— Идет проверка систем.
   Махнув рукой на то, что все еще одета в старенькое платье, которое набросила на себя перед разговором с детьми, Кейт вышла из спальни. Весь дом спал; в коридоре не было слышно ни звука. Вздохнув, Кейт медленно поднялась по лестнице. Бессонная ночь давала о себе знать.
   На пороге своих компьютерных владений она изумленно застыла. В кресле ее ждал Роберт. Кейт молча уставилась на него, словно надеялась, что он растает как привидение. Но нет, он по-прежнему был здесь, лениво развалившись в кресле и вытянув длинные ноги. Вид у него был вполне отдохнувший.
   Роберту не составило труда прочитать чувства, калейдоскопом промелькнувшие на ее лице. Куда только девалась та непроницаемая, бесстрастная женщина, что несколько дней назад впустила его в свой дом!
   — Неважно спала?
   — Нет. А что?
   — Ты совсем измотана.
   — Складывала вещи. — Она махнула рукой в сторону спальни. — Я и не представляла себе, какое это непростое дело — собираться в дорогу.
   — Позвала бы меня на помощь.
   Кейт лишь буркнула что-то в ответ, направляясь к компьютеру. Бэби уже закончила проверку систем. Кейт было бы удобнее работать сидя, но она упрямо продолжала стоять, набирая на клавиатуре необходимые команды для загрузки программ в портативный компьютер.
   Роберт про себя усмехнулся. Кейт определенно пыталась отгородиться от него. Сейчас ее целью было заставить его исчезнуть с ее глаз долой или хотя бы хранить молчание. Первое он делать не собирался, ну а против второго
   не возражал.
   Кейт спиной чувствовала на себе его взгляд и старалась его игнорировать. Существа из плоти и крови — а особенно мужского пола — в отличие от машин терпеть не могут, когда их игнорируют. Ничего, посмотрит, посмотрит — и уйдет. Нужно было сразу догадаться, что Роберт и в этом отличается от большинства, несколько минут спустя решила она. Время шло, а он по-прежнему не покидал своего наблюдательного пункта, следя за каждым ее жестом. В конце концов ее терпение лопнуло. Кейт резко обернулась к Роберту, подол короткого платья взлетел, открыв его взгляду стройные ноги.
   — Первое, что я сделаю, как только мы доберемся до Нью-Йорка, — это куплю тебе приличную одежду. Это уродство ты больше не наденешь, — пообещал Роберт, окинув взглядом ее изящную фигурку.
   — Еще чего не хватало! Я не позволю тебе покупать для меня одежду! — отрезала Кейт.
   — Ты себя в зеркале видела? — язвительно спросил Роберт.
   Кейт насупилась.
   — Может, оно и вышло из моды, — раздраженно согласилась она, — но не такое уж и уродливое.
   — Солнышко, да это дурацкое одеяние просвечивается насквозь. Хорошо, что ночью в спальне было темно, а то мой сын получил бы наглядный урок анатомии. Не слишком ли рано в его возрасте?
   Кейт в ужасе опустила глаза. Лучи утреннего солнца заливали комнату, превращая платье в почти прозрачную бледно-розовую кисею. Кейт казалась нагой — и ничего не могла с этим поделать, разве что сбежать. В компьютерной комнате просто нечем было прикрыться.
   Роберт поднялся с места и двинулся к ней. Кейт вскинула голову. На ходу снимая рубашку, он приближался.
   — Нет! Я этого не знала! Я не собиралась тебя соблазнять, — в отчаянии попятилась она.
   Веселый блеск исчез из его глаз, они сверкнули гневом.
   — По-твоему, я раздеваюсь, чтобы заняться с тобой любовью? — Он сверлил ее взглядом. — Знаю, у тебя обо мне довольно негативное мнение, но, уверяю тебя, я не имею привычки пользоваться слабостью женщины. Чтобы заполучить ее в постель, мне не нужны никакие фокусы. — Он накинул рубашку ей на плечи, засунул сначала одну руку в рукав, потом другую. — Ты не можешь в этом разгуливать по дому. Лично я в восторге от этого зрелища, но тебе будет неловко, а моему сыну смотреть на такое еще рановато, он и без того развит не по годам, — добавил Роберт. — Вот черт! С тобой что, за всю жизнь никто не обращался достойно?
