тебя и себя взаимными обязательствами.
Она помедлила. Вид у нее был удивленный. Затем она отошла и подняла занавес на двери, дав сигнал ожидавшему снаружи эрхе. Рох вышел, задержавшись, чтобы сделать вежливый поклон. Моргейн опустила за ним занавес и села, положив голову на колени. Мгновение спустя она выругалась на своем языке и отвернулась, не глядя ему в глаза.
— Вы сделали ровно столько, сколько он просил, — сказал Вейни.
Она посмотрела на него.
— Но ты ожидал большего.
Вейни покачал головой.
— Нет, лио. Я боюсь, что вы сделали слишком много. Вы рискуете жизнью, давая ему то, что даете. Он ведь может убить вас. Я от него этого не ожидаю, но все равно не хотел бы, чтобы он находился возле вас. Но он тоже рискует, и может быть даже в большей степени. Он мой кузен. Он привел меня сюда живым. Но… если он поступит в чем-то неправильно, лио, он проиграет. Вы сделали лучшее из того, что могли сделать.
Она прикусила до крови губу.
— Он человек, твой кузен. Я не могу отказать ему в этом.
И она повернула голову, подняла свои доспехи, с гримасой натянула их на себя. — У него будет шанс, — сказала она. — У него есть доспехи и лук — впрочем, они в этих местах мало полезны… Нам грозит куда более серьезная опасность.
— Они подготовились?
— Часть из них сейчас на Силете, притоке Нарна, который чуть южнее от нас. Основная сила у Нарна, и на заре они начнут переправляться на наш берег.
— Вы допустите это?
Она горько рассмеялась.
— Я? Допущу? Боюсь, что здесь я бессильна. Это допустили эрхе — позволили окружить нас шаг за шагом. Они могущественны, но их мышление, их воззрения сугубо оборонительные, и они меня не слушают. Я бы, конечно, поступила иначе, но до недавних пор я ничего не могла сделать. А теперь, похоже, все, что я смогу, — оказать им посильную помощь в защите этого места.
Он поклонился и стал собирать свои доспехи.
Они оседлали коней, не только Сиптаха, но и коней Леллина и Сизара, и собрали все, что было необходимо им в походе. То, о чем думала Моргейн, она держала при себе, но он задумался над ее словами — территория Нихмина была ограничена водой и лесом, а шию захватили реку, что отрезало им путь к отступлению.
Лес вокруг них был почти непроходимым, и такую ситуацию никто из Карша не счел бы удобной. Ни места для маневра, ни пути для бегства. Кони для них были почти бесполезны, а холм — слишком низок, чтобы можно было его удержать.
Они поднимались по склону холма среди искривленных деревьев, спускались по петляющей тропе среди камней и, наконец, снова выехали на луг. — Не видать их, — сказал вполголоса Вейни, беспокойно оглядывая реку.
— Они научились остерегаться этого места. Но, боюсь, это ненадолго.
Она повернула Сиптаха направо, и они устало поехали через лес, через кусты, через участок, где росли очень большие деревья. Тропа вела их — а также их врагов, тоскливо подумал Вейни. Только что по ней проехали чьи-то кони.
— Лио, — спросил он, — куда мы едем? Что вы задумали?
Она пожала плечами, но вид у нее был встревоженный.
— Эрхе отступили. Но они не имели намерения уступить нас врагу. Я доверяю Леллину и Сизару, но они не предупредили меня. Я не хотела забирать их коней из того места, где они их оставили, но и потерять их я не хочу.
— Они отправились… навстречу врагу?
— Там, во всяком случае, они должны быть. Но сейчас, мне кажется, эрхе не там, где должны были бы быть.
— И Рох?
— И Рох, — подтвердила она. — Хотя иногда мне кажется, что не он — главная проблема. Мерир… Вот за кем нужен глаз да глаз. Быть может, он весьма достойный лорд… Но кто знает, Вейни, кто знает. Разве ты не замечаешь? Я — та, кем меня считают шию. Они подозревают меня в зловещих намерениях, я не могу не отвечать им тем же.
— Я принадлежу вам, лио.
Она взглянула на него, удивленная горечью его слов.
За поворотом была одна из эрхе, молодая женщина-кел. Она молча стояла среди папоротников, светлое пятно в зеленой тени.
— Где ваши друзья? — спросила ее Моргейн.
Эрхе подняла руку, показывая дальше по тропе.
Моргейн направила Сиптаха вперед, но медленно, потому что тропа слишком заросла. Вейни оглянулся: эрхе по-прежнему стояла, подозрительно глядя им вслед.
Затем они выехали на другую поляну, где росло мало деревьев, и на этой поляне ждали кони. Там были эрхендимы, сидели шестеро, приехавшие с Мериром, и Рох. При их появлении Рох поднялся на ноги.
— Где Мерир? — спросила Моргейн.
— Уехал. — Рох показал вдаль. Он говорил на эндарском и был побрит, умыт и выглядел так, как положено дай юйо, которым он был, и у него снова было оружие. — Похоже, никто ничего не делает. Говорят, шию обложили нас с обеих сторон, а старики по-прежнему занимаются тем, что чешут языки. Если никто так и не пошевелится, к вечеру мы попадем в лапы к Хитару.
— Идите со мной, — сказала Моргейн и соскочила с седла. — Коней оставим здесь. — Она набросила поводья Сиптаха на ветку, и Вейни сделал то же с конем, на котором он ехал, и с тем, которого вел в поводу.
— Идемте со мной, — позвала она остальных более строгим голосом.
Они выглядели неуверенными. Ларрел и Кессан поднялись, но старые эрхендимы медлили. Наконец Шарн поднялся, и все шестеро пошли, прихватив с собой оружие.
Куда бы они ни направлялись, Моргейн, похоже, знала дорогу. Вейни держался за ее спиной, чтобы Рох не мог идти слишком близко к ней, смотрел по сторонам и временами оглядывался на идущих позади эрхендимов. Тропа внезапно сузилась. Он испытывал беспокойство, потому что они были слишком беззащитными в этом лесу, несмотря на то, что у Моргейн было весьма опасное оружие.
За переплетением ветвей и лоз перед ними встала стена из серого камня — изъеденного лишайником, обветренного, расколотого во многих местах корнями деревьев, — и стена эта образовала наверху купол.
Вход в купол охраняли эрхе, по одному с каждой стороны дверного проема. Дверь была открытой, и эрхе не попытались преградить им путь.
Внутри разносилось эхо голосов, которое стихло при их появлении. Небольшое помещение освещалось пламенем факелов, в центре, на открытом пространстве, стоял Мерир.
Один из эрхе поднялся — невероятно старый кел, морщинистый, сгорбленный, опирающийся на клюку. Он вышел на то место, где стоял Мерир.
— Вы не здешние, — сказал он. — В это помещение никто не должен входить с оружием. Мы просим вас уйти.
