— Какого черта им надо было переломать весь транспорт в городишке?
   Норрис попытался сделать вид, что не слышит его, но Бергер сзади хлопнул его по плечу.
   — Конечно, так они и должны были сделать, — прохрипел Бергер: горло у него пересохло от жажды. — Чтобы тем, кто остался в живых, было потруднее выбраться. Ну так вот двое выживших все расскажут. И им придется за все расплатиться. И еще за мою камеру.
   Норрис не ответил. Он тоже хотел стать свидетелем того, как наемники за все заплатят. Хотя первым делом надо добраться до убежища, где их примут. Скорее всего, идти еще долго. Но едва они снова двинулись в путь, кис Бергер заорал и ткнул пальцем в сторону холма, что высился метрах в пятидесяти перед ними.
   — Чертова преисподня! Там впереди танк! — Голотехник укрылся за стволом дерева. — Прячься куда-нибудь! Норрис поднял глаза.
   — Поздно, Бергер. Они нас заметили.
   Он не знал, так ли это было или нет, но его это не волновало. Он слишком устал, чтобы бежать.
   Машина, которую заметил Бергер, была колесным танком «Молотобоец». Пестрая раскраска осеннего камуфляжа не позволяла определить его принадлежность, когда, перевалив через гребень возвышенности, танк стал спускаться по склону. Затем появились еще два танка, и троица машин на полной скорости направилась к ним.
   Ведущая машина, развернувшись, резко остановилась в трех метрах перед опешившими репортерами; ее огромные колеса вспахали мягкую почву. Открылся командирский люк, и из танка выкарабкался таи-и. Он спустился вниз, отряхивая запыленную форму. Прежде чем подойти к Норрису, он одернул ее, приводя в порядок. Пусть даже у репортера от усталости все плыло перед глазами, ему показалось, что такая высокая стройная фигура несвойственна для танкиста. Но не стоит задавать лишние вопросы тому, кто пришел к тебе на помощь, сказал себе Норрис.
   — Я очень рад, что мы нашли вас, джентльмены. — Офицер махнул рукой, подзывая к ним Бергера. Когда тот подошел, они с Норрисом обменялись удивленными взглядами. Никто из них не имел представления, почему кто-либо, а особенно офицеры Дома Куриты, должны были искать их.
   — Я со своими людьми только что из Кемписа, — объяснил офицер.
   — Значит, вы знаете о той бойне, — сказал Норрис.
   — В полной мере. И я хочу отвезти вас обоих в Грегвиль. Это свободный город. И вам будет предоставлена возможность использовать мощности Ком-Стара, чтобы записать вашу историю и поведать всей Внутренней Сфере об этом злодеянии. Синдикат Драконов не потерпит подобного нападения от солдат, которые ему служат.
   До Грегвиля они добрались без происшествий. По пути они не встретили ни одного боевого робота, чему Норрис был только рад. Очутившись в городе, они убедились, что в нем царит спокойствие, и его жители заняты своими мирными делами, словно за горизонтом не прошел жестокий бой. Кроме того, в городе не чувствовалось присутствия военных, если не считать трех танков Дома Куриты. Но горожане практически не обращали на них внимания.
   Остановив свои машины у северных ворот, подданные Дракона провели Бергера и Норриса прямо к установке Ком-Стара. Как и в большинстве комплексов Ком-Стара, в этом тоже было шесть ворот — по одному на каждый из великих Домов и шестые для всех. Предполагалось, что такая конструкция символизирует нейтральную позицию Ком-Стара, несмотря на столетия военных действий. Поскольку каждое государство имело свои ворота, каждый Лорд-Наследник — теоретически — имел доступ к Ком-Стару, пусть даже данной планетой владело вражеское государство. Шестые ворота Ком-Стара говорили, что его миссия — служить всему человечеству; они были открыты для всех, кто хотел воспользоваться услугами межзвездной системы связи.
