Страница:
Лукас вывел на экран карту и дотронулся до какой-то точки, даже не уточнив координаты. Механизм бесшумно подчинился.
— Вы не сможете улететь с планеты на своем корабле. Охранная система уничтожит вас, прежде чем вы подниметесь на тысячу метров. Если вы хотите отправиться на Делл, то уже слишком поздно. Вы слышали, что сказал мой отец!
— А теперь слушайте меня, — приказал Нед. — Вам пока лучше залечь на дно. Меня не интересует, что вы собираетесь делать. Даже если вы поднимете сейчас тревогу, это уже ничего не изменит. Но послушайтесь моего совета: не возвращайтесь обратно в Шпиль!
Нед забрался в лимузин. Положив парализатор в карман, он зарядил один из автоматов и посмотрел на Лукаса.
— Сделаете так; как я сказал, останетесь в живых, Дорманн.
Он включил автопилот. Панель издала пронзительный визг: осталась открытой задняя дверь. Не обращая на нее внимания, Нед нажал на газ. Металлические покрышки взвизгнули, раздавив гальку, попавшую на резиновое покрытие дороги. Автомобиль набрал скорость, и сила инерции закрыла дверь. Нед предоставил машине ехать дальше, а сам занялся вторым автоматом.
Лукас стоял на аллее, глядя вслед лимузину, пока тот не скрылся за поворотом дороги.
Платт что-то бормотал себе под нос, открывая дверь лаборатории. Он забыл зажмуриться. Яркий свет ослепил его, голову заломило от выпитого накануне.
Наконец Платт немного пришел в себя и двинулся вперед, обходя ряды приборов. В большой комнате что-то странно гудело, но он не мог определить, откуда идет звук. Наверное, просто шумело в ушах с перепоя.
Капсула стояла на платформе, безобразная, как яйцо, из которого вылупился цыпленок. Парето, ночной сторож, говорил, что в этой штуке был труп. Платт не очень-то ему верил.
Он вообще не доверял этому негодяю. Парето постоянно напоминал ему о несчастных десяти талерах, одолженных Платту в прошлом… позапрошлом… короче, очень давно.
Задумавшись, он облокотился на зеркало и тут же был отброшен назад. Он снова выругался, потирая ушибленное место и думая о несправедливости жизни.
Черное волнистое зеркало, пронзительно взвыв, медленно вернулось в исходное положение.
Платт дотронулся до двери капсулы и отскочил. Он подумал, что его ударит током. Потом осторожно схватил край дверцы и с силой захлопнул ее.
Жужжание усилилось. Казалось, оно исходило от капсулы, но не изнутри, а из пространства, окружавшего прибор. Служитель пошел к двери.
Вдруг лабораторию заполнил красный свет. Не осмеливаясь обернуться, Платт искоса взглянул на капсулу.
Она светилась. Из красной она стала вдруг огненно-оранжевой, потом желтой и наконец ослепительно белой. Платт попытался бежать. Его форма потемнела, волосы на затылке загорелись.
Гудение перешло в рев, наружу вырвался адский огонь. Все лампы в лаборатории лопнули, звукоизоляционное покрытие разлетелось на куски, слетая со стен, словно паутина в сильной воздушной струе. Лабораторное оборудование превратилось в осколки, загорелись металл и пластик, не выдержав температуры, которая была выше, чем в железоуглеродном цикле умирающего солнца.
Мощное излучение превратило содержимое лаборатории в плазму. Из того места, где стояла капсула, вдоль ее продольной оси сверкнул луч, пронзивший бронированный потолок, и огонь, словно бог разрушения, с ревом понесся по этажам Шпиля.
Восьмидесятитонный кран медленно полз по дороге, и нетерпеливый водитель шедшей позади машины, отчаянно сигналя, с трудом объехал его.
— Чтоб ты сдох, скотина! — крикнул ему с платформы крана Джосси Пэтз.
— Оставь его, Джос, — сказал Ясоф. — У нас намечается кое-что посущественней, и ждать осталось недолго.
— Да будет так, аминь! — Дик Уорсон погладил прикрытый брезентом автомат.
Рафф и Херн Лордлинг сидели рядом с Вестербеком в кабине водителя, остальные наемники разместились на задней платформе.
Команда выходила на позицию: кран двигался параллельно стене, окружавшей поместье, и до условного сигнала им оставалось только глазеть на эту стену да на двадцатиметровую полосу, затянутую проволокой.
Время от времени охранники в голубой форме бросали на них со стены ленивые взгляды.
Через каждые пятьсот метров стояли вышки с противокосмическими орудиями.
— Когда мы… — начал Джосси.
В поместье что-то вспыхнуло.
— Вот он! — заорал Джосси Пэтз, срывая с себя накидку, но Ясоф успел удержать его.
— Сидеть! — раздался в шлемофонах приказ Лордлинга. — Нам необходимо подобраться поближе к вышке.
— Тогда пошевеливайся, — процедил сквозь зубы Дик Уорсон. Он просто выпускал пар перед началом операции.
Кран находился перед очередной вышкой, когда яркий столб света в поместье превратился в разноцветный шар. Охранники, мужчина и женщина, видимо, услышав звук, до того заглушенный лязгом гусениц, отвернулись.
Вестербек мгновенно направил кран прямо к боевой вышке, но, ощутив знакомые толчки, тут же закрыл гусеницы защитными пластинами. В воздух взлетели комья земли, и повалил черный дым. Однако противопехотные мины не причинили крану особого вреда. Охранники, не успевшие даже понять, что произошло, были сметены яростным огнем наемников.
