а) визуальные:прикосновения к уголкам глаз и жесты над глазами;
   б) аудиальные:жесты в сторону ушей, прикосновения к губам или подбородку;
   в) кинестетические:прикосновения к груди и животу, жесты ниже уровня шеи.
   4. Движение глаз (Е). Мыслительные процессы часто сопровождаются автоматическими бессознательными движениями глаз, что указывает на участие в процессе одной из репрезентативных систем. В НЛП данные признаки нашли свое выражение в следующей схеме:
   Принятая в НЛП схема движения глаз
   4. Языковые паттерны (L). Основной метод нейро-лингвистического анализа заключается в поиске конкретных лингвистических форм, таких как “предикаты”, указывающих на конкретную нейрологическую репрезентативную систему или субмодальность, и на то, как данная система или субмодальность используется в мыслительном процессе. К предикатам относятся такие части речи, как глаголы, наречия и прилагательные, которые обозначают действия и качества в противоположность предметам. Предпочтение тех или иных предикатов, как правило, осуществляется бессознательно и, таким образом, речь выявляет процессы, происходящие в человеке, его глубинные структуры. Ниже приводится список наиболее типичных предикатов.
 
 

Внутренние состояния

   НЛП сосредоточивает усилия на выявлении, использовании и изменении паттернов мыслительных и физиологических процессов, влияющих на поведение людей, и поиске путей улучшения эффективности и качества их жизни и деятельности. Основная предпосылка НЛП состоит в том, что человеческий мозг подобен компьютеру: он выполняет “программы” или мыслительные стратегии, состоящие из строгой последовательности указаний, или внутренних репрезентаций. Отдельные программы или стратегии лучше других подходят для выполнения определенных задач, и именно от используемой стратегии в огромной степени зависит, будет ли жизнь и деятельность индивида чем-то выдающимся или вполне заурядным.
   Эффективность и способность выполнить конкретную ментальную программу в значительной степени определяются психическим состоянием человека. Компьютер не сможет выполнить программу, если в нем имеются неполадки. То же самое справедливо и для человеческого мозга. Уровень психологического подъема или упадка, восприимчивости, стресса определяют эффективность выполнения человеком ментальных программ. Частота сердцебиения и дыхания, поза, кровяное давление, мышечное напряжение, двигательная реакция и реакция кожных покровов — вот примеры физических параметров, вызывающих и сопровождающих изменения в психическом состоянии. В НЛП эти параметры используют для идентификации, моделирования и обучения, — позволяя человеку намеренно, по собственному желанию вызывать у себя психологическое состояние совершенства, оптимальное для каждого.
   Таким образом, внутреннее состояние личности оказывает большое влияние на его способность успешно действовать в любой обстановке.

Якорение

   Якорение — это процесс, на первый взгляд напоминающий метод выработки “условных рефлексов” Павлова, связывающий звонок и слюноотделение у собак вне зависимости от того, получают они вслед за звонком пищу или нет. Однако, в бихевиористской формулировке стимул всегда является внешним сигналом, а реакция — особым поведенческим актом. Их ассоциация рассматривается в качестве рефлексивной и не является предметом выбора.
   В НЛП термин “якорение” относится к процессу выработки связей между элементами модели ROLE и имеет более широкое значение, распостраняясь и на другие логические уровни, помимо Окружения и Поведения. Например, возникшая в памяти картина может стать “якорем” для конкретного внутреннего ощущения. Прикосновение к руке может стать якорем для визуальной фантазии или даже убеждения, тон голоса — для состояния возбуждения или уверенности. Человек может сознательно выработать и приводить в действие эти ассоциации. Якорь является средством самосовершенствования, а непросто бессознательным рефлексом. Очевидно, что якорение может стать очень полезным средством для выработки и усиления творческих процессов.
   Чаще всего якоря вырабатываются путем простого совмещения во времени двух различных опытов. На уровне поведения ассоциации между двумя событиями, явлениями становятся более стабильными и закрепляются, если мы повторяем последовательность включения якорей несколько раз. Например, вы можете попросить кого-либо живо представить себе то время, когда он (или она) проявил необычные творческие способности и похлопать его по плечу, когда он думает об этом. Если вы повторите это дважды или трижды, похлопывание по плечу будет автоматически вызывать у человека творческое состояние.