   Над проходом с северо-восточной стороны красовался черный дракон Дома Куриты. Военный эскорт обеспечил репортерам немедленное внимание со стороны служителей Ком-Стара — те незамедлительно провели их в помещение аппаратной, где их рассказ о предательстве и кровавой бойне был тут же записан и передан по сети. Когда через час двое репортеров вышли на улицу, то увидели, что их дожидается все тот же таи-и. Похоже, он прилагал все усилия, чтобы у них осталось самое лучшее впечатление от армии Дома Куриты. Но Норрис, несмотря на отчаянные взгляды Бергера, отклонил несколько предложений подвезти их.
   — Благодарю вас за помощь и содействие, таи-и, — сказал репортер, готовясь расстаться с ним. — Когда эта история выйдет в эфир, Вдовы получат то, что им причитается. Они попытались возложить вину на десант Федеративного Содружества, оставив на месте побоища руку их боевого робота, но этот номер у них не пройдет. Мы все видели. Свое они заплатят.
   — Очень надеюсь на это, мистер Норрис.
   Человек в форме таи-и проводил взглядом двух журналистов. Когда они почти миновали улицу, он повернулся к невысокому коренастому человеку с жесткими чертами лица, который оказался рядом с ним.
   — Как мне кажется, в деловом районе очень оживленное движение. Организуй несчастный случай.
   — Хай, чу-са, — ответил человек и направился в ту же сторону, что и журналисты.
   Прищелкнув языком, человек в форме таи-и осклабился до ушей. Когда его подчиненный скрылся из виду, он подумал, что послушание достигается тренировкой, но похоже, что мозги усыхают в той же пропорции. Шарканье жестких подошв по мощеному камню прервало его размышления, и, повернувшись, он увидел, что из главного здания вышла фигура в плаще и капюшоне. Когда она подошла к нему, офицер отвесил поклон.
   — Хорошего тебе дня, сын мой, — сказала регент из Ком-Стара.
   — День в самом деле очень хороший, мудрая Шарилар, — ответил куританин.
   — Мне сказали, у вас есть что-то для меня.
   — Да, есть.
   Он протянул ей кассету с голофильмом. На крышке ее был логотип Донегальской вещательной компании Содружества Лиры. Скотчем к кассете был приклеен толстый конверт. Взяв кассету, регент Ком-Стара легким движением как бы взвесила ее, после чего та бесследно исчезла в складках ее мантии.
   — Данный предмет будет в полной сохранности, пока в нем не возникнет необходимость, — сказала Шарилар. — Как договорено.
   Офицер Куриты собрался было уходить, но похоже, вспомнил что-то еще.
   — Джентльмены, которых я привел к вам, подготовили сообщение для вашей сети.
   — Они выступили с ним, и все было записано слово в слово. Но, увы, — с насмешливой серьезностью сказала регент, — произошла небольшая техническая накладка, и при перезаписи текст был утерян. Боюсь, что восстановить его сейчас практически невозможно. Разве что в будущем путем больших стараний моих братьев и сестер...
   Человек в форме чу-и понимающе кивнул головой. «Появление» записи произойдет, когда это будет политически выгодно. И, взбираясь на свой танк, он удовлетворенно ухмыльнулся.
   По другую сторону улицы, скрытый от глаз, некто пристально наблюдал за этим обменом.
   Когда офицер исчез из поля зрения и регент снова скрылась под сводами здания, неряшливый, растрепанный человек поднялся на ноги и направился к общественному входу в комплекс Ком-Стара. На ходу он что-то бормотал про себя.
   — Значит, Вдовы! Хе-хе. Билли-бой за это заплатит. Охотники выложат наличными за след, что приведет к Вдовам.
   Оказавшись у входа, он сказал дежурному служителю:
   — Письмишко хотел бы послать приятелю на Солярис.
   Купюра, которой он расплатился за право передать послание, была совсем новенькой, представляя собой резкий контраст с внешним видом ее хозяина.


