Рита не успела ничего ответить на этот монолог Бентли. В зал вошел Шеффер. Вслед за ним, путаясь в наполовину снятом лунном скафандре, спешила… верная сотрудница Риза Веррика — Элеонора Стивенс! Отбросив со лба растрепанную копну шикарных волос, она выдохнула:
   — Бентли, я опередила его! Бегите отсюда! Бежать, собственно, было некуда. Напротив шлюзовой камеры уже приземлился транспортный корабль. Из него вышла небольшая группа людей в скафандрах и направилась к входному люку.
   Прибыл Риз Веррик.


Глава 15


   Леон Картрайт пошел встречать прибывших.
   — Вам, Бентли, лучше укрыться где-нибудь, — бросил он на ходу.
   — Это бессмысленно, — возразил майор Шеффер. — Веррик знает, что Бентли здесь. Лучше попытаться раз и навсегда расставить точки над "i".
   — Имеет ли Веррик право войти сюда? — нетерпеливо спросил Бентли.
   — Конечно, — ответил Картрайт. — Это общественная станция, а Веррик не убийца, а обычный гражданин.
   — Вы будете присутствовать при встрече? — спросил Шеффер у Бентли.
   — Да, я останусь.
   Прибывшие с Земли были приглашены в столовую, где роботы поспешно расставляли чашки с блюдцами.
   Бентли и Рита сели как можно дальше от Веррика, который хотя и увидел Теда, но не подал вида. Шеффер, телепаты и служащие расположились вокруг Картрайта и Веррика.
   — Вы в курсе, что Пеллиг улетел? — спросил Риз.
   — Да, — кивнул Картрайт. — Он направился к астронефу Джона Престона.
   — Полагаю, он достигнет его, — объявил Веррик. — В момент нашего отбытия из Фарбена, Пеллиг был уже на расстоянии восьмидесяти девяти астрономических единиц от нас.
   Веррик жадно глотнул обжигающий кофе.
   — Что, по-вашему, сделает Мур, если ему удастся овладеть открытиями Престона? — спросил Картрайт.
   — Трудно сказать. Мур непредсказуем. Я снабжал его необходимыми средствами, оборудованием, но не был до конца посвящен в его проекты. Знаю только, что это необычайный, блестящий талант.
   — Скажите, он единственный автор Пеллига?
   — Да. Я просто санкционировал его работу. Я знал цену Муру и не пытался командовать им.
   В столовую скользнула Элеонора. Постояв мгновение в нерешительности, она с испуганным видом села в самом дальнем углу.
   — Я хотел бы знать, где вы были? — обратился к ней Веррик. — Я ждал вас, а вы опередили меня на… — он посмотрел на часы, — на несколько минут.
   Элеонора, съежившись от страха, молчала.
   — Вернется ли к вам Мур, если ему удастся достичь желаемого? спросил Картрайт.
   — Сомневаюсь. У него нет для этого достаточно серьезных оснований.
   — А клятва?
   — Он никогда не придавал значения такого рода вещам.
   Веррик бросил взгляд на окружающих.
   — Это становится своеобразной модой среди нынешних блестящих молодых людей. У меня впечатление, что клятвы больше не имеют той ценности, что раньше.
   Бентли молча сидел подле чашки нетронутого кофе. Рита, с тревогой поглядывая на него, нервно курила.
   — Вы собираетесь созывать второй Конветет Вызова? — спросил Картрайт Веррика.
   — Не знаю. Во всяком случае, не сразу, — ответил после некоторого раздумья Веррик.
   — Зачем вы прибыли сюда? — резко спросила Рита.
   Веррик сжал кулаки.
   — Кто это? — спросил он у Картрайта.
   — Это моя племянница.
   Картрайт представил их друг другу. Рита, холодно кивнув Веррику, демонстративно повернулась к Бентли.
   Риз недовольно нахмурил брови.
   — Не знаю, что рассказал вам Бентли, — обратился он к Картрайту, но, надеюсь, вы понимаете мое нынешнее положение.
   — То, что Бентли не рассказал мне, Шеффер сам прочел в его мозгу, ответил Картрайт.
