Слова, думал он.
   Центральная проблема философии. Отношение между словом и вещью... Что есть слово? Условный знак. Но мы живем словами. Наша реальность — это слова, а не вещи. Не может быть вещи самой по себе. Это уловка сознания. Слово более реально, чем вещь, которую оно обозначает.
   Слово не представляет реальность; слово и есть реальность. Во всяком случае для нас. Может быть, Бог имеет дело с предметами, мы — нет.
   В его пиджаке, висящем сейчас в шкафу, лежала металлическая коробка, а в ней — шесть полосок бумаги.
   КИОСК С ПРОХЛАДИТЕЛЬНЫМИ НАПИТКАМИ
   ДВЕРЬ
   ЗДАНИЕ ФАБРИКИ
   ШОССЕ
   ПИТЬЕВОЙ ФОНТАНЧИК
   БУКЕТ ЦВЕТОВ
   — Сколько можно тебе повторять: не играй там. — Громкий и резкий голос Марго сбил Рэгла с мысли. — Еще раз говорю, Сэмми, не смей! Я не шучу!
   — Как продвигаются дела с петицией? — спросил Вик.
   — Виделась с каким-то мелким чиновником. Он говорит, что сейчас у города нет средств. Просто зло берет, ведь в прошлый раз они утверждали, что уже заключили контракты и работы начнутся со дня на день. Их ничего не заставишь сделать! Ты просто беспомощен, любой человек против них беспомощен.
   — Может, Билл Блэк сумеет затопить эти развалины?
   — Ну да, — откликнулась она. — Значит, лучше, если дети там утонут вместо того, чтобы свернуть себе шею?
   После обеда, когда Марго мыла посуду на кухне, а Сэмми валялся перед телевизором, Рэгл и Вик продолжили разговор.
   — Попроси у организаторов конкурса отпуск, — предложил Вик.
   — Сомневаюсь, что они согласятся. — Рэгл достаточно хорошо знал правила.
   — А ты попытайся.
   — Может быть, — кивнул Рэгл, царапая пятно на столе.
   — Надеюсь, ты не из-за меня расстроился?
   — Нет, — покачал головой Рэгл. — Если кто и виноват, так это конкурс. И Джуни Блэк.
   — Теперь слушай, — сказал Вик. — Ты можешь найти кого-нибудь получше, чем Джуни Блэк, Речь идет даже не о личности, а о социальном статусе.
   — Мне трудно думать о социальном статусе Билла и Джуни. И вообще, мне сейчас не до статусов.
   — Объясни, что произошло.
   — Ничего.
   — Нет, объясни.
   — Галлюцинация. — Рэгл пожал плечами. — Всего-навсего. Повторная.
   — Можешь ее описать?
   — Не хочу.
   — Я не выведываю. Просто это тревожно. По-моему, тут что-то не так.
   — Не так, — согласился Рэгл.
   — Я не говорю о тебе, обо мне или еще о ком-либо. Тут Дело серьезнее.
   — Время, — сказал Рэгл. — Похоже, оно свихнулось.
   — Думаю, нам стоит сравнить ощущения.
   — Я не стану рассказывать, что произошло со мной. Сейчас ты скорбно покиваешь головой, а завтра или через день будешь трепаться с покупателями, жевать резинку и ляпнешь что-нибудь такое... Поползут невероятные слухи. А с меня сплетен достаточно. Не забывай, я все-таки национальный герой.
   — Себя ты всегда защитишь, — возразил Вик. — А так мы могли бы до чего-нибудь докопаться.
   Рэгл промолчал.
   — Нельзя вот так взять и замкнуться! — не выдержал Вик. — Я отвечаю за жену и сына. Ты что, уже не контролируешь себя? Ты сознаешь, что можешь натворить?
   — Ну, на людей я бросаться не стану, — усмехнулся Рэгл. — Во всяком случае, у меня нет причин думать иначе.
   — Мы все живем в одном доме, — настаивал Вик. — Представь, что я бы тебе сказал...
   — Если почувствую, что становлюсь опасен, — перебил его Рэгл, — тут же уеду. В любом случае уеду, может быть, даже через пару дней. Так что потерпи, и все будет нормально.