XIX


   Округ Шо, Барлоу, Граница Синдиката Драконов и Федеративного Содружества,
   29 сентября 3026 г.

 
   Чу-и Изабелла Армстронг, не отрываясь, смотрела на обзорные экраны своего боевого робота. За редкими деревьями на опушке леса чувствовалось присутствие какой-то внушительной конструкции. Это может быть дэвионовский патрульный робот, которому по расписанию надлежит быть в данном месте. Она убедилась, что ее взвод надежно замаскирован и что приближающийся враг не сможет заметить его. Десант на Барлоу был первым боевым заданием полка «Райкен», да и она сама впервые выступала в роли командира взвода. И ей не хотелось сесть в лужу.
   Появилась дэвионовская машина шестидесятипятитонный «Громовержец». Двигаясь медленно и осторожно, он возник на фоне леса. Внезапно «Громовержец» споткнулся и сделал шаг назад, когда в него врезались, самое малое, двенадцать ракет. Его реакция объяснялась скорее удивлением водителя машины, нежели уроном, нанесенным боевому роботу. Взрывы нескольких боеголовок не могли серьезно повредить броню шестидесятипятитонной машины, но «Громовержец» окутался облаком дыма, который скрыл его из виду.
   — Йе-е-е! Первая кровь! Я пустил первую кровь! — на волне «Райкена» раздался восторженный голос пилота Хираки Джекобса.
   Его голос подтвердил то, что Армстронг уже поняла, увидев ракетный залп. Если не считать ее «Катапульты», то «Крестоносец» Джекобса был единственной машиной в составе взвода, что несла на себе ракеты. Этот темпераментный забияка, преждевременно открыв огонь по врагу, выдал засаду. И сейчас его робот ломился сквозь невысокий подлесок, который только что скрывал его от дэвионовского «Громовержца». Он выходил на позицию для прицельного выстрела.
   — Ты за это ответишь, торопыга, — пробормотала Армстронг, хотя в рубке «Катапульты» ее никто не мог услышать.
   С той позиции, что она занимала, открывалось пространство на сто метров за «Громовержцем», на котором были видны его следы. В тени, отбрасываемой кронами деревьев, она увидела угловатые силуэты спешащих в ее сторону боевых роботов. Проклятье! Ведь предполагалось, что патрульный обход совершает только одна машина. Армстронг включила командную частоту.
   — Взвод, на нашу вечеринку собираются и другие гости. Быстрый удар — и отход! Остается воспользоваться небольшим сюрпризом, который нам преподнес Джекобе.
   Едва только поступили подтверждения от Фроста и Торагамы, она включила зажигание прыжковых двигателей. Ее шестидесятипятитонный робот взлетел над лесом и приземлился на верхушке соседнего холма. «Катапульта» еще не успела распрямиться, как Армстронг дала залп семидесятипятимиллиметровыми ракетами из спаренной пусковой установки. Она даже не целилась. Враги двигались плотной группой, и если даже ракеты не поразят первую машину, то вторую-то уж точно. Во всяком случае, неожиданный обстрел заставит врага смешаться и остановиться.
   В этот момент слева от Армстронг появилась «Пантера» Фроста, который хлестнул протонным лучом по боевому роботу, что укрывался за деревьями. Тем временем другая «Пантера», Торагамы, возникла рядом с Джекобсом. Бок о бок они искали цель. Дымовая завеса, поднимавшаяся над тем местом, куда Джекобе нанес первый удар, пока скрывала их от сил Дэвиона. Обе машины одновременно открыли огонь по той точке, где в последний раз видели «Громовержца», но объект их атаки внезапно возник перед ними. Вырвавшись из клубов дыма, «Громовержец» двинулся вперед, пытаясь поймать лучом лазера средней мощности «Крестоносца».
   — Осторожнее! — крикнул Торагама, предупреждая Джекобса об опасности.