   Веррик пристально взглянул на него.
   — Стало быть, нет необходимости в моих объяснениях?
   — Да, — подтвердил Картрайт.
   — Я не склонен с вами обсуждать действия Херба Мура, а также то, что касается Бентли. Это дело решенное.
   Веррик, запустив руку в карман, вынул суперскорчер и положил его на стол напротив себя.
   — Я не могу убить Бентли, пока мы сидим все вместе за столом, — он тяжело улыбнулся. — Я убью его, когда мы выйдем отсюда.
   Шеффер и Картрайт переглянулись.
   — Пришло время, — сказал Картрайт, — расставить точки над "i". Сейчас Бентли связан клятвой со мной. Он произнес клятву Ведущему Игру.
   — Это невозможно! — взревел Веррик. — Он нарушил клятву, связывающую его со мной. Это лишает его права произнести другую клятву.
   — Я не считаю, что он нарушил клятву, связывающую его с вами, отрезал Картрайт.
   — Вы предали его, — добавил Шеффер.
   Веррик помотал головой.
   — Я не вижу со своей стороны никакого предательства. Я выполнил все возложенные на меня обязательства.
   — Это не так, — перебил его Шеффер.
   Веррик сунул свой скорчер обратно в карман.
   — Надо проконсультироваться, — сказал он. — Попробуйте вызвать судью Воринга.
   — Это приемлемо, — согласился Картрайт и добавил:
   — А сейчас отдыхайте. По-моему, здесь идеальное место для отдыха.
* * *
   Судья Феликс Воринг — старый ворчливый карлик — был одет в черный изъеденный молью костюм и старомодную шляпу.
   Этот белобородый старик был наиболее почитаемым в системе юристом.
   — Я знаю о вас все, — пробурчал он, глядя на Картрайта и Веррика. Кстати, с Пеллигом что-то случилось, не так ли? — ехидная усмешка скривила губы Воринга. — Он не вызывал у меня доверия. Слишком мало мускулов.
   Вместе с судьей прибыли роботы-информаторы, бюрократы Директории, служащие Холмов. Станция стала походить на гудящий улей.
   Техники инвик-службы, прилетевшие на другом корабле, спешно оборудовали станцию для проведения заседания. Их работа осложнялась огромным числом праздных людей, играющих в крокет, ручной мяч, футбол и другие подвижные игры.
   — Здесь хорошо, — шепнула на ухо Бентли Рита. — Мне страсть как хочется попробовать себя в какой-нибудь из игр.
   Они зашли в гимнастический зал, где солдаты Директории вперемешку с остальной публикой проверяли при помощи специальных приборов свои магнитные поля, пытались ходить под искусственной гравитацией, боролись с роботами, делали различные упражнения на тренажерах…
   Бентли мрачно смотрел перед собой.
   — Я понимаю ваше состояние, — сказала Рита. — Господи, неужели Воринг сможет принять правильное решение, если вокруг такая суета?
   Рита, сняв одежду, бросила ее роботу и улеглась в гамак. Контрполе низкой гравитации расслабило ее тело, и через несколько минут Рита почувствовала себя отдохнувшей.
   — Идите сюда, — позвала она Бентли. — Посмотрите, все развлекаются, даже у роботов отличное настроение.
   — Спасибо за предложение, — угрюмо сказал Бентли. — Я ограничусь созерцанием.
   Рита томно потянулась, предоставив свое тело лучам искусственного солнца.
   — Как хорошо, — прошептала она.
   — Это идеальное место для отдыха, — сказал Бентли. — Если нет других забот.
   Рита не ответила ему. Она уснула. Засунув руки в карманы, Бентли стоял посреди бурлящего весельем зала. Неподалеку Картрайт оживленно беседовал с Гарри Тентом, президентом Инвик-службы. Поодаль стояла Элеонора Стивенс. Перехватив взгляд Бентли, Элеонора подошла к нему.
   — Вы давно знаете эту девушку? — спросила она.
   — Я с ней только что познакомился.
