— Если вы имеете в виду меня, то я нахожусь здесь по приказу своего нанимателя. Что же до остального, я всего лишь командую Драгунами.
   — Все далеко не так просто. Драгуны представляют собой выдающееся соединение. А вы выдающийся командир. И я хотел бы, чтобы Волчьи Драгуны продолжали служить мне.
   — Об этом не шло речи.
   Такаси обратил внимание на нотку горечи в словах Вульфа.
   — Все пойдет куда лучше. Наладится снабжение. Установится надежная связь. Вы будете получать многообещающие задания, с богатой добычей.
   — Я могу принять ваше предложение, лишь посоветовавшись со своими офицерами.
   — Только не размышляйте слишком долго, друг мой. Кое-кто считает, что долгая затяжка с ответом равносильна отказу.
   — Вы имеете в виду себя, Координатор?
   — Я этого не сказал, полковник. Так что ваш гнев не по адресу.
   Повернувшись, Такаси уставился на город. Блеск солнечных лучей заставил его успокоиться и смирить раздражение от игры словами, которую позволял себе этот несговорчивый наемник.
   — Мы люди одной закалки. Оба мы смотрим поверх голов толпы. Мы можем быть друзьями, Джеймс Вульф.
   — Вы говорите о дружбе, но в то же время не пресекаете то, что произошло. Неужели ваша философия не учит, что человека надо судить в первую очередь по делам и лишь потом по его словам.
   — Да.
   — Как и моя. Такаси был уязвлен этим упреком.
   — Хорошенько подумайте над тем, что сегодня произошло, Джеймс Вульф. Вы в опасной зоне. В ней правят враждебные души, с чуждой системой мышления, которые могут со всей жестокостью устранить то, что они сочтут пятном на чести Синдиката. А в худшем случае такие... личности... могут потребовать от меня одобрения жестких действий против ваших Драгун.
   Вульф ничего не ответил и никак не отреагировал на слова Такаси, но тому не составило труда почувствовать, как напряглась аура его «ки». Во время пребывания на Квентине он понял, что наемник не поддастся на его уловки. И целую минуту он не нарушал воцарившегося молчания.
   — Отдохните неделю в столице, пока вы думаете над моим предложением. Вы всегда сможете встретиться со мной, если у вас появится желание поговорить.
   — Я учту это.
   Повернувшись, Вульф пошел к дверям, которые не сразу открылись перед ним. Наемник застыл на месте, но наконец створки разошлись, и он исчез за ними.
   Такаси остался ждать на балконе, пока на нижнем уровне дворца не увидел Вульфа с его спутниками. Он провожал взглядом эту маленькую группу, которая спокойно шла через сад. «Не надо спешить, полковник Вульф», — молча предостерег его Такаси.
   Для Такаси было совершенно ясно, что полковник Вульф умеет держать свои мысли при себе — и очень надежно. Во время встречи чувствовалось, что Вульф размышляет о чем-то еще. Такаси догадался, что Вульф пытается понять, что тут от зрелища, что серьезно, в какой мере он может верить сказанным ему словам. Предложение Координатора он не воспринял с полной серьезностью. И Такаси не верил, что Вульф когда-либо вернется во дворец.
   Наконец Такаси вернулся в зал и, подняв голову к потолку, приказал:
   — Голозались встречи переслать директору Индрахару. — После чего вернулся к созерцанию имперского города. Но на этот раз его сияние не вызвало у него умиротворения, которое посетило его несколько минут назад.
   На Координаторе лежали нелегкие обязанности. Ему неизменно приходилось сталкиваться с древним конфликтом: «ниньйо» или «гири». Ему надо было отдавать предпочтение одним своим чувствам перед другими, и он старался руководствоваться голосом сердца, если ему удавалось перебарывать давящий груз обязательств. Как Координатор Синдиката Драконов Такаси знал, каким путем ему надлежит следовать. Но когда все было сказано и сделано, выбора у него не оставалось.