Моргейн не ответила. На лицах всех эрхе было выражение страха… Старые лица, очень старые, древние.
— Если мы все призовем наше могущество, — сказал другой, — мы погибнем. Но здесь есть другие, обладающие таким же могуществом, что и мы. Пусть они уйдут.
— Милорд Мерир! — Моргейн пошла от дверного проема к центру комнаты, Вейни следовал за ней. То же сделали и остальные, занимая места перед советом. Он был обеспокоен тем, что она отошла от двери, подозревая, что тут есть стражники, эрхе, носители силы Врат. Если ей придется воспользоваться своим оружием, он должен находиться рядом, чтобы прикрыть ее спину, чтобы успеть сразить хотя бы одного из них…
— Милорды, — сказала она, оглянувшись. — Враги наступают. Что вы намерены делать?
— Мы не звали тебя на наш совет, — сказал старейший.
— Вы отказываетесь от моей помощи?
Наступило гробовое молчание. Посох старейшего стукнул по полу, разнеслось эхо.
— Милорды, — сказала она, — если вы отказываетесь от моей помощи, я покину вас. А если я уйду, вы падете.
Мерир сделал полшага вперед. Вейни затаил дыхание, потому что лорд знал, в точности знал, что она имеет в виду: разрушение Врат, которые давали им могущество. И, конечно же, он уже поведал об этом остальным.
— То, что ты носишь при себе, — сказал Мерир, — могущественней всей силы эрхе, вместе взятой. Но оно облечено в форму оружия, и это — безумие. Это злая вещь. Оно и не может быть другим. Полторы тысячи лет мы мирно использовали свою власть. Для защиты. Для процветания. Ты стоишь здесь, живая только потому, что все это было именно так, и говоришь нам, что если мы не уступим твоему требованию, то ты пойдешь против нас, и уничтожишь Нихмин, и оставишь нас нагими перед нашими недругами. Но если мы послушаемся тебя, что тогда? Поведай, каковы твои условия.
Какое-то время не было слышно ни звука, ни движения.
Внезапно по камням возле двери прозвучали шаги.
Леллин и Сизар.
— Дед, — произнес Сизар сдавленным голосом и поклонился. — Леди… вы просили меня сообщить, когда враги завершат переправу. Они ее уже завершили. Сейчас они движутся сюда.
Шепот обежал комнату и быстро стих.
— Не следовало тебе выполнять ее просьбу, — сказал Мерир.
— Я говорил вам, дед, что сделаю это.
Мерир медленно покачал головой.
Он посмотрел на Моргейн, на других присутствующих. Не в силах сдержать его взгляд, все, кроме Перрин, опустили глаза.
— Ты уже начала уничтожать нас, — сказал Мерир. — Глаза его были полны слез. — Ты предлагаешь либо свой путь — либо ничего. Мы могли бы, наверное, отразить шию, как когда-то отразили сирриндимов, но теперь нам придется иметь дело с таким войском, осаждающим нас, какого на этой земле еще не бывало.
— Леллин Эрирен сказал, — заявил старейший, — что он за нее. А следовательно, уверяет он, он будет выполнять ее приказы, а не наши.
— Иначе говоря, — сказала Моргейн, — совет потребует, чтобы я была глуха и слепа. Ибо только в таком случае Леллин и Сизар выполнят волю совета. Но служа мне — они служат вам.
Губы Мерира сжались в тонкую линию, и Леллин поглядел на старого лорда, медленно поклонился ему, затем Моргейн, и снова поглядел на деда.
— Я не могу требовать этого, — сказал Леллин, — но, дед, здесь нужны эрхендимы. Пожалуйста. Идите и посмотрите. Они покрыли берег реки, словно новый лес. Пойдите и посмотрите на них. — Он обвел раздраженным взглядом всех эрхе. — Если вам хватает смелости, пойдите и посмотрите на эту орду. Вы говорите о том, чтобы впустить ее в Шатан, о том, чтобы быть в мире с нею — таком, какой у нас с оставшимися сирриндимами. Пойдите и посмотрите.
— Есть еще одна опасность для нас, — сказал старейший, — и она уже здесь. — Сила Врат вспыхнула над его головой, в воздухе зала словно бы натянули струны.
Свет усиливался. Один за другим эрхе прибавляли к этому свою Силу, пока эрхендимы не отвернулись от сияния к стене, а купол загудел.
— Лио, — прошептал Вейни и выхватил из ножен меч, потому что двое эрхе загородили проход и воздух между ними засветился.
— Спокойно! — крикнула Моргейн.
Старейший ударил посохом по полу, и звук от этого почти потонул в напряженном воздухе. Полуслепые глаза напряженно смотрели на нее.
— Сейчас лишь шестеро из нас разбудили Силу. Нас тридцать два. Мы превзойдем то, что есть у тебя.
Моргейн отстегнула кольцо Подменыша, и меч съехал на бедро. Вейни оглянулся на старейшин, на испуганных эрхендимов, на Роха, чье лицо было бледным, но руки сжимали оружие.
— Еще два, — сказал старейший. Гудение в воздухе усилилось, и Моргейн подняла руку.
— Но вы же знаете, каков будет результат, — крикнула она.
— Мы согласны во имя этого умереть, все мы. Проход, который мы здесь откроем, возможно, будет достаточно широк, чтобы уничтожить всех наших врагов. Но ты, кто не любит эту страну… ты, конечно же, не можешь присоединиться к нашему решению. Один за другим мы будем присоединять свою Силу, и мы не знаем, сколько нас понадобится, чтобы проход был создан, но мы узнаем это. Ты можешь попытаться воспользоваться своим оружием. Если ты это сделаешь, мы ответим тебе всей той силой, которую имеем. Или же ты извлечешь свой меч и завершишь, без сомнения, проход: сила его бесспорна. Она может проглотить и нас, и многих других. Но попробуй обнажи этот меч — и мы уничтожим тебя. Наше слово — крепко. Ты не сможешь испугать нас.
Сила Врат звенела в воздухе.
— Лио, — сказал Вейни, — ваше другое оружие…
Она ничего не ответила. Он не решался взглянуть на то, что происходило перед нею, не сводя глаз с эрхендимов, стоявших с оружием за ее спиной. Рох, Леллин и Сизар отдалились от остальных, и страх был на их лицах, но они стояли, сложив руки и не двигаясь.
— Милорды, — вдруг произнесла Моргейн. — Милорд Эрхе! Мы ничего не выиграем, выиграют только враги.
— Мы сделали выбор, — сказал Мерир.
— Вы сидели здесь до тех пор, пока я не пришла в отчаяние и не попыталась вас расшевелить. Эта ловушка — ваших рук дело, лорд Мерир? Она хорошо задумана.
