- А что это за картины?
   - Понятия не имею. Он попросил меня принести их, вот и все. Я тихонько вышел в холл. Он стоял передо мной в каких-нибудь шести футах. Я мог бы дотянуться и тронуть его. На мой взгляд, это было достаточно близко и должно было удовлетворить Портера.
   Обитатели «Хилтона» окружили нас неправильным полукругом, стараясь понять, что за драма разыгрывается на их глазах.
   - Так мистер Тодд попросил вас ппинести картины? - громко спросил Портер.
   - Конечно.
   Взгляд Портера метнулся ко мне:
   - Вы просили его?
   - Нет, - коротко ответил я.
   Мельбурнская полиция, ясное дело, добивалась взрывного эффекта. Но то, что произошло, намного превысило мои ожидания. Никакой тихой очной ставки и в завершение ее тихого и мирного ареста. Мне бы следовало вспомнить собственные теории об особой жестокости того, кто всем заправлял в этой шайке.
   Я оказался лицом к лицу с разъяренным быком. Он сообразил, что его одурачили. Ярость вздымалась в нем как гейзер, а его руки уже тянулись к моей шее.
   - Ты мертвый! - завопил он. - Ты же мертвый, разрази тебя гром!
   Он сбил меня с ног. Я задыхался под тяжестью его веса. Напрасны были все мои попытки отбиться от него кулаками. Его гнев изливался на меня как лава. Бог знает, какие у него были намерения, но люди Портера успели оттащить его, прежде чем он прикончил меня. Поднявшись с большим трудом, я услышал, как щелкнули наручники.
   Теперь он стоял рядом со мной, тяжело дыша, его скованные руки тряслись, злобные глаза налились кровью. Один миг неудержимой ярости, свирепого неистовства - и всю его внешнюю цивилизованность сдуло как ветром. Открылось жестокое и неприглядное нутро.
   - Привет, Хадсон, - сказал я.
   - Прошу извинить меня, - небрежно произнес Портер. - Но я не думал, что он сбесится. По виду такой воспитанный…
   - Атавизм, - сказал я.
   - Что? - не понял Портер.
   - Он всегда был дикарем. Подспудно.
   - Ну, вам виднее. Я его вижу впервые.
   Он кивнул нам и поспешил за своим пленником, которого сопровождали полицейские.
   Постояльцы отеля, поглядев на нас минуту-другую, тоже начали расходиться. Совершенно обессиленные, мы сели на кушетку.
   Джик взял руку Сары и крепко сжал. Она накрыла своей ладонью мою.
   На все ушло девять дней. Но для нас они были вечностью.
   - Не знаю, как вы, - вздохнул Джик, - а я бы не отказался выпить пива…
 

***

 
   - Тодд, - сказала Сара, - ну, начинай!
   Мы устроились в моей спальне, Джик и Сара в умиротворенном состоянии духа, а я - в халате Джика, комната благоухала лекарствами.
   - О Хадсоне?
   - А о ком же еще? Я не засну, пока ты нам всего не расскажешь!
   - Ну… я искал подобного типа, искал еще до того, как встретился с ним…
   - Но почему?
   - В связи с вином, - объяснил я. - В связи с вином, украденным из подвала Дональда. Тот, кто укр amp;д его, не только знал, что оно существует… Он знал, что в доме есть подвал и в него ведет неприметная дверь, сделанная в виде стенного шкафа. Я сам много раз бывал в доме Дональда, но даже не догадывался о существовании подвала. Преступники привезли с собой ящики нужных размеров. Вино обычно ставится по двенадцать бутылок в ящик, а у Дональда украли около двух тысяч бутылок. На такое количество нужно потратить немало времени, а для взломщиков лишнее время - лишний риск… И еще одно обстоятельство. Вино было особенное - небольшое состояние, как говорил Дональд. Вино, которое продают и покупают как недвижимость, стоит оно недельную зарплату за бутылку… И без профессионала нельзя было обойтись, нужно было знать, как его хранить и как продавать… А так как Дональд сам занимался вином и целью его поездки в Австралию было вино, я сразу принялся искать человека, который знал Дональда, знал, что он купил Маннинга, разбирался в хорошем вине и в торговле им. И вот понял: Хадсон Тейлор - именно тот, кого я ищу. Однако сначала мне показалось, что все не так просто… потому что внешне он был не такой, как я предполагал.
   - Мягкий и дружелюбный, - подсказала Сара.
