— Что ты так встревожилась? Была мама, конечно, и я уверен, что она полюбила бы тебя с первого взгляда. И довела бы до умопомрачения, пытаясь впихнуть в тебя все содержимое холодильника. У нее был пунктик насчет здорового и цветущего вида. — Роберт подхватил ее под руку, прижал локоть к себе. — Вот от нее-то я и унаследовал свои старомодные взгляды.
   — Ты когда-нибудь будешь вести себя прилично?
   — И не подумаю. Я вдруг понял… Оказывается, я всю жизнь только и делал, что вел себя прилично. Скукотища страшная, доложу я тебе. Ты не заметила — наш офис переполнен самыми благовоспитанными людьми, каких только мне доводилось встречать. Держу пари, ни один из них за всю жизнь не натирал себе на пятке волдырь размером с куриное яйцо. И спорю, что ни одному из них не приходилось препираться с роботом, пытаясь вернуть одежду.
   — Ага, и ни одному из них не приходилось разгуливать по чужому дому в простыне… а потом лишиться и ее!
   Он напустил на себя оскорбленный вид.
   — Не будешь ли так любезна забыть об этом. Унижать своего любовника…
   На последнем слове двери лифта разъехались и в кабину шагнула Мэри.
   — Так ты как раз говорил, братец… — подсказала она, увидев, что Роберт поспешно захлопнул рот.
   — Вечно ты не вовремя.
   — Не знаю, не знаю. Ник не жаловался. — Она с улыбкой взглянула на Кейт. — Привет, Кейт! Наслышана о твоем приезде. И как тебе «Торнтон Энтерпрайзис»?
   — Полон сюрпризов.
   Мэри впилась взглядом всвоего патрона.
   — Нисколько не сомневаюсь. — По-прежнему не сводя глаз с Роберта, Мэри постучала пальцем по блокноту: — Ты ведь знаешь, что телефонная связь работает куда быстрее, чем лифт. Боюсь, компьютерному отделу уже никогда не оправиться от шока. Интересно, а что скажет совет директоров?
   — Уж будь уверена, ничего хорошего. — Пожав плечами, Роберт притянул к себе Кейт. — Слава Богу, что меня не будет на месте до конца дня.
   — А ты на это и рассчитывал! — выкрикнула вдогонку Мэри, когда двери лифта открылись на первом этаже и Роберт с Кейт направились к стоянке у главного входа.
   Несколько секунд Мэри с улыбкой смотрела им вслед. После того кошмара, что Роберт пережил с женами, он заслуживал хоть немного счастья. А дети заслуживали капельку тепла и заботы. Если только Кейт Фоке вписывается в эту троицу, то она, Мэри, сделает все возможное, чтобы укрепить ее отношения с Робертом. Мэри ткнула кнопку верхнего этажа.
   — Вас спрашивают, — сообщила Дани, секретарша Мэри, когда та появилась на пороге своего кабинета.
   — Совет директоров? Кто именно? — не останавливаясь, спросила Мэри.
   — Нет. Джоди Торнтон, — с опаской произнесла Дани.
   Брови Мэри взлетели вверх. «Ну если эта парочка уже успела влипнуть в неприятности, я им точно шеи сверну», — в душе поклялась она, стараясь унять тревогу, которая возникала при всяком звонке близнецов.
   — Да, Джоди, в чем дело? — выпалила она в трубку, не дожидаясь даже приветствия девочки.
   — Нам нужна помощь, тетя Мэри, — объявила Джоди.
   — Я попытаюсь сейчас же дозвониться до вашего отца. Где вы? С тобой и Джои все в порядке? — вопросы так и сыпались с ее губ, а рука уже тянулась к другому аппарату, чтобы набрать телефон гаража.
   — Папа мне не нужен. Нам как раз и нужна помощь для папы. А с нами все в порядке. Мы дома.
   Мэри со стуком уронила трубку второго телефона и рухдула в кресло.
   — Ну, я с вами как-нибудь тоже сыграю шуточку, — с жаром пообещала она. — У меня сердце останавливается, я себе Бог знает что представляю, а вы, оказывается, сидите себе дома! Что происходит?
