Флеша мучило еще одно. Трупы в анабиозном отсеке.
   Два дня назад, надев скафандр, он еще раз побывал на этой палубе. Его все время что-то притягивало к этому месту. Это ужасное зрелище, застывшая сцена, которую все они считали убийством.
   Сейчас там стало еще хуже. Много хуже, чем он ожидал. Бактерии, которые они занесли с собой в стерильное помещение, вызвали разложение. То, что он увидел внутри, прочно запечатлелось в его памяти. Две последние ночи он плохо спал. Стоило только закрыть глаза, как тут же возникали трупы мужчин и женщин, их разлагающаяся плоть, зияющие раны на их горле; и еще - молодая женщина, сжимающая в руке окровавленный нож; она кричала и смеялась, как безумная.
   - Я и так догадываюсь, что это за штука,- сказал Зарков, и Флеш обратил все свое внимание на ученого.Хотя и охотно спустился бы вниз, чтобы поближе взглянуть на нее. Но вряд ли это стоит тех усилий, что придется нам затратить.
   Флеш хранил молчание. Воспоминания об увиденном все еще теснились в голове.
   - Выключатели люков всех палуб под этим мостиком заблокированы. А оставшейся энергии не хватит, чтобы выжечь все эти люки. Осевая шахта проходит поблизости от этой палубы, но, даже несмотря на это, нам придется прожечь с полдюжины люков, чтобы спуститься туда.
   - А если мы спустимся отсюда? - спросила Дейл.
   Зарков покачал головой: - Я не хотел бы рисковать и подходить слишком близко к этой штуке.
   Дейл наклонилась, взглянула через перила и согласно кивнула.
   - А кроме того,- сказал Зарков,- у нас нет приборов и оборудования, чтобы точно узнать, что это такое. А инструментов, приборов и разных приспособлений здесь потребуется очень много.
   Флеш пытался отбросить свои мрачные предчувствия, но эти попытки были безрезультатны.
   - Итак, мы будем висеть в гиперпространстве до тех пор, пока этот камень командует. И доставит он нас туда, куда ему будет угодно,- проворчал он.
   - Ты прав, Флеш,- ответил Зарков.- Но, по крайней мере, мы хотя бы убралисн подальше от "Транс Фед".
   Флеш невесело кивнул.
   - Если бы эти бандиты из "Транс Фед" застрелили бы меня еще там, на терминале, может быть, выиграли бы все. По крайней мере, вы не попали бы в эту историю.
   На некоторое время воцарилось молчание. В полной тишине они рассматривали странный агрегат в центре машинного отделения.
   - В Федерации никто не мог создать этого,произнесла, наконец, Дейл сдавленным голосом.
   Зарков повернулся к ней.
   - Никто,- подтвердил он и взглянул на часы. Было уже десять часов вечера по времени Американского Запада - по стандартному времени, которого они придерживались.- Здесь нам нечего больше делать. Я иду спать. Завтра утром мы еще раз попытаемся поработать с центральным банком данных. Теперь, когда мы знаем, что эта штука... чем бы она ни была... находится здесь, мы сможем запросить бортовой компьютер.
   - Знает ли он что-нибудь, док? - спросил Флеш.Или вы сомневаетесь в этом?
   Зарков устало пожал плечами.
   - Скорее всего, не знает,- сказал он и направился к двери.- Идемте!
   - Я побуду, пожалуй, еще минуточку,- сказал Флеш и посмотрел на Дейл.
   Зарков остановился и еще раз посмотрел вниз, в машинное отделение.
   - Не пытайтесь спуститься вниз, Флеш. Мы не знаем, что может произойти. А неприятностей нам и так хватает.
   - Что вы имеете в виду? - сконфуженно спросил Флеш. Его кольнуло чувство вины. Именно это он и собирался сделать: спуститься прямо к этому агрегату, чтобы хотя бы осмотреть его. Если сама машина не вступит с ним в контакт, то, может быть, ему удастся что-нибудь выяснить о способе ее постройки и внешнем виде.