— Мы приняли окончательное решение погибнуть, — сказал Мерир. — Мы стары. Здесь есть и другие. Но в этом нет нужды, если сила, которую ты имеешь, превосходит значимость твоей собственной жизни. Если мы добавим еще несколько бриллиантов в эту паутину, леди Моргейн, она будет завершена. Ты чувствуешь это. И я. — Он протянул руку со шкатулкой. — Вот еще частица Силы. Возможно, она приведет к завершению. Добавить ли ее к остальным?
— Хватит! Хватит! Я вижу, что вы способны это сделать. Довольно!
— Тогда отдай меч.
Она сняла его и поставила перед собой острием на пол.
— Милорды эрхе! Лорд Мерир прав… Это злая вещь. И даже она одна сама по себе — великое зло, хотя и зло скрытное. Ваше могущество разделено на много рук; но тот, кто получит мое, будет гораздо сильнее, чем все остальные. Кому? Кто из вас претендует на это?
Никто не ответил.
— Вы никогда не видели открытых Врат, — сказала Моргейн. — Вы никогда не собирали эту энергию в целое, понимая, что проход опасен. Вы правы. Должна ли я вам показать? Ну что ж. Дайте мне показать, как Нихмин прекратит свое существование. Вы цените логику, милорды, так прислушайтесь ко мне. У меня нет злых умыслов, я не для того пришла, чтобы завладеть Нихмином под угрозой его уничтожения. Я пришла просто разрушить его, вне зависимости от того, остановит это моих врагов или нет. Мне не нужна власть над вами.
— Она сошла с ума, — сказал старейший.
— Дайте мне показать вам. Спрячьте алмазы. Если я вас не убедила, то достаточно извлечь всего лишь несколько из них, чтобы при обнаженном Подменыше ваша задача осуществилась… и моя тоже. Вы не отдаете себе отчета, что я тоже вольна умереть по своему выбору.
Старейший шагнул назад, смущенный. Мерир сделал жест беспомощности.
— Она правильно говорит, — сказал Мерир. — Умереть мы всегда успеем.
Сила угасла, гораздо внезапнее, чем появилась, алмаз за алмазом исчезли. Затем Моргейн протянула вперед Подменыш. Опаловое пламя осветило руны Подменыша, острие прокололо тьму, загудел ветер. Кто-то закричал. Сияние омывало лица. Она качнула мечом, и ветер завыл громче, заиграл пламенем факелов, хватаясь за платья и волосы и кружа под куполом. Вейни сделал шаг в сторону, даже не почувствовав, что движется, пока не наткнулся на Леллина.
— Вот проход, который вы могли бы образовать, — закричала Моргейн, перекрывая рев ветра. — Сейчас он открыт перед вами. Глядите в него. Хватит ли теперь у вас смелости обнажить свои алмазы? Лишь небольшого количества их достаточно, чтобы весь купол вместе с нами оказался неизвестно где! Волна сотрясения воздуха повалит немало деревьев в округе, и может быть, как вы говорите, вместе с вами исчезнет немало врагов. Или даже больше — вся окружающая местность окажется в «нигде» и «никогда». Это то самое могущество, которого боялись отцы ваших отцов. Вам лучше держаться от него подальше. Но что будут делать ваши дети? Что, если когда-нибудь кто-то менее мудрый, чем вы, вновь обретет его? Что, если я отдам вам меч, и однажды кто-нибудь из вас вытащит его? На нем начертаны знания о Вратах, и его нельзя уничтожить. От него можно избавиться только одним способом — если кто-то пройдет с ним во Врата, через Огни. Для любого, кто обретет этот меч, он будет страшным искушением. И для обладающего им есть только один выбор — унести его из этого мира, скитаться с ним из мира в мир. Разве не об этом говорится в ваших легендах? Те же легенды говорят, что подобное могущество существует, и оно будет появляться вновь и вновь. Но все же у этой силы должен быть какой-то конец. Хочет ли кто-нибудь носить его на таких условиях?
Она подняла меч выше, и пустота разверзлась и взвыла. За спиной ее был Рох. Вейни все время смотрел за ним, не упуская его из виду. Лицо Роха было напряженным, в глазах отражался опаловый свет.
Внезапно Рох рванулся, так стремительно, что Леллин, Сизар и стоящие на страже эрхе не успели и пошевелиться. Вейни не поднял меча, проводив взглядом выбегающего Роха. Он обвел взглядом других — лица бледные и напряженные. Он повернулся к Моргейн. Рука ее дрожала от меча, который заставлял неметь тело и душу, на лице выступили капли пота.
— Вы должны позволить убрать его из вашего мира, — сказала она. — Дайте мне уйти из вашего мира и навеки закрыть за собой проход. Иначе и не надейтесь, что Шатан уцелеет. Это… это не любит живых.
— Спрячь его, — сказал Мерир. — Немедленно убери.
— Ну, как, насмотрелись? Я всегда сомневалась в мудрости того, кто сотворил подобную вещь. Я знаю о сокрытом в нем зле. И творец его прекрасно знал, для чего он его делает. Возможно, не случайно его форма именно такова — чтобы ни у кого не оставалось сомнений в его предназначении. Не стоит спорить — эта вещь не должна существовать. Ваши прекрасные алмазы — ни что иное, как нечто подобное. Их красота убивает вас. Их полезность убивает вас. Однажды кто-нибудь соберет их вместе, и вы вдруг узнаете все черты этого. Глядите. Глядите же!
Она описала широкую дугу, крутанула мечом, быстрее и быстрее, и ветер обрушился на них, свет стал ярко-белым, пустота расширилась и, казалось, в комнате осталось совсем мало воздуха. Кожа стала неметь от холода, и эрхе вжались в кресла, а стоявшие, шатаясь, прислонились к стенам, словно ноги уже не держали их.
— Прекрати! — крикнул старейший.
Она послушалась, спрятала меч в ножны. Ветер тут же прекратился, вой стих. Темная пустота и яркое свечение тоже исчезли, купол был тускло освещен, свет факелов погас, только полоска света падала на них из дверного проема. Она положила меч в ножнах перед собой.
— Вот то могущество, которым вы обладаете, эрхе. Вам достаточно сложить ваши крохотные алмазы в одно целое. Вы знали об этом? Мы тоже вооружены… подобным же образом. И я дарю вам это знание — ибо когда-нибудь кто-нибудь все равно открыл бы это, и вам пришлось бы использовать это знание именно так.
— Нет.
— Сможете ли вы забыть, что я сказала вам? — спросила она приглушенно. — Сможете ли вы забыть то, что видели? Сможете ли вы взять меч и веками держать его в ножнах, когда поднимутся и двинутся на вас города сирриндимов, когда люди возрастут числом и вас останется мало? Кто-нибудь достаточно злой, человек или кел, однажды извлечет его. И меч этот, в отличие от ваших алмазов, которые погаснут, если запереть Врата, — это знание, как строить такие Врата.