   ГИРИ. Долг, который всегда довлеет над правителем. Надо принимать нелегкие решения, и личные чувства или радости всегда уступают железным законам долга. Если в его силах отвести опасность, угрожающую его владениям, он не может позволить себе сидеть сложа руки. В мире Координатора нет места таким понятиям как дружба, а люди всего лишь пешки в той игре, что он ведет с историей, предметы, которые он перемещает с места на место, дабы укрепить позиции правящего Дома.



КНИГА ТРЕТЬЯ

ДОЛГ




XXXV


   Командный пункт полка «Райкен»-ни, Мизери, военный округ Галедон, Синдикат Драконов,
   22 декабря 3027 г.

 
   Ледяной ветер хлестнул Мичи Нокетсуну по лицу, когда он переступил порог мобиля штаб-квартиры. Отреагировал он немедленно: опустил защитные очки и поднял ко рту дыхательную маску, которая согревала и увлажняла сухой холодный воздух Мизери. Руки в неуклюжих термоперчатках с трудом подчинялись ему, когда он закрывал лицо. Выйдя из машины, он не мог медлить ни секунды, потому что с порывами леденящего ветра в лицо ему летели клубы дыма и сжатого пара из выхлопной трубы двигателя. Даже тяжелый комбинезон не мог спасти его от озноба. Он пристально вглядывался в пелену летящего снега, но не видел никаких признаков приближающегося командного взвода.
   Пригнувшись под ударами стихии, Мичи поспешил под укрытие мобиля. Хотя пройти ему надо было всего несколько шагов, стоял такой мороз, что они показались ему километрами. Но наконец он добрался до помещения и нырнул в двери.
   Шесть месяцев тому назад он был на Ан-Тинге, когда там стояли холода, но Серант нельзя было даже сравнить с этим миром. Ну почему, подумал он, штаб-квартиру «Райкена» нельзя было бы переместить подальше к югу, скажем, к Лаэрделу, где в шахтах кипит магма. Правда, в воздухе там стоит тяжелый сернистый запах, но, по крайней мере, тепло.
   Мичи осторожно высунулся из-за укрытия, вглядываясь в окружающее пространство. За сумятицей снежных вихрей он видел старые, но недавно отремонтированные машины мобильной штаб-квартиры полка «Райкен»-ни. Двигатель внутреннего сгорания в МШК был новый, но он не шел ни в какое сравнение с ранее стоявшей на ней термоядерной силовой установкой, которую давным-давно пришлось снять и поставить на какой-то боевой робот. Электронная начинка этой машины была далека от стандартов, принятых у Драгун, но считалась собственностью «Райкена». Поэтому тут и размещалось командование. Мобильная штаб-квартира несла на себе гордый символ соединения — дракон, обвившийся вокруг меча-катаны. И кроме того, изображение, которое Миноби сделал символом полка: оскаленная кошачья голова в старинном японском шлеме-кабуто. Лицезрение этих двух символов вызывало у Мичи гордость, не сравнимую с чувством, которое в свое время вызывал извивающийся дракон Синдиката.
   Услышав тяжелую поступь, Мичи стал вглядываться в поле, зная, что идут боевые роботы. И действительно, из белых вихрей возникли три темных силуэта, направлявшихся к площадке рядом с МШК.
   Машина штаб-квартиры частично скрывала первого робота, и он был виден только до пояса; в белой круговерти на мгновение создалось впечатление, что это снежный дракон выслеживает свою добычу. Иллюзия рассеялась, когда силуэт предстал во весь рост. Его могучие ноги росли из того места, где у дракона должна быть шея; морда кошмарного чудовища сливалась с выпуклым торсом боевого робота, а место гребня занимали тяжелые покатые плечи. То был «Дракон» таи-са Тетсухары.