   Зарков несколько секунд помедлил с ответом.
   - Я уже говорил, что на самом деле эта машина меня не особенно удивляет. Единственной неожиданностью было ее местонахождение. Я считал, что она должна была находиться в районе централи управления, а не здесь,он показал через перила вниз.
   - Почему вы так считали, доктор? - спросил Флеш, подходя к старику поближе.
   Зарков поднял глаза.
   - Когда "Транс Фед" совершила нападение, я поднялся к центру управления и наткнулся на контрольную аппаратуру ядерных реакторов. Все реакторы были заглушены.
   - Это невозможно,- непонимающе сказал Флеш.
   - Для системы жизнеобеспечения было достаточно и пары сенсорных датчиков. И это все.
   - О чем это вы говорите? - озадаченно спросил Флеш.
   Лучшего вопроса он не придумал. У него по спине внезапно пробежали мурашки.
   - Энергии не было ни для двигателей, ни для системы управления, и, несмотря на это, мы стартовали.
   - Это гипердрайв-привод,- Флеш кивком головы указал на агрегат внизу.
   - Это нечто большее. Пока я был на мостике, я не касался ничего, кроме монитора ядерных реакторов и пульта системы жизнеобеспечения. Ничего больше.
   - Должно быть, вы случайно коснулись какогонибудь переключателя. Одного из тех, кто включает стартовую автоматику. И не заметили этого.
   Зарков покачал головой:
   - Нет, Флеш. Я ничего больше не касался. Эта штука почувствовала нападение "Транс Федерации" и доставила нас в безопасное место. Или, быть может, обезопасила саму себя?
   - Это Охранительница,- тихо сказала Дейл.
   - И это, и еще что-то,- ответил Зарков.- Этот аппарат не только отвечает за гипердрайв, он также производит энергию для всего корабля. Всю энергию, в том числе и для системы жизнеобеспечения. Ядерные реакторы давно остыли. Я полагаю, что в них просто нет горючего. Вероятно, в задачу экипажа входило также пополнение тяжелых изотопов водорода.
   - Значит, мы полностью во власти этой штуки,подвела итог Дейл.
   - Или во власти тех, кто ее построил. Кто бы это ни был,- поправил Зарков племянницу. Он снова вернулся к разговору с Флешем.- Поэтому-то я считаю неразумным спускаться вниз. Она может автоматически отключиться, и мы останемся без энергии. Тогда мы наверняка погибнем. Или же она может уничтожить тебя, чтобы воспрепятствовать тому, что ты хочешь с ней сделать.
   - А почему же она не произвела маневр и не уклонилась, когда АРС-3-ИТА взял этот корабль на буксир? - удивленно спросил Флеш.
   Зарков вздохнул.
   - Этого я не знаю. Быть может, буксировка не несла для нее никакой угрозы. Во всяком случае, она воспротивилась "Транс Фед", когда ее сотрудники принялись прожигать отверстие в обшивке корабля.
   - Получается, что нам нужно просто сидеть здесь и ждать, что произойдет дальше? - спросила Дейл. В ее голосе заметно чувствовались слезы.
   Зарков взял ее руки в свои:
   - Я боюсь, нам не остается ничего другого, моя милая. Но полагаю, что главная задача этого аппарата обеспечивать безопасность "Доброй Надежды". И пока что-нибудь не испортится, с нами ничего плохого не должно случиться.
   - Ты в этом уверен, дядя Ханс? - Дейл посмотрела старику в глаза.
   Он слабо улыбнулся.
   - Настолько уверен, насколько это возможно в подобных обстоятельствах,ответил он. Потом, казалось, к нему вернулась его обычная язвительность.- А теперь мы все должны отдохнуть и не стремиться совершать подвиги. Кто знает, что с нами произойдет завтра?
   - Мы сейчас идем, доктор,- сказал Флеш, и Зарков пристально посмотрел на него.
   - Я не буду спускаться вниз,- Флеш поднял руку.- Честное слово.
   Зарков улыбнулся и похлопал Флеша по плечу.