Стратегии

   1. Определение термина “стратегия”:
   а) Происходит от греческого слова “strategos”, означающего:
   “военачальник”,
   “наука, искусство ведения войны”,
   “искусство руководства общественной, политической борьбой”.
   б) Детальный план достижения цели или выгодного положения.
   в) В НЛП термин “стратегия” используется для обозначения шагов мыслительного процесса или программы (в том же смысле, что компьютерная программа), ведущей к конкретной цели или результату. На каждом шаге стратегии используется одно из пяти чувств или “репрезентативных систем”.
   2. Классы стратегий:
   а) Память
   б) Принятие решений
   в) Обучение
   г) Творчество
   д) Мотивация
   е) Реальность
   ж) Убеждение
   3. Процедура стратегии:
   а) Извлечение
   б) Использование
   в) Разработка
   г) Внедрение — Реорганизация
   4. Структура стратегии:
   а) Общая система модели.
   б) Структура стратегии НЛП

Приложение 2. Основные пресуппозиции НЛП
Карта не есть территория

   1. Люди реагируют на свое собственное восприятие реальности.
   2. Каждый человек обладает своей собственной индивидуальной картой мира. Никакая отдельная карта-отражение мира не является более “подлинной” или “настоящей”, чем любая другая.
   3 Смысл коммуникации заключается в реакции, которую оно вызывает, независимо от намерений коммуникатора.
   4. Наиболее “мудрые” и “дружественные” карты — те, которые предоставляют наиболее широкий и богатый выбор возможностей, а не те, что являются наиболее “подлинными” или “точными”
   5. Люди уже обладают (по крайней мере, потенциально) всеми ресурсами, необходимыми для эффективных действий.
   6. Любое поведение — даже самое жестокое, сумасшедшее и невообразимое — представляет собой выбор лучшего варианта из имеющихся в данный момент, исходя из возможностей и способностей человека, определяемых его моделью мира.
   7. Изменения происходят при высвобождении или приведение в действие подходящих ресурсов в рамках конкретного контекста, благодаря обогащению карты мира данного человека.

Жизнь и “разум” являются системными процессами

   1. Процессы, происходящие в человеке и при взаимодействии человека с окружающей средой, являются системными. Наши тела, сообщества и Вселенная образуют экологию сложных систем и подсистем, которые постоянно взаимодействуют и влияют друг на друга.
   2. Невозможно полностью изолировать какую-либо часть системы от всей остальной системы. Люди не могу не оказывать влияния друг на друга. Взаимодействия между людьми образуют такие цепи обратной связи, что человек на самом себе испытывает результаты воздействия его поступков на других людей.
   3. Системы являются “самоорганизующимися” и стремятся к естественному состоянию уравновешенности и стабильности. Нет поражений — есть только обратная связь.
   4. Никакая реакция, опыт или поступок не имеют смысла вне своего контекста или вне отклика, который они за собой влекут. Любое поведение, опыт или реакция могут служить ресурсом или ограничивающим фактором, в зависимости от того, насколько они согласуются с остальной системой.
   5. Не все взаимодействия в системе происходят на одном и том же уровне. То, что является позитивным на одном уровне, может оказаться негативным на другом. Весьма полезно отделять свой поступок от собственного “я”, то есть положительные намерения, функцию, убеждения и т.п., вызывающие данный поступок, — от самого поступка.
   6. Любое поведение (на определенных уровнях) имеет “позитивное намерение”. Оно воспринимается или воспринималось как положительные и приемлемые в том контексте, где они получили развитие, и с точки зрения человека, совершившего действие. Гораздо легче и продуктивней реагировать на намерение, чем на проблемное поведение.
   7. Окружающая обстановка и контексты меняются. Одно и то же действие не всегда будет приводить к одному и тому же результату. Для успешной адаптации и выживания необходима определенная гибкость. Уровень гибкости пропорционален вариативности остальной части системы. По мере усложнения системы требуется все большая степень гибкости.
   8. Если ваши действия не находят ожидаемого отклика, необходимо варьировать свое поведение, пока не достигнете желаемого.