Наступила мертвая тишина. Некоторые эрхе плакали, склонив головы на колени.
— Возьмите его, — сказала Моргейн. — Или же расстаньтесь с Нихмином и поступайте так, как я вам говорю. Я сказала вам правду. Я показала вам. И пока Нихмин остается открытым, эта правда всегда может обратиться в бездну под вашими ногами. Закройте проход. Закройте Нихмин, и камни ваши потеряют свое свечение, и Шатан останется… незащищенный, но живой. Держите Нихмин открытым — и однажды вы обязательно погибнете. Но что бы вы ни выбрали, у меня такого выбора нет. Я должна унести этот меч из этого мира. Я должна унести этот меч. Не только Шатан в опасности. Не только ваши жизни. Зло будет существовать везде, пока существуют такие проходы. И наибольшая опасность грозит как раз тогда, когда вы думаете, что вы в безопасности. Эти маленькие камни — большее зло, чем Подменыш. Потому что вы не понимаете, что такое эти осколки Врат. Соединенные вместе, они выпьют из вас силы и разрушат не только ваш собственный мир. Они дотянутся и до других.
Старейший кивнул, посмотрел на других и на Мерира. Леллин плакал, Сизар тоже — оба они склонились к полу. К ним присоединились двое эрхендимов.
— Мы услышали правду, — сказал Мерир. — Я думаю, мы услышали правду, и первым понял это мой внук.
Старейший кивнул, руки его дрожали так, что посох покатился по полу. Он взглянул на окружавших его эрхе. Никто больше ничего не сказал.
— Делай, как считаешь правильным, — сказал он затем Моргейн. — Уходи от нас. Мы закроем за тобой Нихмин.
Моргейн долго и медленно выдохнула и поклонилась им. Мгновение спустя она пристегнула Подменыш к себе и задвинула его за плечо.
— Нам предстоит проложить себе путь к Азероту через множество шию, — сказала она. — Враги, милорды эрхе, сейчас уже продвигаются со стороны реки. Что вы намерены предпринять?
Последовала долгая пауза.
— Мы… должны удержать это место и Нихмин. Нихмин окружен. Враг уже захватил всю округу. Мы можем обратиться к эрхе, которые удерживают сам Нихмин — они сделают все, что ты скажешь. Ты можешь ехать отсюда. Мы можем дать тебе семь дней, чтобы достигнуть Азерота и пройти, а затем уничтожить наше могущество.
— Вы падете. Шатан будет полностью открыт шиюнской орде.
— Мы победили сирриндимов, — сказал Мерир. — Эрхинды отгонят и этих неприятелей.
Моргейн поглядела на них, на каждого в отдельности. Наконец она сложила руки на груди и уставилась в пол, бросив перед этим взгляд на Вейни. Он попытался ничем не выдать своих чувств. Наконец она повернулась к Мериру.
— Примете ли вы мою помощь? Я не могу оставить вас с таким подарком, как тот, который ждет снаружи. Да, мы с Вейни можем проскользнуть и добраться за семь дней до Азерота. Но в том, что находится снаружи, — моя вина. Я не хочу взваливать ее на ваши плечи.
Старейший медленно приблизился к ней, опираясь на посох. Он отвесил глубокий поклон, и когда выпрямился, посмотрел на нее так, словно на сами Врата.
— Для тебя… для тебя здесь найдется много проходов.
— Да, старейший. Я старше тебя.
— Намного, я полагаю. — Тонкая рука протянулась вперед, прикоснулась к запястью Вейни, тусклые серые глаза посмотрели ему в глаза. — Кемейс… нам жаль вас обоих. Обоих. — Он взглянул на Леллина и поклонился, то же сделали все остальные. — Вы опытны в войнах. Мы — нет. Ты нужна нам. Если на то есть твоя воля, помоги нам.
— Наконец-то мы с вами понимаем друг друга. Мы посовещаемся.
— Мы согласны, — сказал Мерир.
— Ты сказал, что можешь передать сообщение защитникам Нихмина. Немедленно передайте им, чтобы они дождались нас. Вы должны удерживать это место, как сумеете, а они — Нихмин, пока мы не придем к ним. Милорд Мерир… — Она кивнула ему, приглашая присоединиться, и двинулась к двери неуверенным шагом. Вейни, шедший рядом с ней, почувствовал, как она ищет его руку для поддержки. Меч изнурял душу и тело, оба они знали об этом. — Рох, — произнес он вдруг бесстрастным тоном. — Где Рох?
Его беспокоило это — кто знает, на какое безумие мог тот решиться?
Но Рох ждал снаружи, сгорбленная фигура на старом камне. Он сидел, обхватив себя руками. При их приближении он поднялся. В глазах его была мука.
— Они отпустили вас, — сказал он. — Они отпустили вас.
— Они согласились, — сказала Моргейн. — Они сами запрут Нихмин. Другого выбора у них нет.
Взгляд его был изумленным. Они прошли мимо, и Рох последовал за ними.
— Моргейн, принятая в род Кайя!
Она подняла голову.
— Не ты… не ты привела меня из Ра-Кориса, я пришел сам. Не ты направила орду на эти земли: это сделал я. И я не приму от тебя крова, еды и питья — пока дела обстоят именно так плохо. Если настаиваешь, я повинуюсь, но если нет — я позабочусь о себе сам, чтобы не связывать тебя и себя взаимными обязательствами.
Она помедлила. Вид у нее был удивленный. Затем она отошла и подняла занавес на двери, дав сигнал ожидавшему снаружи эрхе. Рох вышел, задержавшись, чтобы сделать вежливый поклон. Моргейн опустила за ним занавес и села, положив голову на колени. Мгновение спустя она выругалась на своем языке и отвернулась, не глядя ему в глаза.
— Вы сделали ровно столько, сколько он просил, — сказал Вейни.
Она посмотрела на него.
— Но ты ожидал большего.
Вейни покачал головой.
— Нет, лио. Я боюсь, что вы сделали слишком много. Вы рискуете жизнью, давая ему то, что даете. Он ведь может убить вас. Я от него этого не ожидаю, но все равно не хотел бы, чтобы он находился возле вас. Но он тоже рискует, и может быть даже в большей степени. Он мой кузен. Он привел меня сюда живым. Но… если он поступит в чем-то неправильно, лио, он проиграет. Вы сделали лучшее из того, что могли сделать.
Она прикусила до крови губу.
— Он человек, твой кузен. Я не могу отказать ему в этом.
И она повернула голову, подняла свои доспехи, с гримасой натянула их на себя. — У него будет шанс, — сказала она. — У него есть доспехи и лук — впрочем, они в этих местах мало полезны… Нам грозит куда более серьезная опасность.
— Они подготовились?
— Часть из них сейчас на Силете, притоке Нарна, который чуть южнее от нас. Основная сила у Нарна, и на заре они начнут переправляться на наш берег.