   Тот попытался увернуться, но вражеский пилот явно превосходил его умением. Второй луч хлестнул почти вплотную к нему, и, уклоняясь, Джекобе подставил машину под траекторию ракетного залпа установки «Стрела-Дельта», что нес на себе «Громовержец». Ракеты пробили броню на торсе «Крестоносца» и разворотили плечо робота. После того как рассеялся дым от взрыва, из зияющих проломов в броне машины потянулись дымные струи. Левая рука «Крестоносца» бессильно повисла.
   У Армстронг не было времени оценить, в каком состоянии находится робот ее товарища. Дэвионовские пилоты, следуя за своим ведущим, тоже бросились в атаку. Через редкую поросль ломилась «Валькирия», на ходу ведя ракетный огонь. Ее лазеры ударили по «Катапульте» Армстронг, на короткое время выведя из строя обзорные экраны. Серьезных повреждений этот залп не вызвал. С трехсот метров мощности лучевого удара недостаточно, чтобы прожечь броню даже самого легкого боевого робота. Должно быть, дэвионовский пилот — новичок. Армстронг пока не пускала в ход свои лазеры, пока не сблизится на дистанцию сокрушительного удара.
   Она взяла на прицел «Валькирию». Если сумеет справиться с ней, остальное пойдет легче. Она выпустила в нее двойной ракетный залп. Пелена их выхлопов закрыла обзор, но ракеты устремились к дэвионовской машине.
   Фрост, должно быть, понял ее замысел, потому что сосредоточил огонь на том же самом роботе. Сине-голубые молнии из его протонно-ионного излучателя с треском полосовали воздух. Их удары испарили защитную краску «Валькирии», обнажив металл, который размяк от нестерпимого жара.
   Оказавшись предметом столь нежеланного для него внимания, водитель «Валькирии» запаниковал и, еще не выбравшись из зарослей, поторопился включить прыжковые двигатели. Машина врезалась в крону огромного дерева. На взлете «Валькирия» разворотила сплетение ветвей, но они снесли почти все ее антенны. Тридцатитонная машина пошла по кривой, обходя с северо-востока лысый пятачок возвышенности. Судя по неточности прыжка, то ли робот, то ли его водитель стали жертвой огня Драконов.
   У Армстронг не было времени убедиться, благополучно ли приземлился вражеский воин, ибо ее внимание привлекли две другие дэвионовские машины, вышедшие из леса.
   «Валькирия» продолжала оставаться потенциальной угрозой, но, по крайней мере, сейчас она вышла из боя. Непосредственную опасность представляли новые, более крупные машины. Первым в строю двигался пятидесятипятитонный «Ночной Стервятник», а вплотную за ним держался шестидесятитонный «Остсол». Их совместная мощь превышала силы трех машин взвода Армстронг. В схватке боевых роботов большая масса, как правило, означает и более высокую огневую мощь.
   — Взвод, у нас неприятности, — включила Армстронг рацию. Засада, которая, как предполагалось, даст им неоспоримое преимущество, превратилась в перестрелку, где перевес был явно не на их стороне. — Отходим! — крикнула она на командной частоте. — Отстреливаемся!
   Армстронг стала отводить свою «Катапульту» к противоположному склону. И прежде чем ее машина перевалила за гребень, она выпустила еще два ракетных залпа.
   Сканеры сообщили, что Фрост отходил в соответствии с полученными приказами. Он пробивался к Армстронг, и, перемещаясь от укрытия к укрытию, его «Пантера» непрерывно вела огонь. Холм не позволял увидеть То-рагаму и Джекобса, но коммуникатор внезапно захрипел и ожил.
   — Джекобе свалился! Он так и не выбрался. Я думаю, он ранен!
   — Спокойнее, Торагама. Плохо. Если одна машина вышла из строя, не хватало еще, чтобы пилот другой впал в панику. Что случилось?
   — «Громовержец» влепил в него ракеты, и он свалился. Его машина неподвижна. Я думаю, что он серьезно ранен!