   — Марго тебя не отпустит.
   При этих словах Рэгл рассмеялся:
   — Ей придется это сделать.
   — А по-моему, главная причина — в твоей неудавшейся любви.
   На этот раз Рэгл не ответил. Поднявшись из-за стола, он прошел в гостиную, где Сэмми, улегшись перед телевизором, смотрел «Пушечный дым». Рэгл упал на диван и тоже уставился на экран.
   С ним говорить нельзя, понял он.
   Как плохо. Как чертовски плохо.
   — Как тебе вестерн? — спросил он, когда фильм перебили рекламой.
   — Классный, — бросил Сэмми. Из кармана его рубашки торчала скомканная бумага. Было видно, что она не раз побывала под дождем.
   — Что это у тебя в кармане?
   — А! — оживился Сэмми. — Это я строил укрепления в Развалинах. Выкорчевал доску — а там целая стопка старых журналов, телефонная книга и еще много всякого.
   Протянув руку, Рэгл вытащил бумагу из кармана мальчика — несколько волокнистых листков. И на каждом из них крупными буквами напечатано по слову:
   ЗАПРАВКА
   КОРОВА
   МОСТ
   — Ты притащил это из Развалин? — спросил Рэгл. Мысли его перепутались. — Ты что, выкопал это?
   — Ага, — кивнул Сэмми.
   — Можно я возьму?
   — Нет.
   Рэгл почувствовал ярость.
   — Ладно. — Из последних сил он старался говорить убедительно. — Давай я тебе что-нибудь дам взамен. Или куплю.
   — А зачем они тебе? — Сэмми оторвался от телевизора. — Они что, ценные, да?
   — Я собираю такие, — честно ответил Рэгл. Он вышел в коридор, вытащил из пиджака коробочку и принес ее в гостиную.
   Сев рядом с мальчиком, он показал свои шесть листков.
   — Десять центов каждый, — сказал Сэмми.
   Всего у него было пять листков, но два оказались окончательно испорчены непогодой, и слова совсем расплылись. Тем не менее Рэгл отдал пятьдесят центов, забрал все и ушел к себе думать.
   Может быть, это розыгрыш, размышлял он. Я стал жертвой мистификации. Потому что я — «Знаменитый победитель первоклассного конкурса». Добился-таки славы.
   Но это было бы глупо. Совсем глупо.
   В полном недоумении Рэгл старательно разгладил все пять листков и положил их в коробку. В некотором смысле он сейчас чувствовал себя еще хуже, чем раньше.
   Вечером он взял фонарь, надел темный плащ и отправился в сторону Развалин.
   Ноги еще ныли после прогулки с Джуни. По дороге Рэгл успел не раз усомниться в правильности своей затеи. Поначалу фонарь высвечивал только груды треснувшего бетона, ямы, наполовину затопленные весенними дождями, кучи досок и щебня. Некоторое время он бродил по Развалинам, пытаясь высветить что-нибудь стоящее. Наконец, споткнувшись о проволоку, упал и уткнулся в сооруженное мальчишками укрытие из булыжников. Присев, Рэгл стал освещать землю вокруг сооружения. Удача! В одной из расщелин обнаружился краешек желтой бумаги.
   Рэгл сунул фонарь под мышку и принялся выкапывать находку двумя руками. Вскоре он извлек из земли растрепанный том. Сэмми оказался прав. Судя по всему, это действительно была телефонная книга, во всяком случае, ее часть.
   Кроме справочника, удалось выкопать остатки огромных глянцевых семейных журналов. Потом Рэгл сообразил, что светит в цистерну или канализационный люк. Слишком опасно, решил он. Лучше вернуться домой.
   Какое заброшенное место. Неудивительно, что Марго пытается заставить городские власти навести здесь порядок. Они там, похоже, совсем свихнулись. Достаточно ведь одной сломанной руки, чтобы обратиться в суд.
   Даже жилые дома рядом с Развалинами казались темными и необитаемыми. Тротуары были почти полностью разрушены, все в ямах и трещинах.
   Хорошенькое место для игр.
