— Но я не сумасшедший, — прохрипел Картрайт.
   Он удивился звуку собственного голоса, слабого и неуверенного. Мур, наоборот, чувствовал себя хозяином положения.
   — Я должен освоиться, — совладав с собой, сказал Картрайт. — На это необходимо время.
   — Вы надеетесь преуспеть? — осклабился Мур.
   — Да.
   — Вряд ли вам это удастся. Остались примерно сутки до созыва Конветета Вызова и утверждения первого кандидата, а уж он не промахнется.
   Картрайта кинуло в дрожь:
   — Вы уверены?
   — Веррик пообещал миллион долларов золотом тому, кто вас убьет. Сумма премии неизменна и не зависит от того, когда и где это произойдет.
   Картрайт потерял ощущение реальности. Как сквозь пелену он увидел, что в комнату вошел Вейкман и направился к Муру. После чего, тихо переговариваясь, они удалились.
   Слова «миллион долларов» ледяным холодом обожгли сердце Картрайта. От желающих получить награду отбоя не будет. На эти деньги на «черном рынке» можно купить любую классификацию. Ради этого приза на охоту за ним ринутся лучшие умы общества, в котором всем важна только бесконечная игра, гигантская лотерея.
   Вейкман вернулся, покачивая головой:
   — Какой энергичный ум у этого молодого человека! В нем рождается столько идей, что мы не в состоянии их сразу схватить. Что-то мелькало, связанное с бомбами, убийцами, случайностью… Он хотел ускользнуть, но мы вернули его и хорошенько исследуем.
   — Он прав, — выдохнул Картрайт. — Мое место не здесь.
   — Его стратегия и состояла в том, чтобы заставить вас думать именно так.
   — Но то, в чем он убеждал меня, правда!
   Вейкман нехотя согласился:
   — Я знаю. Поэтому-то его стратегия и хороша. Но в ответ мы разработали собственную стратегию. Придет время, и мы ее вам продемонстрируем.
   Вейкман энергично тряхнул Картрайта за плечи:
   — Вам надо сесть. Сейчас я принесу выпить. Веррик оставил после себя два ящика настоящего шотландского виски.
   Картрайт устало согласился:
   — Как хотите.
   — И я бы выпил рюмку, если вы не против, — Вейкман промокнул платком пот со лба. — Мне это действительно необходимо после работы по перехватыванию такого потока спрессованной патологической энергии.


Глава 4


   Тед Бентли вдыхал шедшие из открытой кухни ароматные запахи.
   Дом Дэвиса был веселым и уютным. Эл Дэвис, сидя перед телевизором, смотрел рекламу. Его жена, хорошенькая брюнетка Лора, готовила ужин.
   — Если это протин, — сказал ей Бентли, — то я вам сочувствую до глубины души.
   — Мы не едим протина, — ответила Лора. — Мы попробовали питаться им в первый год нашей совместной жизни, но, как его ни готовь, ничего вкусного не получается. Натуральные продукты ужасно дороги, но мы считаем, что именно на них и имеет смысл тратить деньги. Протин хорош только для инков.
   — Если бы не было протина, — вмешался Эл, — инки перемерли бы от голода еще в двадцатом веке. Кстати, Лора, ты знаешь, что такое протин?
   Ведь это не естественная водоросль, это продукт контролируемой мутации, порожденный в столовых глиняных сосудах Среднего Востока и моментально распространившийся по всей планете.
   — Угу, — равнодушно согласилась Лора.
   — Протин не является водорослью, повторяю.
   — Я знаю, — смеясь, сказала Лора. — По утрам в ванной комнате этот грязный осадок повсюду: в раковине, в ванне, даже в унитазе.
   — Он уже успел покрыть всю поверхность Великих Озер.
   Лора повернулась к Теду:
   — Во всяком случае, сегодня протина не будет, только настоящий ростбиф, настоящая молодая картошка с настоящим зеленым горошком и настоящими гренками.
   — Вы стали жить значительно лучше с того времени, как я был у вас.