Под левой гусеницей разорвалась еще одна мина, начиненная как минимум десятью килотоннами взрывчатки. Гусеница лопнула, и наемники ухватились за ручки, чтобы не выпасть из подпрыгнувшей кабины, но кран продолжал ползти вперед.
Дуло огромного орудия на вышке начало опускаться, однако машина была уже у ее основания, а огневые посты сзади и впереди ее не видели. Выбежавшего навстречу охранника Уорсон и Джосси прикончили прежде, чем его рука коснулась рукоятки пистолета.
Сработали еще две мины. Кран накренился, потом обрел нормальное положение и встал на разбитые колеса, с которых слетели гусеницы.
Ясоф висел на опускающейся стреле, а его племянник, не дожидаясь приглашения, уже бежал по импровизированному мосту к стене.
Бронированный люк вышки был открыт. Женщина в голубой форме пыталась повернуть панель. Джосси послал две короткие очереди ей в голову, соскочил на стену и, не останавливаясь, нырнул внутрь вышки. У пульта с микрофоном в одной руке и пистолетом в другой сидел охранник. Пэтз и Толл Уорсон выстрелили одновременно.
На винтовой лестнице, ведущей в боевое отделение, стоял еще один охранник.
Пэтз расстрелял в него остатки обоймы, и тот, крича от боли, скатился по ступеням. В помещении запахло озоном и горелым мясом. Джосси выбросил использованную обойму и вставил новую. Толл Уорсон пропустил вперед брата. У Дика был автомат, который мог быстрее поразить неожиданную цель. Они перешагнули через умиравшего охранника и взбежали по лестнице.
В боевом отделении никого не было. Кресла, пульты управления и орудие поворачивались вместе с полом.
Экран над каждым пультом давал панораму на триста шестьдесят градусов. Ту часть, где находилось поместье, закрывал оранжевый наплыв. Блокировочные устройства контрольной системы исключали случайное наведение орудий на территорию, которую они защищали.
— Все в порядке! — крикнул Толл Уорсон. — Об остальном мы позаботимся!
Дик, положив на платформу набор инструментов, уже снял панель, закрывавшую один из пультов.
Экран над Диком взорвался гейзером плазмы, которая поглощала Шпиль, но он не обратил на это внимания. Ему предстояла работа.
— Посмотрите туда! — Вестербек последним оставлял кран. — Посмотрите туда!
Прозрачное покрытие Шпиля лопалось, осыпаясь похожими на снежные хлопья осколками. Этажи и центральная колонна, служившая основой конструкции, напоминали хребет разделанной рыбы.
Остов зашатался. Расстояние заглушало крики падавших людей. Вместе с ними летели вниз обломки мебели и перегородок.
На шестиполосной автостраде тормозили и останавливались машины. Пассажиры с любопытством смотрели на то, что принимали за крупную аварию. Хэрлоу с Койном подняли двухсантиметровики и открыли огонь по незащищенным машинам.
Из них выскакивали обуглившиеся люди, выбегали на соседние полосы, попадали под Колеса других автомобилей. Взорвавшаяся цистерна с горючим превратилась в огромный оранжевый гриб.
Койн и Хэрлоу перезарядили оружие, потом спрыгнули на газон поместья и присоединились к товарищам.
— Что за игры? — проворчал Херн Лордлинг.
Хэрлоу ухмыльнулся:
— Просто подкинули копам работенку, не все же им заниматься только нами. А заодно немного развлеклись.
Параллельно внешней стене, отделенная несколькими метрами травы, проходила однополосная дорога. Один ее конец скрывался в зарослях розовых и голубых цветов. С той стороны неслись звуки сирены.
Наемники замерли. Лордлинг дал Пэтзу и Ясофу знак не спускать глаз со стены за их спиной: оттуда могли подойти охранники с соседних вышек.
Вестербек, стоя на коленях, просматривал карту на своем козырьке. Команда не знала, в каком направлении ей предстоит двигаться, не знала времени, когда она должна войти в поместье, поскольку это зависело от взрыва Шпиля. Вестербек был вооружен пистолетом и автоматом, но его основная обязанность заключалась не в меткой стрельбе.
Появился мотоцикл с двумя охранниками и орудием, но огненная вспышка настигла их раньше, чем они поняли причину вызова.
Рафф выпустил ракету, и небольшая машина распалась на куски в облаке черного дыма. Сирена заглохла.
— Зачем ты это сделал? — заорал Джосси. — Тебе не терпится побегать на своих двоих?
— Пэтз, ты лучше… — начал Лордлинг.
Близкий вой возвестил о появлении второй группы охранников. Водитель попытался затормозить. Пока стрелок отчаянно крутил трехствольник, не видя перед собой цели, Пэтз, выстрелив навскидку, убил двоих.
Мотоцикл опрокинулся и перевернулся раз десять, прежде чем остановился метрах в семи от места катастрофы.
— Гром и молния! — восхищенно воскликнул Ингрид.
— Может, на твоем поедем? — спросил Рафф. — Но стреляешь неплохо, очень неплохо.
— Пэтз, следи за… — снова начал Лордлинг.