   Придя домой, Рэгл притащил книгу и журналы на кухню.
   Вик и Марго были в спальне, Сэмми уже спал. Расстелив на кухонном столе оберточную бумагу, Рэгл осторожно выложил на него все, что принес.
   Журналы совсем промокли. Он устроил их на батарее — сушиться. А сам приступил к изучению телефонной книги. Справочник был странный: шрифт более жирный и крупный, поля — непривычно большие. Похоже, это телефоны жителей какого-то небольшого городка.
   Пригородные коммутаторы тоже оказались ему незнакомы. Флориан. Эдвардс. Лейксайд. Уолнат. Рэгл листал страницы без всякой цели, да и что можно было здесь найти? Разве что какая-нибудь необычная строчка сама бросится ему в глаза. По справочнику, например, нельзя было определить, какого он года. Прошлого? Десятилетней давности? Когда вообще начали печатать телефонные книги?
   В кухню вошел Вик.
   — Что это у тебя?
   — Старый телефонный справочник.
   Вик заглянул Рэглу через плечо. Потом открыл холодильник.
   — Хочешь пирога?
   — Нет, спасибо.
   — Это тоже твое? — Вик кивнул в сторону сохнущих журналов.
   — Да, — ответил Рэгл.
   Вик вышел в гостиную, прихватив с собой два куска ягодного пирога.
   Рэгл взял справочник и направился в холл к телефону. Там он присел на стул, набрал наугад номер. Спустя мгновение в трубке послышались щелчки и голос оператора произнес:
   — Какой номер вы хотите набрать?
   — Бриджлэнд 3-4465, — прочел Рэгл.
   Последовала пауза.
   — Пожалуйста, положите трубку и наберите еще раз, — бесстрастно предложила телефонистка.
   Рэгл повесил трубку, немного подождал и повторил вызов.
   На этот раз откликнулись немедленно.
   — Какой номер вам нужен? — Голос в трубке был Другой.
   — Бриджлэнд 3-4465.
   — Одну минуту, сэр.
   Рэгл ждал.
   — Прошу прощенья, сэр. Пожалуйста, проверьте правильность номера.
   — А в чем дело?
   — Одну минуту, сэр, — сказала телефонистка, и в этот момент линия отключилась. На другом конце никого не было, он просто чувствовал отсутствие живой субстанции, Рэгл ждал, но ничего не менялось.
   Тогда он повесил трубку и через минуту повторил попытку.
   На этот раз в трубке послышались резкие звуки, напоминающие сирену, пошел зуммер неправильно набранного номера. Сколько бы Рэгл ни крутил диск, в ответ звучал сигнал неправильного набора. Наконец он закрыл справочник, поколебался и вызвал оператора.
   — Сэр?
   — Я пытаюсь набрать Бриджлэнд 3-4465. — Рэгл не мог точно сказать, та ли эта телефонистка. — Можете мне помочь? А то я все время получаю неправильный набор.
   — Хорошо, сэр. Секундочку. — Долгая пауза. И потом: — Простите, сэр, какой вы назвали номер?
   Рэгл повторил.
   — Этот номер отключен, — сказала телефонистка.
   — Пожалуйста, наберите мне еще несколько номеров.
   — Хорошо, сэр.
   Он продиктовал ей несколько номеров со страницы. И все оказались отключены.
   Конечно, старый справочник. Естественно. Так и должно быть. Старые номера отключаются. Рэгл поблагодарил телефонистку и повесил трубку.
   Таким образом, ничего не удалось ни узнать, ни проверить. Могло быть и такое объяснение: номера относились к нескольким ближайшим городкам. Потом городки слились, и ввели новую систему номеров. Возможно, это произошло совсем недавно, год или два назад.
   Рэгл вернулся на кухню, чувствуя себя совершенным дураком.
   Журналы начали подсыхать. Он взял один из них и уселся в кресло. Края страниц обрывались, когда он пытался их переворачивать. Журнал был явно предназначен для семейного чтения, первая же статья оказалась о вреде курения и раке легких, затем шел материал о министре Даллесе и Франции. Потом статья о человеке, который поднялся по Амазонке вместе со своими детьми. Были также рассказы, вестерны, детективы и всевозможные приключения. Реклама, комиксы. Рэгл просмотрел комиксы и отложил журнал.