   — Подтверждаю, чу-и, — ворвался голос Фроста. — Я вышел из-под обстрела. С «Крестоносцем» покончено. Торагама отбивается от натиска «Громовержца». Сюда подтягиваются и другие дэвионовцы. Расчетное время подхода первого — через две минуты.
   Хвала Дракону, что хоть Фрост сохраняет хладнокровие. Армстронг понимала, что они должны как можно скорее отходить, но если Джекобе жив, они не могут его бросить. Они должны спасти и его и машину. Но у «Катапульты» не было захватов, а единственная «Пантера» слишком маломощна для такой работы. Нужны, как минимум, два робота такого класса, чтобы вытащить с поля боя сорокатонного «Крестоносца». Но под огнем дэвионовских машин это просто невозможно. Надо что-то предпринять.
   — Фрост, слушай. Тебе с Торагамой придется вытащить оттуда задницу Джекобса. Я буду прикрывать вас и постараюсь отогнать дэвионовцев.
   — Хай, чу-и!
   — Вперед!
   Машина Фроста, скрытая от врага, рванулась с места еще до того, как до него дошел приказ.
   Боевой робот Армстронг поднялся на столбе перегретого пара. Перемахнув через гребень холма, он опустился на открытом пространстве, в восьмидесяти метрах от передовой машины противника. При посадке «Катапульты» Армстронг сильно тряхнуло, потому что она неправильно оценила угол склона на месте приземления. Сотрясение сбило прицел, и луч лазера, которым она ударила по «Громовержцу», не причинил ему существенного урона, разве что привлек внимание водителя. Тяжелая машина развернулась в ее сторону. Чтобы отвлечь «Громовержца», пока ее соратники обеспечивают отход Джекобса, Армстронг затеяла смертельно опасный танец, уворачиваясь от вражеских залпов и непрерывно ведя огонь.
   — «Ударный отряд», говорит «Прыгун»-один! — с отчаянием закричала она, получив секундную передышку. — Мы в беде! Скорее, «ударный отряд»!
   Она сделала еще две попытки, прежде чем услышала ответ. К тому времени ее поразило еще несколько ракет и очередей из автопушек, которые крошили броню, но, к счастью, не пробили ее и не поразили механизмы управления. Куда хуже, что «Катапульта» подвернулась под удар мощного лазера «Остсола». Луч снес броневое покрытие на ноге робота и вывел из строя приводы. И теперь, хромая, ему стало куда труднее уклоняться от выстрелов со всех сторон.
   — «Ударный отряд» — «Прыгуну»-один. В каком вы положении? — спокойным отстраненным голосом спросил офицер на связи. Он мог себе позволить такую реакцию, сидя в безопасности штаб-квартиры.
   — Одна машина вышла из строя. Остальные пытаются ей помочь. Нас преследуют три тяжелых боевых робота.
   — Понято, «прыгун». — Наступила пауза. Армстронг молилась, чтобы в это время роботы «Райкена» получали приказ идти им на помощь. Она отчаянно взывала, чтобы они подоспели вовремя. В эфире возник другой голос, и Армстронг узнала Тетсухару.
   — Поблизости нет наземных сил, «прыгун».
   У Армстронг пересохло в горле. Значит, вот оно как. Если на связь вышел сам Железный Человек, то лишь чтобы сказать — пришло время умереть в бою, погибнуть с честью и мужеством. Проклятье! Ей захотелось заплакать, но слезы не к лицу боевому офицеру.
   Умирай, но товарища выручай — как благородно это звучало в теории. В жаркой рубке боевого робота, перед лицом гибели, которой угрожали ей три вражеские машины, теория казалась далеко не такой верной. Выжить, остаться в живых — вот что сейчас ее привлекало! Куда больше, чем абстрактное понятие чести полка.