   - И состоятельный, - добавил Джик.
   - Скорее всего, он просто деньголик, - сказал я, откидывая край одеяла и с вожделением взирая на прохладную белую простыню.
   - Кто-кто?
   - Деньголик. Я сам придумал термин для обозначения тех, кто любит деньги так, как алкоголик - спиртное.
   - Таких в мире много, - заявил Джик. Я отрицательно покачал головой:
   - В мире много пьяниц. А алкоголики - больные. И деньголики - такие же. Им всегда не хватает. Они не могут освободиться от этой зависимости. Сколько бы они ни имели, они все равно хотят еще. Кстати, я имею в виду не заурядных дельцов, сколачивающих себе состояние, а настоящих безумцев. Деньги, деньги, деньги! Как наркотики… Деньголики пойдут на все, чтобы достать деньги… Похищение детей, ограбление банков, убийства… Да они и собственных бабушек продадут. Все что угодно!
   Я сидел на постели с ногами, потому что чувствовал себя ужасно скверно. Горели многочисленные ссадины, саднили порезы. Думаю, у Джика тоже.
   - Деньголизм, - проговорил Джик, словно диктор, обращаясь к невидимой аудитории, - это распространенное инфекционное заболевание, которым страдает каждый, кто ощутил когда-либо жажду денег. То есть все…
   - Давай про Хадсона, - потребовала Сара.
   - Хадсон - блестящий организатор. Когда я прибыл сюда, то не думал, что организация окажется такой разветвленной, но точно знал, что за кулисами скрывается незаурядный режиссер. Понимаете, что я имею в виду? Дело было задуманно как межконтинентальная операция.
   Джик открыл банку с пивом и скривился от боли, протягивая ее мне.
   - Но потом Хадсон убедил меня в том, что я ошибался в отношении его персоны, - продолжал я, отпивая освежающую жидкость, - потому что он был слишком осторожным. Он сделал вид, что ему нужно поискать в записях название галереи, где Дональд приобрел картину. Разумеется, он относился ко мне не как к потенциально опасному человеку, а как к кузену Дональда. Пока не переговорил на ипподроме с Уэксфордом.
   - Припоминаю, - вставила Сара. - Ты еще сказал, что их знакомство все меняет.
   - Да… Возможно, он лишь сообщил Уэксфорду, что я кузен Дональда. Но Уэксфорд, понятно, в свою очередь доложил ему, что я встретил Грина на развалинах усадьбы Мейзи в Суссексе, а потом вдруг оказался в галерее, где рассматривал оригинал картины, сожженной в доме Мейзи.
   - Боже! - воскликнул Джик. - Теперь неудивительно, что нам пришлось ехать до самого Алис-Спрингса.
   - Конечно. Только в те дни я еще не думал, что мне нужен именно Хадсон. Я искал жестокого человека, который совершает преступления руками своих подчиненных. Хадсон таким не выглядел… Единственная пустяковая трещинка в его маске обнаружилась, когда он неожиданно проиграл на скачках. Он с такой силой вцепился в бинокль, что даже пальцы у него побелели. Но нельзя же считать человека злоумышленником лишь на том основании, что его огорчает неожиданный проигрыш!
   - Я согласен с твоим определением, - задумчиво усмехнулся Джик.
   - У меня было время поразмыслить в больнице Алис-Спрингса. Те гориллы просто не могли прибыть туда из Мельбурна за такой короткий промежуток времени. Однако они могли появиться из Аделаиды. База Хадсона располагалась именно там… Но все доказательства оказывались слишком хлипкими.
   - Начнем с того, что они могли прибыть в Алис заранее, - логично отметил Джик.
   - Верно, могли. Но зачем? - зевнул я. - Потом вечером, когда разыгравался кубок, ты сказал, что Хадсон расспрашивал тебя обо мне. И я подумал, откуда он вас знает.
   - А ведь я тоже удивилась, только не придала этому значения. Мы же видели его с верхней трибуны, значит, возможно, он где-то видел тебя с нами.
   - Вас знал парень из Художественного центра. Он был на скачках. Он же вел вас до самого «Хилтона» и показал Грину.
   - Ну, а Грин - Уэксфорду, а тот - Хадсону? - предположил Джик.
   - Вполне возможно.
   - К тому времени, - продолжал Джик, - они поняли, что надо избавиться от тебя, и у них был великолепный шанс, но они допустили промашку… Хотел бы я послушать, что происходило, когда они узнали об ограблении галереи! - Он захохотал и опрокинул банку, допивая пиво.