На дорогу выскочила красно-белая машина. Экипаж из четырех человек был в огнезащитных костюмах и шлемах. Автомобиль подъехал к обочине и остановился. Водитель и пожарник спрыгнули на землю, а человек на задней платформе стал разматывать шланг, направляя его к горящему мотоциклу, но, увидев бегущих вооруженных людей, застыл.
Наемники запрыгнули на борт. Вестербек сел за руль, и машина тронулась. Пэтз снова выстрелил, целясь в фигуры у края рощи.
Пожарник, стоявший на дороге, изумленно глядел вслед автомобилю, за которым, словно белый хвост, тянулся шланг.
Несколько человек стояли у часовни, глядя на то, что совсем недавно было Шпилем. Женщина в сутане с удивлением уставилась на оборванного Неда, вооруженного двумя автоматами.
— Где тело Ленделла? — резко спросил он. — Где гроб?
В разных местах поместья Дорманнов завывали и смолкали сирены.
— Сэр? Кто вы?
Шпиль начал рушиться.
Вырвавшаяся из подземной лаборатории энергия за тридцать секунд расплавила остов. Верхняя часть конструкции медленно оседала, с этажей выпрыгивали или падали люди, исчезая в кипящей материи.
Остов согнулся, а мгновение спустя на месте здания взметнулся кверху огромный столб. Взрывной волне потребовалось десять секунд, чтобы достигнуть часовни. И все это время продолжался рев.
— Гроб! — рявкнул Нед, но никто даже не взглянул на него.
Тогда он бросился к часовне и прикладом выбил замок черной дверной панели.
Внутри было тихо. Три огороженных сиденья для членов семьи Дорманнов, шесть открытых рядов для свиты… Сквозь цветные витражи со сценами из Ветхого Завета струился свет.
Пред алтарем — два возвышения, но гроба на них не было.
Нед вбежал в открытую боковую дверь и оказался, судя по всему, в подсобном помещении. Справа виднелась лестница к хорам, а на полу из-под прозрачной крышки импровизированного гроба, сделанного матросами «Стрижа», улыбался Ленделл Дорманн. Рядом стоял настоящий гроб из отполированного до блеска железного дерева.
— Сэр! Немедленно уходите!
В дверях стояла женщина-священник. За ее спиной нерешительно топтались два помощника из похоронного бюро.
Женщина схватила Неда за руку, но он оттолкнул ее и нагнулся за отверткой, лежавшей рядом с гробом.
— Сэр! Я настоятельница часовни! Что вы здесь делаете?
Один из помощников вышел вперед.
Нед бросил инструмент и направил в сторону мужчины автомат.
— Убирайтесь отсюда, придурки! Или вас прикончить? Убирайтесь!
— Сэр, — дрожащим голосом сказала настоятельница, — это святотатство. Вы должны немедленно уйти…
Нед выстрелил в потолок.
По комнате разлетелись куски штукатурки. Один помощник, обхватив настоятельницу, оттащил ее назад в неф, а другой отскочил в сторону, давая им дорогу. Все трое выкрикивали что-то бессвязное.
Нед положил автомат рядом с собой на пол, воткнул отвертку в соединительный шов гроба и надавил на рукоятку. Лезвие вошло внутрь, но лопнуло лишь несколько сантиметров сварки с обеих сторон.
Снаружи завыли сирены, что-то кричали друг другу люди. Нед ногой захлопнул дверь и надавил на отвертку как на рычаг. Шов разошелся еще немного, но прозрачный лист, который Тадзики использовал в качестве крышки, оказался слишком гибким.
Тогда Нед отступил и ударил ботинком чуть выше разошедшегося шва. Боковая панель прогнулась, но выдержала удар, хотя между нею и крышкой образовалась щель.
В этот момент дверь распахнулась, и в часовню вбежали два охранника. Один тут же упал на пол и откатился в сторону, чтобы не попасть под огонь противника, находившегося в помещении. Он выстрелил в деревянный гроб, а его напарник расстрелял платье, которое висело на вешалке в дальнем конце комнаты.
Нед дал очередь по стоявшему охраннику, затем прикончил лежавшего на полу.
В нефе кто-то закричал.
От дыма и озона у Неда заслезились глаза, но, отбросив автомат, он обеими руками ухватился за крышку гроба и, напрягшись, рванул ее на себя.
От мощного рывка тело Ленделла Дорманна перевернулось. Нед без труда вытащил невесомую мумию и оторвал красное сукно, которым они на Делле выстлали гроб. Под сукном лежала бездыханная Лиссея.
Нед достал шприц, нащупал у нее на шее нужное место и ввел туда иглу.
В открытую дверь ворвались трое из службы безопасности Дорманнов. Теларианцы были в бронежилетах и шлемах, но они стреляли наугад. Нед опустился на одно колено и выпустил в них все двадцать девять зарядов, оставшихся в магазине. Огненный дождь разбросал охранников в разные стороны. Помещение наполнилось серым дымом, от которого у Неда горело внутри. Наверное, от огня и отработанных газов, хотя охранники могли применить и слезоточивые гранаты.
Возможно, они не пустили в ход минометы из-за тела Дорманна, находившегося в комнате, но скорее всего таким оружием служба безопасности просто не располагала. Ведь это были охранники, а не солдаты специальных карательных отрядов.
Пришедшая в себя Лиссея ощупала рукой край гроба, и Нед помог ей выбраться. Как и ее прапрадед, она показалась Неду невесомой.
— О Господи! С вами все в порядке?
Лиссея обняла его.
— Может, тебе нужно пробудить меня поцелуем, принц? — пробормотала она.