Приложение 3. СЛОВАРЬ ТЕРМИНОЛОГИИ НЛП

   АУДИАЛЬНЫЙ (AUDITORY) — имеющий отношение к слуху или восприятию звуковых колебаний органами слуха. Человек воспринимает звуковые колебания в диапазоне от 20 Гц до 20 кГц.
   ВЕДУЩАЯ РЕПРЕЗЕНТАТИВНАЯ СИСТЕМА (REPRESENTATIONAL SYSTEM PRIMACY) — система (одно из пяти чувств), которую индивид систематически использует для обработки и организации своего опыта прежде всех остальных. Эта система может определять как личные качества индивида, так и его способность к обучению.
   ВИЗУАЛЬНЫЙ (VISUAL) — относящийся к зрению.
   ВКУСОВОЙ (GUSTATORY) — относящийся к вкусу или вкусовым ощущениям.
   ВНЕДРЕНИЕ (INSTALLATION) — процесс приобретения новой стратегии или стиля поведения. Новая стратегия может быть внедрена через использование якорения, ключей доступа, метафор и подстройки к будущему.
   ВТОРИЧНАЯ ВЫГОДА (SECONDARY GAIN) — ситуация, когда некоторое на первый взгляд проблематичное или отрицательное поведение на самом деле выполняет и положительную функцию.
   ГЛУБИННАЯ СТРУКТУРА (DEEP STRUCTURE) — нейрологические карты-отражения (как сознательные, так и бессознательные), которые человек использует для организации и направления своего поведения.
   ИДЕНТИЧНОСТЬ (IDENTITY) — ощущение того, кем мы являемся, организующее наши убеждения, способности или поступки в единую систему.
   КАЛИБРОВКА (CALIBRATION) — способность прочтения бессознательных невербальных реакций другого человека в процессе текущего взаимодействия путем установления однозначного соответствия между наблюдаемыми поведенческими признаками и характерным внутренним состоянием.
   КАЛИБРОВКИ, ПЕТЛЯ (CALIBRATED LOOP) — бессознательный паттерн коммуникации, при котором в процессе текущего взаимодействия поведенческие признаки одного человека вызывают характерные реакции другого.
   КИНЕСТЕТИКА (KINESTHETIC) — относящееся к телесным ощущениям. В НЛП термин “кинестетика” используется как собирательный для всех видов сенсорных переживаний, включая тактильные, висцеральные и эмоциональные.
   КЛЮЧИ ДОСТУПА (ACCESSING CUES) — неявно выраженные признаки, способные одновременно как вызывать действие, так и указывать, какой репрезентативной системой человек пользуется, когда мыслит. Характерные виды ключей доступа включают в себя: движения глаз, тон голоса и темп речи, позу, жесты и характер дыхания.
   КОНГРУЭНТНОСТЬ (CONGRUENCE) — состояние, когда все внутренние убеждения, стратегии и поступки человека полностью согласуются между собой и ориентированы на получение желаемого результата.
   КОНТЕКСТ (CONTEXT) — обстановка, сложившаяся вокруг конкретного события. Данная обстановка во многих случаях будет определять истолкование конкретного опыта или события.
   КРИТЕРИИ (CRITERIA) — ценности или стандарты, которые человек применяет для принятия решения или суждения.
   ЛОГИЧЕСКИЕ УРОВНИ (LOGICAL LEVELS) — иерархия внутренней организации, в которой каждый последующий уровень психологически является все более всеохватывающим и значимым. В порядке убывания значимости эти уровни включают: 1) идентичность, 2) убеждения, 3) способности, 4) поведение, и 5) окружение.
   МЕТАМОДЕЛЬ (META MODEL) — модель, разработанная Джоном Гриндером и Ричардом Бэндлером, выявляющая проблематичные или неоднозначные категории языковых стереотипов.
   МЕТАПРОГРАММА (META PROGRAM) — уровень ментального программирования, на котором мы сортируем и дробим наши сенсорные опыты. Метапрограммы носят более отвлеченный характер, чем специальные умственные стратегии, и определяют наш подход к конкретному вопросу в целом, а не отдельные деталям умственного процесса.
   МЕТАФОРА (METAPHOR) — процесс размышления о какой-либо ситуации или явлении как чем-то ином, то есть рассказ; иносказание и аналогия.
   МЕТОД ЧЕТЫРЕХ СИСТЕМ (FOUR TUPLE/4-tuple) — оперативный метод, применяемый для записи структуры любого конкретного опыта. Концепция метода утверждает, что любой сенсорный опыт состоит из определенной комбинации четырех первичных репрезентативных систем — «A,V,K,O», где А (auditory) — аудиальный, V (visual) — визуальный, K (kinesthetic) — кинестетический, O (olfactory/gustatory) — обонятельно-вкусовой.