   Ресницы Кейт опустились, она словно отгородилась от Роберта.
   — Редко, но случалось, — едва слышно ответила она.
   Боже, какой же она казалась беззащитной! И весь ужас состоял в том, что так оно и было на самом деле. Роберт готов был отказаться от своего решения и оставить ее здесь, в безопасности ее привычного одиночества. Он осторожно протянул руку, пригладил волосы.
   — Посмотри на меня! — Его голос смягчился.
   Кейт подняла голову.
   Губы Роберта тронула нежная улыбка.
   — Знаешь, в чем наша проблема?
   — Нет.
   — Ни ты, ни я не ожидали этой встречи. Мне так же непросто, как и тебе. Между нами произошло такое, чего мы никогда не забудем. Теперь нам нужно время для передышки. Мы должны остановиться, прочувствовать, осознать все, что случилось за эти несколько дней. — Роберт говорил, а его пальцы продолжали тихонько перебирать ее волосы.
   Кейт прильнула к нему.
   — Мне не хватило смелости это предложить.
   — Значит, ты согласна.
   — Да. — Она тут же отстранилась. — Я нервничаю из-за отъезда. Мне страшно уезжать, но я тебе обещала, и я поеду.
   — Я сделаю все, что только в моих силах, чтобы ты не пожалела о своем доверии. — Роберт уловил тень боли в ее глазах. — В чем дело? Пожалуйста, скажи мне, — добавил он при виде ее сомнений.
   — Я не уверена, что доверяю тебе, но я очень стараюсь.
   Если бы Роберт полагался лишь на ее слова, то сейчас был бы задет до глубины души. Но ее доверчивый жест, желание быть к нему ближе так много сказали ему. И он поверил языку тела.
   — Для начала неплохо.

Глава десятая

   — Роберт, я не шучу. Не вздумай покупать мне одежду.
   Кейт уперлась кулаками в бедра, глаза ее гневно сверкали. Она стояла посреди спальни, которую отвел для нее Роберт, а за ее спиной вся кровать была завалена одеждой.
   — Достаточно уже того, что я живу у тебя в доме. За мой гардероб я тебе платить не позволю. Я тоже не нищая.
   Роберт лениво откинулся на спинку кресла, терпеливо дожидаясь, когда Кейт выплеснет все накопившиеся за поездку эмоции. Перелет оказался не из легких, потому что близнецы всю дорогу трещали без умолку. Роберт диву давался, как Кейт умудряется справляться с его болтливой парочкой, переносить бол-танку и осаживать ворчливого соседа — тот всем и каждому жаловался на отвратную погоду, переполненный салон и плохое обслуживание.
   В Нью-Йорке Кейт явно чувствовала себя не в своей тарелке и постепенно все больше замыкалась в себе. Она пыталась держаться перед ним и детьми бодро, но он-то все видел! Понимая, что каким-то способом надо помочь ей снять напряжение, он намеренно подсунул ей подходящую мишень, чтобы она выплеснула эмоции, сдерживать которые была уже не в силах.
   — Ты меня не слушаешь!
   — Ну почему же, слушаю. Ты не позволишь мне платить за твой гардероб. Ты против того, чтобы остановиться у меня в доме. Тебе не нужны подачки — ты не нищая.
   — Я так не говорила!
   — Именно так.
   — Ты прямо как Джои.
   Роберт расхохотался.
   — А ты прямо как злющая пчела. Ну же, образумься.
   — Это еще что такое? По-твоему, я недостаточно разумна? — вскинулась Кейт, но пар, похоже, уже вышел из нее, и она попыталась взглянуть на ситуацию с юмором. — Должна признаться, комната просто прелестна.