   Мичи был не первым, кто отметил сходство боевого робота ДРК-1Н с драконом. Удлиненные очертания основного оружия, ракетной установки «Телос Дека-Кластер», определяли форму верхней части корпуса. Низкий приплюснутый купол рубки дополнял облик ископаемого ящера. И большинство «Драконов» несли на себе изображение драконьей морды с оскаленными белыми клыками, подчеркивая это сходство.
   Шестидесятитонный боевой робот, тяжело ступая, прошел сквозь проем ворот машинного парка и направился к расчерченной полосами зоне, где уже стоял «Страус» Мичи. Вскоре появилась и вторая машина. Ее цилиндрический корпус поблескивал ледяной коркой. «Егерь» Тонга занял место рядом с «Драконом» и, дрогнув, остановился. Сосульки, почерневшие от замерзшей смазки, со звоном стали осыпаться на бетон пола со стволов спаренной установки его правой руки.
   Последней возникла машина Уиллоуби. «Пантера» казалась хрупкой рядом с двумя тяжелыми роботами. Уиллоуби заметил стоящего в дверях Мичи, и «Пантера» приветствовала его вскинутой правой рукой. Робот вдвинулся в свой загон и застыл, пока Уиллоуби отключал все агрегаты.
   Когда командный взвод в полном составе оказался на месте, Мичи направился к «Дракону». В пяти метрах над его головой Миноби выкидывал трал, закрепленный под нижней челюстью машины. Неуклюжий в своем утепленном комбинезоне, Миноби стал спускаться, соблюдая удвоенную осторожность, поскольку пол был покрыт ледяной коркой.
   Добравшись до последней ступеньки трапа, он в прыжке преодолел последний метр до пола и легко приземлился на полусогнутые ноги. Никому и в голову не пришло бы, что фактически у него только одна нога. Прежде чем поздороваться с Мичи, таи-са переговорил с техниками, которым предстояло осмотреть его боевого робота. Убедившись, что старший техник понял суть проблем, что дали о себе знать во время последней вылазки, Миноби повернулся к своему адъютанту.
   — Какие спешные новости выгнали вас на холод, Мичи-сан?
   — Я хотел бы поговорить с вами.
   Поняв, что разговор будет носить личный характер, Миноби склонил голову и махнул подходящим к ним Тонге и Уиллоуби.
   — Идите внутрь и приготовьте что-нибудь горячее, — приказал он им. — Мы присоединимся к вам через несколько минут. И я хотел бы выслушать вашу предварительную оценку тренировки.
   Отдав честь, воины удалились. Мичи проводил их глазами, пока они не скрылись за Дверью, и, повернувшись, наткнулся на внимательный взгляд Миноби. Шум, который производили техники, не позволял подслушать их разговор.
   — Имеет ли смысл вам сейчас уезжать? — спросил Мичи, и тон его голоса не оставлял сомнений, что он думает о смысле этого решения.
   — Не сейчас. Попозже. Тут есть некоторая разница.
   — Теперь не лучшее время. На Барриспост состоялась очередная стычка. Три боевых робота «Райкена» и два из батальона майора Джаррета. На этот раз никто не пострадал, во всяком случае физически. Но это далеко не последний инцидент, который нас ждет.
   — Если взрыву суждено быть, его так и так не избежать. Шигата го най.
   Мичи стиснул зубы. Фраза Миноби дала понять, что он не разделяет озабоченности Мичи, хотя инциденты повторялись с раздражающей регулярностью. Даже последний не заставил таи-са задуматься, что происходит вокруг него. Но на этот раз Мичи решил не отступать.
   — Если вы сейчас уедете, на вас падет вся ответственность за неприятности.
   — Ерунда. Вы здесь, и все будет в порядке. За последние несколько месяцев вы настолько выросли, что можете взять на себя ответственность. Вы без труда сможете удержать майора Джаррета от грубых и непродуманных действий. Кроме того, полковник Арбатнот тоже отбывает на Ан-Тинг. И пока он в отлучке, его офицеры не позволят себе ничего лишнего.