   МОДЕЛИРОВАНИЕ (MODELING) — процесс наблюдения, составления и внедрения модели поведения, мышления и других внутренних процессов людей, добившихся успеха в определенной области.
   НЕЙРО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ — НЛП (NEURO-LINGUISTIC PROGRAMMING — NLP) — поведенческая модель и набор тщательно продуманных технических приемов, методов и методологий, начало которым было положено Джоном Гриндером и Ричардом Бэндлером в 1975 году. Определенное как исследование структуры субъективного опыта для лучшего понимания процессов, обусловливающих совершенство личности, НЛП изучает формы и стереотипы, или “программы”, получающие развитие благодаря взаимодействию между мозгом (“нейро”), языком (“лингвистическое”) и телом. Технические приемы, методы и методологии были разработаны на основе наблюдения форм и моделей человеческого совершенства, воплощенного в наиболее выдающихся представителях различных сфер профессионального общения, включая психотерапию, бизнес, здравоохранение и образование.
   ОБОНЯТЕЛЬНЫЙ (OLFACTORY) — относящийся к обонянию, или восприятию запахов.
   ОКРУЖЕНИЕ (ENVIRONMENT) — внешний контекст, в котором мы совершаем поступки. Нашим внешним окружением является то, что мы воспринимаем как находящееся “вне” нас. Оно является не частью наших поступков, а скорее тем, на что мы должны реагировать.
   ПЕРЕВОД (TRANSLATING) — процесс перефразировки, при котором формулировка в предикатах одной репрезентативной системы заменяется на формулировку в предикатах другой.
   ПОВЕДЕНИЕ/ПОСТУПКИ (BEHAVIOUR) — особого рода физические действия и противодействия, через которые человек взаимодействует с другими людьми и окружающим миром.
   ПОВЕДЕНЧЕСКАЯ ГИБКОСТЬ (BEHAVIOURAL FLEXIBILITY) — способность изменять свое поведение для получения иной реакции.
   ПОВЕРХНОСТНАЯ СТРУКТУРА (SURFACE STRUCTURE) — слова или язык, используемые для описания или замещения хранящихся в памяти фактических первичных сенсорных репрезентаций.
   ПОДСТРОЙКА (PACING) — метод, применяемый профессионалами общения для быстрого нахождения взаимопонимания с теми, с кем необходимо войти в контакт, путем подражания отдельным особенностям их поведения, то есть отражение или повторение в своем поведении характерных особенностей поведения собеседника.
   ПОДСТРОЙКА К БУДУЩЕМУ (FUTURE PACING) — процесс мысленного репетирования с самим собой какой-либо будущей ситуации, чтобы желаемое поведение было естественным и самопроизвольным.
   ПОЗИЦИИ ВОСПРИЯТИЯ (PERCEPTUAL POSITIONS) — конкретная перспектива или точка зрения. В НЛП имеется три основные позиции, которые можно занять при восприятии конкретного опыта. Первая — позиция восприятия опыта своими собственными глазами, ассоциируется с точкой зрения первого лица. Вторая подразумевает переживание некоторого опыта с позиций “собеседника”. Третья требует отстраненности и восприятия взаимоотношений между нами и другими людьми с позиций стороннего наблюдателя.
   ПРЕДИКАТЫ (PREDICATES) — слова, обозначающие процесс (такие, как глаголы, наречия и прилагательные), которыми пользуются для описания подлежащего. В НЛП предикаты служат для определения, репрезентативной системы, которой человек пользуется при обработке информации.
   РАЗБИВКА (CHUNKING) — организация некоторого опыта в более крупные или более мелкие блоки. Укрупнение/соединение (chunking up) подразумевает переход к более масштабным, более отвлеченным уровням информации. Разукрупнение/дробление (chunking down) означает переход к более специфичным и конкретным уровням информации. Боковая разбивка (chunking laterally) подразумевает поиск других примеров на том же уровне информации.
   РАППОРТ (RAPPORT) — установление атмосферы доверия, гармонии и сотрудничества при каких-либо взаимоотношениях.
   РЕЗУЛЬТАТЫ (OUTCOMES) - цели или желаемые состояния, которых человек или организация стремится достичь.
   РЕПРЕЗЕНТАТИВНЫЕ СИСТЕМЫ (REPRESENTATIONAL SYSTEMS) — этим термином обозначаются пять чувств: зрение, слух, осязание, обоняние и вкус.