   - На следующее утро, - продолжал я, - посыльный принес письмо от Хадсона в «Хилтон». Как он дознался, что мы живем там?
   Они оба удивленно смотрели на меня.
   - Может быть, Грин ему сказал? - предположил Джик. - Но, во всяком случае, не мы. Мы никому и ничего не говорили.
   - У меня тоже никто не спрашивал, - сказал я. - В письме предлагалось посетить его виноградник. Ну, если бы не мои сомнения, то я поехал бы. Он считался другом Дональда… а виноградник - это даже интересно. С его точки зрения, во всяком случае, следовало попробовать.
   - Наверное, ты прав, - согласился Джик.
   - Вечером после кубка мы остановились в мотеле возле Бокс-Хил-ла. Я позвонил в Англию инспектору Фросту, ведущему дело Дональда. Я попросил его задать моему кузену несколько вопросов… А утром под Веллингтоном я получил на них ответы.
   - Мне кажется, будто сегодняшнее утро было несколько лет назад, - сказала Сара.
   - Угу…
   - И какие ты задал вопросы и получил ответы?
   - Вопросы: рассказывал ли Дональд Хадсону про свое вино в подвале, говорил ли он то же самое Уэксфорду и не Хадсон ли предложил Дональду пойти вместе с Региной посмотреть на Маннинга в Художественном центре. Ответы: «Да, конечно», «Нет, с какой стати» и просто «Да».
   Они молча обдумывали услышанное. Потом Джик бросил монету в прорезь комнатного рефрижератора и получил еще банку пива.
   - А что дальше? - спросила Сара.
   - Мельбурнская полиция заявила, что у меня нет доказательств. Вот если бы удалось их получить, тогда бы они занялись Хадсоном всерьез. Пришлось забросить приманку в виде картин… У полиции это получилось блестяще.
   - Как, как им это удалось?
   - Дали возможность Уэксфорду «случайно» послушать обрывки информации из нескольких отелей о необычных вещах, хранящихся в их камерах хранения, в том числе и о картинах в «Хилтоне». После нашего прибытия ему предоставился случай воспользоваться телефоном, когда, как он предполагал, никто его не подслушивал. И он позвонил Хадсону и все передал ему. Тогда тот сам составил письмо от моего имени и отправился в отель за картинами.
   - Он, видимо, свихнулся?
   - Просто дурак. Правда, он считал, что меня уже нет в живых… и не подозревал, что за ним следят. Ему и в голову не пришло, что полиция может подслушать звонок Уэксфорда… Фрост заверил меня, будто Уэксфорд считал, что пользуется обычным аппаратом из обычной телефонной будки…
   - Но это же подло, - решила Сара.
   Я снова зевнул, прикрываясь ладонью.
   - Чтобы поймать подлеца, иногда приходится прибегать к ответной подлости.
   - Кто бы мог подумать, что Хадсон окажется таким негодяем? - произнесла она. - Он так… так хорошо держался! Кто бы мог подумать, что под доброжелательной, сердечной внешностью люди способны скрывать такую страшную жестокость? Неужели такое вообще возможно?
   - А что, по-твоему мнению, я рисую? - Джик встал со своего места и потянул за собой Сару. - Вазы с цветочками? - Он перевел взгляд на меня. - Лошадей?
 

***

 
   На следующее утро мы попрощались в Мельбурнском аэропорте, в котором, казалось, провели немалую часть жизни.
   - Как-то странно, что мы расстаемся, - сказала Сара. - Ты вошел в нашу жизнь…
   - Я еще как-нибудь приеду к вам. Они молча кивнули.
   - Ну… - Мы, не сговариваясь, посмотрели на часы.
   Это было похоже на все расставания, когда многого не скажешь. Мы по глазам друг друга видели, что скоро будем с грустью вспоминать эти десять дней. Как то, что мы делали во время нашей сумасбродной юности. Как нечто далекое.
   - Ты взялся бы за все снова? - вдруг спросил Джик.
   Без всякой связи я подумал о военных летчиках, которым посчастливилось выжить и которые вспоминают события сорокалетней давности. Стоила ли победа пролитой крови, труда и постоянного риска сложить голову? Жалеют ли они о прошлом?
   Я улыбнулся. Для меня не имело значения то, что будет через сорок лет. То, что будущее сделает с прошлым, - это его собственная трагедия. Гораздо важнее другое - то, что мы делаем сегодня.