   Что произошло?
   — А ты не знаешь?
   Очаровательное личико Лоры раскраснелось от гордости.
   — Эл перепрыгнул через класс. Он выиграл в правительственной игре. Мы готовились к ней вместе каждый вечер.
   — Я впервые слышу, чтобы человек выиграл в этой игре. По телевидению передавали?
   — Да.
   Лора состроила легкую гримасу.
   — Этот жуткий Сэм Остер болтал об Эле в течение всей программы. Ты знаешь, этот демагог очень популярен среди инков.
   — Признаться, не знаю.
   Экран телевизора засветился огнями рекламных объявлений — этой высшей формы современного изобразительного искусства. Над ней трудились первоклассные мастера своего дела. Рекламные сюжеты поражали гармонией цвета, ритма, композиции и невероятной жизненностью, стирающей все барьеры между изображением и реальным миром.
   Вдруг мелькнула эмблема Конветета: круговорот светящихся мушек и цветных нитей. Калейдоскоп знаков рассыпался и тотчас образовал новый рисунок. Условные символы закружились в неистовом танце под истеричные взлеты музыки.
   — Что там передают? — спросил Бентли, безуспешно пытаясь разобрать слова диктора, заглушаемые какофонией звуков.
   — Я переключу на первую программу. По ней ты все точно узнаешь.
   — О нет! — воскликнула Лора, раскладывающая на столе серебряные обеденные приборы. — Первая программа только для инков. Для нас существует вот эта.
   — Ты ошибаешься, дорогая, — возразил Эл. — Первая программа информационная и для технических передач, а вторая — развлекательная. Я обычно предпочитаю последнюю, но… — Эл сделал жест рукой, и на экране тотчас появилось добродушное лицо диктора.
   Лора поспешно вышла на кухню.
   В удобно обставленной гостиной было уютно. Одна стена была прозрачной, и сквозь нее хорошо просматривался город, лежавший вокруг широкого конуса Холма Фарбен. Иногда мелькали вспышки света: небесные автомобили будто искры проносились в холодной темноте ночи.
   — Как долго ты служишь у Веррика? — спросил Бентли.
   — Четыре года.
   — Тебя это устраивает?
   Эл обвел рукой гостиную:
   — Кого бы это не устроило?
   — Я не об этом. Все это у меня было на Птице Лире. Классифицированные там достаточно обеспечены. Я говорю о Веррике.
   Эл явно не понимал Теда.
   — Веррик? Я его раньше не встречал. До сегодняшнего дня он не выезжал из Батавии.
   — Ты знаешь, что я сегодня дал ему присягу?
   — Ты уже говорил, — Эл лучезарно улыбнулся. — Надеюсь, ты останешься здесь.
   — Что тебе с этого?
   На лице Эла отразилось удивление:
   — Мы сможем видеться с тобой и Юлией.
   — Уже скоро шесть месяцев, как я не живу с ней. Она сейчас на Юпитере, служит на каком-то из рабочих полей.
   — Я не знал. Мы не виделись несколько лет. Я был приятно поражен, увидев сегодня твое лицо на экране инвик-приемника.
   — Я прибыл сюда с Верриком и его штабом, — голос Бентли был пропитан иронией. — После того, как меня уволили с Птицы Лиры, я направился прямо в Батавию. Я хотел навсегда порвать с системой Холмов. Поэтому и пошел непосредственно к Ризу Веррику.
   — Это лучшее, что ты мог сделать!
   — Веррик меня получил! Но он изгнан из Директории. Я знал, что кто-то, обладающий мощными финансовыми возможностями, взвинчивает цены на Холмах. Я не хотел принимать в этом участия — и вот, полюбуйтесь, куда я попал!
   Самобичевание Бентли становилось все злее и злее.
   — Я не сумел уйти от этого и завяз по самую голову. Я бы согласился сейчас на что угодно, но только не на это.
   Спокойствие Дэвиса было нарушено.
   — Лучшие из моих знакомых служат у Веррика, — вспыхнул он.