   — Она красивая, но она ведь старше меня. Ей, должно быть, лет тридцать.
   — Ну, не совсем.
   Элеонора пожала плечами.
   — Впрочем, это неважно. Пойдемте, чего-нибудь выпьем. Здесь так душно, и еще от всех этих криков у меня разболелась голова.
   — Нет, спасибо, — отказался Бентли.
   Взяв у робота стакан с коктейлем, Элеонора взглянула на часы.
   — Сейчас они начнут, и решать будет этот старый козел.
   — Да, я знаю.
   — Он совершенно не в курсе дел. Веррик заставит его плясать под свою дудку, как он это сделал с Конвететом.
   Элеонору убивала сухость Бентли. Вскинув глаза, полные слез, она сказала:
   — Тед, я приехала, чтобы предупредить тебя! И он это знает.
   — Это ужасно, — вяло проговорил Бентли.
   — Тебе это все равно?
   — Почему же? Нет. Но я не могу ничего сделать.
   — Ты же можешь убить Веррика! — в голосе Элеоноры послышались истерические нотки. — Ты вооружен. Убей его, пока он не убил нас обоих!
   — Нет, — отрезал Бентли. — Я не стану убивать Риза Веррика. Я подожду дальнейшего развития событий. И хватит об этом.
   — И со мной тоже… хватит?
   — Ты знала о существовании бомбы?
   — Что я могла сделать?
   Обуреваемая страхом, Элеонора семенила за Тедом.
   — Я ничего не могла с этим поделать… Прости, Тед!
   — Ты знала об этом во время той ночи и тем не менее посоветовала мне работать с вами.
   Элеонора преградила Бентли дорогу.
   — Да, я знала это. Но все, что я говорила тебе той ночью, — правда.
   — О Господи! — раздраженно воскликнул Тед.
   — Выслушай меня! — продолжала умолять Элеонора. — Риз тоже знал. Все знали. Но кто-то ведь должен был оказаться в теле Пеллига в решающий момент, так ведь?
   Бентли, попятившись от Элеоноры, чуть было не налетел на белобородого старика, мелкими шажками пересекавшего зал. Воринг, поманив за собой Бентли и войдя в соседнюю комнату, положил на стол огромный фолиант и, окинув взглядом присутствующих, начал заседание.
   Их было пятеро.
   Во главе стола, обложившись сводами законов и своими записями, восседал Воринг. По правую и левую руку от него сидели Веррик и Картрайт, за ними — майор Шеффер и Бентли.
   — Запись ведется? — спросил Воринг.
   — Да, — ответил Шеффер.
   — Итак, начинаем, — провозгласил судья и, указывая на Бентли, спросил у Веррика:
   — Это тот самый?
   — Именно из-за него я и прибыл, — подтвердил Веррик. — Но он не единственный, есть и другие, нарушившие клятву.
   — Пожалуйста, расскажите все подробнее, — велел Воринг.
   — Бентли отказали на Холме Птицы Лиры. Он был изгнанный классифицированный, без места. Он явился ко мне в Батавию и попросил место восемь-восемь — это его класс. Я принял его, ввел в свой дом, дал ему жилье на Фарбене. В это время у меня все шло вверх дном, но я дал Бентли то, что он желал. Я включил его в группу биохимических исследований, дал ему женщину, чтобы она разделила с ним ложе, я кормил его, заботился о нем, охранял его.
   Риз Веррик повысил голос:
   — Он настаивал, чтобы ему была предоставлена работа на самом высоком уровне, и я доверил ему ответственный пост в проекте. А он, прибыв сюда на корабле Директории, принес клятву Ведущему Игру.
   Веррик, закончив объяснение, замолчал.
   Воринг дал слово Бентли, но тот только пожал плечами: все было уже сказано и ему нечего было добавить.
   Тогда в разговор вступил Картрайт.
   — Какова была роль Бентли в этом проекте?
   Веррик заволновался.
   — В сущности он делал то же самое, что и другие класса восемь-восемь.
   — И различий никаких не было?
   — Насколько я помню — нет.