   - Наверное, взялся бы!
   Я наклонился и поцеловал Сару, жену моего старого друга.
   - Эй! - громко сказал он. - Найди себе собственную!
 

Глава 17

 
   Мейзи увидела меня прежде, чем я заметил ее, и устремилась навстречу большой ярко-красной птицей, распростершей крылья.
   Понедельник. Время ленча. Вулверхемптонские скачки. Холодно, и моросит дождь.
   - Привет, дорогой, я так рада, что вы вернулись! Как долетели? Это же не ближний свет, а? Да еще на такой реактивной штуке! - Она похлопала меня по руке, зорко вглядываясь в лицо. - Вам, сдается, солоно пришлось, дорогой. Вы не обижаетесь на меня за такие слова? Вам не удалось загореть. А ужасные раны на руке, наверное, очень вам досаждают, да и ходите вы как-то слишком уж осторожно…
   Она замолчала, чтобы взглянуть, как мимо нас на старт проходит группа жокеев. Яркие камзолы на фоне прозрачного серого тумана. Тема картин Маннинга.
   - Вы поставили на кого-нибудь, дорогой? Вам не холодно? Я считаю, что джинсы не годятся зимой, потому что они все-таки из хлопка, дорогой, не забывайте. А как вам жилось в Австралии? То есть удалось найти что-нибудь интересное?
   - О, мне придется долго рассказывать.
   - Тогда пойдемте в бар. Вы не против?
   Она заказала большие порции бренди с имбирным элем и устроилась за маленьким столиком. В ее добрых глазах появилось выражение тревоги и ожидания.
   Я рассказал ей про организацию Хадсона, Мельбурнскую галерею и про список иностранных покупателей.
   - И я была в том списке?
   - Конечно, - ответил я.
   - И вы передали его полиции? - встревожилась она.
   - Успокойтесь, Мейзи, - усмехнулся я. - Ваша фамилия была уже вычеркнута. А я зачеркнул ее еще раз основательно. Теперь ее никто не прочтет, особенно на копии.
   Она широко улыбнулась.
   - А вас не назовешь дураком, дорогой! Тут я был не очень убежден.
   - Но боюсь, что девять тысяч фунтов вы потеряли окончательно.
   - О да, дорогой, - заявила она бодро. - Так мне и надо за попытку обмануть таможню, хотя, если говорить искренне, дорогой, при подобных обстоятельствах я, пожалуй, снова сделала бы то же самое, потому что налоги, дорогой, выводят меня из себя. Но я так рада, дорогой, что они не постучат в мою дверь или, вернее, к моей Бетти, потому что я, разумеется, живу у нее, как вас, наверное, уведомили уже в «Бич-отеле», пока мой дом не будет готов.
   - Какой дом?
   - Да, дорогой, я решила не восстанавливать усадьбу в Уортинге, потому что без тех вещей, которые мы покупали вместе с Арчи, она уже никогда не будет такой, как раньше. Так вот, я продаю участок за немалые деньги, дорогой, а себе подобрала хорошее местечко по дороге с ипподрома в Сандаунском заповеднике.
   - И вы уже не собираетесь в Австралию?
   - Нет, дорогой. Австралия слишком далеко. Понимаете, дорогой, далеко от Арчи…
   Я понимал. Мне очень нравилась Мейзи.
   - Боюсь, что я потратил все ваши деньги.
   Она улыбнулась, склонив голову набок и гладя сумочку.
   - Пустое, дорогой. Значит, вы нарисуете две картины. На одной меня, а на другой мой новый дом…
   После третьего заезда я ушел, сел на поезд до Шрузбери, а оттуда автобусом добрался до официальной обители Фроста.
   Он сидел в кабинете, с головой погрузившись в какие-то бумаги. Присутствовал также начальник отдела старший инспектор Уолл, который в свое время так потрепал нервы Дональду. Его я видел впервые. Мы довольно холодно пожали руки друг другу. Глаза Уолла скользнули по моей куртке, джинсам и бутсам, не изменив своего выражения. Мне предложили стул из пластика.
   С чуть заметной усмешкой Фрост сказал:
   - Вы там разворошили целый муравейник.
   Уолл даже нахмурился, явно не одобряя такой фривольности.
   - Обнаружилось, что вы напали на весьма разветвленную организацию. - Они оба устремили взгляд на гору бумаг.