   РЕФРЕЙМИНГ (REFRAMING) — техника НЛП, в которой проблематичное поведение отделяется от положительного намерения внутренней программы или “части”, отвечающей за данное поведение. Другие варианты поведения вырабатываются через принятие прежней частью ответственности за проведение в жизнь новых стилей поведения, которые удовлетворяли бы тому же самому позитивному намерению, но не сопровождались бы проблематичным побочным продуктом.
   СИНЕСТЕЗИЯ (SYNESTHESIA) — процесс наложения различных репрезентативных систем, характеризующийся такими явлениями, как “визуально-чувственные цепи” в которых человек выводит свои ощущения из того, что видит, и “аудиально-чувственные цепи”, в которых человек получает свои ощущения из того, что слышит. Соединены между собой могут быть две любые сенсорные модальности.
   СОСТОЯНИЕ (STATE) — наблюдаемое общее душевное и физическое самочувствие человека в процессе его деятельности.
   СПОСОБНОСТЬ (CAPABILITY) — умение управлять целым классом поступков — знание и навык, КАК нужно что-либо делать. Способности проявляются вслед за развитием ментальной карты, позволяющей нам отбирать и организовывать группы самостоятельных поступков. В НЛП эти ментальные карты принимают форму познавательных стратегий и карт.
   СТРАТЕГИЯ (STRATEGY) — некоторая последовательность тщательно продуманных мыслительных и поведенческих шагов, направленных на достижение конкретного результата. В НЛП в качестве наиболее важного аспекта стратегии рассматриваются репрезентативные системы, используемые для выполнения отдельных конкретных шагов.
   СУБМОДАЛЬНОСТИ (SUBMODALITIES) — этим термином обозначаются особые качества ощущений, воспринимаемые каждым из пяти чувств. Например, визуальные субмодальности включают цвет, форму, движение, яркость, глубину и т.д.; аудиальные — громкость, высоту, темп и т.д.; кинестетические — такие качества, как давление, температура,, местоположение, и т.д.
   Т.О.Т.Е. — данная аббревиатура обозначает разработанную Миллером, Галантером и Прибрамом последовательность операций Проверка-Действие-Проверка-Выход (Test-Operate-Test-Exit), которая описывает классическую цепь обратной связи, ведущего фактора любого поведения.
   ТРАНСДЕРИВАЦИОННЫЙ ПОИСК (TRANSDERIVATIONAL SEARCH) — процесс обратного поиска в массиве воспоминаний и психических репрезентаций опыта, на базе которого было построено текущее поведение или реакция.
   УБЕЖДЕНИЯ (BELIEFS) — постоянно хранимые в памяти обобщения о: 1) причине, 2) значении и 3) границах: а) окружающего нас мира, б) нашего поведения, в) наших способностей и г) нашей личности. Убеждения действуют на ином уровне, чем объективная реальность, и служат для направления и истолкования наших восприятий реальности, зачастую путем привязки их к нашей системе ценностей или критериев. Убеждения чрезвычайно трудно изменить, используя обычные правила логики или рациональное мышление.
   УСЛОВИЯ ХОРОШО СФОРМИРОВАННОЙ ЦЕЛИ (WELL-FORMEDNESS CONDITIONS) — набор условий, необходимых для получения эффективного и экологичного результата. В НЛП конкретная цель считается хорошо сформированной, если ее можно: 1) выразить в положительных терминах; 2) определить и оценить на основе сенсорного опыта; 3) сохранить положительные побочные продукты нынешнего состояния; 4) адекватно контекстуализировать с целью соответствия внешней экологии; а кроме того, если 5) процесс достижения этой цели может быть начат, продолжен и завершен тем, кто желает ее достичь.
   УТИЛИЗАЦИЯ (UTILIZATION) — метод, при котором к стратегии или паттерну поведения подстраиваются или повторяют его, чтобы оказать влияние на реакцию другого человека.
   ЦИТИРОВАНИЕ (QUOTES) — случай, когда сообщение, которое вы хотите сделать, заключено в скобки, как если бы оно было высказано кем-то иным.
   ЧАСТИ (PARTS) — метафорический способ обсуждения независимых программ и стратегий поведения. Программы или “части” часто развивают нечто, что становится характерной чертой личности.
   ЯКОРЕНИЕ (ANCHORING) — процесс ассоциирования внутренней реакции с некоторым внешнимтриггером — пусковым механизмом (аналогично классическим условным рефлексам), так что реакция может быть быстро, а иногда даже неявно, вызвана повторно.