   — Это ложь, — сообщил судье Шеффер. — Веррик в курсе, что различия были.
   Веррик вынужден был признаться.
   — Да, — сказал он. — Бентли должен был довести проект до финальной стадии. Мы ему полностью доверяли.
   — В чем заключалась финальная стадия? — спросил Воринг.
   Так как Веррик молчал, ответил Картрайт:
   — Смерть Бентли.
   — Это правда? — острые глазки судьи впились в Веррика.
   Веррик кивнул.
   — Бентли знал об этом? — спросил Воринг.
   — Он был новичок среди нас, ему нельзя было сразу сообщать такое…
   Он изменил мне, когда все узнал, — Веррик судорожно сглотнул. — Он разрушил весь проект. Он мне все испортил.
   — Кто еще изменил вам? — поинтересовался Шеффер.
   — Элеонора Стивенс и Херб Мур.
   — Я полагаю, — хмыкнул Шеффер, — что раз Бентли убил Мура, который изменил вам, то Бентли повел себя как преданный служащий.
   — Нет! — закричал Веррик. — Мур изменил мне после того, как Бентли убил его!
   — Что? — вскочил судья. — Я не понимаю!
   — Расскажите, в чем состоял проект, — предложил Веррику Шеффер. Тогда судье Ворингу все станет ясно.
   Веррик напоминал загнанного в угол волка.
   — Мне нечего больше сказать, — он медленно поднялся. — Я опускал детали, касающиеся смерти Мура, так как они не имеют отношения к нашему разговору.
   — Итак, какова ваша позиция? — спросил Картрайт.
   — Бентли бежал, оставив свое рабочее место. Он покинул пост, который я доверил ему и который он получил, принеся клятву.
   — Ясно, — сказал Картрайт. — Теперь я хочу кое-что добавить. Я предложил Бентли принести мне клятву, потому что я рассматривал его, как законно освобожденного от клятвы Веррику. Я считаю, что это Веррик нарушил клятву. Он послал Бентли на смерть. Покровитель не имеет права посылать своего классифицированного служащего на смерть, не получив предварительно его письменного согласия.
   — Да, — ответил Веррик. — Это так. Но Бентли обязан был остаться на своем посту. Это его долг.
   Судья Воринг покачал головой:
   — Классифицированный служащий должен дать согласие. Покровитель может уничтожить своего классифицированного служащего, только если он нарушит клятву. В этом случае служащий теряет все свои права, он становится собственностью своего покровителя, — судья захлопнул свой фолиант. Настоящий случай имеет два варианта. Если рассматриваемый покровитель нарушил клятву первым, то рассматриваемый служащий оправданно мог оставить работу и уйти. Но если покровитель не нарушал клятвы прежде, чем служащий сбежал, то этот последний есть изменник и заслуживает наказания смертью.
   С этими словами судья Воринг покинул заседание.
   — Мы будем ожидать вашего решения, — сказал вслед ему Картрайт.


Глава 16


   На станции был «вечер». Рита и Бентли сидели в полумраке одного из баров. Единственная плазмосвеча неровными вспышками освещала их столик.
   Майор Шеффер с бокалом в руке подошел к ним.
   — Я только что прозондировал Воринга, — сказал он. — Вы оправданы.
   Бентли не ощутил особой радости.
   — Что с вами? — изумилась Рита.
   — Когда-то я полагал, что дело в Холмах, но Вейкман был прав: дело во всем обществе. Повсюду зловоние, — Бентли с яростью хлопнул ладонью по столу. — Я, разумеется, мог бы заткнуть нос и вообразить, что никакого зловония нет. Но надо что-то предпринимать! Эта структура должна быть низвергнута. Она насквозь прогнила и сама готова разрушиться. На ее месте надо построить что-то новое. И я хотел бы содействовать этому.
   — Я думаю, вы на это способны, — сказала Рита.
   — Но кто предоставит мне эту возможность? — воскликнул Бентли. — Я служащий, связанный клятвой. Это навсегда.
   — Вы — молоды. Мы оба молоды, и впереди у нас долгие годы, — Рита подняла бокал. — Я верю, у нас есть шанс. Через несколько минут судья объявит свое решение официально.