   — Да, таким образом они зарабатывают себе на жизнь.
   — Ты готов возненавидеть Веррика за то, что он преуспевает! Именно при нем этот Холм стал процветать. Не вина Веррика, что он талантлив.
   Происходит эволюция, идет естественный отбор. Наверху тот, кто сильнее.
   — Веррику мы обязаны тем, что были закрыты наши исследовательские лаборатории.
   — Ваши лаборатории? Не забывайся, ты теперь с Верриком. Следи за тем, что говоришь. Веррик — твой покровитель…
   — Мужчины, к столу! — пригласила Лора. Она разрумянилась на кухне и еще больше похорошела.
   — Ужин готов. Эл, иди вымой руки и обуйся, нельзя идти к столу босым.
   — Сию минуту, дорогая, — поспешно ответил Эл.
   — Тебе помочь? — спросил Тед у Лоры.
   — Нет, бери стул и садись.
   Бентли с мрачным видом опустился на стул.
   — Не грусти, — тронула его за руку Лора. — Посмотри, какие вкусные вещи. Раз ты уже не живешь с Юлией, то наверняка питаешься в ресторанах, где подают этот жуткий протин.
   Бентли играл ножом и вилкой.
   — Вы действительно отлично устроились. В последний раз, когда я видел вас, вы жили в общей спальне Холма.
   — А помнишь те времена, когда мы жили вместе? — спросила Лора. — Это продолжалось около месяца.
   — Да, чуть меньше месяца, — подтвердил Тед. Уютная обстановка, запахи вкусной пищи, сидящая напротив красивая женщина расслабляюще подействовали на него, и он предался воспоминаниям. — Ты тогда еще служила на Птице Лире, это было перед тем, как ты лишилась классификации.
   К столу подошел Эл, сел, развернул салфетку и, предвкушая удовольствие, воскликнул:
   — Это будет чертовски вкусно! Давайте начнем, а то я умираю с голода!
   Телевизор продолжал работать, и время от времени Бентли прислушивался к нему.
   «Ведущий Игру Картрайт объявил о том, что он поднял на ноги двести служащих Директории. Основание: Эн-Эр-Эр-Бэ».
   — Необходимый риск ради безопасности! — воскликнула Лора. — Это они всегда так говорят.
   Диктор продолжал:
   «Подготовка Конветета идет полным ходом. Сотни тысяч просителей уже предложили свой кандидатуры на рассмотрение Совету, заседающему на Холме Вестингауз. Риз Веррик, экс-Ведущий Игру, добровольно принял на себя реализацию многочисленных технических деталей операции, которая обещает быть наиболее впечатляющей и захватывающей за последнее десятилетие…»
   — Каково! — обрадовался Эл. — Веррик контролирует Холм. Он заставит их ишачить на себя.
   — В суде по-прежнему председательствует Воринг? — спросила Лора. Ему ведь уже лет сто…
   — Да, этому старому ископаемому пора бы уступить место кому-нибудь помоложе.
   — Он осознает это и, наверное, поэтому так заботится о поддержании на должном уровне моральных принципов, — сказала Лора. — Он мне иногда напоминает Иегову из древних христианских сказаний.
   — Поэтому он и носит бороду, — съязвил Бентли. — Длинную белую бороду.
   Диктор исчез. На экране появилось изображение огромного зала, готовящегося к заседанию Конветета. Рабочие заканчивали сооружение помоста.
   — Вы отдаете себе отчет в том, что происходит, пока мы здесь спокойно ужинаем? — тихо спросила Лора.
   — О, это так далеко, — равнодушно ответил Эл.
   "Предложив награду в миллион долларов золотом, — продолжал диктор, Веррик заинтриговал Конветет. По предварительному статистическому прогнозу ожидается рекордное число кандидатов. Многие хотят попытать счастья в этом дерзком испытании. Риск велик, но и ставка высока! Глаза шести миллиардов зрителей на девяти планетах сегодня вечером будут прикованы к Холму Вестингауз. Кто станет убийцей? Кто из кандидатов, представляющих все классы и все Холмы, попытается получить миллион долларов и аплодисменты всей цивилизации?