   Джоди шумно вздохнула.
   — Тетя Мэри. Мы исправились, правда. Мы с Джои больше не будем выкидывать номера. Но сейчас нам нужна ваша помощь. Очень нужна.
   Помощь? Близнецам Роберта? Немыслимо! Если только… Глаза Мэри подозрительно сузились.
   — Это как-то связано с Кейтлэнд Фокс? Или нет?
   — Как вы догадались?
   Мэри закатила глаза. Она знала, что еще пожалеет о том, что впуталась в это дело.
   — Неважно. Расскажите лучше, что вы задумали.
   — У нас есть один план…
   — О Господи помилуй!
   — Вы ведь обещали выслушать.
   — Действительно. С толовой, наверное, что-то не то. Ладно, продолжай.
   — Мы решили, что нам с Джои нужна мачеха. Такая, которая бы нас понимала.
   Мэри показалось, что у нее слуховые галлюцинации.
   — Мачеха? — слабым голосом повторила
   она.
   — Ага, тетя Мэри. — Джои перехватил инициативу, вырвав у сестры трубку. — Папе она нравится. Мы в этом уверены. Но мы не знаем — нравится ли он ей. Он ее едва уговорил приехать с нами в Нью-Йорк. Даже пообещал чего-то. Джоди волнуется.
   — Ничего я не волнуюсь!
   — А вот и да!
   — Прекратите спорить. Вы же знаете, что я этого терпеть не могу. — Мэри потерла виски. — Так, мне, конечно, придется здорово пожалеть потом, но я вас спрашиваю еще раз ~ что именно вы задумали?
   — Мы хотим помочь, — хором ответили близнецы, а потом Джоди добавила: — Мы нужны Кейт, и она нам нужна, и мы хотим ей это показать. Только мы не хотим, чтобы папа так беспокоился, как в прошлый раз. — Джоди помолчала и, набравшись храбрости, продолжила: — Ну тогда, помните? Когда вы из-за нас попали в тюрьму?
   Мэри так и подпрыгнула в кресле:
   — Джоди! Джоди! Что это значит?!
   — Нам уже пора. Мы просто хотели кого-нибудь предупредить. Если вы любите папу, то не рассказывайте об этом звонке, но и не давайте ему сильно переживать, ладно? — Джоди опустила трубку на рычаг и обернулась к брату.
   — Ты думаешь, мы правильно поступаем, а, Джо? — нахмурившись, пробормотал Джои. — Папа разозлится до чертиков. А что, если он нам потом вообще не позволит никуда и шагу ступить?
   — Подумаешь! Дело того стоит. И вообще… ты же помнишь, что было вчера ночью? Папа почти не сердился за то, что мы попробовали уговорить Кейт притвориться его невестой, — ответила Джоди и, подхватив приготовленный заранее рюкзак, сунула руки в лямки.
   — Сравнила! Это не одно и то же.
   Джоди остановилась перед братом и проговорила с убежденностью:
   — Это наш последний номер, Джои. Обещаю тебе. А потом мы будем вести себя как
   следует.
   Джои набросил на плечи свой рюкзак.
   — Не знаю, удастся ли мне. А вдруг наш план не сработает?
   — Сработает. Должен сработать.
 
   Мэри молча смотрела на трубку в своей руке, мысленно последними словами проклиная эти назойливые короткие гудки. Она три раза пыталась дозвониться в квартиру Роберта-и три раза было занято. Наконец она нажала кнопку интеркома:
   — Разыщите Роберта, Дани. Немедленно, — распорядилась она. — Я возьму лимузин фирмы. Пусть звонит мне прямо туда. Да, и попытайтесь дозвониться ему домой. Прикажите экономке проследить за детьми. Пусть не спускает с них глаз! Пусть запрется с ними в комнате до моего приезда!
   Схватив сумочку, Мэри вылетела из кабинета.
   — Вот черт, никогда так не жалела, что нет собственной машины с телефоном.

Глава одиннадцатая

   — И куда мы сначала поедем?