   И только тут измученный мозг Бентли воспринял новость, с которой пришел Шеффер.
   — Значит, Веррик не имеет на меня никаких прав? — все еще недоверчиво, как бы в полусне, спросил он.
   — Ну, конечно же! — подтвердил Шеффер и, оставляя Риту и Бентли наедине, добавил:
   — Примите мои поздравления.
   — Выходит, я добился, чего хотел, — пробормотал Бентли. — Я работаю на Директорию, я нанят Ведущим Игру…
   — Посвятим нашу жизнь изменению хода мирового развития, — засмеялась Рита.
   — Согласен, — улыбнулся Бентли. — Я пью за это.
   — Но не слишком много, — предупредила Рита. — Веррик все еще здесь.
   Улыбка сползла с лица Бентли.
   — Мне кажется, — тихо сказала Рита, — он не вернется с пустыми руками. Это еще не все, Тед, — она серьезно посмотрела на Бентли. — Он успокоится, только если кого-нибудь убьет.
   Бентли не успел ответить. Чья-то тень легла на стол. Нащупав в кармане скорчер, Бентли поднял глаза.
   Перед ними стояла Элеонора Стивенс.
   Помедлив, она села напротив Теда и Риты. Наигранная улыбка застыла на ее губах. В зеленых глазах вспыхивали молнии. Роскошные рыжие волосы разметались по обнаженным плечам.
   — Кто вы? — спросила Рита.
   — Имя. Ничего, кроме имени, — ответила Элеонора. — Никакой личности.
   Не правда ли, Тед?
   — Вам лучше уйти, — предложил Элеоноре Бентли. — Не думаю, что Веррик одобрит ваш выбор компании.
   — С момента своего прибытия сюда он не замечает меня. Да и он мне не нужен.
   — Поосторожней, — предупредил ее Бентли, — вы связаны с ним клятвой.
   — Быть осторожной? Зачем? — Элеонора выдохнула в их сторону облако дыма. — Я слышала окончание вашего разговора. Вы правы. Веррику нужно кого-то убить. Он бы хотел убить вас, Тед, но, возможно, удовольствуется и Картрайтом. Раньше у него был Мур, который мог все отрегулировать. Счет таков: пятьдесят очков за то, что он убьет Бентли, но сто за то, что в результате будет убит и он. Сорок очков Риз заработает, если убьет Картрайта, но потеряет шестьдесят: ведь у него отберут карточку и он не сможет снова стать Ведущим Игру. В обоих случаях Риз проигрывает.
   — Это так, — согласился Бентли. — Он теряет в любом случае.
   — Но ведь можно убить не тебя, не Картрайта, а меня…
   — Я не понимаю, о чем вы? — спросила Рита. Бентли посмотрел на Элеонору и замер в ужасе: она кошачьим движением схватила со стола плазмосвечу и прижала ее к лицу Риты.
   Тед резко отбросил ее руку, но было поздно: Рита успела получить ожог, ее волосы обгорели, и в прокуренном воздухе бара распространился острый запах паленого.
   Элеоноре этого было мало. Оторвав Ритины руки от лица, она попыталась ткнуть в глаза девушки острой шпилькой. Разъяренный Бентли с силой отбросил ее в сторону.
   На шум подбежали люди. Подкативший робот начал оказывать Рите медицинскую помощь.
   — Пожалуйста, Бентли, — простонала девушка, — догоните ее.
   Выбежав из бара вслед за Элеонорой, Бентли остановился как вкопанный: он увидел, что в глубине коридора дорогу Элеоноре Стивенс преградил Веррик.
   — Выслушайте меня! — закричала Элеонора. — Риз, поверьте мне ради Бога! Возьмите меня обратно, — девушка была близка к истерике. — Я в отчаянье! Я больше не сделаю так! Я покинула вас, но больше этого никогда не будет! Ведь я пришла к вам не с пустыми руками…
   Веррик наконец заметил Бентли. Мрачно улыбаясь, он стиснул запястье Элеоноры своей могучей лапой.