   - Хотел кот держаться подальше от сметаны,- усмехнулся он. Однако повернулся и пошел к дверям, оставив Флеша и Дейл стоять на узком мостике.
   Сначала оба молчали. Их взгляды были неотрывно прикованы к загадочному агрегату. На мгновение Флеш опять вспомнил о трупах в анабиозном отсеке. Если Зарков прав и эта штука одновременно была и высококлассной Охранительницей, гипердрайв-приводом и энергостанцией, зарегистрировала ли она это убийство? Или эту машину установили уже после того, как экипаж был убит?
   Дейл, казалось, прочитала его мысли.
   - Ты думаешь, что тот, кто установил этот агрегат, как-то связан с убийством экипажа?
   Флеш оторвался от своих мыслей и посмотрел на нее.
   - Точно я этого не знаю,- ответил он.- Но я так не думаю. Тот, кто в состоянии создать такой совершенный механизм, не был бы столь примитивен, чтобы убить экипаж, просто перерезав всем глотки. Ведь достаточно только приказать компьютеру отключить систему жизнеобеспечения в криогенных камерах.
   Дейл взглянула Флешу в глаза:
   - Вы с дядей Хансом нашли в анабиозном отсеке что-то еще, кроме ста пятидесяти восьми трупов?
   Флеш не расслышал, что она сказала. Он рассматривал ее. Ему казалось, что он видит ее впервые.
   Внезапно Флеш почувствовал желание обнять Дейл и прижать к себе, чтобы успокоить ее, да и себя.
   - Что? - переспросил он с отсутствующим видом.
   Дейл качнулась на носках.
   - Я спросила тебя кое о чем,- фыркнула она.- Вы нашли в анабиозном отсеке еще что-то, кроме ста пятидесяти восьми трупов. Что именно?
   - Ста пятидесяти семи,- поправил ее Флеш.
   - Что?
   - Одна криогенная камера была пуста. Не было женщины по имени Сандра Дебоншир.
   - Боже мой, как это ужасно! - сказала Дейл.Она и есть этот самый убийца?
   Флеш пожал плечами:
   - Мы этого не знаем. Знаем только, что ее там нет. И до сих пор на борту не обнаружено никаких ее следов.
   Дейл машинально заглянула через его плечо и вздрогнула:
   - Как ты думаешь, что с ней произошло?
   На короткое время Флеш ощутил волну симпатии к Дейл. Однако это чувство тут же перешло в злость за то, что она все-таки настояла на своем и отправилась с ними.
   А это отнюдь не уменьшало его забот.
   - Я этого не знаю,- сердито буркнул он и отвернулся. Однако Дейл положила руку ему на плечо и заглянула умоляюще в глаза.
   - Флеш, все это время я держала себя в руках, но теперь я боюсь,призналась она.
   - Я же говорил тебе, чтобы ты оставалась дома,напомнил Флеш...
   - Мне хотелось быть с тобой,- мягко и просто сказала она и опустила взгляд.
   Смущенный, Флеш хотел обнять ее, но неожиданно раздался сигнал тревоги. Чудовищный вой донесся до них, его издавал загадочный агрегат.
   - Что случилось? - крикнула Дейл, пытаясь перекрыть оглушительный шум.
   Ровное светло-голубое свечение машины внезапно сменилось на темно-синее и такое яркое, что глазам стало больно.
   - Я не вполне уверен,- крикнул Флеш, схватив Дейл за руку, увлекая ее к выходу,- но мне кажется, что мы вскоре выйдем из гиперпространства.
   Они побежали по кривому коридору, который, казалось, никак не хотел кончаться. Наконец, они увидели вагончик монорельса, стоявший на своем обычном месте.
   В первые дни, исследуя "Добрую Надежду", они обнаружили, что осевая шахта была предусмотрена как аварийный выход на случай катастрофы, если снабжение энергией прекратится и корабль выйдет из строя.
   Обычно же экипаж передвигался внутри этого гигантского корабля по целой сети монорельсов с маленькими вагончиками, места стоянок которых находились на каждой палубе. Это была простая, но эффективная система.