   Роберт бросил быстрый взгляд вокруг. Ему лично обстановка не очень нравилась, но он и не подумал возражать. Декоратор проделал колоссальную работу. Приглушенные розовые, кремовые и зеленые тона радовали глаз. Лучшего вида на Центральный парк не было во всем городе. Только Роберту не хотелось оставлять Кейт в спальне для гостей. Он бы с радостью отвел ее в главную спальню, где джакузи была словно создана для Кейт, а в королевских размеров кровати можно было потеряться.
   — Очень рад, что тебе нравится. — Он встал с кресла и подошел к ней. — А что касается одежды…
   — Нет, Роберт.
   Теперь, когда Кейт успокоилась, он принялся уговаривать ее со всем тактом, который обрел в баталиях с советом директоров:
   — Кейт, не упрямься. Мое имя в городе известно. А тебя никто не знает. Ты ведь не хочешь бегать по магазинам в поисках чего-то подходящего, верно? Ну вот видишь! Значит, будет лучше, если тебе вещи доставят прямо сюда.
   — Опыта у меня, конечно, немного, но я не такая уж зеленая! Ты можешь позвонить в магазин и представить меня — только и всего.
   — Могу, но не буду.
   — Ты жульничаешь.
   — Самую малость.
   Кейт немного подумала.
   — А кто будет выбирать?
   — Я.
   Она покачала головой. Это шуточное сражение уже доставляло ей удовольствие.
   — Ни за что.
   — Мы оба.
   — Не пойдет.
   Роберт взял ее ладони в свои. К чертям такт, и вежливость. Честность лучше, решил он.
   — Кейт, ты родилась на свет, чтобы довести меня до умопомрачения. Мы ведь оба знаем, что ты схватишь первые попавшиеся тряпки, лишь бы побыстрее покончить со всем этим. Ты красивая, я бы сказал определеннее — изысканная женщина. И одежда у тебя должна быть такой же. Тебе уже не двадцать и ты не тот ранимый, беззащитный ребенок, каким когда-то была, У тебя есть зубы и хватит мужества, чтобы ими воспользоваться, если придется. Так перестань же прятаться!
   Кейт приложила ладонь к его лицу, наслаждаясь ощущением теплой кожи под пальцами. Его взгляд так много от нее требовал, а ей почему-то не хотелось убежать, укрыться. Ей хотелось остаться с ним, показать и ему, и себе, что она и впрямь та женщина, которую в ней видел только он.
   — Ладно. Будем выбирать вместе прямо в магазинах. Но платить буду я. Это мое последнее слово. Не хочешь — как хочешь.
   Ответом ей стал его долгий, нежный поцелуй. Роберт был счастлив уже тем, что Кейт ему доверяет, а значит — ей с ним хорошо. Ну а кто будет платить, в конце концов не так уж и важно.
   Кейт мгновенно отозвалась на его ласку. Ей и в самом деле было так хорошо с ним. Его тело, казалось, было создано для нее. Сильные руки всегда были рядом, чтобы помочь, поддержать. Она могла укрыться в его объятиях и при этом не чувствовать себя маленькой и ничтожной. Наоборот — любимой и желанной.
   Роберт поднял голову, и Кейт смахнула упавшую ему на лоб прядь.
   — Ты удивительный. Ты так много мне даешь, — призналась она.
   — Ты мне даешь еще больше. — Он бросил быстрый взгляд на кровать за своей спиной. — Хочешь, будет еще лучше?
   Кейт со смехом оттолкнула его.
   — Ни за что. Я приехала сюда работать. А ты должен позвонить своей бывшей жене.
   При упоминании о Люси Роберт помрачнел.
   — Не хочется, чтобы она устроила в суде битву, но, исходя из прежнего опыта, я уверен, что она так и поступит.
   — А может, и нет. Ее муж ведь сильно возражает против опекунства. Да и со здоровьем у нее проблемы… Может, она почтет за благо избавиться от близнецов. — Кейт передернуло от собственных слов.