   Из окна машины Кейт разглядывала переполненные улицы огромного города. Нью-Йорк такой шумный, везде так много людей… Чувствуется напор и энергия, равных которым не сыскать нигде в мире. Кейт не могла дождаться, когда вернется, наконец, в тишину своих гор.
   — Думаю начать с одного симпатичного бутика. — На ее подозрительный взгляд он ответил ухмылкой. — Его хозяйка — жена моего друга. Тебе понравится и выбор, и цены — раз уж ты намерена расплачиваться лично.
   — Я…
   Ее прервал телефонный звонок. Процедив сквозь зубы нечто нелицеприятное в адрес звонившего, Роберт снял трубку с рычага, прикрепленного с правой стороны кресла водителя.
   — То есть как это — их нет дома? Они должны были распаковывать вещи и устраиваться. Мы договорились поехать куда-нибудь вместе пообедать.
   — Меня не интересуют твои планы на день. Важно другое — твоя парочка сочинила собственный сценарий, — парировала Мэри. — Дани дозвонилась до твоей экономки через каких-нибудь пару минут после того, как они распрощались со мной. Экономка побежала к ним, но их уже и след простыл — и кое-каких вещей тоже нет.
   Роберт выдал такую тираду, что Кейт изумленно воззрилась на него.
   — А ты сейчас где?
   — На пути к твоему дому. Я не знала, смогу ли тебя разыскать.
   — Встретимся там. — Он отключился и набрал домашний номер. — Близнецы выкинули очередной фортель, — с горечью бросил он, дожидаясь, пока кто-нибудь возьмет трубку. — Сбежали из дому.
   — Куда?
   — Откуда мне знать? — На звонок ответила экономка. — Они не вернулись? — без лишних предисловий поинтересовался он.
   — Не-ет. И какие вещи пропали из их комнат, я тоже не знаю. Там все разбросано! — с отчаянием простонала она.
   — Успокойтесь. Переживания в этой ситуации нам ничем не помогут. Вы не помните, они не называли какого-нибудь определенного места, куда собрались, а?
   — Нет. Я пыталась вспомнить, но… кажется, они ничего такого не говорили. — Женщина всхлипнула. — Простите, мистер Торнтон.
   — Вы позвонили управляющему?
   — Он уже поставил всех на ноги. Служба безопасности прочесывает дом. Но пока безрезультатно.
   — Ладно, вы все сделали правильно. Я буду через несколько минут. Мэри тоже скоро подъедет. — Он повесил трубку, оборвав горестные извинения экономки. — Ну где они могут быть и чего хотят добиться этим идиотским спектаклем?!
   Кейт снова отвернулась к окну. Но теперь она уже не видела ни пролетающих мимо домов, ни людей. Она думала лишь об одном — о той ручке, что подарила Джои. Такую изящную, с орнаментом, который придумала Бэби. И со встроенным датчиком, как во всех вещах у нее в доме.
   — Хоть бы Джои взял ее с собой, — пробормотала она про себя.
   Роберт ее услышал.
   — Взял? Что взял?
   — Ручку, которую я ему подарила.
   — А какая разница — взял он ее или нет? — Роберт свернул в подземный гараж своего дома.
   Кейт даже вздрогнула от резкой смены освещения.
   — Разница большая, потому что во все мои вещи встроены датчики. Я ведь тебе говорила, что я страшно рассеянная. Если только Джои взял ручку с собой, то Бэби выйдет на след твоих детей.
   — Но ведь диапазон поисков Бэби наверняка очень маленький. А они, может, уже в нескольких милях от дома.
   — Не такой уж и маленький — до двух миль, как раз на длину моего поместья. Мы можем объехать весь город и непременно в какой-нибудь точке окажемся не дальше двух миль от детей. Мы их найдем, Роберт.
   Заскрежетали тормоза, Роберт выскочил из машины. Кейт поспешно захлопнула дверцу, и они вместе кинулись к лифту.