   — А ты? — спросила вдруг Лора у Бентли. — Почему ты не заявил о себе?
   Ты ведь сейчас свободен.
   — Это не по моим средствам.
   Лора рассмеялась.
   — Ясно! Эл, а где эти видеозаписи с рассказами о великих убийцах прошлого? Давай покажем их Теду.
   — Я их видел, — остановил ее Бентли.
   — Разве в детстве ты не мечтал стать убийцей? Как я переживала, что я — девочка и по этой причине никогда не стану убийцей. Я накупила массу амулетов, но и они не превратили меня в мальчика.
   Эл Дэвис отодвинул тарелку.
   — Можно я расслаблю ремень?
   — Конечно, — разрешила Лора.
   — Дорогая, ужин сегодня превосходен. Постарайся, чтобы так было всегда.
   — По-моему, мы всегда питаемся почти так же хорошо, — Лора допила кофе и промокнула губы салфеткой. — Еще кофе, Тед?
   Бентли отрицательно мотнул головой. Он не отрывался от экрана телевизора.
   "…По данным экспертов, — говорил диктор, — первый убийца будет иметь семьдесят шансов из ста убить Ведущего Игру Картрайта и заработать награду, предложенную Ризом Верриком. Напомним, что менее суток назад Конветет сместил Ведущего Игру Веррика, подчиняясь непредвиденному скачку.
   При неудаче первого убийцы игроки сделают ставки на второго. Шансы у него: шестьдесят против ста. По мнению экспертов, Картрайт только через два дня сумеет подготовить армию телепатов. Таким образом, для убийцы главное быстрота, особенно в начальной стадии. Впоследствии дело осложнится, так как…"
   — Уже заключено множество пари, — бросил Эл.
   Лора, уютно устроившись в кресле, пыталась привлечь к себе внимание Бентли:
   — Я рада тебя видеть. Ты, надеюсь, переберешься в Фарбен? Пока не подыщешь подходящее жилье, можешь остановиться у нас.
   — Сейчас много хороших квартир занято инками, — сказал Эл.
   — Они везде, — поддакнула Лора. — Видел хорошенькие зеленые и розовые домики в районе лабораторий экспериментального сектора? Так вот, сейчас в них живут инки. Естественно, теперь там всюду грязь, такие запахи…
   Позор! Почему они не нанимаются на рабочие поля? Каждый должен знать свое место!
   — Я хочу спать, — зевнул Эл и бросил в рот финик. — Кстати, что такое финик? С какой он планеты? Он напоминает мне один из мясистых плодов с Венеры.
   — Это из Малой Азии, — сказала Лора.
   — Отсюда? С Земли? А кто провел мутацию?
   — Никто. Это плод обычной пальмы.
   Эл зачарованно протянул:
   — Как бесконечно многообразны творения рук твоих. Господи!
   — Эл! — предостерегающе крикнула Лора. — Если бы тебя слышал сейчас кто-нибудь из твоих коллег!
   — И что? — лениво потянулся Эл. — Я шучу.
   — Они подумали бы, что ты — христианин.
   Бентли поднялся с кресла.
   — Я должен идти.
   — Почему? — всполошилась Лора.
   — Мне нужно забрать вещи с Птицы Лиры.
   Эл дружески похлопал его по плечу.
   — Фарбен позаботится об этом. Не забывай, что ты служишь у Веррика.
   Дай заказ в транспортную службу, и все будет сделано.
   — Я предпочел бы заняться этим сам.
   — Почему? — удивилась Лора.
   — Целее будет, — уклонился от ответа Бентли. — Я возьму такси и на уикэнд съезжу за ними. Не думаю, что я понадоблюсь здесь раньше понедельника.
   — Кто знает, — покачал головой Эл. — Если Веррику кто-то требуется срочно, то…
   — Чертов Веррик! — вскричал Бентли.
   — Не горячись! — осадил его Эл.
   — Я говорю, что думаю.