   — Может быть. Хотя я по-прежнему не знаю — что я-то с ними буду делать? Не уверен, что жить со мной им будет лучше, чем с матерью. Жены у меня нет, одна экономка. И дом прямо в центре самого ужасного для детей города в мире. — Краешком глаза он пристально следил за реакцией Кейт.
   — Ну можно же переехать.
   — Куда? В какую-нибудь глушь? Как ты, в горы?
   — В штате Нью-Йорк нет гор. И ты, между прочим, был бы не первым бизнесменом, который работает в бетонных джунглях, а живет среди зелени и тишины.
   Роберт тяжело вздохнул.
   — Идея отличная, вот только воплощать в жизнь ее очень страшно. Все мои знания о детях уместились бы на кончике булавки, и еще место бы осталось.
   — Это неважно, все равно твои дети совершенно уникальные создания. И вообще — они ведь по собственной воле сбежали к тебе. Думаю, они чувствуют, что ты им нужен, иначе бы их рядом с тобой не было. — Ему трудно, ему необходима ее поддержка. Настала ее очередь утешать. Еще одно новое чувство прибавилось ко всем тем, которые она постигала вместе с Робертом.
   — Может, ты и права.
   — Знаешь, что? В качестве подарка на новоселье — ведь твой дом раньше не был их домом, верно? — я подарю Джои компьютер!
   Несмотря на всю его тревогу о будущем, от внимания Роберта не ускользнуло, что Кейт в первый раз предложила что-то просто так, от души, а не потому, что ему это было нужно.
   — Так, за Джои можно будет не волноваться. Но что я смогу сделать, чтобы облегчить перемену обстановки для Джоди?
   — Пока не знаю, но мы обязательно что-нибудь придумаем. Этот орешек покрепче, чем Джои, но оба так тянутся к любому, кто проявит заботу, что она, возможно, будет благодарна за самый простой интерес к ней. Ты только вспомни, как они сразу меня приняли!
   — Тебя они, наверное, сразу приняли потому, что увидели в тебе собственное отражение. Они тоже очень смышленые, и им тоже приходится учиться, как выживать в этом полном неразберихи мире.
   — Я тоже к ним привязалась. Хулиганистые, конечно, но такие замечательные! Роберт хмыкнул.
   — Да уж, я заметил. Ты так рявкнула на того старика в самолете, который к ним пристал! Поступок, доложу я тебе, для отшельницы довольно смелый. Да ты его чуть не прикончила!
   Глаза Кейт яростно сверкнули.
   — Нет, ну ты видел такого идиота? Чего он, интересно, ожидал? Что все вокруг будут хранить ради него молчание? Да близнецы не так уж и шумели, ребенок сзади заливался куда громче. Этот старый брюзга просто выбрал себе удобную мишень и думал, что мы ему позволим набрасываться на наших детей!
   Роберт обнял ее покрепче, гадая, заметила ли она, как только что признала близнецов своими.
   — Остынь, тигрица.
   — Ф-фу. Ненавижу избитые выражения.
   — А мне плевать, Кейтлэнд Фокс. Я тебя… Ты мне ужасно нравишься, — пробормотал Роберт.
   Кейт обхватила его за шею, вскинула к нему улыбающееся лицо.
   — И ты мне тоже ужасно нравишься, Роберт Торнтон. По-твоему, теперь мы можем приступить к работе?
   — Как скажешь, радость моя.
 
   — У тебя счастливый вид, патрон, — сказала Мэри, усаживаясь в кресло напротив письменного стола в кабинете Роберта.
   Роберт поднял голову от кипы бумаг, которые как раз просматривал.
   — Так и есть.
   — Полагаю, Кейтлэнд Фокс пришлась тебе по душе.
   Он чуть заметно улыбнулся.
   — Точно. Я ее привез.
   — Да уж, наслышана. Здание гудит от этой новости. Итак, непревзойденное обаяние Торнтона сработало безотказно. Кажется, я слегка разочарована.
   Улыбка Роберта моментально погасла. Он и забыл о недавнем споре с Мэри о том, как он нахально уповал на свою привлекательность и рассчитывал воспользоваться ею, чтобы привлечь Кейтлэнд Фоке на свою сторону.