Лекарство и его противоядие окрасили лицо Лиссеи в шафрановый цвет. Она нагнулась над пустым гробом, и ее вырвало желчью.
В нефе подозрительно скрипнули скамьи. Оставив Лиссею, Нед встал за полуоткрытой дверью и, высунув руку в проем, дал очередь. Потом отпихнул ногой первого охранника и плечом захлопнул дверь.
Раздались ответные выстрелы, но дерево было крепким, к тому же архитектор, строивший часовню, украсил дверь металлическими пластинами. Если бы люди из службы безопасности имели лучевое оружие или просто двухсантиметровые пистолеты, они разнесли бы на куски и дверь, и человека за ней. Однако они не ожидали, что предстоит настоящая война.
— Нед! — предостерегающе крикнула Лиссея.
Оказалось, наемник не заметил второй двери, скрытой горящей вешалкой. Проникший в нее охранник, ничего не видя из-за дыма, наугад поливал комнату автоматным огнем.
Сразив очередного охранника, Нед направил автомат на сгрудившихся за дверью теларианцев.
Лиссея уже успела прийти в себя и держала пистолет, который подобрала с пола, куда его бросил умирающий охранник.
— Лестница! У тебя за спиной лестница!
— Вперед! — отозвался Нед, целясь в мелькнувшую тень. Хотя упорный огонь уничтожил дверь и косяк, никто из службы безопасности не собирался ввязываться в кровавую бойню.
Лиссея побежала по ступеням, остановившись только раз, чтобы вырвать автомат из рук лежавшего охранника. Нед прикрывал ее сзади. За ними взорвалась дверь, ведущая в неф, шрапнелью разлетелись куски дерева и каменные осколки стены, а снаружи завывали все новые сирены подъезжающих автомобилей.
Пожарная машина сбавила ход.
— Не стрелять, — приказал Херн Лордлинг. — Я не собираюсь лезть на рожон. Сначала узнаем, что нас ждет впереди.
А впереди шел бой. Броситься сейчас в неизвестность — значит, сделать шаг навстречу смерти, а это не лучший способ завершить дело.
Машина пробивалась сквозь заросли кустарника с белыми цветами, срывая ветки и перемалывая гусеницами листву. В возникшей неразберихе красно-белый автомобиль не привлек к себе внимания, поэтому Вестербек ехал к условленному месту по прямой, игнорируя дорогу, построенную для осмотра живописных окрестностей, а не для скоростной езды.
Из предосторожности семейство Дорманнов не распространяло общедоступных карт поместья, а у команды «Стрижа» не было ни времени, ни необходимого оборудования, чтобы войти сейчас в их базу данных. К тому же данные скорее всего погибли вместе со Шпилем.
Лордлинг вызвал на экран своего шлема карту последних вспышек лучевых пистолетов. Взрывы ионизированных атомов меди создавали сильные помехи на радиоволнах.
Каждый тип вооружения был рассчитан на установленную силу заряда, что позволяло определить, из какого орудия и с какого расстояния велась стрельба. Хотя датчик, вмонтированный в шлем, не мог сравниться со специальными блоками, но все же он дал Лордлингу достаточно ясную схему сражения, проходившего в полуклике от них.
За последние пять минут выстрелы были произведены из тридцати одной точки, хотя некоторые, возможно, сделаны из одного и того же оружия, только менявшего местоположение. Точки образовывали две вогнутые дуги. В центре зоны стрелял автомат или автоматы.
— Настройте свои шлемы на передачу информации, — приказал Лордлинг. — Немедленно! Ясоф, возьми четырех человек. Займите позицию, но не открывайте огонь, пока я не дам сигнал. И не забудьте, что они, возможно, получат подкрепление, поэтому позаботьтесь о тыле. Ясно?
— Подумай лучше о себе, Херн, — отозвался Ясоф. — Хэрлоу, Койн… и, пожалуй, Хэттон. — Имя племянника он даже не потрудился назвать. — Приступаем!
Пятеро спрыгнули с наружной платформы на поляну и тут же растворились между деревьями.
Пожарная машина резко свернула, чтобы подъехать к сражению с другой стороны, и исчезла из поля зрения.
Ясоф жестом отправил Хэрлоу и Койна на фланги. Он не особенно рассчитывал на Хэттона, матроса из машинного отделения, но подумал, что тот справится, если за ним присматривать.
Поскольку поместье было огромным, а испуганные обитатели, видимо, попрятались, наемникам вряд ли грозила какая-нибудь неожиданная встреча.
На противоположной стороне они увидели тропинку, выложенную кирпичом, но покрытую эластичной резиной, чтобы не скользили ноги.
Тропинку окаймляли клумбы с розовыми и алыми цветами. Между клумбами росла подстриженная трава, из которой торчали пучки шести-семиметровой высоты. Пробираясь сквозь заросли, Ясоф спрашивал себя: зачем кому-то, если он в здравом уме, оставлять подобную дрянь, когда у него есть садовник? Или огнемет.
— Яс, стрельба прекратилась, — окликнул Джосси. — Как ты думаешь, почему?
Тот сердито махнул рукой, приказывая племяннику заткнуться. Малыш неплохо себя проявил, но ему еще не хватает здравого смысла. Поэтому Джош Пэтз и отправил сводного брата присматривать за Джосси.