   - Вы рассказали обо всем Дональду? - спросил я. Фрост промолчал.
   - Мы проинформировали мистера Стюарта, - деревянным голосом проговорил Уолл, - что ограбление его дома и смерть миссис Стюарт - дело преступной организации, о которой он не мог знать и действия которой не мог предотвратить.
   Холодные, удобные слова.
   - До него дошло то, что вы ему сказали? Брови Уолла удивленно выгнулись.
   - Я лично посетил его. Мне кажется, что он отлично все понял.
   - А как с Региной?
   - С телом миссис Стюарт, - поправил Уолл.
   - Дональд очень хочет похоронить ее.
   Фрост посмотрел на меня с почти человеческим сочувствием.
   - Сложность в том, - проговорил он, - что в случае убийства тело потерпевшего должно сохраняться у нас, потому что адвокат защиты имеет право потребовать собственную экспертизу. В данном случае мы никого не смогли обвинить в убийстве. - Он откашлялся. - Мы выдадим тело миссис Стюарт для захоронения, как только будут улажены все формальности.
   Я нервно сцепил пальцы.
   - Успокойтесь. Ваш кузен и так многим вам обязан. Большего вы сделать не могли.
   - Ладно, - криво усмехнулся я. - Тогда пойду проведаю его.
   Уолл снова подал мне руку, а Фрост провел меня через холл на улицу. В ранних зимних сумерках ярко светились огни.
   - Неофициально, - сказал он, медленно шагая за мной, - могу сообщить, что мельбурнская полиция нашла в галерее список людей, являющихся известными взломщиками. Они распределены по странам, как и покупатели. Четыре фамилии приходится на Англию. Мне не полагается строить догадки, тем более делиться ими, но все же есть шанс, что убийца миссис Стюарт находится среди них.
   - Правда?
   - Да… Но прошу на меня не ссылаться.
   - Ладно, не буду, - пообещал я. - Итак, ограбление - местная работа?
   - Похоже.
   «Грин, - подумал я. - Грин через «и» долгое. Грин мог нанимать их. А потом на пожарище он проверял качество их работы».
   Я остановился. Мы стояли перед цветочным магазином, в котором работала Регина. Фрост поглядел на огромные желтые хризантемы, украшавшие ярко освещенную витрину, и перевел на меня вопросительный взгляд. Я полез в карман, достал шесть револьверных гильз и положил их в руку Фроста.
   - Гильзы именно от того револьвера, из которого человек по фамилии Грин стрелял в меня. Он бросил их, когда перезаряжал оружие. Я говорил вам о них по телефону. Может, это убедит вас в том, что Грин способен на убийство.
   - Ну… и что с того?
   - Только предположение…
   - Дальше, дальше!
   - Грин находился в Англии в то самое время, когда была убита Регина…
   Он уставился на меня и ждал продолжения.
   - Может, Регина знала его. Ведь она была в галерее в Австралии. Может быть, она узнала его, когда увидела в доме среди бандитов… Вероятно, потому ее и убили - было явно недостаточно просто связать и заткнуть ей рот. Если бы она осталась жива, то несомненно смогла бы опознать его.
   Теперь он выглядел так, словно ему не хватало воздуха.
   - Но это все… предположения, - попробовал возразить он.
   - Я знаю наверняка, что он был здесь через две недели после смерти Регины. Я знаю, что он по уши увяз в продаже картин, которые потом выкрадывали у владельцев. Я знаю наверняка, что он убил бы каждого, кто мог бы обвинить или выдать его. А остальное… ну, это уже ваши заботы!
   Я продолжал идти к остановке автобуса. Он шел за мной с растерянным видом.
   - Все хотели бы знать, - проговорил он, - как вы напали на след организации?
   - Подсказка информатора, - усмехнулся я.
   - Какого информатора?
   «Информатор, - мелькнуло у меня, - контрабандист в модном пальто с великолепной прической и сумочкой из крокодиловой кожи».
   - Информаторов не выдают, - заявил я.
   Он вздохнул, остановился и вытащил из пиджака кусочек оторванной ленты телекса.
   - Вы знакомы с инспектором по фамилии Портер?
   - Разумеется.
   - Он переслал вам сообщение.
   Фрост передал мне ленту. Я прочитал аккуратно напечатанные слова:
   «Передайте большое спасибо художнику-англичанину».
   - Вы можете кое-что передать Портеру?
   - Могу, конечно. Что?