— Вы допустите это?
Она горько рассмеялась.
— Я? Допущу? Боюсь, что здесь я бессильна. Это допустили эрхе — позволили окружить нас шаг за шагом. Они могущественны, но их мышление, их воззрения сугубо оборонительные, и они меня не слушают. Я бы, конечно, поступила иначе, но до недавних пор я ничего не могла сделать. А теперь, похоже, все, что я смогу, — оказать им посильную помощь в защите этого места.
Он поклонился и стал собирать свои доспехи.
Они оседлали коней, не только Сиптаха, но и коней Леллина и Сизара, и собрали все, что было необходимо им в походе. То, о чем думала Моргейн, она держала при себе, но он задумался над ее словами — территория Нихмина была ограничена водой и лесом, а шию захватили реку, что отрезало им путь к отступлению.
Лес вокруг них был почти непроходимым, и такую ситуацию никто из Карша не счел бы удобной. Ни места для маневра, ни пути для бегства. Кони для них были почти бесполезны, а холм — слишком низок, чтобы можно было его удержать.
Они поднимались по склону холма среди искривленных деревьев, спускались по петляющей тропе среди камней и, наконец, снова выехали на луг. — Не видать их, — сказал вполголоса Вейни, беспокойно оглядывая реку.
— Они научились остерегаться этого места. Но, боюсь, это ненадолго.
Она повернула Сиптаха направо, и они устало поехали через лес, через кусты, через участок, где росли очень большие деревья. Тропа вела их — а также их врагов, тоскливо подумал Вейни. Только что по ней проехали чьи-то кони.
— Лио, — спросил он, — куда мы едем? Что вы задумали?
Она пожала плечами, но вид у нее был встревоженный.
— Эрхе отступили. Но они не имели намерения уступить нас врагу. Я доверяю Леллину и Сизару, но они не предупредили меня. Я не хотела забирать их коней из того места, где они их оставили, но и потерять их я не хочу.
— Они отправились… навстречу врагу?
— Там, во всяком случае, они должны быть. Но сейчас, мне кажется, эрхе не там, где должны были бы быть.
— И Рох?
— И Рох, — подтвердила она. — Хотя иногда мне кажется, что не он — главная проблема. Мерир… Вот за кем нужен глаз да глаз. Быть может, он весьма достойный лорд… Но кто знает, Вейни, кто знает. Разве ты не замечаешь? Я — та, кем меня считают шию. Они подозревают меня в зловещих намерениях, я не могу не отвечать им тем же.
— Я принадлежу вам, лио.
Она взглянула на него, удивленная горечью его слов.
За поворотом была одна из эрхе, молодая женщина-кел. Она молча стояла среди папоротников, светлое пятно в зеленой тени.
— Где ваши друзья? — спросила ее Моргейн.
Эрхе подняла руку, показывая дальше по тропе.
Моргейн направила Сиптаха вперед, но медленно, потому что тропа слишком заросла. Вейни оглянулся: эрхе по-прежнему стояла, подозрительно глядя им вслед.
Затем они выехали на другую поляну, где росло мало деревьев, и на этой поляне ждали кони. Там были эрхендимы, сидели шестеро, приехавшие с Мериром, и Рох. При их появлении Рох поднялся на ноги.
— Где Мерир? — спросила Моргейн.
— Уехал. — Рох показал вдаль. Он говорил на эндарском и был побрит, умыт и выглядел так, как положено дай юйо, которым он был, и у него снова было оружие. — Похоже, никто ничего не делает. Говорят, шию обложили нас с обеих сторон, а старики по-прежнему занимаются тем, что чешут языки. Если никто так и не пошевелится, к вечеру мы попадем в лапы к Хитару.
— Идите со мной, — сказала Моргейн и соскочила с седла. — Коней оставим здесь. — Она набросила поводья Сиптаха на ветку, и Вейни сделал то же с конем, на котором он ехал, и с тем, которого вел в поводу.
— Идемте со мной, — позвала она остальных более строгим голосом.
Они выглядели неуверенными. Ларрел и Кессан поднялись, но старые эрхендимы медлили. Наконец Шарн поднялся, и все шестеро пошли, прихватив с собой оружие.
Куда бы они ни направлялись, Моргейн, похоже, знала дорогу. Вейни держался за ее спиной, чтобы Рох не мог идти слишком близко к ней, смотрел по сторонам и временами оглядывался на идущих позади эрхендимов. Тропа внезапно сузилась. Он испытывал беспокойство, потому что они были слишком беззащитными в этом лесу, несмотря на то, что у Моргейн было весьма опасное оружие.
За переплетением ветвей и лоз перед ними встала стена из серого камня — изъеденного лишайником, обветренного, расколотого во многих местах корнями деревьев, — и стена эта образовала наверху купол.
Вход в купол охраняли эрхе, по одному с каждой стороны дверного проема. Дверь была открытой, и эрхе не попытались преградить им путь.
Внутри разносилось эхо голосов, которое стихло при их появлении. Небольшое помещение освещалось пламенем факелов, в центре, на открытом пространстве, стоял Мерир.
Один из эрхе поднялся — невероятно старый кел, морщинистый, сгорбленный, опирающийся на клюку. Он вышел на то место, где стоял Мерир.
— Вы не здешние, — сказал он. — В это помещение никто не должен входить с оружием. Мы просим вас уйти.
Моргейн не ответила. На лицах всех эрхе было выражение страха… Старые лица, очень старые, древние.
— Если мы все призовем наше могущество, — сказал другой, — мы погибнем. Но здесь есть другие, обладающие таким же могуществом, что и мы. Пусть они уйдут.
— Милорд Мерир! — Моргейн пошла от дверного проема к центру комнаты, Вейни следовал за ней. То же сделали и остальные, занимая места перед советом. Он был обеспокоен тем, что она отошла от двери, подозревая, что тут есть стражники, эрхе, носители силы Врат. Если ей придется воспользоваться своим оружием, он должен находиться рядом, чтобы прикрыть ее спину, чтобы успеть сразить хотя бы одного из них…
— Милорды, — сказала она, оглянувшись. — Враги наступают. Что вы намерены делать?
— Мы не звали тебя на наш совет, — сказал старейший.
— Вы отказываетесь от моей помощи?
Наступило гробовое молчание. Посох старейшего стукнул по полу, разнеслось эхо.
— Милорды, — сказала она, — если вы отказываетесь от моей помощи, я покину вас. А если я уйду, вы падете.
Мерир сделал полшага вперед. Вейни затаил дыхание, потому что лорд знал, в точности знал, что она имеет в виду: разрушение Врат, которые давали им могущество. И, конечно же, он уже поведал об этом остальным.