   — Остается надеяться, что эта ручка у него в кармане. — Роберт нажал кнопку вызова. — Заплачу тебе пару центов и попрошу встроить по датчику в каждого из них. Так, чтобы они ни о чем не догадывались и не могли от них избавиться. А потом заведу и себе Бэби. Я уже слишком стар, чтобы гоняться за этой парочкой по всему городу.
   Лифт мгновенно поднял их на нужный этаж. Роберт молчал. Кейт тоже притихла и только молилась про себя, чтобы ее надежды сбылись и ручка оказалась у Джои с собой.
   — Сколько тебе нужно, чтобы включить Бэби? — спросил он уже в прихожей.
   Заплаканная экономка и бледная от тревоги Мэри встретили их на пороге гостиной.
   — Пара секунд.
   Кейт поспешила в кабинет, который отвел ей для работы Роберт, оставив его объясняться с женщинами. Кажется, никогда еще каждая секунда не была так важна для нее. Она не сомневалась, что близнецы на многое способны, но ведь этот город таит в себе столько опасностей! При мысли о том, что двое маленьких заговорщиков пострадают или перепугаются до смерти, у Кейт сжалось сердце.
   — Ну же, Бэби, — бормотала она, набирая необходимые команды.
   Бэби обнадеживающе моргнула и через несколько мгновений отозвалась:
   — Я готова к работе.
   — Пора бы уже.
   — Мне понадобилось несколько микросекунд, как обычно. Тебе нужна моя помощь?
   — Да! — Кейт ткнула в нужную кнопку. — Определи местонахождение ручки с твоим орнаментом. — Кейт одновременно ввела еще несколько необходимых данных. — Найди ручку, Бэби!
   Видимых признаков работы компьютера на экране не было. Только безмолвные цветовые вспышки индикаторов подтверждали, что приказ выполняется. Кейт, сама того не замечая, отсчитывала каждый миг.
   В кабинет вошел Роберт. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы успокоить экономку. Мэри он с трудом, но уговорил поехать домой — вдруг близнецы решат дать о себе знать именно ей. Эта парочка даже представить себе не может, что их ждет, когда они попадутся ему в руки! Если он не задушит их в объятиях — от радости, что они нашлись целыми и невредимыми, — то уж потом им не отвертеться. Он провозгласит незыблемый закон дома Торнтонов. Эта их выходка будет последней. Адвокат уже получил указание связаться с Люси. Неважно какой ценой, но он заберет у нее детей. Все, точка. Закончились их золотые денечки. Больше они у него не побегают.
   — Не могу определить местонахождение ручки. В радиусе действия переносного устройства сигналы не прослеживаются.
   Кейт глубоко задумалась, глядя на экран. Роберт присел на край письменного стола.
   — Похоже, нам придется искать их старым испытанным методом — на своих двоих.
   — Нет.
   — Что значит — нет?
   — Бэби вообще не может найти ручку. Джои не мог потерять ее во время нашего путешествия: я ее видела у него еще сегодня утром.
   Значит, он взял ее с собой. Другого объяснения нет.
   Роберт поморщился. Ну что он за идиот — сам не мог догадаться? Так он и сказал вслух.
   Кейт осторожно прикоснулась к его подбородку, погладила стиснутые от напряжения МУСКУЛЫ.
   — У тебя мысли путаются, потому что ты весь гам, где сейчас дети. Ты любишь их и, конечно, волнуешься. Это вполне естественно. — Свободной рукой она поставила портативный компьютер на ножки. — Нам нужно будет поездить по улицам. У Бэби заряда хватит часа на три с половиной. Попроси кого-нибудь найти запасные батареи — на всякий случай. Я не подумала, что они понадобятся, и не захватила из дому.
   Все эти шаги, конечно, были вполне разумны и необходимы для поиска детей, но прежде всего Кейт хотелось чем-нибудь отвлечь Роберта от гнетущих мыслей. Сейчас она могла лишь догадываться, до'какой степени беспомощным он себе кажется.
   Роберт потянулся к телефону.
   — Я люблю тебя, — сказал он, уже набирая номер офиса.