   В следующем журнале было гораздо больше фотографий, и вообще он отдаленно напоминал «Лайф», хотя отпечатан был похуже. Обложка оторвалась, и Рэгл не мог сказать с уверенностью, что это — «Лук» или «Кен».
   Первая серия фотографий запечатлела жуткую железнодорожную катастрофу в Пенсильвании.
   Следующая серия...
   Очаровательная актриса скандинавского типа. Рэгл пододвинул лампу, чтобы лучше видеть страницу.
   Лицо девушки обрамляла тяжелая копна волос, дивно расчесанных и довольно длинных. Она удивительно мило улыбалась, Рэгл не мог оторваться от этой наивной и доверчивой улыбки. Таких красивых лиц ему не приходилось видеть; кроме того, у нее была полная, чувственная шея, не такая, как у большинства актрис, а взрослая, зрелая шея и великолепные плечи. Ни малейшего намека на костлявость или дряблость. Смешение рас, решил Рэгл. Германские волосы. Швейцарская или норвежская шея.
   Но по-настоящему его заворожила и повергла в состояние изумленного оцепенения фигура девушки. Ну, дела, сказал он себе. Как ей удалось? Такая невинная и такая развитая. А девушка, казалось, была просто счастлива демонстрировать свои прелести. Она слегка наклонилась вперед, при этом грудь ее выливалась наружу — самая мягкая, самая упругая и самая естественная грудь в мире. И очень теплая.
   Имя девушки не сказало ему ничего. Рэгл решил, что лучшей матери для своего ребенка ему не сыскать.
   — Вик, — крикнул он, переходя с журналом в гостиную, — взгляни-ка.
   — Что там? — поинтересовалась Марго с другого конца комнаты.
   — Тебе не понравится, — откликнулся Вик, отодвигая тарелку с пирогом.
   — Она наклонилась, — заметил Рэгл.
   — Что там, девушка? — спросила Марго. — Дайте взглянуть, не отберу.
   Она подошла и встала рядом с Рэглом. Все трое разглядывали фотографию. Цветную, во всю полосу. Конечно, Дождь изрядно подпортил страницу, но в том, что женщина уникальна, сомневаться не приходилось.
   — У нее такое мягкое лицо, — прошептала Марго. — Такое утонченное и возвышенное.
   — И чувственное, — добавил Рэгл.
   Под фотографией стояла подпись: «Мэрилин Монро в Англии, во время съемок с сэром Лоренсом Оливье».
   — Вы что-нибудь о ней слышали? — спросила Марго.
   Рэгл покачал головой.
   — Наверное, это английская актриса, — предположил Вик.
   — Да нет! — отмахнулась Марго, — здесь же написано: «в Англии во время съемок». И имя скорее американское.
   Они перешли к статье.
   — О ней пишут как о знаменитости, — сказала Марго. — Толпы людей. Запруженные улицы.
   — Это там, — заметил Вик. — В Англии.
   — Вот, смотри, пишут о клубах ее поклонников в Америке.
   — Откуда это у тебя? — спросил Вик.
   — Из развалин. Из тех, которые вы так хотите расчистить.
   — Наверное, журнал очень старый, — предположила Марго. — Но Лоренс Оливье еще жив. Я смотрела в прошлом году по телевизору «Ричарда Третьего».
   Они переглянулись.
   — Может быть, расскажешь теперь о своей галлюцинации? — спросил Вик.
   — Что за галлюцинация? — вырвалось у Марго. Она переводила взгляд с одного на другого. — Так вот о чем вы шептались и не хотели, чтобы я слышала?
   После паузы Рэгл произнес:
   — Да, дорогая, у меня была галлюцинация. — Он попытался ободряюще улыбнуться, но лицо сестры окаменело. — Только не смотри так, — взмолился Рэгл. — У меня возникла проблема со словами.
   Сестра тут же перебила его:
   — Трудности с произношением? О Господи, то же самое было с президентом Эйзенхауэром после удара.