— То, что ты носишь при себе, — сказал Мерир, — могущественней всей силы эрхе, вместе взятой. Но оно облечено в форму оружия, и это — безумие. Это злая вещь. Оно и не может быть другим. Полторы тысячи лет мы мирно использовали свою власть. Для защиты. Для процветания. Ты стоишь здесь, живая только потому, что все это было именно так, и говоришь нам, что если мы не уступим твоему требованию, то ты пойдешь против нас, и уничтожишь Нихмин, и оставишь нас нагими перед нашими недругами. Но если мы послушаемся тебя, что тогда? Поведай, каковы твои условия.
Какое-то время не было слышно ни звука, ни движения.
Внезапно по камням возле двери прозвучали шаги.
Леллин и Сизар.
— Дед, — произнес Сизар сдавленным голосом и поклонился. — Леди… вы просили меня сообщить, когда враги завершат переправу. Они ее уже завершили. Сейчас они движутся сюда.
Шепот обежал комнату и быстро стих.
— Не следовало тебе выполнять ее просьбу, — сказал Мерир.
— Я говорил вам, дед, что сделаю это.
Мерир медленно покачал головой.
Он посмотрел на Моргейн, на других присутствующих. Не в силах сдержать его взгляд, все, кроме Перрин, опустили глаза.
— Ты уже начала уничтожать нас, — сказал Мерир. — Глаза его были полны слез. — Ты предлагаешь либо свой путь — либо ничего. Мы могли бы, наверное, отразить шию, как когда-то отразили сирриндимов, но теперь нам придется иметь дело с таким войском, осаждающим нас, какого на этой земле еще не бывало.
— Леллин Эрирен сказал, — заявил старейший, — что он за нее. А следовательно, уверяет он, он будет выполнять ее приказы, а не наши.
— Иначе говоря, — сказала Моргейн, — совет потребует, чтобы я была глуха и слепа. Ибо только в таком случае Леллин и Сизар выполнят волю совета. Но служа мне — они служат вам.
Губы Мерира сжались в тонкую линию, и Леллин поглядел на старого лорда, медленно поклонился ему, затем Моргейн, и снова поглядел на деда.
— Я не могу требовать этого, — сказал Леллин, — но, дед, здесь нужны эрхендимы. Пожалуйста. Идите и посмотрите. Они покрыли берег реки, словно новый лес. Пойдите и посмотрите на них. — Он обвел раздраженным взглядом всех эрхе. — Если вам хватает смелости, пойдите и посмотрите на эту орду. Вы говорите о том, чтобы впустить ее в Шатан, о том, чтобы быть в мире с нею — таком, какой у нас с оставшимися сирриндимами. Пойдите и посмотрите.
— Есть еще одна опасность для нас, — сказал старейший, — и она уже здесь. — Сила Врат вспыхнула над его головой, в воздухе зала словно бы натянули струны.
Свет усиливался. Один за другим эрхе прибавляли к этому свою Силу, пока эрхендимы не отвернулись от сияния к стене, а купол загудел.
— Лио, — прошептал Вейни и выхватил из ножен меч, потому что двое эрхе загородили проход и воздух между ними засветился.
— Спокойно! — крикнула Моргейн.
Старейший ударил посохом по полу, и звук от этого почти потонул в напряженном воздухе. Полуслепые глаза напряженно смотрели на нее.
— Сейчас лишь шестеро из нас разбудили Силу. Нас тридцать два. Мы превзойдем то, что есть у тебя.
Моргейн отстегнула кольцо Подменыша, и меч съехал на бедро. Вейни оглянулся на старейшин, на испуганных эрхендимов, на Роха, чье лицо было бледным, но руки сжимали оружие.
— Еще два, — сказал старейший. Гудение в воздухе усилилось, и Моргейн подняла руку.
— Но вы же знаете, каков будет результат, — крикнула она.
— Мы согласны во имя этого умереть, все мы. Проход, который мы здесь откроем, возможно, будет достаточно широк, чтобы уничтожить всех наших врагов. Но ты, кто не любит эту страну… ты, конечно же, не можешь присоединиться к нашему решению. Один за другим мы будем присоединять свою Силу, и мы не знаем, сколько нас понадобится, чтобы проход был создан, но мы узнаем это. Ты можешь попытаться воспользоваться своим оружием. Если ты это сделаешь, мы ответим тебе всей той силой, которую имеем. Или же ты извлечешь свой меч и завершишь, без сомнения, проход: сила его бесспорна. Она может проглотить и нас, и многих других. Но попробуй обнажи этот меч — и мы уничтожим тебя. Наше слово — крепко. Ты не сможешь испугать нас.
Сила Врат звенела в воздухе.
— Лио, — сказал Вейни, — ваше другое оружие…
Она ничего не ответила. Он не решался взглянуть на то, что происходило перед нею, не сводя глаз с эрхендимов, стоявших с оружием за ее спиной. Рох, Леллин и Сизар отдалились от остальных, и страх был на их лицах, но они стояли, сложив руки и не двигаясь.
— Милорды, — вдруг произнесла Моргейн. — Милорд Эрхе! Мы ничего не выиграем, выиграют только враги.
— Мы сделали выбор, — сказал Мерир.
— Вы сидели здесь до тех пор, пока я не пришла в отчаяние и не попыталась вас расшевелить. Эта ловушка — ваших рук дело, лорд Мерир? Она хорошо задумана.
— Мы приняли окончательное решение погибнуть, — сказал Мерир. — Мы стары. Здесь есть и другие. Но в этом нет нужды, если сила, которую ты имеешь, превосходит значимость твоей собственной жизни. Если мы добавим еще несколько бриллиантов в эту паутину, леди Моргейн, она будет завершена. Ты чувствуешь это. И я. — Он протянул руку со шкатулкой. — Вот еще частица Силы. Возможно, она приведет к завершению. Добавить ли ее к остальным?
— Хватит! Хватит! Я вижу, что вы способны это сделать. Довольно!
— Тогда отдай меч.
Она сняла его и поставила перед собой острием на пол.
— Милорды эрхе! Лорд Мерир прав… Это злая вещь. И даже она одна сама по себе — великое зло, хотя и зло скрытное. Ваше могущество разделено на много рук; но тот, кто получит мое, будет гораздо сильнее, чем все остальные. Кому? Кто из вас претендует на это?
Никто не ответил.
— Вы никогда не видели открытых Врат, — сказала Моргейн. — Вы никогда не собирали эту энергию в целое, понимая, что проход опасен. Вы правы. Должна ли я вам показать? Ну что ж. Дайте мне показать, как Нихмин прекратит свое существование. Вы цените логику, милорды, так прислушайтесь ко мне. У меня нет злых умыслов, я не для того пришла, чтобы завладеть Нихмином под угрозой его уничтожения. Я пришла просто разрушить его, вне зависимости от того, остановит это моих врагов или нет. Мне не нужна власть над вами.
— Она сошла с ума, — сказал старейший.