   Флеш буквально втолкнул Дейл на заднее сиденье, а сам прыгнул на переднее. Он нажал кнопку мостика управления, и вагончик заскользил по рельсу вдоль стенки борта корабля.
   - ФЛЕШ... ДЕЙЛ... ГДЕ ВЫ? - прозвучало по системе всеобщего оповещения, перекрывая вой сирены.
   Флеш нажал кнопку коммуникатора на пульте перед собой.
   - Мы направляемся на мостик! - сообщил он.
   - Кажется, мы покидаем гиперпространство,- сказал Зарков по коммуникатору.- Поторопитесь!
   Флеш хотел отключить интерком, когда на него нахлынула первая волна головокружения и дурноты. Он словно сквозь вату услышал, как вскрикнула за его спиной Дейл. Вой сирены почти полностью заглушил ее крик. Он хотел повернуться к ней, однако на него снова нахлынула дурнота. Он качнулся вперед и ударился головой о пульт.
   Он старался не потерять сознания. Все тело бунтовало. Потом дурнота исчезла также внезапно, как и нахлынула. Он совершенно потерял ориентацию.
   Вагончик затормозил, и Флеш попытался выпрямиться. Тонкая струйка крови бежала из раны на его лбу. Голова гудела, но головокружение и дурнота исчезли.
   Очевидно, они вышли из гиперпространства. Когда, наконец, вагончик остановился, ему показалось, что на корабле царит мертвая тишина. Сирены больше не выли...
   Он повернулся на сиденье как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дейл свалилась с сиденья на пол. Он подскочил к ней, и осторожно оттащил ее от вагончика. Веки ее затрепетали. Она попыталась что-то сказать, однако потом сжалась, и ее вырвало. Флеш придерживал ее за плечи.
   - Флеш! - окликнул его Зарков.
   Флеш обернулся и увидел задыхавшегося и побледневшего Заркова. Он торопливо шел по коридору из отсека управления. На лице его была озабоченность.
   Когда Зарков подошел к ним, Дейл уже пришла в себя, и Флеш помог ей подняться на ноги.
   - Мы должны покинуть корабль! - задыхаясь воскликнул Зарков.
   - Спокойнее, доктор,- сказал Флеш.- Что случилось?
   - Мы вышли из гиперпространства менее чем в двадцати тысячах километров от какой-то планеты. Теперь мы приближаемся к ней. Но с кораблем что-то явно не в порядке.
   Флеш схватил его за руку.
   - Что не в порядке? Где мы хотя бы находимся?
   - Астронавигационный компьютер сейчас рассчитывает это. Но корабль не подчиняется управлению, не реагирует на корректировку курса. Мы потерпели кораблекрушение.
   Дейл едва держалась на ногах. Флеш устроил ее в коридоре и вместе с Зарковым побежал на мостик. Фронтальные экраны были включены, и на них прямо перед кораблем была видна желтовато-зеленая планета. Они были так близко от нее, что она почти полностью заполнила экран. Повсюду на пультах мигали красные лампочки.
   - Корабль вот-вот развалится,- крикнул Зарков. - Что-то с ним не так. Вместо того, чтобы выйти на орбиту планеты, мы летим прямо на нее. На такие маневры этот корабль не рассчитан.
   Множество сирен тревоги перекрывали рев воздуха, вырывавшегося из корабля. Внезапно на другой стороне мостика прозвучал гонг. Зарков кинулся вперед, к низкому пульту навигационного компьютера. На маленьком экранчике мерцали цифры, и когда Флеш тоже подбежал к компьютеру, гонг прозвучал во второй раз. На экране появились данные о звезде.
   Зарков быстро прочитал их.
   - Гамма Андромеды. Оранжевая звезда типа КО, находится на расстоянии ста шестидесяти пяти световых лет от Земли.
   - За одну неделю? - поражение спросил Флеш.