   — Нет, — отмахнулся Рэгл. — Совсем не то.
   Вик и Марго ждали, но теперь, когда он захотел все объяснить, это оказалось почти невозможно.
   — Я имею в виду, — проговорил он, — что вещи не являются тем, чем кажутся.
   — Прямо как у Салливана, — заметила Марго.
   — Все, — махнул рукой Рэгл. — Лучше я объяснить не умею.
   — Значит, ты не думаешь, что сходишь с ума, — сказал Вик, — Ты же не считаешь, что проблема в тебе. Она снаружи. В самой природе вещей. Как моя история с выключателем на шнуре.
   Рэгл долго молчал, наконец кивнул:
   — Да, может быть.
   По непонятным причинам ему не хотелось увязывать собственные ощущения со случаем Вика. Они отнюдь не казались ему равноценными.
   А может, это просто снобизме моей стороны, подумал он.
   Страшным, напряженным голосом Марго произнесла:
   — Вам не кажется, что кто-то нас дурачит?
   — Не понимаю, — нахмурился Рэгл.
   — Кого ты имеешь в виду? — спросил Вик.
   — Не знаю, — пробормотала Марго. — Но в «Дайджесте потребителя» советуют остерегаться мошенничества, ложных объявлений, недовесов и тому подобного. Мне кажется, эта статья о Мэрилин Монро — такая же липа. Решили из заурядной статистки сделать звезду, якобы все ее знают. Теперь даже тот, кто впервые ее увидит в кино, скажет: как же, знаменитая актриса! А я, кроме пухлого вымени, ничего в ней не нахожу.
   Марго замолчала и некоторое время сердито подергивала себя за ухо. Морщины на ее лбу стали глубже.
   — Хочешь сказать, что это — фотомонтаж? — рассмеялся Вик.
   — Нас опять одурачили, — поддержал его Рэгл. И тут же где-то глубоко внутри услышал звон колокольчика. — Может быть, я не уеду, — добавил он.
   — Ты что, собирался уезжать? — встревожилась Марго — Никто не считает необходимым посвящать меня в свои дела!.. Так-таки собраться и уехать? Пришли хоть открытку с Аляски.
   От горечи в тоне сестры Рэглу стало неловко.
   — Не надо, — сказал он. — Прости меня, сестренка. Тем более я остаюсь. Так что не волнуйся.
   — Ты решил бросить конкурс?
   — Пока не решил, — пробурчал Рэгл.
   Вик молчал. Повернувшись к нему, Рэгл спросил:
   — Что, по-твоему, нам надо сейчас делать? Как будем разбираться со всем этим?
   — Я пас, — бросил Вик. — Это ты умеешь докапываться — папки, цифры, графики... Начни все записывать. Ты же общепризнанный гений отгадок. Найди закономерность,
   — Закономерность, — повторил Рэгл. — Да, пожалуй. — Ему как-то не пришло в голову подумать в этой связи о своем таланте. — Пожалуй.
   — Сведи все воедино. Собери информацию, четко её зафиксируй и посмотри, что будет вырисовываться.
   — Невозможно, — покачал головой Рэгл. — У меня нет точки отсчета.
   — Начни с несоответствий. Этот журнал со всемирно известной кинозвездой, о которой мы и слыхом не слыхивали. Несоответствие чистой воды. Надо его весь просеять, строчку за строчкой. Посмотрим, сколько еще вылезет противоречий с тем, что мы знаем.
   — И телефонный справочник! — добавил Рэгл. — Желтые страницы, деловой раздел. И, может быть, Развалины... может, там есть что-нибудь еще.
   Точка отсчета. Развалины.

Глава 5

   Билл Блэк припарковал свой «форд» на привычном месте у здания ОМХ — отдела муниципального хозяйства. Оттуда он вразвалку прошел по дорожке к парадному входу и дальше, мимо секретаря в приемной — в свой кабинет. Первым делом открыл окно, потом снял шарф, пальто и повесил в шкаф. Холодный утренний воздух хлынул в комнату. Билл глубоко вздохнул, несколько раз потянулся, после чего сел во вращающееся кресло и повернул его к столу.