   — Мне кажется, ты не вполне осознаешь происходящее.
   — Возможно, — Бентли схватил пальто. — Спасибо за угощение, Лора. Это было великолепно.
   — Тебе не хватает убежденности, — продолжал Эл.
   — Это потому, что я не убежден. Вы владеете хорошей квартиркой со всем необходимым. Надеюсь, вы будете счастливы, а твоя кухня, Лора, и впредь будет поддерживать вас в убеждении, что вы счастливы, несмотря на все, что я мог бы сказать.
   — Я в этом уверена, — ответила Лора. «…Уже больше десяти тысяч, вклеился в их разговор голос телевизионного диктора, — прибыло сюда со всех концов Земли. Судья Воринг объявил, что первый убийца будет утвержден в ходе этой сессии».
   — Это же сегодня вечером! — восторженно воскликнул Эл. — Веррик не теряет времени даром. Стоит ему появиться, и все начинает вертеться. Этого нельзя не признать.
   Бентли резким движением выключил телевизор.
   — Вы не возражаете? — спросил он.
   — Почему? — испуганно прошептала Лора.
   — Я сыт по горло этим бесконечным гвалтом. С меня довольно этого Конветета.
   Установилась напряженная тишина. Наконец Эл, натянуто улыбаясь, произнес:
   — Тебе не помешает капелька алкоголя перед уходом. Это тебя успокоит.
   — Я и без того спокоен, — оборвал его Тед.
   Он подошел к прозрачной стене и мрачно уставился на опоясанный огнями Холм Фарбен. Подобно этим то гаснущим, то вспыхивающим огням в его мозгу то появлялись, то исчезали различные образы и символы.
   Можно выключить телевизор, сделать стенку непрозрачной, но невозможно перестать мыслить.
   — Значит, — обиженно сказала Лора, — мы так и не увидим заседания Конветета Вызова?
   — Ничего страшного, все это останется в записи, и ты сможешь крутить ее хоть всю оставшуюся жизнь, — попытался успокоить жену Эл.
   — Но это интересует меня именно сейчас.
   — Не переживай. Это продлится долго, — Эл все еще пытался разрядить обстановку. — Они еще даже не установили аппаратуру.
   Лора демонстративно вышла из комнаты. Вскоре Тед и Эл услышали ожесточенное громыхание посудой.
   — Она в бешенстве, — сказал Эл.
   — Это из-за меня, — огорчился Бентли.
   — Не волнуйся, это у нее пройдет. Послушай, если у тебя что-то не так и ты можешь со мной поделиться, то я весь внимание.
   «Что мне тебе рассказать?» — подумал про себя Бентли и неуверенно начал:
   — Я приехал в Батавию в надежде на нечто иное. Мне неприятна эта борьба за власть, в которой каждый топчет остальных, идет по трупам. Я мечтал о чем-то великом. Но здесь так же мерзко и грязно. Эти репортажи по телевизору производят на меня впечатление чего-то гадкого, только красиво раскрашенного.
   Эл Дэвис торжественно поднял короткий розовый палец:
   — Меньше чем через неделю Риз Веррик снова займет место Человека Номер Один. С его деньгами он найдет убийцу. Ты слишком нетерпелив, вот и все. Подожди неделю — и все станет, как прежде, а может, еще и лучше.
   Вернулась Лора, и, хотя ярость на ее лице улеглась, все же было видно, что она раздражена.
   — Эл, пожалуйста, включи трансляцию Конветета, — потребовала она. Думаю, именно сейчас выбирают убийцу.
   — Я включу, — устало сказал Бентли. — Я все равно ухожу.
   Он нажал кнопку и тотчас пошел к двери, а вслед ему несся неистовый вой толпы, приветствующей Веррика.
   «Убийца! — ревел телевизор тысячами глоток, пока Тед Бентли, зажав уши руками, бежал по тропинке прочь от дома. — Через секунду мы назовем его имя…»
   Крики «Ура» перешли в могучее крещендо, мгновенно перекрывшее голос диктора: «Пел-лиг!!!»