   Даже при помощи каталогизированных гиперточек самому быстрому военному кораблю требуется от шести до семи месяцев, чтобы достигнуть границ Федерации. А они находятся примерно в ста световых годах от Земли.
   За неделю они преодолели пространство намного больше, чем в полтора раза.
   - Мы уже не сможем выйти на орбиту,- констатировал старый ученый.
   - А как насчет купола ангара? - спросил Флеш.Есть ли у нас возможность пробраться туда и попытаться использовать один из ботов?
   Зарков с сомнением покачал головой. Его пальцы скользнули по клавиатуре пульта.
   - Главная дверь ангара прожжена. Теперь палубу совершенно невозможно наполнить воздухом,- он поднял взгляд.- Мы не знаем, уцелели посадочные боты или нет. Весьма возможно, что "Транс Фед" успела их уничтожить.
   Флеш лихорадочно искал выход. Пока он пытался сконцентрироваться, завыла сирена. Теперь на всех пультах мостика тревожно мигали красные предупредительные лампочки.
   Неожиданно на мостике появилась Дейл.
   - Надень свой скафандр! - крикнул ей Флеш.
   Казалось, она не поняла его. Тогда он взял один из скафандров и помог ей надеть. После этого он сноровисто надел свой скафандр и помог как можно скорее облачиться Заркову.
   - В главной шахте нет доступа воздуха, но переборка долго не продержится. Система аварийного питания сильно перегружена и истощена,продолжал анализировать ситуацию Зарков.
   - Значит, у нас очень мало времени,- подытожил Флеш, застегивая на ученом бесформенный, сильно раздутый, неуклюжий скафандр. После того как они пристегнули шлемы, Флеш двинулся в коридор, к вагончику монорельса.
   Дейл и Зарков втиснулись на заднее сиденье, Флеш опустился на переднее и нажал на кнопку самой нижней палубы, находящейся под куполом ангара.
   Теперь завыли другие сирены, и освещение на корабле стало тускнеть, словно стартовые двигатели, борясь с чудовищной силой притяжения, чтобы хоть как-то поддержать корабль, отдали на эту борьбу всю энергию.
   Им потребовалось меньше четырех минут, чтобы добраться до нижней палубы. Здесь находились в основном воздухопроводы, другие трубопроводы, всяческая аппаратура. Когда вагончик остановился, бортовое освещение корабля замигало и окончательно погасло.
   Включив нашлемные фонари, они как можно быстрее побежали по коридору к центру корабля. Вверху над ними раздались глухие взрывы, от которых дрожали стены. Корабль бился в агонии.
   Наконец, они достигли люка осевой шахты. Флеш приказал Дейл и Заркову держаться метрах в двадцати за собой. Он двинулся к люку, предварительно вытащив лазерный пистолет и поставив его на максимальную мощность. Энергозапас его оружия в результате двух схваток и из-за того, что при исследовании корабля им приходилось прожигать множество переборок, сильно истощился. Несмотря на это, Флеш очень быстро срезал засов и запирающий механизм. Люк мгновенно был выдут в отверстие, воздух улетучился с громким хлопком. Флеша увлекло в осевую шахту вместе с потоком воздуха.
   Оказавшись в шахте, он вцепился в поручень, сопротивляясь проносившемуся мимо воздуху. Затем снова поднялся наверх - помочь Дейл и Заркову войти в шахту.
   Медленно, ступенька за ступенькой, они спускались вниз, к отверстию на палубе ангара, которое было уже прожжено. Очевидно, люди из "Транс Фед" проникли достаточно далеко, когда корабль ушел в гипердрайв. На мгновение Флеш пожалел этих бедных парней. Можно было представить, что творилось здесь, когда корабль внезапно стартовал.
   Флеш первым спустился в ангар. У него перехватило дыхание от картины, открывшейся перед ним. Там, где стояли боты, в слабом свете теперь была видна только перепутанная куча проводов, искореженного металла, оплавившегося пластика. Ворот ангара не было. Через широкое отверстие можно было видеть, как планета мчится им навстречу. Теперь она была так близко, что Флеш отчетливо видел облака, а под ними какой-то континент, и, по крайней мере, одно большое море.