   На столе ждали две записки. В первой оказалась какая-то чушь: советы домашней хозяйке, как жарить цыплят в арахисовом масле. Он кинул рецепт в мусорную корзину, развернул вторую записку и прочел:
   «Объект пытался позвонить из дома в Бриджлэнд, Шерман, Девоншир, Уолнат и Кентфилд».
   Не может быть, подумал Блэк. Он сунул бумажку в карман, вылез из-за стола и надел пальто. Потом закрыл окно, выбрался из кабинета, прошагал по коридору мимо секретаря, вышел на дорожку и дальше через стоянку направился к своей машине. Спустя мгновенье Билл был уже на главной улице и ехал по направлению к центру.
   Что ж, не бывает, видно, чтобы все шло как по маслу, думал он, ведя машину по утреннему городу. Интересно, что все это значит?
   Незнакомец с улицы заглянул в дом и попросил разрешения позвонить? Вот, значит, как? Самому не смешно?
   Сдаюсь, наконец сказал себе Билл. Это один из тех чертовых случаев, которые не поддаются анализу. И ничего не попишешь, надо просто подождать и спокойно разобраться. Кто звонил, почему и как.
   Ну и каша.
   Он припарковался через дорогу от редакции «Газетт», вышел из машины, опустил десять центов в счетчик и вошел в здание «Газетт» с черного хода.
   — Мистер Ловери на месте? — спросил он девушку за конторкой.
   — Думаю, что его нет, сэр. Если хотите, можете подождать, я попрошу, чтобы его нашли.
   — Спасибо. Скажите, что здесь Билл Блэк.
   Девушка набрала несколько номеров.
   — Мне очень жаль, мистер Блэк, но мистер Ловери еще не вернулся. Будете ждать?
   — Буду, — мрачно бросил Билл. Он сел в кресло, закурил, потом сцепил руки.
   Спустя пятнадцать минут в холле раздались голоса, распахнулась дверь и на пороге появилась высокая фигура Стюарта Ловери в мешковатом твидовом костюме.
   — А, мистер Блэк, рад вас видеть!
   — Угадайте, что я нашел в кабинете.
   Билл Блэк протянул бумажку. Ловери внимательно ее прочел.
   — Вот это да! Я удивлен, — проговорил он наконец.
   — Непредвиденный случай, — сказал Блэк. — Один шанс из миллиона. Скажем, кто-нибудь взял и выписал себе телефоны хороших ресторанов, сунул листок в шляпу, потом сел в один из грузовиков доставки, и при разгрузке листок из шляпы выпал. — Идея увлекла его. — Например, при разгрузке капусты. А Вик Нильсон заносил кочан в хранилище, увидел листок и решил, что он может пригодиться. Список хороших ресторанов. Принес его домой и прилепил над телефоном.
   Ловери неуверенно улыбнулся.
   — Интересно, догадался кто-нибудь записать номера, по которым он звонил? — спросил Билл Блэк.
   — Сдается мне, кому-то из нас придется идти в дом, — задумчиво промолвил Ловери. — Я до конца недели вообще-то не планировал. А ты можешь пойти сегодня.
   — Допускаешь, что нас кто-то предал?
   — Очень может быть. — Ловери кивнул.
   — Вот и я так думаю.
   — Давай прикинем, что тут можно сделать.
   — Я зайду к ним сегодня, — сказал Блэк. — После обеда. Что-нибудь покажу Рэглу и Вику. И попутно попробую разведать... — Билл Блэк собрался уходить, затем передумал. — Как он справился с вечерним заданием?
   — Вроде нормально.
   — Рэгл снова не в себе. Все признаки. У заднего крыльца целый мешок пустых пивных банок. Как он может поглощать столько пива и еще работать? Три года я за ним наблюдаю и в толк не возьму.
   — В этом-то и весь секрет, — невозмутимо произнес Ловери. — Дело вообще не в Рэгле, а в пиве.
   Кивнув на прощание, Блэк вышел из помещения «Газетт».