   — Вот мы и снова вместе, все трое.
   — Вы ошибаетесь, Риз, — обратился к нему Бентли. — Она не собиралась изменять вам. Она всегда была вам предана, Веррик.
   — Я другого мнения, — сказал Риз. — Она коварна и ничтожна. Она абсолютно ничего не стоит.
   Тогда отпустите ее на все четыре стороны.
   — Нет, — отрезал Веррик. — Этого не будет.
   Риз, — простонала девушка. — Умоляю…
   — Хватит, — спокойно сказал Веррик. — Я уже все решил.
   — Тед! — закричала Элеонора. — На помощь!
   Бентли рванулся к ним, но было уже поздно: Веррик оторвал девушку от пола и в три гигантских прыжка очутился у служебного люка.
   Застыв от ужаса, Бентли видел, как Веррик втолкнул Элеонору в шлюзовую камеру, захлопнул за ней люк и нажал кнопку сброса. Сквозь прозрачные стены было хорошо видно, что произошло с девушкой в следующее мгновенье. Бентли отвернулся, не в силах вынести этой жуткой картины.
   Все было кончено.
   Бентли выхватил оружие, но выстрелить не успел: подбежавший Шеффер выбил скорчер из его рук.
   — Это ничего не изменит, — крикнул он Бентли. — Она мертва.
   — Да, — согласился Бентли. — Я знаю.
   Шеффер нагнулся и поднял оружие.
   — Надо схватить Веррика, — сказал Бентли.
   Шеффер отрицательно покачал головой:
   — Ничего не выйдет. Она не была классифицирована.
   Тед медленно побрел назад. Позади раздались тяжелые шаги и хриплое дыхание Веррика.
   — Погодите, Бентли, — сказал он. — Я пойду с вами. Хочу обговорить с Картрайтом одну маленькую сделку, которая, как я думаю, вас заинтересует.
* * *
   — Как здоровье вашей племянницы? — спросил Веррик, войдя в комнату.
   — Идет на поправку, — ответил Картрайт. — Она осталась жива благодаря Бентли.
   — Я всегда знал, что у него голова варит. Когда надо, Бентли умеет действовать решительно. Это из-за него набросилась на вашу племянницу Элеонора?
   — К счастью, ожог небольшой. Рите уже сделали пересадку кожи, и следов не будет видно.
   Картрайт выжидательно посмотрел на Веррика. Он понимал, что Риз пришел сюда не для того, чтобы высказать сочувствие Рите, и потому спросил напрямик:
   — Чего вы хотите?
   Веррик молчал. Картрайт повернулся к судье Ворингу:
   — Я не знаю цели этого собрания.
   — Я тоже, — раздраженно ответил Воринг и в упор глянул на Веррика: Итак, Риз, в чем дело?
   — У меня есть предложение к Картрайту, — наконец сказал Веррик. — А вас, Воринг, прошу оценить его со всей объективностью.
   С этими словами Веррик выложил на стол скорчер.
   — Думаю, никто не станет отрицать, что мы зашли в тупик. Вы, Леон, не можете меня убить: я не убийца, я — ваш гость.
   — Вы правы, — сухо ответил Картрайт.
   — Я прибыл сюда, чтобы убить Бентли, но не могу этого сделать по известным вам причинам. Вас я тоже не могу убить.
   — Продолжайте.
   — А может, все-таки, я это сделаю…
   — Тогда вы лишитесь карточки и навсегда будете исключены из игры в Минимакс, — объявил Воринг. — Что вы от этого выиграете?
   — Удовлетворение… удовлетворение, — пробормотал Веррик.
   — Были бы вы удовлетворены, если бы потеряли свою карточку?
   — Нет, — ответил Веррик. — Но у меня есть Холм Фарбен, даже лишив карточки, вы его у меня не отнимете.
   — Я, кажется, начинаю понимать вас, — сказал Картрайт. — Вы пытаетесь запугать меня, а вслед за этим предложите: смерть или полюбовная сделка. Я прав. Риз?