   — Все было совсем не так, — грозно протянул он. — Да, признаю, что хотел попробовать, только шанса не выдалось.
   Склонив голову набок, Мэри изучающе рассматривала Роберта. Оказывается, местные сплетники не ошиблись. Роберт и в самом деле сильно изменился. Как-то оттаял, что ли? Стал более открытым? Взгляд его не утратил остроты и проницательности, в голосе звучали все те же командные нотки… Но теперь в Роберте ощущалось что-то такое, чего ему прежде явно недоставало.
   — Хватит смотреть на меня, как на чудище с двенадцатью головами, — рявкнул он. — Говорю тебе: с Кейт Фоке я не использовал никаких фокусов. И не стану.
   Глаза Мэри расширились от изумления.
   — Не могу поверить! Ты влюблен по уши!
   Роберт поморщился.
   — Не торопись с выводами. Послушать тебя, так я просто зеленый юнец.
   Мэри хихикнула, но при виде сурового взгляда Роберта попыталась спрятать ухмылку.
   — Не могу удержаться. Никогда не думала, что доживу до этого дня!
   Роберт встал и принялся мерить шагами пространство между письменным столом и окном.
   — Перестань… Я был женат дважды.
   — Не-а. Ты был дважды связан официальными узами с золотоискательницами. А это совсем не то же самое, что брак.
   Он резко остановился и обернулся к ней.
   — Я тебя предупреждаю, Мэри. Учти, я ни словом не обмолвился с Кейт о женитьбе. И не стану, черт возьми, — решительно закончил он и добавил едва слышно: — По крайней мере, не скоро. — Эти слова не предназначались для ушей Мэри, но она их все же услышала.
   — Поверить не могу! Роберт Торнтон боится попытать счастья!
   — «Поверить не могу!» Может, хватит твердить одно и то же? Если ты не прекратишь, я за твою жизнь не ручаюсь. — Роберт снова опустился в кресло и остановил на Мэри тяжелый взгляд: — А если ты хотя бы намекнешь о чем-нибудь Кейт, клянусь, и охнуть не успеешь, как вылетишь с работы.
   Выражение лица Мэри мгновенно изменилось, веселье уступило место беспокойству и смущению. Ее не столько волновали угрозы Роберта, сколько печаль и озабоченность в его глазах.
   — Что-то не так, Роберт? — тихо спросила она. — Я могу помочь?
   Роберт переложил бумаги с места на место. Он злился на свою резкость, но, как всегда, извинения давались ему с трудом.
   — Вряд ли. Проблема есть, но мы должны ее решить вдвоем с Кейт.
   — Близнецы?
   Он снова удивил Мэри.
   — Вот уж нет. Джои ее с ходу принял. Она говорит на его любимом языке — компьютерном. Я и не знал, что мой сын интересуется компьютерами, а вот Кейт моментально это поняла.
   — Твоей вины в этом нет. У Люси всегда находятся причины держать их подальше от тебя. Готова поклясться, что она и в Калифорнию-то переехала только для того, чтобы вас разлучить. А что Джоди думает о Кейт?
   — Поначалу было несколько некрасивых выпадов со стороны Джоди. Кейт обиделась и заперлась у себя. Джоди переживала и попыталась извиниться, но Кейт не сразу приняла ее извинения. Вот тогда Джоди совсем упала духом. Впервые она посмотрела на себя со стороны, и ей, кажется, очень не понравилось то, что она увидела. И когда Кейт наконец подпустила ее к себе, Джоди уже сама постаралась найти с ней общий язык.
   — Удивляюсь, как это тебе удалось выманить Кейт с ее холма. Я была уверена, что это даже тебе не под силу и никакие уговоры или соблазны не помогут.
   — Я сделал ей предложение, от которого она не смогла отказаться.
   — А подробности — не моего ума дело, так?
   Он придал лицу загадочное выражение.