   — «Прыгун»! — Таи-и снова вышел на связь. «Провалиться бы ему! — подумала она. — Сейчас последует приказ умереть». Мы наводим на ваши координаты аэрокосмическое звено. Расчетное время прибытия — шесть минут. Сможете продержаться?
   Что? Несколько секунд Армстронг просто не могла понять смысла этих неожиданных слов. Пока она осознавала их, из-за рощицы вывернулся «Ночной Стервятник», и «Катапульта» содрогнулась от двойного удара ракет. Армстронг отреагировала рефлекторно, и ее машина, спотыкаясь, кинулась под защиту гранитного валуна.
   — «Прыгун», можете вы продержаться еще шесть минут?
   — Разве у меня есть выбор?
   — Быстрее невозможно, чу-и. Держитесь изо всех сил. Как подобает моим самураям, ничего иного я не жду от них.
   — Хай, таи-са! — Он назвал ее самураем. За десять лет службы Империи ни один офицер еще не почтил ее такой честью. И лишь Железный Человек сказал ей высокие слова. Она не может обмануть его ожидания.
   Эти шесть минут стали самыми длинными в ее жизни, ибо бой обернулся игрой в кошки-мышки со смертью. По мере того как температура в рубке «Катапульты» все повышалась, красные иглы ее лазеров все чаще шли мимо цели. Запас ракет подходил к концу, и она не имела представления, какой очередной удар ее прикончит. Следующий может быть последним.
   — «Прыгун»-один, «Прыгун»-один, вы еще держитесь?
   Не думая о достоинстве, Армстронг вытерла слезы облегчения, когда из коммуникатора донесся голос.
   — С трудом. Слава Дракону, что вы пришли к нам на помощь.
   — Благодарите лучше «Синий Полет» Волчьих Драгун, мэм. — Статический разряд было прервал связь. — На своих экранах мы видим четыре машины. Можете ли вы включить радиомаяк — мы на боевом курсе. Не хотелось бы случайно поразить вас.
   — Включаю маяк, — сказала она, и ее устройство связи стало посылать сдвоенные сигналы, чтобы летчики могли опознать ее машину.
   Два «Люцифера» с черными волчьими головами на оперении с пронзительным воем вывалились из-за облаков и, пикируя, обрушили на роботов Федеративного Содружества убийственный град огня. Их водители были далеко не новичками, но оказались не в силах противостоять стремительной атаке истребителей. Ни один из их боевых роботов не был предназначен для ведения боя в координатах «земля-воздух», и вражеские машины кинулись прочь в поисках спасения.
   Армстронг не стала дожидаться исхода. Едва только увидев, что первые ракеты поразили цель, она изо всех оставшихся сил поспешила с поля боя. Истребители Волчьих Драгун заложили еще один вираж, заходя на цели, но он практически не принес результатов, поскольку все вражеские машины скрылись из виду. Командир эскадрильи связался с Армстронг.
   — Путь чист, мэм. Летим по другому вызову. Надеюсь, вы довольны, потому что внизу не осталось ни одного робота федералов, даже для ровного счета.
   — Все в порядке, — решительно сказала Армстронг. — Воин, кому я обязана жизнью?
   — Моя фамилия Атвил, мэм. Но вы мне ничем не обязаны. Такова уж наша служба. Удачи!
   И истребители растаяли в дымке на горизонте, взяв курс на долину реки Шо.
   Армстронг потребовалось не меньше часа, чтобы добраться до места сбора, но, по крайней мере, она была уверена, что избавилась от преследователей. Остатки взвода ждали ее. «Крестоносец» лежал ничком, и крышка люка была откинута. Фрост и Торагама стояли рядом с неподвижной машиной. И еще до того как откинуть крышку своего люка, Армстронг уже знала, что она сейчас услышит.
   — Джекобе заплатил за всех, — сказал Фрост, когда она спустилась на землю.
   Движением плеч Армстронг сбросила с себя хладожилет и опустилась на первый же попавшийся камень. Прохладный лесной воздух был целительным бальзамом для ее тела, но не для мыслей.