ЛИТЕРАТУРА

Предисловие
   1. Albert Einstein, Autobiographical Notes, in “Albert Einstein, Philosopher-Scientist” by Artur Schilpp, Northwestern University Press, Evanston, Ill., 1949, p. 32.
   2. Albert Einstein, Isaac Newton, in “Out of My Later Years”, The Citadel Press, Secaucus, New Jersey, 1956, pp. 219-220.
ЭПИСТЕМОЛОГИЯ ЭЙНШТЕЙНА
   1. Albert Einstein: A Portrait, Pomegranate Calendars & Books, Corte Madera, CA, 1984, p. 3.
   2. Albert Einstein, “The Religiousness of Science”, The World As I See It, The Citadel Press, Secaucus, New Jersey, 1934, p. 29.
   3. Albert Einstein, Science and Religion, in “Out of My Later Years”, The Citadel Press, Secaucus, New Jersey, 1956, p. 21.
   4. Albert Einstein, Morals and Emotios, in “Out of My Later Years”, The Citadel Press, Secaucus, New Jersey, 1956, p 17.
   5. Albert Einstein, The Laws of Science and the Laws of Ethics, in “Out of My Later Years”, The Citadel Press, Secaucus, New Jersey, 1956, p. 114.
   6. Albert Einstein, Science and Religion, p. 22.
   7. Albert Einstein, The Common Language of Science, in “Out of My Later Years”, The Citadel Press, Secaucus, New Jersey, 1956, p. 111.
   8. William James, Principles of Psychological, Britannica Great Books, Encyclopedia Britannica Inc., Chicago Ill., 1979, p. 5.
   9. William James, Principles of Psychological, p. 15.
   10. Albert Einstein, Science and Religion, p. 24-25.
   11. Albert Einstein, Science and Religion, p. 26.
   12. Albert Einstein, Science and Religion, p. 26.
   13. Albert Einstein, The Laws of Science and the Laws of Ethics, p. 114-115.
   14. Albert Einstein, The Laws of Science and the Laws of Ethics, p. 115.
   15. Albert Einstein, The Laws of Science and the Laws of Ethics, p. 115.
   16. Albert Einstein, The Laws of Science and the Laws of Ethics, p. 115.
   17. Albert Einstein, Morals and Emotios, p. 19.
   18. Albert Einstein, Science and Religion, p. 24.
   19. Albert Einstein, The Common Language of Science, p. 113.
   20. Albert Einstein: A Man for All Seasons, Pomegranate Calendars & Books, Corte Madera, CA, 1987, p. 14.
   21. Albert Einstein: A Man for All Seasons, p. 16.
   22. Albert Einstein, Morals and Emotios, p. 19.
   23. Albert Einstein: A Man for All Seasons, p. 6.
   24. Albert Einstein, “Society and Personality”, The World As I See It, The Citadel Press, Secaucus, New Jersey, 1934, pp. 8-9.
   25. Albert Einstein, Science and Religion, p. 23.
   26. Albert Einstein: A Man for All Seasons, p. 10.
   27. Donald Clarke, Great Inventors & Discoveries, Marshall Cavendish Books Limited, London, 1978, p. 64.
   28. Bandler, R. & Grinder, D., The Structure of Magic Vol. 1, Science and Behavior Books, Palo Alto, CA, 1975, pp. 13-14.
СТРАТЕГИЯ ЭЙНШТЕЙНА ДЛЯ МАКРОМОДЕЛИРОВАНИЯ
   1. Albert Einstein, The Foundaments of Theoretical Physics, in “Out of My Later Years”, The Citadel Press, Secaucus, New Jersey, 1956, p. 98.
   2. Albert Einstein, Physics and Reality, in “Ideas and Opinions”, Crown Books, New York, NY, 1954, p. 293.