   Наконец диктору удалось перекричать зал:
   «…Под аплодисменты народа… волеизъявлением всей планеты… первым убийцей избран Кейт Пеллиг!»


Глава 5


   Металлический шар внезапно преградил путь Бентли. Дверь распахнулась и из него вышел Человек.
   — Кто вы? — спросил Бентли.
   Ветер кружил в воздухе опавшие листья. В кромешной тьме был слышен лишь глухой шум с заводов Холма Фарбен.
   — Где вас черти носят? — резко спросил женский голос. — Я ищу вас больше часа.
   — Я был у Дэвисов, своих друзей.
   Элеонора Стивенс, а это была она, подошла к Бентли вплотную.
   — Вы обязаны постоянно поддерживать с нами связь. Веррик недоволен, она нервно огляделась. — А Дэвис где? В доме?
   — Разумеется, — Бентли начинал злиться:
   — Что все это значит?
   — Спокойнее, — голос Элеоноры был холоден и отчужден. — Идите и позовите Дэвиса и его жену. Я жду вас в машине.
   Эл удивился, увидев Бентли на пороге своего дома.
   — За нами прибыли, — пояснил Тед. — За Лорой тоже.
   Лора, сидя на краю кровати, снимала сандалии. Увидев Бентли, она резко вскочила:
   — Что случилось?
   — Пойдем с нами, дорогая, — мягко сказал Эл.
   Вскоре все трое, одетые в тяжелые пальто и рабочие ботинки, вышли на ледяной холод.
   Элеонора распахнула дверцу:
   — Забирайтесь.
   Стояла кромешная тьма, и перепуганная Лора спросила:
   — А что, света нет?
   — Чтобы сесть в машину, он вам не нужен, — отрезала Элеонора.
   Наконец, все расселись. Мгновенно рванув с места, шар заскользил по дороге. За стеклами окон замелькали темные силуэты домов и деревьев. Потом шар с тихим рокотом оторвался от земли. Какое-то время он летел на бреющем полете, затем поднялся выше, и дальше полет продолжался высоко над городом.
   — Что все это значит? — спросил Бентли.
   Элеонора никак не отреагировала на его вопрос.
   — Мы имеем право знать.
   Девушка слегка улыбнулась:
   — Вас ждет небольшой прием.
   В этот момент их тряхнуло: магнитные телезахваты, подцепив машину, подвели ее к высотному зданию. Автомобиль, въехав в вогнутой формы гаражный блок, замер напротив магнитного диска. Элеонора разъединила контакт и открыла дверь.
   — Выходите, — приказала она. — Мы приехали.
   Молчаливой цепочкой они шли за Элеонорой по узкому пустынному коридору. Лишь изредка на поворотах попадались сонные от скуки охранники, одетые в униформу. Открыв двойную дверь, Элеонора жестом велела своим спутникам следовать за ней. Неуверенно переступив порог, они оказались в теплом и душном помещении.
   Риз Веррик сидел спиной к ним. Он сосредоточенно ковырялся в каком-то предмете.
   — Как вы приводите в действие этот проклятый механизм? — прогудел он.
   Находящийся здесь же Херб Мур протянул руку:
   — Дайте мне…
   Он не успел договорить. Раздался резкий скрежет, и Веррик огорченно воскликнул:
   — Я его сломал!
   — У вас неловкие руки, — буркнул Мур.
   — Что? — рявкнул Веррик и, только сейчас заметив вошедших, повернулся к ним всем корпусом. Он напомнил Бентли медведя, загнанного в тесную клетку.
   От взгляда Веррика всем сделалось не по себе. Элеонора, бледная от волнения, сбросила манто.
   — Вот они, — сказала она. — Они вместе проводили вечер.
   Ее легкое тело в облегающем бархатном костюме скользнуло к камину. В отблесках пламени кожа ее обнаженных плеч и груди казалась ярко-пунцовой.
   — Вы должны находиться только там, где я вас могу отыскать, — сказал Веррик Теду Бентли, — и добавил с досадой:
   — У меня сейчас нет телепатов, а это осложняет дело.