   Кейт как раз поднималась с кресла, да так и застыла на полусогнутых ногах. Глаза ее расширились.
   — Ты… что?!
   Он прикоснулся к ее щеке.
   — Я тебя люблю. Я хочу жениться на тебе, что бы там ни вытворяли мои маленькие чудовища.
   — Да ты с ума сошел! Кто делает предложение после нескольких дней знакомства?!
   — Я.
   На другом конце сняла трубку дежурная. Роберт попросил ее послать кого-нибудь за батареями для компьютера Кейт тем же тоном, каким только что объяснялся в любви.
   Кейт смотрела на него во все глаза, потрясенная его неожиданным заявлением и тем, с какой легкостью он умудрился в мгновение ока переключиться с одной темы на другую. Взгляд Роберта остановился на ее лице. Он понимал, что не мог выбрать для этого разговора худшее время, но нисколько не сожалел о своих словах. Он любит Кейт. Он еще не решил, каким образом они смогут соединить свои жизни, но твердо знал, что сделает это. Несмотря ни на что.
   — Ну хватит удивляться. Закрой рот, любовь моя, — пробормотал, повесив трубку, Роберт. — Возьми-ка лучше Бэби. Нужно найти этих извергов, чтобы разобраться наконец с нашими проблемами.
   — Не в чем нам с тобой разбираться. Ты живешь здесь, а я здесь жить не могу.
   Кейт вдруг обнаружила и в себе такую же способность перескакивать с одной темы на другую.
   — Погоди-ка. Мне нужен на минутку телефон. Раз мы будем прочесывать город, то нужно загрузить в память Бэби карту Нью-Йорка.
   Не теряя ни секунды, она вытащила из компактного чемоданчика модем. Подключение отняло еще несколько драгоценных минут, но результат того стоил. Бэби записала карту города, и теперь, как только появится сигнал от сенсора ручки, она сможет показать им направление поисков.
   — Все, мы готовы! — отсоединив компьютер, заявила Кейт.
   Выходя вслед за ней из комнаты, Роберт вернулся к предыдущему разговору:
   — Не в чем разбираться? Ты просто не хочешь даже попытаться разобраться. Если уж на то пошло, мне совсем не обязательно жить в центре Нью-Йорка. — Продолжая на ходу спорить, они неслись к лифту, чтобы добраться до машины. — Дом на вершине горы, в самой глуши Теннесси… это, признаюсь, не для меня, хотя… — Он вдруг расплылся в ухмылке. А ведь еще секунду назад думал, что ничто на свете не заставит его даже улыбнуться. — С моей парочкой, пожалуй, совершенно изолированное поместье — это единственный выход из положения. Иначе я недолго протяну в роли отца.
   Он подсадил Кейт в машину, осторожно уложил ей на колени чемоданчик с компьютером. И еще секунду позволил себе потратить на поцелуй.
   — Я бы без этого не смог, — подняв голову, признался он.
   Кейт задыхалась — не только от их пробежки от квартиры до гаража, но и от обжигающего взгляда Роберта.
   — Наверное, и я тоже, — призналась она. Да, ей тоже нужен был этот поцелуй, это прикосновение, придающее силы и уверенность.
   Роберт уселся на место водителя.
   — Так, Бэби, за дело. Пускай в ход свои шарики.
   — У меня нет шариков, — после секундного колебания отозвалась дотошная Бэби.
   — И все равно это ничего не меняет, — упрямо тряхнула головой Кейт.
   — Не рассчитывай на это, любовь моя.
   — Прекрати меня так называть!
   — И не подумаю. Ты — любовь моя, даже если я ничего для тебя не значу. Я устал притворяться перед самим собой, что всего лишь сплю с тобой. — Роберт с искусством профессионального таксиста влился в поток машин.
   — Я даже никогда не задумывалась о муже.
   — Очень тебя понимаю. Я тоже и не мечтал о третьей жене. И тем не менее готов идти на компромисс. Почему же ты отказываешься?
   — Ненавижу города, ненавижу светскую жизнь. Держу пари, ты постоянно крутишься в обществе.