   Глава 7
   Огромный корпус "Доброй Надежды" ворвался в верхние слои атмосферы, когда Флешу, наконец, удалось вскарабкаться по обломкам к первым двум ботам. Жара от трения об атмосферу быстро нарастала, и насосы охлаждения его скафандра яростно и натужно ревели. Он скользнул лучом своего фонарика по разбитому кокпиту третьего бота и внезапно его сердце бешено и радостно забилось. Он подобрался поближе к четвертому боту. Насколько можно было рассмотреть, бот был неповрежден.
   Если им удастся стартовать на нем, то у них появится по крайней мере небольшой шанс уцелеть. Можно будет попытаться совершить посадку на эту планету.
   - Поднимитесь сюда! Последний бот, кажется, не поврежден! - крикнул он в свой микрофон. Вскоре на обломках появилась Дейл и тоже направила луч фонарика на четвертый бот.
   - А он не блокирован обломками? - спросил Зарков, поднявшись вслед за ней.
   - Отсюда не видно. Надо спуститься вниз и все осмотреть.
   - Поспеши, Флеш, у нас не слишком много времени,- сдержанно сказал Зарков.
   Флеш пробрался по остаткам третьего бота и, ухватившись за перепутанные провода, спрыгнул на пол у четвертого бота.
   Взрывы сбросили второй и третий боты со стартовых шасси, и своими посадочными опорами они загромоздили рельсы четвертого бота.
   - Стартовые рельсы перегорожены,- сообщил Флеш.
   - Я иду к тебе,- немедленно отозвался Зарков.
   - Я думаю, что рельсы можно освободить,- сказал Флеш.
   Качка все усиливалась. Весь корабль буквально ходил ходуном, стало почти невозможно сохранять равновесие.
   Все же Заркову удалось перебраться через обломки трех ботов. Флеш и Дейл помогли ему спуститься на палубу. Он быстро осмотрел стартовые рельсы, потом опустился на колени, чтобы проверить механизмы стартового устройства.
   - Пройдите вперед и лазером очистите рельсы,скомандовал он наконец, поднявшись на ноги.- Но будьте осторожны и не прожгите дыры в самом боте.
   Флеш опять вытащил лазерный пистолет. Зарков занялся пультом на внешней обшивке бота, потом открыл большой входной люк.
   - Я открыл главный люк,- прозвучал его голос в шлемах Флеша и Дейл.Теперь поднимусь на борт и подготовлю все к старту. Поспешите!
   Флеш начал очищать от хлама посадочные опоры, но лазерный пистолет был уже почти пуст, и работа двигалась медленно. Слишком медленно.
   Дейл тоже вытащила свой лазер и занялась задней опорой. Металл стал вишнево-красным. Наконец, он размягчился, и опора соскользнула со стартовых рельс.
   Флеш продолжал упорно расчищать путь. С огромным напряжением он убирал с рельсов огромные куски металла. Наконец, рельсы открылись по всей длине. Они с Дейл ринулись к открытому люку и поднялись на борт бота. Стартовые рельсы были свободны, однако опоры и другие громоздкие обломки лежали все-таки слишком близко от них и могли причинить неприятности. Оставалось уповать на везение.
   Флеш и Дейл пробрались вперед, в кокпит, уселись на сиденья возле Заркова и пристегнулись. "Добрая Надежда" круто наклонилась. Затем она качнулась еще раз, и бот почти сбросило со стартовых рельсов.
   - Сейчас мы слетим с рельсов! - в отчаянии крикнул Зарков и отключил стартовую автоматику.Нет, мы никогда не сможем взлететь! - Он был бледен и выглядел обессилевшим.
   - Мы должны это сделать! - крикнул Флеш и забрал у Заркова управление.
   Он нажал на кнопки стартовой автоматики и передвинул рычаг вперед. Двигатель дико взвыл, бот задрожал и стал опасно крениться.
   - Нет! - закричала Дейл.
   - Мы взорвемся! - присоединился к ней Зарков.