   Веррик ткнул пальцем в сторону Элеоноры:
   — Она отправилась со мной, но она больше ничего не может.
   Элеонору передернуло от этих слов, но она промолчала.
   Веррик резко обернулся к Муру:
   — Как у тебя, получается или нет?
   — Сейчас закончу.
   Вскоре сияющий Мур подошел к ним, держа в руках уменьшенную модель ракеты.
   — Отлично, — довольно сказал он. — Впервые в истории экс-Ведущий Игру сам выбрал убийцу. Пусть толпа думает, что это палец старика-судьи указал на Пеллига. Все было предопределено раньше…
   — Не болтайте слишком много, — остановил Мура Веррик. — Вы прямо-таки набиты словами, большая часть которых ничего не означает:
   Мур расхохотался:
   — Хорошо, что Группа телепатов только это и выяснила.
   Бентли отошел в сторону.
   Стены помещения были украшены деревянными панно, вывезенными, по-видимому, из какого-то древнего монастыря. Да и сама форма зала с высоким сводчатым потолком наводила на мысль о церкви. Окна были украшены витражами. В простенках висели великолепные ковры. На каминной полке были расставлены потускневшие от времени старинные кубки. Бентли взял один из них в руки.
   — Средневековый саксонский стиль, — небрежно пояснил Веррик, — а это, — он указал на деревянное панно, — взято из дома, построенного в средние века.
   Казалось, лучи света навсегда пропитали древнюю древесину.
   Бентли переходил от предмета к предмету, по-прежнему недоумевая, зачем они понадобились Веррику.
   Наконец, Веррик, обменявшись взглядом с Муром, сказал:
   — Сейчас вы увидите Пеллига. Мур и Элеонора с ним уже знакомы.
   Пронзительно хихикнув, Мур подтвердил:
   — Да, я с ним знаком.
   — Он очарователен, — бесцветным голосом произнесла Элеонора.
   — Поговорите с ним, — сказал Веррик. — Понаблюдайте за ним. Я надеюсь, что нам хватит одного убийцы. Партия убийц нам не нужна.
   С этими словами Веррик распахнул дверь, за которой в просторном залитом светом зале веселилось несколько десятков элегантно одетых людей.
   — Входите, — приказал Веррик. — Сейчас я приведу Пеллига.


Глава 6


   — К вашим услугам месье или мадам.
   Элеонора взяла стакан с подноса, который держал робот.
   — А вы, Бентли?
   Бентли нерешительно протянул руку к стакану.
   — Это не очень крепко, вот увидите. Приготовлено из ягод, растущих на солнечной стороне Каллисто. Для их сбора Веррик основал там рабочее поле.
   Прежде чем Бентли сделал глоток, Элеонора произнесла тост:
   — За храбрость!
   — Что это значит?
   Бентли оглядел зал, битком набитый людьми. По их манерам, одежде он определил, что все они принадлежат к высшим классам общества.
   — У меня впечатление, что они сейчас пустятся в пляс.
   — Они уже поели и потанцевали, — рассмеялась Элеонора. — Великий Боже! Уже два часа утра. Сколько за это время произошло: скачок, Конветет Вызова, это празднество… — внезапно она осеклась и тихо сказала:
   — Вот он.
   Элеонора больно сжала руку Бентли:
   — Это Пеллиг. Посмотрите на него. Обернувшись, Бентли увидел бесцветного субъекта с соломенными жирными волосами, с чертами лица плоскими и невыразительными. Еще большую незначительность облику Пеллига придавал контраст с сопровождавшим его гигантом.
   Не отпуская руки Бентли, Элеонора спросила:
   — Что вы думаете о нем?
   — Он не произвел на меня никакого впечатления.
   Бентли, заметив, что в зал вошел Веррик в сопровождении Мура и еще нескольких незнакомых ему людей, резко шагнул в сторону.
   — Куда вы? — спросила Элеонора.
   — Я возвращаюсь, — бросил Бентли.