   Веррик вытащил из кармана карточку:
   — Я предлагаю обмен вашей карточки на мою.
   — Вы станете Ведущим Игру.
   — А вы останетесь в живых. Мы выйдем из тупика.
   Картрайт взглянул на Шеффера, который, войдя в комнату, остановился за спиной Веррика:
   — Он убьет меня, если я откажусь?
   — Да, — подтвердил телепат. — Он убьет вас. Если же вы согласитесь на обмен, у него в руках окажется Бентли. В любом случае он будет иметь одного из вас. Он знает, что не может получить вас обоих.
   — И кого он предпочитает? — спросил Картрайт.
   — Бентли.
   Картрайт, вынув из кармана свой пакетик с карточками, принялся тасовать их.
   — Это будет законно? — спросил он у Воринга.
   — Вы можете совершить обмен, — проворчал судья. — Люди непрерывно обменивают, покупают и продают свои карточки.
   Серое лицо Бентли пошло багровыми пятнами.
   — Картрайт, неужели вы.., — начал он, но был остановлен Ворингом.
   — Замолчите, — приказал судья. — Вы не имеете права вмешиваться.
   Картрайт положил на стол карточку:
   — Вот моя.
   — Значит, вы согласны? — воскликнул Веррик.
   — Да.
   — Вы знаете, что это означает? — спросил Воринг. — Вы сразу лишитесь вашего положения.
   — Знаю.
   Веррик повернулся к Бентли, глаза его были грозны.
   — Сделка состоялась, — сказал он.
   — Картрайт! — закричал Бентли сдавленным голосом. — Ради всего святого, вы не можете… Вы знаете, что он со мной сделает!
   Картрайт, не обращая внимание на Бентли, засовывал в пакет оставшиеся карточки.
   — Давайте, — обратился он к Веррику, — поскорее покончим с этим. Мне нужно проведать Риту.
   — Отлично, — сказал Веррик и, взяв карточку Картрайта, добавил: Теперь я — Ведущий Игру.
   Картрайт медленно вытащил руку из кармана. Он выстрелил из своего маленького устаревшей модели скорчера прямо в сердце Веррика.
   — Это законно? — спросил Картрайт судью Воринга.
   — Да! — восхищенно подтвердил Воринг. — Это абсолютно законно. Только теперь вы лишаетесь всех ваших карточек.
   Картрайт бросил пакетик с карточками на стол.
   — Я даю себе отчет в том, что произошло. Но мне нравится эта станция.
   Я буду счастлив отдыхать здесь. Я старый человек и я устал. А теперь, Картрайт повернулся к Бентли, — мы с вами, Тед, должны проведать Риту.


Глава 17


   Войдя в лазарет, они застали Риту на ногах.
   — У меня все хорошо — сообщила девушка. — Что у вас?
   — Веррик мертв, — сказал Картрайт.
   — Вы убили его? Что вам за это будет?
   Картрайт провел рукой по обгоревшим волосам племянницы:
   — Я только что лишился всех своих карточек.
   В двух словах он поведал Рите о случившемся.
   — Значит, — задумчиво сказала Рита, — сейчас нет Ведущего Игру. Им понадобится по крайней мере день, чтобы запустить механизм лотереи.
   Картрайт хитро улыбнулся.
   — Мы разобрались почти во всем, — тихо произнес Бентли, — за исключением Херба Мура. Ваш астронеф еще в пути, и Пеллиг его может настигнуть.
   — По сообщению Инвик-службы, — сказал Картрайт, — Мур уже проник на корабль Джона Престона.
   — Быть может, Престон займется им, — предположила Рита.
   — Не знаю как Престон, но будущий Ведущий Игру обязан разрешить эту проблему. Мур — угроза всей нашей планетарной системе.
   — Вы правы, Картрайт. Только каким он будет, следующий Ведущий Игру?
   Хватит ли у него сил? — сказал Бентли.
   — Сил у него хватит. Это я знаю наверняка, — Картрайт улыбнулся. Следующим Ведущим Игру будете вы, Бентли. Конечно, если у вас еще сохранилась карточка, которую вы купили у меня.