   — То есть вы все же намерены отправиться на Ан-Тинг?
   — Конечно. Я должен повидаться с семьей, — сказал Миноби, давая понять, что этот вопрос даже не подлежит обсуждению.
   Но ему не удалось обвести Мичи вокруг пальца. После выздоровления Миноби почти не уделял внимания семье.
   — Смысл вашей поездки заключается не в этом. С этой целью вы можете отправить кого-то другого.
   — Так в чем же подлинный смысл? Не вы ли беретесь решать, что я должен и чего не должен делать? — спокойно, не заводясь, спросил Миноби.
   — Вы отправляетесь переговорить с полковником Вульфом, — тоном обвинителя сказал Мичи. — Ведь и он вот-вот должен оказаться на Ан-Тинге, не так ли? Поэтому и полковник Арбатнот тоже спешит туда.
   — Таковы ли подлинные мотивы моих действий или нет, мой въедливый друг, я все равно не скажу. Да, я в самом деле собираюсь встретиться с полковником Вульфом. Хотя бы для того, чтобы узнать, чем кончилось его путешествие на Люсьен.
   — И вы думаете, что Лорд Курита всех поставит на место? Конечно же он не пропустил мимо ушей вранье Самсонова и Акумы.
   — Может быть. — Миноби смотрел в окно на небо. Тяжелые снеговые облака ползли с северо-востока. — Надвигается шторм, — сказал он. — Его не избежать, так что мы должны как можно основательнее подготовиться к нему.


XXXVI


   Орбитальная станция, Ан-Тинг, Военный округ Галедон, Синдикат Драконов,
   2 января 3028 г.

 
   — Шаттл «Волчья Стая» пришвартовался к двадцать седьмому пирсу, — повторил голос диктора для тех, кто не понял первое объявление, прозвучавшее по-японски. Слова звучали невнятно, словно диктору надоело их повторять раз за разом.
   — Видишь! Я же говорила тебе, что подходит корабль полковника. Облик Сьюзен Лин «Худая (англ.). — Примеч. пер»
   соответствовал, кроме того, она казалась слишком юной, чтобы носить капитанскую звезду. Она откровенно радовалась небольшой победе, которую ее проницательность разведчика позволила одержать над тремя коллегами-капитанами. Особенно ей было приятно, что она заметила нечто, ускользнувшее от внимания Антона Шадда. Она считала, что головорезы из Седьмой команды слишком задаются.
   — Но когда мы сюда прибыли, они сказали, что причал будет двадцать второй, — пожаловался Декхан Фрезер.
   — Не важно, соврали они или просто ошиблись, малыш, — проворчал Шадд, крепко сбитый мускулистый блондин. В огромных лапах, обильно усеянных шрамами, он крутил неприкуренную сигарету. Шадд был в форме, которая казалась слишком новой для того, кто столько лет прослужил в рядах Драгун; Шадд то и дело ежился и поводил плечами, поскольку чувствовал себя неуютно в плотно облегающем мундире. Сообщение о прибытии Вульфа вывело его из мрачной задумчивости, которая не покидала Шадда с момента их прибытия с «Гефеста». — Главное, что мы тут же, на выходе, встретим полковника.
   С этими словами коммандос отбросил сигарету и направился по коридору. Четвертый член группы сперва отстал на шаг, но длинные ноги дали возможность Вильяму Камерону вырваться вперед и занять место во главе процессии, когда Драгуны заворачивали за угол. Пассажиры, ожидающие прибытия транспорта, и обслуживающий персонал в серо-охристой форме опасливо уступали дорогу целенаправленному движению этого квартета. Они миновали несколько телекамер, чьи подвешенные объективы сразу же выделили их из толпы, но никто не осмелился спросить, куда это они так спешат.