   — Вот именно. — Роберт взял верхнее письмо из кипы на столе. — Давай-ка вернемся к делам. Кейт сказала, что ей хватит нескольких часов утром, чтобы разобраться с проблемами в нашей компьютерной программе. Я тоже хочу закончить к этому времени. Мы с ней поедем за покупками.
   Мэри вскинула брови, но благоразумно промолчала. Роберт, пройдя через жернова общения с помешанными на покупках женами, ненавидел магазины, как большинство котов ненавидят воду. Мэри диву давалась — что с ним сотворила Кейт, если ее упрямый кузен согласился хотя бы на пушечный выстрел приблизиться к торговому центру?
   — Да-да, за дело. У меня тоже кое-что на сегодня запланировано, — сказала она, берясь за свой рабочий блокнот. Одним из пунктов в ее сегодняшнем расписании была встреча с Кейт — все равно где, хоть в компьютерном отделе, хоть в любой другой части офиса. Уж у нее-то есть все права на это, уверяла себя Мэри. В конце концов, Кейт ведь приняла ее в своем Теннесси. Законы вежливости еще как будто никто не отменял. Будет только справедливо приветствовать появление Кейт в знаменитом городе по прозвищу Большое Яблоко!
 
   Кейт задумалась, глядя на экран монитора. Роберт не преувеличивал, жалуясь на плачевное состояние своей системы. Да, она работала — до сегодняшнего дня, по крайней мере, — но уж эффективной ее назвать было трудно. Учитывая всемирные связи его компании, оставалось только удивляться, как его сотрудники выплывают из подобной информационной трясины.
   — Могу я еще что-нибудь для вас сделать, мисс Фокс?
   Кейт с улыбкой оглянулась на Линду. Эту молоденькую, полную энтузиазма девушку Роберт представил ей в качестве помощника и гида в компьютерном отделе.
   — Нет-нет, спасибо, вы мне очень помогли.
   Линда тоже улыбнулась в ответ.
   — К вашим услугам. Я изучаю компьютеры в колледже. Просто наблюдать за вами — уже урок для меня. — Она нерешительно замолчала, обвела быстрым взглядом небольшое помещение. У противоположной стены еще двое сотрудников за компьютерами были поглощены работой. — Я о вас читала в журналах. Даже изучала кое-какие из ваших проектов. Блестяще!
   Кейт неловко заерзала в кресле. Восторженные новички в науке были еще одним фактом окружающего мира, от которого она предпочла укрыться. Направленный на нее пылкий энтузиазм поклонников всегда вызывал в ней чувство неловкости. Она выглядела обманщицей в собственных глазах. Вот и сейчас ее охватило непреодолимое желание сбежать. Необходимость остаться и продолжать вежливый разговор давила тяжким бременем.
   На пороге, никем не замеченный, возник Роберт. Он замер, услышав слова Линды. Эту девушку он выбрал в надежде, что ее юность и любовь к компьютерам облегчат Кейт ее пребывание в офисе. Но он совсем забыл, как Кейт . стесняется проявления внимания к собственной персоне. Он уже двинулся спасать ее, когда раздался голос Кейт:
   — Блестяще? Ну не знаю. Компьютеры — это всего лишь механизмы. Скорее «блестяще» относится к миру искусства.
   Восторженный блеск в глазах Линды померк, девушка смешалась.
   — Но ведь ваша работа и есть искусство. В ней чувствуется особый ритм. Все равно что смотришь на картину, и чем дольше изучаешь ее, тем проще она кажется. — Она не сводила с Кейт глаз. — Разве вы сами этого не чувствуете?
   — Люди искусства редко отдают себе отчет в своем таланте, — вклинился в разговор Роберт.
   Наклонившись к Кейт, он звучно поцеловал ее прямо в губы. Роберт не сомневался, что этот поступок выведет ее из равновесия и она забудет обо всем на свете, кроме возмущения его беспардонным жестом. Подняв голову, он увидел, как глаза Кейт вспыхнули обещанием возмездия.
   Линда вскочила и, пятясь к двери, пробормотала:
   — Не буду вам мешать.
   Роберт оглянулся через плечо, с улыбкой кивнул в сторону двоих сотрудников в углу, погруженных в изучение компьютерных распечаток.