   — Виноват, есть такое дело. Но тебе мои друзья понравятся. Может, среди них даже найдется парочка таких, что подогреют твой впечатляющий интеллект.
   — Ну вот, тебя послушать, так я не женщина, а какой-то самоуверенный заумный сноб.
   — Ну разве что самую малость. Но ведь у всякого ангела должны быть один-два недостатка, иначе как бы мы, простые смертные, могли с ними жить?
   Кейт покосилась на него.
   — Ушам своим не верю. Неужели это ты такое произнес? Да я вообще не верю, что веду этот разговор. Может, я просто сплю? Ты что, ни капельки не волнуешься за детей?
   — Еще как волнуюсь. Но что я могу поделать? В данный момент вся наша надежда на чемоданчик, что лежит у тебя на коленях. На полицию рассчитывать не приходится. Они и бровью не поведут еще несколько часов. Знаешь, чего мне сейчас больше всего хочется? Врезать кому-нибудь как следует — просто от бессилия. — Он искоса взглянул на нее. — Если бы ты знала, как противно, когда связаны руки! Я стараюсь не думать о том, что может с ними случиться, пока мы сидим тут, в безопасности.
   — Прости, — шепнула Кейт. Ей было стыдно, что она задала такой вопрос. В полном скрытого гнева голосе Роберта не было фальши. — Я сама не знаю, что говорю. Со мной ведь такое впервые. В жизни мне не о ком было беспокоиться. Воображение помогает, но не все можно себе представить. Я… я просто не знаю, как тебе помочь.
   — Найди вместе с Бэби моих детей — и ты сделаешь мне самый дорогой подарок, сравниться с которым может только одно — твое согласие стать моей женой и матерью моим кошмарным сорванцам. Мы далеко не сахар, уверяю тебя, но ты нам очень нужна. Всем троим. И каждому в отдельности.
   — Откуда такая уверенность? Ты не можешь говорить за детей. Ты просто не знаешь.
   — Спорим? — Роберт сунул руку во внутренний карман куртки и вытащил сложенный вчетверо листок. — Прочти это, а потом, если сможешь, повтори то, что сказала.
   Кейт взяла у него записку, быстро пробежала глазами, вернулась к началу и прочитала еще раз.
   — Нет!
   — Да! — отрывисто возразил он. — Джоди и Джои решили, что ты идеальная мать для них. Они решили всем нам продемонстрировать, что именно они сделают, если им придется отправиться назад, в Калифорнию. И домой они вернутся только тогда, когда мы поместим объявление в газете о своей предстоящей свадьбе.
   Кейт съежилась на сиденье, не в силах поверить в коварство близнецов.
   — Это чистой воды шантаж.
   — Сомневаюсь, что дети согласятся с таким определением.
   — Не хватало еще, чтобы меня силой вели к алтарю!
   — Солнышко, не ты ведь одна на крючке. Меня они тоже здорово подцепили.
   — Но ты и сам этого хотел.
   Когда они остановились на перекрестке у светофора, Роберт повернулся к Кейт, впился глазами в ее лицо, требуя правды:
   — А ты? Ты не хочешь?
   Заглянув в его глаза, Кейт прочитала в них все то, о чем мечтала много лет назад, в детстве и отрочестве, еще когда она верила в сказки, где принцессу спасает рыцарь на белом коне.
   — Я не…
   В этот миг экран Бэби призывно заморгал:
   — Я определила местонахождение ручки… Они склонились над экраном, где высветилась карта района с пунктиром из стрелочек, указывающих местонахождение близнецов.
   — Нашла! — хором воскликнули они. Мысли о будущем испарились; реальность вернулась, а вместе с ней и необходимость отдать все силы поискам детей.
   — Они до сих пор двигаются.
   — Бэби следит за ними?
   — Да.
 
   — По-твоему, мы правильно поступаем, а? Мне что-то не нравится этот парень. Он нас преследует.
   Джоди дернула брата за руку. Их провожатый ей тоже был не по душе, но признаваться она в этом не собиралась.