   Завернув за угол, Камерон оказался в зале ожидания двадцать седьмого причала. Он резко, как вкопанный, остановился. Декхан и Лин налетели на него, едва не сбив с ног. Увидев затоптавшихся на месте Драгун, Шадд сделал шаг в сторону и потянулся за висящим на боку личным оружием, но замер, когда заметил, что поразило Камерона.
   Небрежно развалившись в кресле, в зале ожидания сидел чу-са Джерри Акума. В своей служебной форме «Райкена» он был, как всегда, безупречен. На груди его холодно поблескивали аксельбанты, говорившие, что возглавляет миссию связи при профессиональных солдатах. Сняв со стола, куда он водрузил их, свои глянцевые сапоги, Акума встал и равнодушно повернулся в их сторону. Казалось, его совершенно не удивило неожиданное появление Драгун.
   Шадд оценил легкую усмешку Акумы и выражение его глаз как ироническую радость по поводу того, что все идет, как и задумано. Но поскольку его мелочное торжество не могло коснуться Драгун, коммандос расслабился. Акума не представлял собой той угрозы, которую надо было ликвидировать с помощью лазерного пистолета. По крайней мере пока. Шадд не стал скрывать на лице презрительного выражения, с которым он воспринял дешевые уловки Акумы.
   "Довольно странная личность, — подумал Акума. — На нем нет нашивок пилота-робота. Тем не менее он держит себя наравне со всеми. Это явно не новобранец из вспомогательного состава и не заштатный клерк из штаба. Реакция у него Мгновенная, такой не обладают даже пилоты. Он быстр почти так же, как Квинн, который тихонечко стоит себе в углу. Этому Драгуну несвойственно этакое надменное выражение неуязвимости, которым, к сожалению, грешат воины-водители. Он из тех, кто полагается только на себя и на то, что у него в руках.
   Интересное открытие в среде Драгун. Представляет ли он собой какое-то исключение, — задумался Акума, — или у Драгун есть люди, которых они не внесли в список личного состава?"
   Когда Акума увидел, что Шадд расслабился и сменил боевую стойку, даже не заметив Квинна, он решил, что этот человек, скорее всего, не представляет опасности. Даже целый батальон Драгун, составленный из таких вот капитанов, не в силах воспрепятствовать неизбежности. Те, которые не замечают потенциальной угрозы, не несут в себе угрозы.
   — Заходите, офицеры, — пригласил их Акума. — Как я догадываюсь, вы прибыли, чтобы встретить полковника Вульфа. Швартовка заканчивается, так что долго ждать вам не придется.
   Обогнув мягкие кресла, Драгуны настороженно вошли в зал ожидания. Акума заметил легкое, почти неуловимое движение головы, когда Шадд увидел высокого светловолосого человека в углу зала. Акума знал, что Квинн, облаченный в черный мундир, внимательно следит за его окружением, хотя на лице его не дрогнул ни один мускул при появлении Драгун. Шадд, по всей видимости, решил, что этот куританин не имеет к нему отношения, что развеселило Акуму.
   Звуки, раздававшиеся из-за крышки люка переходной камеры, предотвратили дальнейшее развитие событий. Поршни пневматики с лязгом высвободили запоры герметического щита, которые наглухо отделяли зад ожидания от перехода к пришвартовавшемуся шаттлу. Тяжелая металлическая дверь ушла в стену. По переходу в зал направлялись семь человек. Свет бил им в спину, и поэтому узнать их было невозможно, пока они не показались на свету, заливавшем зал ожидания. Силуэты превратились в Вульфа и пять его офицеров, которые прибыли на орбитальную станцию Ан-Тинга. Седьмым был куританский офицер, который, вежливо поклонившись Акуме, отдал поклон Вульфу и, не проронив ни слова, покинул зал ожидания.