   Одна мысль не давала ему покоя. Все можно уладить. Внести соответствующие поправки. Все... кроме одного. Если Рэгл придет в норму.
   Вечером после работы Блэк выехал из муниципалитета и остановился возле аптеки. Он выбрался из машины и зашел внутрь. Внимание привлекли стоящие пучком шариковые ручки. Выдернув несколько штук, он направился к выходу.
   — Эй, мистер! — окликнул его продавец.
   — Простите, — сказал Блэк, — просто забыл.
   Это было правдой, ибо на мгновение у него вылетело из головы, что надо еще совершить кое-какие формальности. Он вытащил из кошелька деньги, получил сдачу и поспешил к машине.
   Билл решил прийти к Нильсонам с этими ручками, якобы в муниципалитет по почте прислали бесплатные образцы, но служащим не разрешили ими пользоваться.
   Может, вам, ребята, пригодятся эти ручки? Вик? Рэгл?
   Билл несколько раз проиграл сценку сам с собой.
   Лучший метод — всегда самый простой.
   Остановившись у дома, он взбежал по ступенькам и распахнул дверь. Джуни, свернувшись в клубочек на кушетке, пришивала пуговицу к блузке. При его появлении она замерла и испуганно подняла глаза. По полному вины и лести взгляду Билл догадался, что она опять гуляла с Рэглом. При этом они держались за руки и обменивались вздохами.
   — Привет.
   — Привет, — откликнулась Джуни. — Как на работе?
   — Все то же самое.
   — Угадай, что сегодня случилось?
   — А что сегодня случилось?
   — Я пошла в прачечную за твоими вещами, — заторопилась Джуни, — и столкнулась с Бернис Уилкс. Ну, заговорили о школе — мы с ней учились в Кортезе, — а потом она подвезла меня на своей машине, мы перекусили и сходили в кино. Я только что вернулась. Так что на обед у нас два куска замороженного пирога.
   Она испытующе на него посмотрела.
   — Обожаю мясной пирог, — сказал Билл.
   Джуни поднялась с дивана. В длинной юбке с оборками, сандалиях, в блузке с низким вырезом и с огромными, как медали, пуговицами она выглядела очаровательно. Волосы были искусно уложены и собраны на затылке в классический узел.
   — Ты просто прелесть, — прощебетала она. — А я думала, ты придешь в ярость и расшумишься.
   — Как Рэгл?
   — Я не видела Рэгла сегодня.
   — Ладно, — Билл согласно кивнул. — А как он выглядел, когда ты видела его в последний раз?
   — Надо вспомнить, когда я видела его в последний раз.
   — Ты видела его вчера, — напомнил Билл.
   — Нет. — Джуни моргнула.
   — Так ты мне сказала вчера вечером.
   — Да? — пролепетала она. — Разве?
   Эти моменты доставали его больше всего. Бог с ними, пусть они с Рэглом творят что угодно, но зачем потом придумывать нелепые истории, которые противоречат одна другой и все еще больше запутывают? А самое главное, ему действительно надо знать о состоянии Рэгла.
   Идиотизм совместного проживания с женщиной, выбранной за приветливый нрав...
   Джуни могла совершить глупейший промах, а могла поступить правильно. Если же ее спрашивали о происшедшем, тут же срабатывала внутренняя установка на ложь во спасение, и все безнадежно стопорилось. Нужна была женщина, способная творить непристойности, а потом их спокойно обсуждать. Однако уже ничего не изменить.
   — Расскажи мне о старине Рэгле Гамме, — попросил Билл Блэк.
   — Я знаю, что ты меня подозреваешь, но это лишь отражение твоей собственной извращенной психики. У невротиков так все время.
   — Ты просто расскажи мне, пожалуйста, — едва сдерживаясь, произнес Билл, — как Рэгл чувствовал себя эти дни. Меня не волнует, чем вы с ним занимались.
   Это подействовало.
   — Так вот слушай! — Безумный голос Джуни разносился по всему дому. — Чего ты от меня добиваешься? Хочешь, чтобы я призналась, что у нас с Рэглом что-то было, да? Я, кстати, целый день сидела и думала — знаешь, о чем?