   3. Albert Einstein, Autobiographical Notes, in “Albert Einstein, Philosopher-Scientist” by Artur Schilpp, Northwestern University Press, Evanston, Ill., 1949, p. 33.
   4. Albert Einstein: A Portrait, Pomegranate Calendars & Books, Corte Madera, CA, 1984.
   5. Rene Weber, The Enfolding-Unfolding Universe: A Conversation with David Bohm, Re-Vision, Summer/Fall, 1978, p. 30.
   6. Rene Weber, The Enfolding-Unfolding Universe, p. 30.
   7. Albert Einstein, Autobiographical Notes, p. 87.
   8. Albert Einstein, Physics and Reality, p. 318.
   9. Albert Einstein, Science and Religion, in “Out of My Later Years”, The Citadel Press, Secaucus, New Jersey, 1956, p. 28.
   10. Albert Einstein, Autobiographical Notes, in “Albert Einstein, Philosopher-Scientist” by Artur Schilpp, Northwestern University Press, Evanston, Ill., 1949, p. 7.
   11. Albert Einstein, Autobiographical Notes, p. 89.
   12. Rene Weber, The Enfolding-Unfolding Universe, p. 32.
   13. M. Maruyama, THE SECOND CYBERNETICS: Deviation-Amplifying Mutual Causal Processes, in “American Scientist”, Vol. 51, 1963, p. 174.
   14. Albert Einstein, Autobiographical Notes, p. 87.
   15. M. Maruyama, THE SECOND CYBERNETICS, p. 174.
   16. Albert Einstein, Autobiographical Notes, p. 13.
   17. Albert Einstein, Autobiographical Notes, p. 89.
   18. Albert Einstein, Physics and Reality, p. 322.
   19. Albert Einstein, Autobiographical Notes, p. 7.
   20. Albert Einstein, Physics and Reality, p. 292.
   21. Albert Einstein, Autobiographical Notes, p. 13.
БАЗОВАЯ СТРУКТУРА МЫСЛИТЕЛЬНОЙ СТРАТЕГИИ ЭЙНШТЕЙНА
   1. Max Wertheimer, Productive Thinking, Greenwood Press, Westpoint, Connecticut, Enlarged Edition, 1959, p. 228.
   2. Max Wertheimer, Productive Thinking, p. 228.
   3. Albert Einstein, Physics and Reality, in “Ideas and Opinions”, Crown Books, New York, NY, 1954, p. 290.
   4. Albert Einstein, Physics and Reality, p. 290.
   5. Max Wertheimer, Productive Thinking, p. 228.
   6. Albert Einstein, Letter to Jacques Hadamard, “The Creative Process”, edited by Brewster Ghiselin, Mentor Books, New American Library, New York, NY, 1952, p. 43.
   7. Max Wertheimer, Productive Thinking, p. 228.
   8. Max Wertheimer, Productive Thinking, p. 212.
   9. Albert Einstein, Physics and Reality, p. 291.
ВОЗЗРЕНИЯ ЭЙНШТЕЙНА О ЯЗЫКЕ
   1. Albert Einstein, Autobiographical Notes, in “Albert Einstein, Philosopher-Scientist” by Artur Schilpp, Northwestern University Press, Evanston, Ill., 1949, p. 7.
   2. Albert Einstein, The Common Language of Science, in “Out of My Later Years”, The Citadel Press, Secaucus, New Jersey, 1956, p. 111.
   3. Albert Einstein, The Common Language of Science, p. 111.
   4. Albert Einstein, The Common Language of Science, p. 111.
   5. Albert Einstein, The Common Language of Science, p. 111.
   6. Albert Einstein, The Common Language of Science, pp. 111-112.
   7. Albert Einstein, The Common Language of Science, p. 112.