   — Что ж, он сам напросился и получил то, что заслужил.
   — Это слишком жестоко, чу-и, — возмутился Торагама. — Хираки Джекобе принял смерть в бою, как подобает воину. И он достоин посмертных почестей.
   — Он был бы достоин пойти под суд за неподчинение приказам! Когда он выскочил из засады, то едва не обрек на гибель всех нас!
   — С его стороны это был мужественный поступок. Воин жаждал первой крови, — возразил Торагама.
   — То было не мужество, а поступок, достойный задницы. Его честь заключалась в исполнении приказов, в служении своему командиру. Джекобе безрассудно и небрежно отнесся к своим обязанностям. Его смерть обошлась Дому Куриты в одного погибшего, а трое других едва не расстались с жизнью. Два робота получили тяжелые повреждения, а это значит, что весь взвод вышел из строя. И если бы Джекобе шевелил мозгами, он был бы сейчас жив, а воины Дэвиона зализывали свои раны и хоронили своих мертвых. Мы — солдаты полка «Рай-кен». Мы обязаны реагировать на ситуацию, а не слепо повиноваться приказам или бессмысленно бравировать личной храбростью. Мы всегда должны помнить о порученном нам задании. Ты понял это, Торагама? Вакари-масу-ка?
   Тот пристыженно кивнул.
   — Вакаримасу, чу-и.


XX


   Мобильный штаб полка «Альфа», Полевой лагерь «Райкена», Барлоу, Граница Синдиката Драконв и Федеративного Содружества,
   30 сентября 3026 г.

 
   Ординарец прокладывал себе путь среди скопления машин. Натыкаясь то на офицеров Драгун, то на воинов Дома Куриты, он вежливо извинялся на ходу. Найдя Миноби, он протянул ему пакет.
   — От полковника Вульфа, сэр.
   Взяв конверт, Миноби убедился, что тот пришел не по сети военной связи. Миноби вопросительно поднял брови, глядя на полковника Келли Юкинова, который покачал головой, давая понять, что не имеет представления о содержании послания. Вскрыв конверт, Миноби развернул лежащий в нем тонкий листик бумаги.
   — Это добрые пожелания от полковника. Он желает нам успеха в первой совместной операции.
   — Чтобы оправдать его надежды, — сказал Юкинов, — нам еще предстоит кое-что сделать. И немало.
   — Вы, конечно, преувеличиваете, майор.
   Все повернулись в сторону Джерри Акумы, когда тот подал голос.
   Как показалось Миноби, офицер связи явно наслаждался тем эффектом, который произвела его реплика. Хотя присутствие высокого японца не лучшим образом сказывалось на деятельности штаба, говорил он мало, выбирая время для своих замечаний с такой точностью, что Миноби оставалось только завидовать этому умению.
   — Знаменитым Волчьим Драгунам не свойственно пораженчество, — сказал Акума. — Это не пораженчество, чу-са Акума, — ответил Юкинов. — А реализм. Данная операция не была предусмотрена. Вчера вы присутствовали на разборе инцидента с неудачной засадой Армстронг. Рапорты разведки полка
   «Райкен» и Драгун носят довольно зловещий характер. Они свидетельствуют о присутствии в регионе гораздо более мощных сил Дэвиона, чем предсказывала разведка Куриты.
   — А может быть, — задумчиво протянул Акума, — отчеты разведки говорят всего лишь об испуганной реакции плохо подготовленных частей и о желании наемников увеличить число предполагаемых врагов, дабы повысить размер премии? — Если Акума и был разочарован, что ни Миноби, ни Юкинов не попались на его провокацию, то не подал виду. — А коль скоро донесения разведки соответствуют действительности, то они лишь подтверждают, что у дэвионовских ублюдков есть основания скрывать то, что мы ищем. И цена его может быть куда выше, чем предполагает СВБ.