   Вульф был мрачен, и не надо было быть знатоком «ки», чтобы увидеть, насколько он озабочен. Акума знал, что причиной был отказ космического командования Дома Куриты перебросить путешественников на «прыгуне» к станции «Гефест», пока в состав сопровождающих не будет включен специальный офицер. Его присутствие было хорошо рассчитанным раздражителем.
   Вульф увидел и Акуму, и его человека в углу, но выразил свое пренебрежительное отношение к ним, повернувшись спиной.
   — Что тут происходит? — обратился он к своим офицерам.
   Камерон откашлялся, чтобы привлечь к себе внимание Вульфа, и бросил взгляд на Акуму.
   — М-м-м... полковник, — начал он.
   Вульф поднял руку, остановив его. Нахмурившись, он повернулся к Акуме, не опуская руки. Тот остался невозмутим, даже когда Вульф движением головы показал в сторону коридора.
   Акума решил принять жест Вульфа за приглашение к разговору.
   — Я не могу понять, почему ваши офицеры отказались общаться со мной. Когда они появились, было видно, как они взволнованны, торопясь скорее увидеть вас. — Он сделал вид, будто внезапно что-то вспомнил. — Ах да, может быть, они хотели сказать какие-то пакости о Синдикате. У них есть полное право на откровенность. Ведь кроме всего прочего, я ваш офицер связи с профессиональными солдатами. И если у вас имеются какие-то претензии, вы можете огласить их в моем присутствии. И не исключено, я чем-то смогу помочь.
   — Да в общем-то не важно, полковник, будет он тут торчать или нет. Я думаю, на станции нет такого уголка, где нас не стали бы подслушивать, — сказал майор Стенфорд Блейк, делая шаг вперед. Презрительный тон его слов не оставлял сомнений, какую он испытывает неприязнь к Акуме.
   Вульф кивнул.
   — Хорошо, Стенфорд. Излагайте. Вильям начал без большой охоты:
   — В общем, полковник, дело такое. С тех пор как вы уехали, у нас вечно трения с Драконами. Куританская пресса безостановочно поливает нас грязью, создавая нам плохую репутацию среди населения. Со стороны гарнизонов мы сталкиваемся с грубым отношением. В результате — демонстрации против нас, протесты, оскорбления и даже нападения, но пока мы справляемся. Пока. В войсках идет брожение, полковник. И я думаю, что назревают неприятности.
   — Назревают? — взорвался Декхан Фрезер. Пока говорил Блейк, его обуревало нетерпение. — Кипят — и более того!
   — Спокойно, капитан Фрезер, — остановил его Блейк.
   — О чем ты говоришь, сынок? — спокойно спросил Вульф, но глаза говорили, насколько полковник обеспокоен.
   — Прошлым вечером состоялась драка. Драконы сами напросились и пострадали.
   — Серьезно?
   Декхан смотрел в пол.
   — У них есть смертные случаи.
   Вульф говорил спокойным тоном, но спокойствие это было ледяным.
   — Так что произошло на самом деле? Декхан замялся, и слово взял Шадд:
   — Пять человек Фрезера, трое из роты Лин и двое моих... м-м-м... друзей решили провести свободное от дежурства время в баре «Мьюннен». Нормальная дыра. С тех пор как наши ребята стали частенько посещать ее, публика там состоит только из Драгун или наших друзей. Это известно всем местным. Прошлым вечером бар был переполнен, думаю, из-за какого-то праздника. Была куча иногородних, люди из «Райкена», несколько бывших пехотинцев, но главным образом — чужаки. Было там довольно шумно, и кое-кто из чужих позволил себе пройтись по адресу Драгун. Нашим это, конечно, не понравилось, и ответили они кулаками. Когда дым рассеялся, выяснилось, что пятеро наших вышли из строя и один находится в критическом состоянии. А трех Драков пришлось утащить в мешках. Все были в штатском.