Они подошли к двухметровой живой изгороди, росшей вдоль невысокого каменного бордюра. Ясоф сделал знак, чтобы парень прикрывал их с тыла: им ни к чему местная команда, которая может ударить в спину. Остальные залегли за бордюром, наблюдая за прямоугольным садом. Пересекающие его дорожки сходились у каменного фонтана. В центре каждой из четырех частей сада росло по дереву, превращенному в тонкое зеленое веретено. Искусно подрезанные растения мешали наблюдению с одной точки, а возможно, даже с четырех разных точек.
В дальнем конце сада расположились восемнадцать или двадцать охранников из службы безопасности. У большой мраморной урны стоял мотоцикл с оставленным без присмотра орудием. Несколько теларианцев около мотоцикла склонились над раненым, лежавшим в траве.
Живая изгородь пострадала от выстрелов, хотя листва была еще достаточно густой. Огромное рваное отверстие, проделанное трехствольником, находилось метрах в двадцати от того места, где сейчас стояло орудие.
Остальные охранники лежали, вжавшись в землю. Бой явно не закончился, но никто пока не стрелял.
Изгородь, усеянная шипами, казалась непроходимой, зато по углам виднелись искусственные арки, через которые можно было попасть в сад.
Ясоф включил шлемофон.
— Хэрлоу и Койн, на противоположные углы, — скомандовал он. — Ждите сигнала. Мы с Пэтзом выгоним их на вас. Хэттон, ты прикрываешь тыл. Джосси, займись солдатом около трехствольника. Все ждут моего сигнала, иначе мы кого-нибудь потеряем. Прием.
Хэрлоу и Койн заняли позиции. Оба были вооружены двухсантиметровым оружием. Конечно, на таком расстоянии и в таких условиях больше подошли бы автоматы, но ребята — профессионалы. Они справятся.
Джосси запустил руку в изгородь, чтобы расширить смотровое отверстие. Ясоф собрался прикрикнуть на него, но молодой человек вполне владел собой.
Все затаились, ожидая сигнала.
— Яс, почему не стреляют? — спросил Джосси. — Зачем они торчат там?
— Чего-то выжидают. Чего, я и сам не знаю.
А с неизвестным Ясоф предпочел бы не встречаться. Он достал из сумки четыре обоймы и разложил их за каменным бордюром.
— Неплохо бы тебе уже поднять задницу, Херн, — прошептал Ясоф.
— Вперед! — раздалась команда.
Палец Ясофа автоматически нажал крючок, прежде чем его уши услышали короткое шипение лучевых пистолетов группы Лордлинга.
Ясоф повернул дуло к следующей цели, превратив искаженное лицо женщины в ослепительную вспышку.
Когда началась стрельба, один из теларианцев, склонившихся над раненым, вскочил, а его товарищи бросились на землю. Теперь все трое бились в предсмертных судорогах. Джосси убрал их тремя прицельными выстрелами.
Койн и Хэрлоу выстрелили одновременно, но Ясоф со своего места не видел результата. В следующее мгновение Пэтз сразил охранника, ползущего к трехствольнику.
Ясоф, отложив оружие, вытащил осколочную бомбу, переставил предохранитель на воздушный взрыв и, подбросив бомбу над изгородью, нажал на взрыватель.
Еще один охранник, то ли обезумевший от ужаса, то ли понадеявшийся на бронежилет, попытался спрятаться за фонтаном, но тут же пал жертвой Хэрлоу и Койна.
Осколочная бомба разделилась на три отдельные мины, разорвавшиеся в двух-трех метрах над землей. Люди в голубой форме выскочили из укрытий, словно стая потревоженных птиц. Пятеро тут же погибли под огнем наемников.
Ясоф вставил новую обойму. Койн и Хэрлоу стояли в арках сада, расстреливая охранников, которые прятались в низкой растительности. Большинство теларианцев были уже мертвы, но для верности получили еще по одному заряду.
Джосси вскочил на ноги. Его глаза горели от восторга, ствол автомата раскалился добела.
— Спокойно! — приказал Ясоф, целясь в основание живой изгороди. Вверх полетели вырванные из земли кусты и куски дерна.
Джосси Пэтз не раздумывая прыгнул в образовавшийся проем, таща за собой колючие ветки.
Ясоф перезарядил автомат и последовал за племянником, на ходу очищая от песка защитный экран.
— Хэттон, можешь заканчивать, — сказал он, — но посматривай назад.
Вся команда уже была в саду. Койн стоял у трехствольника, Хэрлоу одной рукой проверял теларианское оружие, а другой держал свой двухсантиметровик с раскаленным дулом.
В цветах жужжали насекомые. Стычка не причинила растениям особого вреда, только в воздухе стоял запах похуже зловония болотистых испарений.
У тропинки, раскинув руки, лежала охранница. Голубые цветы касались ее щек и шеи.
Проходивший мимо Ясоф выстрелил ей с спину.
Береженого Бог бережет.
Остановившись у дальней живой изгороди, Ясоф опустился на корточки.
— Выходите! — заорал он. Его тревожило, что радиосвязи со Слейдом все еще не было. — Выходите! Выходите!
Его команда осталась на позиции. Он вытянул руку с пистолетом и выстрелил в корневище куста, росшего за изгородью. Кустарник разлетелся в стороны, как и в первый раз.
Поблизости все еще слышались одиночные выстрелы. Наверное, команда Лордлинга тоже наводила порядок на своей территории.