   - «Пустое», - продиктовал я.
 

***

 
   Я стоял в темноте возле дома своего кузена. Он сидел в освещенной гостиной, глядя на портрет Регины, стоявший на камине все еще без рамы. Я позвонил.
   Дональд медленно подошел и открыл.
   - Чарльз? - несколько удивился он. - А я полагал, что ты в Австралии.
   - Вчера прилетел.
   - Заходи.
   Мы прошли на кухню, где по крайней мере было тепло, и сели по разные стороны стола. Он выглядел изможденным стариком, тенью человека, который уходит из жизни.
   - Как идут дела? - спросил я.
   - Дела? - хмуро переспросил он.
   - Торговля вином.
   - Я с тех пор не был в конторе.
   - Но если у тебя до сих пор не было проблем с наличными, они появятся.
   - Мне все равно!
   - Ты застрял, как иголка на пластинке. Проигрываешь один и тот же мотив… - Он смотрел на меня без всякого выражения. - Но теперь полиция знает, что это не ты организовал ограбление.
   Он медленно кивнул.
   - Полицейский… инспектор Уолл… приходил и сообщил мне…
   - Ну, а дальше?
   - Теперь это не имеет значения.
   - Из-за Регины?
   Он не ответил. Глаза его затуманились.
   - Тебе нужно трезво оценить обстановку, Дональд. Она мертва. Уже пять недель и три дня, как она умерла. Ты хочешь ее увидеть сейчас?
   Он страшно перепугался.
   - Нет, Чарльз. Конечно нет!
   - Тогда брось думать о ее мертвом теле!
   - Чарльз! - Он вскочил, опрокинув стул, вне себя от ярости.
   - Она в ящике холодильника, - сказал я. - А тебе нужно похоронить ее в холодной сырой земле. Разве не все равно?
   - Убирайся! - Он повысил голос. - Я больше не хочу тебя слушать.
   - То, из-за чего ты убиваешься, - терпеливо уговаривал его я, - это уже не Регина. Пойми, Дональд, то, что лежит в холодильнике, уже не Регина. Настоящая Регина - в твоем сердце, в твоей памяти. Единственная возможная жизнь, которую ты можешь ей дать, это помнить о ней. Ее бессмертие - в твоей жизни. И своим отказом от жизни ты убиваешь ее вторично.
   Он резко повернулся и вышел. Я слышал, как он пересек холл, и догадался, что он направляется в гостиную. Через минуту я пошел за ним. Створки дверей были закрыты.
   Я открыл двери и вошел. Он сидел на стуле на своем обычном месте.
   - Убирайся… - вяло произнес он.
   «Какой прок в том, - подумал я, - что человека сбрасывают с балкона, стреляют в него, швыряют о камни, а в итоге он не может спасти своего кузена».
   - Я забираю картину с собой в Лондон, - громко и безапелляционно заявил я.
   Он забеспокоился и вскочил на ноги.
   - Нет!..
   - Да. И немедленно!
   - Ты не сделаешь… Ты отдал ее мне…
   - Ее нужно вставить в раму. Иначе ее скрутит и перекорежит.
   - Ты не заберешь ее.
   - Ты тоже можешь поехать ко мне.
   - Я не могу уехать отсюда!
   - Почему?
   - Не будь идиотом! - взорвался он. - Ты сам знаешь почему. Потому что…
   - Регина будет там, где будешь ты. Стоит подумать о ней, как она будет с тобой.
   Никакой реакции.
   - Она была необыкновенная. Ужасно, что ее не стало. Но она заслуживает того, чтобы ты сделал для нее все, что возможно.
   Опять ничего.
   - Она не в этой комнате, а в твоих мыслях. И ты можешь взять ее с собой куда угодно.
   Ничего.
   Я подошел к камину и снял картину. Лицо Регины улыбалось, полное жизни.
   «Но левую ноздрю следовало бы нарисовать несколько мягче…» - подумал я.
   Дональд не пытался останавливать меня. Я тихо коснулся его руки.
   - Давай выведем твою машину и поедем ко мне в Хитроу. Немедленно!
   Дональд продолжал молчать.
   - Вставай! - коротко приказал я. Он начал тихонько плакать.
   Я глубоко вздохнул и взглянул на часы.
   - Хватит! - сказал я через пару минут. - А бензин у тебя есть?
   - Мы сможем заправиться… на шоссе… - ответил он, мучительно шмыгая носом.
 
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
11.09.2008