   — И этих заодно забери с собой.
   — Роберт! — в ярости прошипела Кейт.
   — Что, Кейт?
   Ни один из них не заметил, как комната опустела.
   — Как ты смеешь такое себе позволять!
   — Я — главный держатель акций этой фирмы. Если даже меня завтра уволят, все равно я до конца твоей жизни смогу осыпать тебя бриллиантами.
   Он опять поцеловал ее, на этот раз не спеша, давая ей возможность ощутить его желание. Его руки легко заскользили по изгибам соблазнительного тела, скрытого под излюбленным нарядом деловых женщин — строгим серым костюмом.
   — Ненавижу эту штуковину. Те твои шорты и моя рубашка мне нравились гораздо больше, — прошептал он ей в губы.
   Кейт знала, что должна была бы злиться на него, — и не могла. Не могла, когда он к ней так прикасался. Ей нужно было отстраниться… но даже если бы Роберт и согласился, она этого не хотела.
   — А вдруг кто-то войдет? — пробормотала она, и ее ладони, скользнув ему под куртку, легли на грудь.
   — Тогда тебе волей-неволей придется выполнить свои обязательства, чтобы я остался порядочным человеком в глазах общества. Иначе я буду скомпрометирован на веки вечные.
   — Вздор! — пальцы Кейт не переставали ласкать его тело, принадлежавшее ей во мраке ночи. — В наши дни этим никого не скомпрометируешь.
   — Кроме меня, — возразил он, отрывая ее от пола, чтобы крепче прижать к себе. — Я парень старомодный. Понимаешь, о чем я? Семья, домашний очаг и все такое. Не забывай, это я зажег твой огонь!
   Кейт прыснула. Смех прорвался сквозь искорки страсти.
   — Это нечестный прием! — Она сунула пальцы ему под мышку — и засмеялась, когда он отпрянул.
   Роберт с обиженным видом застегнул куртку на все пуговицы.
   — Ты опасная женщина, Кейт. Мне не следовало признаваться, что я боюсь щекотки.
   — Зато таким образом тебя очень просто призвать к порядку, — быстро парировала она.
   — Ну и кто теперь использует нечестные приемы, а?
   — В любви все методы честны.
   Роберт впился в нее взглядом. Его так и подмывало сейчас же потребовать от нее ответ — действительно ли она имела в виду любовь или же просто воспользовалась избитой фразой. Но он подавил свой порыв. Он ведь пообещал себе, что не станет на нее давить.
   — В моем кодексе чести такого нет.
   Кейт взяла со стола сумочку.
   — Да? Ну а у меня свой кодекс. — Она открыла дверь и выплыла в коридор, оставив ухмыляющегося Роберта стоять посреди комнаты. Тот факт, что в холле столпилось неожиданно много народу, ее нисколько не обескуражил. — Так ты идешь? — окликнула она через плечо.
   И только когда Кейт прошла пару футов по коридору, смысл происходящего дошел до нее. Но убегать и прятаться от устремленных на нее со всех сторон глаз было уже поздно.
   — Да, дорогая, — убрав с лица довольную улыбку, отозвался Роберт. И двинулся мимо собравшихся в холле сотрудников. Его вид не предвещал ничего хорошего болтунам и сплетникам.
   — Компьютерная комната вам больше не понадобится, сэр? — с опаской поинтересовалась Линда.
   — Сегодня — нет.
 
   — Не могу поверить, что я так легкомысленно себя вела! — простонала Кейт, едва за ней и Робертом закрылись двери лифта. — Нет, ты видел, как они все на меня смотрели?
   — Я все видел. Это крах. Наверное, я больше никогда в жизни не смогу ходить с гордо поднятой головой.
   Кейт вскинула на него гневный взгляд — и тут же засмеялась.
   — «Да, дорогая!» — передразнила она. — Если честно, Роберт, я не представляла, что ты способен такое произнести, — ну разве что своей маме. — Она вдруг нахмурилась. — Да, а мама у тебя есть?