— Вы не сможете улететь с планеты на своем корабле. Охранная система уничтожит вас, прежде чем вы подниметесь на тысячу метров. Если вы хотите отправиться на Делл, то уже слишком поздно. Вы слышали, что сказал мой отец!
— А теперь слушайте меня, — приказал Нед. — Вам пока лучше залечь на дно. Меня не интересует, что вы собираетесь делать. Даже если вы поднимете сейчас тревогу, это уже ничего не изменит. Но послушайтесь моего совета: не возвращайтесь обратно в Шпиль!
Нед забрался в лимузин. Положив парализатор в карман, он зарядил один из автоматов и посмотрел на Лукаса.
— Сделаете так; как я сказал, останетесь в живых, Дорманн.
Он включил автопилот. Панель издала пронзительный визг: осталась открытой задняя дверь. Не обращая на нее внимания, Нед нажал на газ. Металлические покрышки взвизгнули, раздавив гальку, попавшую на резиновое покрытие дороги. Автомобиль набрал скорость, и сила инерции закрыла дверь. Нед предоставил машине ехать дальше, а сам занялся вторым автоматом.
Лукас стоял на аллее, глядя вслед лимузину, пока тот не скрылся за поворотом дороги.
Платт что-то бормотал себе под нос, открывая дверь лаборатории. Он забыл зажмуриться. Яркий свет ослепил его, голову заломило от выпитого накануне.
Наконец Платт немного пришел в себя и двинулся вперед, обходя ряды приборов. В большой комнате что-то странно гудело, но он не мог определить, откуда идет звук. Наверное, просто шумело в ушах с перепоя.
Капсула стояла на платформе, безобразная, как яйцо, из которого вылупился цыпленок. Парето, ночной сторож, говорил, что в этой штуке был труп. Платт не очень-то ему верил.
Он вообще не доверял этому негодяю. Парето постоянно напоминал ему о несчастных десяти талерах, одолженных Платту в прошлом… позапрошлом… короче, очень давно.
Задумавшись, он облокотился на зеркало и тут же был отброшен назад. Он снова выругался, потирая ушибленное место и думая о несправедливости жизни.
Черное волнистое зеркало, пронзительно взвыв, медленно вернулось в исходное положение.
Платт дотронулся до двери капсулы и отскочил. Он подумал, что его ударит током. Потом осторожно схватил край дверцы и с силой захлопнул ее.
Жужжание усилилось. Казалось, оно исходило от капсулы, но не изнутри, а из пространства, окружавшего прибор. Служитель пошел к двери.
Вдруг лабораторию заполнил красный свет. Не осмеливаясь обернуться, Платт искоса взглянул на капсулу.
Она светилась. Из красной она стала вдруг огненно-оранжевой, потом желтой и наконец ослепительно белой. Платт попытался бежать. Его форма потемнела, волосы на затылке загорелись.
Гудение перешло в рев, наружу вырвался адский огонь. Все лампы в лаборатории лопнули, звукоизоляционное покрытие разлетелось на куски, слетая со стен, словно паутина в сильной воздушной струе. Лабораторное оборудование превратилось в осколки, загорелись металл и пластик, не выдержав температуры, которая была выше, чем в железоуглеродном цикле умирающего солнца.
Мощное излучение превратило содержимое лаборатории в плазму. Из того места, где стояла капсула, вдоль ее продольной оси сверкнул луч, пронзивший бронированный потолок, и огонь, словно бог разрушения, с ревом понесся по этажам Шпиля.
Восьмидесятитонный кран медленно полз по дороге, и нетерпеливый водитель шедшей позади машины, отчаянно сигналя, с трудом объехал его.
— Чтоб ты сдох, скотина! — крикнул ему с платформы крана Джосси Пэтз.
— Оставь его, Джос, — сказал Ясоф. — У нас намечается кое-что посущественней, и ждать осталось недолго.
— Да будет так, аминь! — Дик Уорсон погладил прикрытый брезентом автомат.
Рафф и Херн Лордлинг сидели рядом с Вестербеком в кабине водителя, остальные наемники разместились на задней платформе.
Команда выходила на позицию: кран двигался параллельно стене, окружавшей поместье, и до условного сигнала им оставалось только глазеть на эту стену да на двадцатиметровую полосу, затянутую проволокой.
Время от времени охранники в голубой форме бросали на них со стены ленивые взгляды.
Через каждые пятьсот метров стояли вышки с противокосмическими орудиями.
— Когда мы… — начал Джосси.
В поместье что-то вспыхнуло.
— Вот он! — заорал Джосси Пэтз, срывая с себя накидку, но Ясоф успел удержать его.
— Сидеть! — раздался в шлемофонах приказ Лордлинга. — Нам необходимо подобраться поближе к вышке.
— Тогда пошевеливайся, — процедил сквозь зубы Дик Уорсон. Он просто выпускал пар перед началом операции.
Кран находился перед очередной вышкой, когда яркий столб света в поместье превратился в разноцветный шар. Охранники, мужчина и женщина, видимо, услышав звук, до того заглушенный лязгом гусениц, отвернулись.
Вестербек мгновенно направил кран прямо к боевой вышке, но, ощутив знакомые толчки, тут же закрыл гусеницы защитными пластинами. В воздух взлетели комья земли, и повалил черный дым. Однако противопехотные мины не причинили крану особого вреда. Охранники, не успевшие даже понять, что произошло, были сметены яростным огнем наемников.