— Дайте мне показать вам. Спрячьте алмазы. Если я вас не убедила, то достаточно извлечь всего лишь несколько из них, чтобы при обнаженном Подменыше ваша задача осуществилась… и моя тоже. Вы не отдаете себе отчета, что я тоже вольна умереть по своему выбору.
Старейший шагнул назад, смущенный. Мерир сделал жест беспомощности.
— Она правильно говорит, — сказал Мерир. — Умереть мы всегда успеем.
Сила угасла, гораздо внезапнее, чем появилась, алмаз за алмазом исчезли. Затем Моргейн протянула вперед Подменыш. Опаловое пламя осветило руны Подменыша, острие прокололо тьму, загудел ветер. Кто-то закричал. Сияние омывало лица. Она качнула мечом, и ветер завыл громче, заиграл пламенем факелов, хватаясь за платья и волосы и кружа под куполом. Вейни сделал шаг в сторону, даже не почувствовав, что движется, пока не наткнулся на Леллина.
— Вот проход, который вы могли бы образовать, — закричала Моргейн, перекрывая рев ветра. — Сейчас он открыт перед вами. Глядите в него. Хватит ли теперь у вас смелости обнажить свои алмазы? Лишь небольшого количества их достаточно, чтобы весь купол вместе с нами оказался неизвестно где! Волна сотрясения воздуха повалит немало деревьев в округе, и может быть, как вы говорите, вместе с вами исчезнет немало врагов. Или даже больше — вся окружающая местность окажется в «нигде» и «никогда». Это то самое могущество, которого боялись отцы ваших отцов. Вам лучше держаться от него подальше. Но что будут делать ваши дети? Что, если когда-нибудь кто-то менее мудрый, чем вы, вновь обретет его? Что, если я отдам вам меч, и однажды кто-нибудь из вас вытащит его? На нем начертаны знания о Вратах, и его нельзя уничтожить. От него можно избавиться только одним способом — если кто-то пройдет с ним во Врата, через Огни. Для любого, кто обретет этот меч, он будет страшным искушением. И для обладающего им есть только один выбор — унести его из этого мира, скитаться с ним из мира в мир. Разве не об этом говорится в ваших легендах? Те же легенды говорят, что подобное могущество существует, и оно будет появляться вновь и вновь. Но все же у этой силы должен быть какой-то конец. Хочет ли кто-нибудь носить его на таких условиях?
Она подняла меч выше, и пустота разверзлась и взвыла. За спиной ее был Рох. Вейни все время смотрел за ним, не упуская его из виду. Лицо Роха было напряженным, в глазах отражался опаловый свет.
Внезапно Рох рванулся, так стремительно, что Леллин, Сизар и стоящие на страже эрхе не успели и пошевелиться. Вейни не поднял меча, проводив взглядом выбегающего Роха. Он обвел взглядом других — лица бледные и напряженные. Он повернулся к Моргейн. Рука ее дрожала от меча, который заставлял неметь тело и душу, на лице выступили капли пота.
— Вы должны позволить убрать его из вашего мира, — сказала она. — Дайте мне уйти из вашего мира и навеки закрыть за собой проход. Иначе и не надейтесь, что Шатан уцелеет. Это… это не любит живых.
— Спрячь его, — сказал Мерир. — Немедленно убери.
— Ну, как, насмотрелись? Я всегда сомневалась в мудрости того, кто сотворил подобную вещь. Я знаю о сокрытом в нем зле. И творец его прекрасно знал, для чего он его делает. Возможно, не случайно его форма именно такова — чтобы ни у кого не оставалось сомнений в его предназначении. Не стоит спорить — эта вещь не должна существовать. Ваши прекрасные алмазы — ни что иное, как нечто подобное. Их красота убивает вас. Их полезность убивает вас. Однажды кто-нибудь соберет их вместе, и вы вдруг узнаете все черты этого. Глядите. Глядите же!
Она описала широкую дугу, крутанула мечом, быстрее и быстрее, и ветер обрушился на них, свет стал ярко-белым, пустота расширилась и, казалось, в комнате осталось совсем мало воздуха. Кожа стала неметь от холода, и эрхе вжались в кресла, а стоявшие, шатаясь, прислонились к стенам, словно ноги уже не держали их.
— Прекрати! — крикнул старейший.
Она послушалась, спрятала меч в ножны. Ветер тут же прекратился, вой стих. Темная пустота и яркое свечение тоже исчезли, купол был тускло освещен, свет факелов погас, только полоска света падала на них из дверного проема. Она положила меч в ножнах перед собой.
— Вот то могущество, которым вы обладаете, эрхе. Вам достаточно сложить ваши крохотные алмазы в одно целое. Вы знали об этом? Мы тоже вооружены… подобным же образом. И я дарю вам это знание — ибо когда-нибудь кто-нибудь все равно открыл бы это, и вам пришлось бы использовать это знание именно так.
— Нет.
— Сможете ли вы забыть, что я сказала вам? — спросила она приглушенно. — Сможете ли вы забыть то, что видели? Сможете ли вы взять меч и веками держать его в ножнах, когда поднимутся и двинутся на вас города сирриндимов, когда люди возрастут числом и вас останется мало? Кто-нибудь достаточно злой, человек или кел, однажды извлечет его. И меч этот, в отличие от ваших алмазов, которые погаснут, если запереть Врата, — это знание, как строить такие Врата.
Наступила мертвая тишина. Некоторые эрхе плакали, склонив головы на колени.
— Возьмите его, — сказала Моргейн. — Или же расстаньтесь с Нихмином и поступайте так, как я вам говорю. Я сказала вам правду. Я показала вам. И пока Нихмин остается открытым, эта правда всегда может обратиться в бездну под вашими ногами. Закройте проход. Закройте Нихмин, и камни ваши потеряют свое свечение, и Шатан останется… незащищенный, но живой. Держите Нихмин открытым — и однажды вы обязательно погибнете. Но что бы вы ни выбрали, у меня такого выбора нет. Я должна унести этот меч из этого мира. Я должна унести этот меч. Не только Шатан в опасности. Не только ваши жизни. Зло будет существовать везде, пока существуют такие проходы. И наибольшая опасность грозит как раз тогда, когда вы думаете, что вы в безопасности. Эти маленькие камни — большее зло, чем Подменыш. Потому что вы не понимаете, что такое эти осколки Врат. Соединенные вместе, они выпьют из вас силы и разрушат не только ваш собственный мир. Они дотянутся и до других.
Старейший кивнул, посмотрел на других и на Мерира. Леллин плакал, Сизар тоже — оба они склонились к полу. К ним присоединились двое эрхендимов.
— Мы услышали правду, — сказал Мерир. — Я думаю, мы услышали правду, и первым понял это мой внук.
Старейший кивнул, руки его дрожали так, что посох покатился по полу. Он взглянул на окружавших его эрхе. Никто больше ничего не сказал.