   8. Bandler, R. & Grinder, D., The Structure of Magic Vol. 1, Science and Behavior Books, Palo Alto, CA, 1975, pp. 12-14.
   9. Albert Einstein, The Common Language of Science, p. 112.
   10. Albert Einstein, Autobiographical Notes, p. 9.
   11. Albert Einstein, The Common Language of Science, p. 112.
   12. Bandler, R. & Grinder, D., The Structure of Magic Vol. 1, pp. 37-38.
   13. Albert Einstein, The Theory of Relativity, in “Out of My Later Years”, The Citadel Press, Secaucus, New Jersey, 1956, p. 41.
   14. Albert Einstein, The Theory of Relativity, p. 41.
   15. Albert Einstein, The Common Language of Science, p. 112-113.
5. МИКРОАНАЛИЗ ПРОЦЕССА ТВОРЧЕСКОГО МЫШЛЕНИЯ ЭЙНШТЕЙНА
   1. Albert Einstein, Relativity, Crown Publishers, Inc., New York, NY, 1961, p. 66-68.
   2. Albert Einstein, Relativity, p. 108-109.
   3. Albert Einstein, Relativity, p. 111.
   4. Albert Einstein, Relativity, p. 111-112.
   5. Albert Einstein, Geometry and Experience, in:EINSTEIN: A Centenary Volume, edited by A.P. French, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, 1979, p. 294.
   6. Albert Einstein, Geometry and Experience, p. 297.
   7. Albert Einstein, Autobiographical Notes, in “Albert Einstein, Philosopher-Scientist” by Artur Schilpp, Northwestern University Press, Evanston, Ill., 1949, p. 19.
ТЕОРИЯ ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ
   1. Albert Einstein, Relativity, Crown Publishers, Inc., New York, NY, 1961, p. 144.
   2. Ibid, p. 9.
   3. Ibid, p. 9.
   4. Ibid, p. 9.
   5. Ibid, pp 141-142.
   6. Ibid, p. 136-137.
   7. Ibid, p. 138-139.
   8.Ibid, p. 21-22.
   9. Ibid, p. 22-23.
   10. Ibid, p. 25-26.
   11. Ibid, p. 26-27.
   12. Ibid, p. 139-140.
   13. Ibid, p. 139.
   14. J. Schwarz & M. McGuinnes, Einstein For Beginners, Pantheon Books, New York, 1983, p. 82.
   15. Albert Einstein, Relativity, Crown Publishers, Inc., New York, NY, 1961, p. 149-150.
   16. Ibid, p. 144.
   17. Ibid, p. 141.
   18. Ibid, p. 141-142.
НЕКОТОРЫЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ТЕОРИИ ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ
   1. J. Schwarz & M. McGuinnes, Einstein For Beginners, Pantheon Books, New York, 1983, p. 3.
ПРИМЕНЕНИЕ СТРАТЕГИИ ЭЙНШТЕЙНА
   1. N.E. Thing Enterprises, One Kendall Square, Building 200, Cambridge, MA, 02139.
   2. Dephmaker, Daniel Dyckman, 300 First Avenue № 4-B, New York, 1991.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
   1. Albert Einstein, On Education, in “Out of My Later Years”, The Citadel Press, Secaucus, New Jersey, 1956, p. 36.
   2. Albert Einstein, On Education, p. 36.
   3. Albert Einstein, Autobiographical Notes, in “Albert Einstein, Philosopher-Scientist” by Artur Schilpp, Northwestern University Press, Evanston, Ill., 1949, p. 17…
   4. Albert Einstein, On Education, p. 36.
   5. Albert Einstein, On Education, p. 32.
   6. Albert Einstein, On Education, pp. 31-32.
   7. Albert Einstein, Pomegranate Calendars & Books, Corte Madera, CA, 1986, p. 24.