   Однако Флеш упрямо передвинул рычаг вперед, до упора. В то же мгновение "Добрая Надежда" начала разваливаться. Ее огромные конструкции плавно, словно в замедленном кино, отделялись друг от друга. Потом все внезапно ускорилось, и бот вместе с обломками вылетел в ворота ангара. Они устремились прочь от гигантского корпуса корабля, который в бешеном вихре крутился перед ними.
   Флеш дал полное ускорение, пока они не выскользнули из-под "Доброй Надежды". Потом он немного сбросил скорость. Они летели сквозь верхние слои атмосферы, окутывающей поверхность планеты.
   А гигантский корабль все продолжал разваливаться.
   Повсюду из треснувшего корпуса выбивались длинные языки пламени. Обломки, иные гигантских размеров, сталкивались, отлетали друг от друга, вращались, переворачивались и вспыхивали в атмосфере. Казалось, что вокруг корабля все кипит.
   А потом "Добрую Надежду" пронзила ослепительная, гигантская молния. Бот вышел из-под контроля и беспомощно начал вращаться вокруг оси.
   Флеш отчаянно повис на рычагах управления, пытаясь справиться с ускорением в пять g. Невероятные силы грозили выдавить переборки бота и раздавить его обшивку. С трудом удалось выровнять их утлое суденышко. Но ненадолго.
   Последовавший за молнией чудовищный взрыв разметал то, что еще оставалось от колоссального корабля, и миллионы обломков дождем обрушились вниз, на поверхность планеты. Снизу это, вероятно, напоминало звездный дождь. Все обломки быстро раскалились, постепенно сгорая в атмосфере. А потом все кончилось. От "Доброй Надежды" не осталось ничего, кроме угасавших световых точек и ниточек дыма от воспламенившихся в атмосфере частиц металла.
   Приблизительно в ста километрах от поверхности планеты Флешу удалось, по крайней мере, наполовину обрести контроль над ботом, если только вообще им можно было управлять после двух взрывов, потрясших его до последнего винтика.
   Под ним вспухало огромное зеленое пространство, и даже с такой высоты можно было понять, что это был лес, вернее, джунгли. На некотором расстоянии на восток виднелся берег моря, которое они только что перелетели.
   Флеш попытался развернуть бот в сторону моря, однако суденышко больше не могло реагировать достаточно быстро, чтобы успеть дотянуть до берега. Флеш прикинул, что место посадки, вероятно, будет находиться километрах в двадцати от берега. Двадцать километров джунглей, таящих в своих зарослях неизвестно что и неизвестно кого. На передышку рассчитывать было нечего.
   В двадцати километрах от поверхности автоматически включились тормозные ракеты, скорректировавшие бот для совершения посадки, и слегка затормозили его.
   В пяти километрах также автоматически включилась вторая ступень тормозных ракет, которые снова замедлили падение бота.
   - При помощи бортовых приборов я провел анализ атмосферы,- раздался в наушниках голос Заркова.
   Флеш повернулся в его сторону, продолжая манипулировать кнопками и рычагами. Зарков работал у пульта над его головой. Он посмотрел на Флеша.
   - Атмосфера нам подходит. Она богата углекислотой и кислородом. Немного азота. Гравитация 0,85 процента земной. Большая влажность. Относительное сходство с Землей девяносто процентов, температура около двадцати пяти градусов Цельсия. В общем, жарко и влажно...
   Бот внезапно клюнул носом, короткий, сильный взрыв потряс корму в районе двигателя. Бот стал неуправляемо падать, беспорядочно вращаясь.
   - Что случилось? - воскликнула Дейл.
   - Взорвался двигатель,- прокричал Флеш, перекрывая вой рассекаемого воздуха.
   Зарков отстегнул страховочный ремень и с большим трудом выбрался из кресла на дико качавшийся пол кабины. Флешу показалось, что старика выбросило из кресла. Он хотел помочь ему, однако Зарков оттолкнул руку Флеша и потянул за два красных рычага на аварийном пульте.