Под левой гусеницей разорвалась еще одна мина, начиненная как минимум десятью килотоннами взрывчатки. Гусеница лопнула, и наемники ухватились за ручки, чтобы не выпасть из подпрыгнувшей кабины, но кран продолжал ползти вперед.
Дуло огромного орудия на вышке начало опускаться, однако машина была уже у ее основания, а огневые посты сзади и впереди ее не видели. Выбежавшего навстречу охранника Уорсон и Джосси прикончили прежде, чем его рука коснулась рукоятки пистолета.
Сработали еще две мины. Кран накренился, потом обрел нормальное положение и встал на разбитые колеса, с которых слетели гусеницы.
Ясоф висел на опускающейся стреле, а его племянник, не дожидаясь приглашения, уже бежал по импровизированному мосту к стене.
Бронированный люк вышки был открыт. Женщина в голубой форме пыталась повернуть панель. Джосси послал две короткие очереди ей в голову, соскочил на стену и, не останавливаясь, нырнул внутрь вышки. У пульта с микрофоном в одной руке и пистолетом в другой сидел охранник. Пэтз и Толл Уорсон выстрелили одновременно.
На винтовой лестнице, ведущей в боевое отделение, стоял еще один охранник.
Пэтз расстрелял в него остатки обоймы, и тот, крича от боли, скатился по ступеням. В помещении запахло озоном и горелым мясом. Джосси выбросил использованную обойму и вставил новую. Толл Уорсон пропустил вперед брата. У Дика был автомат, который мог быстрее поразить неожиданную цель. Они перешагнули через умиравшего охранника и взбежали по лестнице.
В боевом отделении никого не было. Кресла, пульты управления и орудие поворачивались вместе с полом.
Экран над каждым пультом давал панораму на триста шестьдесят градусов. Ту часть, где находилось поместье, закрывал оранжевый наплыв. Блокировочные устройства контрольной системы исключали случайное наведение орудий на территорию, которую они защищали.
— Все в порядке! — крикнул Толл Уорсон. — Об остальном мы позаботимся!
Дик, положив на платформу набор инструментов, уже снял панель, закрывавшую один из пультов.
Экран над Диком взорвался гейзером плазмы, которая поглощала Шпиль, но он не обратил на это внимания. Ему предстояла работа.
— Посмотрите туда! — Вестербек последним оставлял кран. — Посмотрите туда!
Прозрачное покрытие Шпиля лопалось, осыпаясь похожими на снежные хлопья осколками. Этажи и центральная колонна, служившая основой конструкции, напоминали хребет разделанной рыбы.
Остов зашатался. Расстояние заглушало крики падавших людей. Вместе с ними летели вниз обломки мебели и перегородок.
На шестиполосной автостраде тормозили и останавливались машины. Пассажиры с любопытством смотрели на то, что принимали за крупную аварию. Хэрлоу с Койном подняли двухсантиметровики и открыли огонь по незащищенным машинам.
Из них выскакивали обуглившиеся люди, выбегали на соседние полосы, попадали под Колеса других автомобилей. Взорвавшаяся цистерна с горючим превратилась в огромный оранжевый гриб.
Койн и Хэрлоу перезарядили оружие, потом спрыгнули на газон поместья и присоединились к товарищам.
— Что за игры? — проворчал Херн Лордлинг.
Хэрлоу ухмыльнулся:
— Просто подкинули копам работенку, не все же им заниматься только нами. А заодно немного развлеклись.
Параллельно внешней стене, отделенная несколькими метрами травы, проходила однополосная дорога. Один ее конец скрывался в зарослях розовых и голубых цветов. С той стороны неслись звуки сирены.
Наемники замерли. Лордлинг дал Пэтзу и Ясофу знак не спускать глаз со стены за их спиной: оттуда могли подойти охранники с соседних вышек.
Вестербек, стоя на коленях, просматривал карту на своем козырьке. Команда не знала, в каком направлении ей предстоит двигаться, не знала времени, когда она должна войти в поместье, поскольку это зависело от взрыва Шпиля. Вестербек был вооружен пистолетом и автоматом, но его основная обязанность заключалась не в меткой стрельбе.
Появился мотоцикл с двумя охранниками и орудием, но огненная вспышка настигла их раньше, чем они поняли причину вызова.
Рафф выпустил ракету, и небольшая машина распалась на куски в облаке черного дыма. Сирена заглохла.
— Зачем ты это сделал? — заорал Джосси. — Тебе не терпится побегать на своих двоих?
— Пэтз, ты лучше… — начал Лордлинг.
Близкий вой возвестил о появлении второй группы охранников. Водитель попытался затормозить. Пока стрелок отчаянно крутил трехствольник, не видя перед собой цели, Пэтз, выстрелив навскидку, убил двоих.
Мотоцикл опрокинулся и перевернулся раз десять, прежде чем остановился метрах в семи от места катастрофы.
— Гром и молния! — восхищенно воскликнул Ингрид.
— Может, на твоем поедем? — спросил Рафф. — Но стреляешь неплохо, очень неплохо.
— Пэтз, следи за… — снова начал Лордлинг.
На дорогу выскочила красно-белая машина. Экипаж из четырех человек был в огнезащитных костюмах и шлемах. Автомобиль подъехал к обочине и остановился. Водитель и пожарник спрыгнули на землю, а человек на задней платформе стал разматывать шланг, направляя его к горящему мотоциклу, но, увидев бегущих вооруженных людей, застыл.