   — И вот что беспокоит больше всего, полковник Вульф, — возмущенно сказал Акума. — Я просто поражен, насколько вашим Драгунам недостает сдержанности.
   — Эти забияки получили то, на что напрашивались, — продолжал стоять на своем Декхан.
   Шадд положил ему руку на плечо и без труда отодвинул в сторону. Тяжесть этой длани убедила Декхана куда основательнее, чем любые слова Шадда.
   — Спокойнее, малыш. — Затем Шадд обратился к Вульфу: — Драка велась по-честному. Они играли с огнем и сгорели.
   — Но этим еще не кончится, — уточнил Блейк. — Не сомневаюсь, мы услышим об очевидцах, которые будут убеждать, что Драгуны сами спровоцировали столкновение.
   Акума сделал вид, что не замечает пристального взгляда офицера разведки. Он не сводил глаз с лица Вульфа, пытаясь понять, как командир наемников оценивает ситуацию. Но тот был бесстрастен — ни слова, ни намека.
   — Может, — язвительно сказал Акума, — в этом-то все и дело. Может, ваши люди решили, что могут воспользоваться празднованием Нового года, который и скроет их преступные деяния. Может, они спровоцировали мирных граждан на насильственные действия, дабы удовлетворить свои дикарские инстинкты. Сознательную провокацию со стороны подготовленных солдат против мирных граждан можно расценить как убийство.
   — Убийство? Эти гнусные Змеи не были мирными жителями, да и подготовлены они были отменно. Пять отличных солдат по их милости оказались в госпитале. Мы попали в ловушку!
   — Фрезер! — рявкнул Вульф. — Заткнись!
   — Этот инцидент, — зловеще сказал Акума, — может повлечь за собой весьма печальные последствия. Вульф возмущенно посмотрел на него.
   — Как, например, высадку военных сил Синдиката Драконов?
   — Военное вмешательство допустимо лишь в самом крайнем случае, полковник. Я бы лично не рекомендовал его. Ваши же офицеры сообщили, что участники инцидента были свободны от несения службы. По условиям контракта, в такой ситуации они подпадают под юрисдикцию гражданского законодательства, если, будучи свободными от дежурства, они оставляют анклав, отведенный для размещения войск. Таким образом, данное дело носит гражданский характер: обвинение выдвигает Корпус гражданской стражи, и оно поступает в ведение Министерства юстиции. И если расследование установит состав вины, вашим солдатам, вне всякого сомнения, придется расплатиться за свое преступление. Я выражаю надежду, что до того времени все военнослужащие, в отношении которых ведется следствие, остальные, имеющие отношение к этой истории, так же как очевидцы или случайные свидетели, не покинут данную планету.
   Кое-кто из Драгун встретил эти слова неприязненным ворчанием, что обрадовало Акуму, хотя он скрыл свои эмоции. Лицо его оставалось невозмутимым, а голос звучал ровно и спокойно.
   — Заверяю вас, полковник Вульф, что данное гражданское дело обойдется без всякого вмешательства военных инстанций.
   — И насколько я понимаю, вы не собираетесь спускать его на тормозах, не так ли?
   — Что вы имеете в виду, полковник? — Акума изобразил удивление, которого на самом деле совершенно не испытывал.
   — Хорошо. В данный момент попробуем играть по вашим правилам.
   Вульф повернулся к Камерону.
   — Вильям, подготовьте ваш челнок и забросьте Корменскую и ее команду обратно на «Гефест».
   — А как относительно нас, полковник? — Шадд имел в виду стоящих рядом капитанов.
   — Я хочу, чтобы вы все четверо отправились со мной и Блейком к планете на «Волчьей Стае». Двинулись. — Когда Драгуны выразили готовность подчиниться приказу, Вульф повернулся к Акуме, как будто его поразила внезапная мысль: — Поскольку вы наш... связной, не возьметесь ли вы ответить на несколько вопросов относительно нашего взаимодействия с Синдикатом Драконов?