— Делай, как считаешь правильным, — сказал он затем Моргейн. — Уходи от нас. Мы закроем за тобой Нихмин.
Моргейн долго и медленно выдохнула и поклонилась им. Мгновение спустя она пристегнула Подменыш к себе и задвинула его за плечо.
— Нам предстоит проложить себе путь к Азероту через множество шию, — сказала она. — Враги, милорды эрхе, сейчас уже продвигаются со стороны реки. Что вы намерены предпринять?
Последовала долгая пауза.
— Мы… должны удержать это место и Нихмин. Нихмин окружен. Враг уже захватил всю округу. Мы можем обратиться к эрхе, которые удерживают сам Нихмин — они сделают все, что ты скажешь. Ты можешь ехать отсюда. Мы можем дать тебе семь дней, чтобы достигнуть Азерота и пройти, а затем уничтожить наше могущество.
— Вы падете. Шатан будет полностью открыт шиюнской орде.
— Мы победили сирриндимов, — сказал Мерир. — Эрхинды отгонят и этих неприятелей.
Моргейн поглядела на них, на каждого в отдельности. Наконец она сложила руки на груди и уставилась в пол, бросив перед этим взгляд на Вейни. Он попытался ничем не выдать своих чувств. Наконец она повернулась к Мериру.
— Примете ли вы мою помощь? Я не могу оставить вас с таким подарком, как тот, который ждет снаружи. Да, мы с Вейни можем проскользнуть и добраться за семь дней до Азерота. Но в том, что находится снаружи, — моя вина. Я не хочу взваливать ее на ваши плечи.
Старейший медленно приблизился к ней, опираясь на посох. Он отвесил глубокий поклон, и когда выпрямился, посмотрел на нее так, словно на сами Врата.
— Для тебя… для тебя здесь найдется много проходов.
— Да, старейший. Я старше тебя.
— Намного, я полагаю. — Тонкая рука протянулась вперед, прикоснулась к запястью Вейни, тусклые серые глаза посмотрели ему в глаза. — Кемейс… нам жаль вас обоих. Обоих. — Он взглянул на Леллина и поклонился, то же сделали все остальные. — Вы опытны в войнах. Мы — нет. Ты нужна нам. Если на то есть твоя воля, помоги нам.
— Наконец-то мы с вами понимаем друг друга. Мы посовещаемся.
— Мы согласны, — сказал Мерир.
— Ты сказал, что можешь передать сообщение защитникам Нихмина. Немедленно передайте им, чтобы они дождались нас. Вы должны удерживать это место, как сумеете, а они — Нихмин, пока мы не придем к ним. Милорд Мерир… — Она кивнула ему, приглашая присоединиться, и двинулась к двери неуверенным шагом. Вейни, шедший рядом с ней, почувствовал, как она ищет его руку для поддержки. Меч изнурял душу и тело, оба они знали об этом. — Рох, — произнес он вдруг бесстрастным тоном. — Где Рох?
Его беспокоило это — кто знает, на какое безумие мог тот решиться?
Но Рох ждал снаружи, сгорбленная фигура на старом камне. Он сидел, обхватив себя руками. При их приближении он поднялся. В глазах его была мука.
— Они отпустили вас, — сказал он. — Они отпустили вас.
— Они согласились, — сказала Моргейн. — Они сами запрут Нихмин. Другого выбора у них нет.
Взгляд его был изумленным. Они прошли мимо, и Рох последовал за ними.
16
Они нашли коней на поляне под присмотром эрхе, молодых кел, двух женщин, одетых в белое. Вид их говорил, что они не подозревали о том, что произошло под куполом. Эрхе не предложили помощи, но и не оказали сопротивления.
— Милорд, — сказала Моргейн Мериру, — надо вызвать сюда эрхендимов, если мы намерены защищать это место. Можете вы сделать это?
Старый лорд кивнул, повернулся, натянул повод белого коня и двинулся в направлении реки. Даже сквозь деревья можно было слышать шум голосов, лошадиное ржание — орда приближалась.
— Я должен посмотреть на это, — сказал Мерир.
Это было безумие. Но об этом просила Моргейн.
— Эй, — сказала она. — Леллин, Сизар?
— Холм в наших руках, — сказал Леллин. — Во всяком случае, был совсем недавно.
Эрхе стояли в лесу и дальше, на лугу.
— Не оставайтесь здесь, когда они придут, — сказала Моргейн. — Вы лишь напрасно лишитесь жизни. Укройтесь со стариками.
Они поклонились, благодаря ее на свой молчаливый манер. Может быть, они могли спрятаться, может, и нет. Они не ответили.
За лугом поднимался каменный холм, среди деревьев петляла тропинка. Крики орды звучали уже совсем близко.
Они преодолели подъем, не слезая с коней, и поехали дальше. Моргейн вела их через заросли деревьев, которые покрывали этот склон и уходили дальше. Здесь вокруг было много камней — массивных базальтовых глыб.
Моргейн натянула поводья и слезла с седла, оставив Сиптаха стоять здесь. Остальные спешились, привязали коней среди деревьев и последовали за ней.
Вейни оглянулся. Подъезжал последний из них, Рох, который сейчас имел возможность бежать. «Сделай же это», — подумал вдруг Вейни от всей души.
— Милорд, — сказала Моргейн Мериру, — надо вызвать сюда эрхендимов, если мы намерены защищать это место. Можете вы сделать это?
Старый лорд кивнул, повернулся, натянул повод белого коня и двинулся в направлении реки. Даже сквозь деревья можно было слышать шум голосов, лошадиное ржание — орда приближалась.
— Я должен посмотреть на это, — сказал Мерир.
Это было безумие. Но об этом просила Моргейн.
— Эй, — сказала она. — Леллин, Сизар?
— Холм в наших руках, — сказал Леллин. — Во всяком случае, был совсем недавно.
Эрхе стояли в лесу и дальше, на лугу.
— Не оставайтесь здесь, когда они придут, — сказала Моргейн. — Вы лишь напрасно лишитесь жизни. Укройтесь со стариками.
Они поклонились, благодаря ее на свой молчаливый манер. Может быть, они могли спрятаться, может, и нет. Они не ответили.
За лугом поднимался каменный холм, среди деревьев петляла тропинка. Крики орды звучали уже совсем близко.
Они преодолели подъем, не слезая с коней, и поехали дальше. Моргейн вела их через заросли деревьев, которые покрывали этот склон и уходили дальше. Здесь вокруг было много камней — массивных базальтовых глыб.
Моргейн натянула поводья и слезла с седла, оставив Сиптаха стоять здесь. Остальные спешились, привязали коней среди деревьев и последовали за ней.
Вейни оглянулся. Подъезжал последний из них, Рох, который сейчас имел возможность бежать. «Сделай же это», — подумал вдруг Вейни от всей души.