   — Идем. Говорю тебе, папа уговорит Кейт, и она согласится стать нашей мамой. Ты что, не хочешь, чтобы она жила с нами? Вместе с Бэби? — Она налетела на женщину с полной сумкой продуктов. Джоди устала, проголодалась, ноги у нее уже гудели, но она бы ни за что не сдалась, раз уж они зашли так далеко. — Думаю, нам придется провести на улице всего одну ночь, не больше.
   Джои украдкой оглянулся через плечо.
   — Мы не сможем провести ночь на улице, Джоди, это слишком опасно. С детьми всякая чертовщина случается. Помнишь, что нам в школе рассказывали? Да что я тебя учу, ты сама знаешь, что мы этого не сделаем!
   — Да ладно тебе! Сколько раз мы делали то, что нам строго-настрого запрещали, говорили, что это опасно? А с нами ничего не случилось. Мне кажется, это пропаганда взрослых — просто чтобы дети ничего такого не вытворяли. Ничего, Джои, не переживай, мы справимся. А если что-то и в самом деле случится… просто позовем копа, и все!
   — Что-то я не видел ни одного копа с тех самых пор, как мы вышли из дома, — возразил он.
   — А нам копы и ни к чему, — парировала она и увлекла брата в ближайшую нишу в стене дома сразу за углом.
   — Что ты делаешь? — возмутился Джои.
   — Ш-ш-ш! Заткнись, — шикнула на него Джоди. — Пытаюсь оторваться от этого типа. Вот мерзкое отродье! — с отвращением добавила она, вжимаясь в самый темный угол ниши.
   Парень появился из-за угла, затоптался рядом с их укрытием. До близнецов доносилось отвратительное зловоние. От запаха немытого тела, смешанного с перегаром, их затошнило. Джоди вцепилась в руку брата. В жизни ей еще не было так страшно. Только сейчас она засомневалась в собственной правоте. Может, Джои был прав? Если при свете дня так страшно, то что же их ждет ночью?!
 
   — Я их потеряла, — пробормотала Кейт. Ее пальцы летали над клавиатурой, Бэби послушно выполняла все ее требования, но отыскать детей пока не могла.
   Роберт резко вывернул руль и выругался сквозь зубы, едва не врезавшись в затормозившую впереди машину.
   — Но как это могло случиться? Не могли же они за пару секунд пролететь две мили?
   — Нет, но они могли спуститься под землю.
   — Метро! — в один голос воскликнули они. Роберт выискал свободное место во втором ряду стоянки напротив какого-то магазина. Оставив двигатель работающим, он повернулся к Кейт.
   — Ну, что будем делать?
   В его голосе Кейт уловила нотки отчаяния; она и сама упала духом.
   — Не знаю. Наверное, курсировать в районе этой станции метро? Представления не имею, что еще можно сделать. — Она выглянула в окно. — Слава Богу, еще довольно рано. До темноты у нас еще есть время.
   — Будем надеяться, что они выйдут из метро раньше, чем окончательно стемнеет. Эта часть города опасна даже для взрослого, сильного мужчины. Даже думать не хочу, что может ждать здесь детей.
   Кейт кивнула, вспомнив убогие, нищие, грязные кварталы, по которым они ехали.
   — Позаботься о запасных батареях — и мы будем искать их столько, сколько потребуется.
   — Одна из моих секретарш сейчас этим занимается. Как только она их купит, кто-нибудь из офиса привезет их нам.
   — Что ж, тогда поехали. В какую сторону лучше направиться, как ты считаешь?
   — Думаю, нужно двигаться вдоль линии метро. Конечно, за поездом нам не угнаться…
   Кейт прикоснулась к его руке, надеясь хоть как-то ободрить Роберта.
   — Мы их обязательно найдем.
   — Повторяй это все время, пока я не поверю.
   — Джоди хитрости и изворотливости не занимать, а Джои очень уравновешенный мальчик. Наверняка даже ты не знаешь, насколько они сообразительны и как много умеют. Они сильнее, чем ты думаешь, Роберт.
   — Они всего лишь дети.
   — Знаю. Твои дети.