Наемники запрыгнули на борт. Вестербек сел за руль, и машина тронулась. Пэтз снова выстрелил, целясь в фигуры у края рощи.
Пожарник, стоявший на дороге, изумленно глядел вслед автомобилю, за которым, словно белый хвост, тянулся шланг.
Несколько человек стояли у часовни, глядя на то, что совсем недавно было Шпилем. Женщина в сутане с удивлением уставилась на оборванного Неда, вооруженного двумя автоматами.
— Где тело Ленделла? — резко спросил он. — Где гроб?
В разных местах поместья Дорманнов завывали и смолкали сирены.
— Сэр? Кто вы?
Шпиль начал рушиться.
Вырвавшаяся из подземной лаборатории энергия за тридцать секунд расплавила остов. Верхняя часть конструкции медленно оседала, с этажей выпрыгивали или падали люди, исчезая в кипящей материи.
Остов согнулся, а мгновение спустя на месте здания взметнулся кверху огромный столб. Взрывной волне потребовалось десять секунд, чтобы достигнуть часовни. И все это время продолжался рев.
— Гроб! — рявкнул Нед, но никто даже не взглянул на него.
Тогда он бросился к часовне и прикладом выбил замок черной дверной панели.
Внутри было тихо. Три огороженных сиденья для членов семьи Дорманнов, шесть открытых рядов для свиты… Сквозь цветные витражи со сценами из Ветхого Завета струился свет.
Пред алтарем — два возвышения, но гроба на них не было.
Нед вбежал в открытую боковую дверь и оказался, судя по всему, в подсобном помещении. Справа виднелась лестница к хорам, а на полу из-под прозрачной крышки импровизированного гроба, сделанного матросами «Стрижа», улыбался Ленделл Дорманн. Рядом стоял настоящий гроб из отполированного до блеска железного дерева.
— Сэр! Немедленно уходите!
В дверях стояла женщина-священник. За ее спиной нерешительно топтались два помощника из похоронного бюро.
Женщина схватила Неда за руку, но он оттолкнул ее и нагнулся за отверткой, лежавшей рядом с гробом.
— Сэр! Я настоятельница часовни! Что вы здесь делаете?
Один из помощников вышел вперед.
Нед бросил инструмент и направил в сторону мужчины автомат.
— Убирайтесь отсюда, придурки! Или вас прикончить? Убирайтесь!
— Сэр, — дрожащим голосом сказала настоятельница, — это святотатство. Вы должны немедленно уйти…
Нед выстрелил в потолок.
По комнате разлетелись куски штукатурки. Один помощник, обхватив настоятельницу, оттащил ее назад в неф, а другой отскочил в сторону, давая им дорогу. Все трое выкрикивали что-то бессвязное.
Нед положил автомат рядом с собой на пол, воткнул отвертку в соединительный шов гроба и надавил на рукоятку. Лезвие вошло внутрь, но лопнуло лишь несколько сантиметров сварки с обеих сторон.
Снаружи завыли сирены, что-то кричали друг другу люди. Нед ногой захлопнул дверь и надавил на отвертку как на рычаг. Шов разошелся еще немного, но прозрачный лист, который Тадзики использовал в качестве крышки, оказался слишком гибким.
Тогда Нед отступил и ударил ботинком чуть выше разошедшегося шва. Боковая панель прогнулась, но выдержала удар, хотя между нею и крышкой образовалась щель.
В этот момент дверь распахнулась, и в часовню вбежали два охранника. Один тут же упал на пол и откатился в сторону, чтобы не попасть под огонь противника, находившегося в помещении. Он выстрелил в деревянный гроб, а его напарник расстрелял платье, которое висело на вешалке в дальнем конце комнаты.
Нед дал очередь по стоявшему охраннику, затем прикончил лежавшего на полу.
В нефе кто-то закричал.
От дыма и озона у Неда заслезились глаза, но, отбросив автомат, он обеими руками ухватился за крышку гроба и, напрягшись, рванул ее на себя.
От мощного рывка тело Ленделла Дорманна перевернулось. Нед без труда вытащил невесомую мумию и оторвал красное сукно, которым они на Делле выстлали гроб. Под сукном лежала бездыханная Лиссея.
Нед достал шприц, нащупал у нее на шее нужное место и ввел туда иглу.
В открытую дверь ворвались трое из службы безопасности Дорманнов. Теларианцы были в бронежилетах и шлемах, но они стреляли наугад. Нед опустился на одно колено и выпустил в них все двадцать девять зарядов, оставшихся в магазине. Огненный дождь разбросал охранников в разные стороны. Помещение наполнилось серым дымом, от которого у Неда горело внутри. Наверное, от огня и отработанных газов, хотя охранники могли применить и слезоточивые гранаты.
Возможно, они не пустили в ход минометы из-за тела Дорманна, находившегося в комнате, но скорее всего таким оружием служба безопасности просто не располагала. Ведь это были охранники, а не солдаты специальных карательных отрядов.
Пришедшая в себя Лиссея ощупала рукой край гроба, и Нед помог ей выбраться. Как и ее прапрадед, она показалась Неду невесомой.
— О Господи! С вами все в порядке?
Лиссея обняла его.
— Может, тебе нужно пробудить меня поцелуем, принц? — пробормотала она.
Лекарство и его противоядие окрасили лицо Лиссеи в шафрановый цвет. Она нагнулась над пустым гробом, и ее вырвало желчью.
В нефе подозрительно скрипнули скамьи. Оставив Лиссею, Нед встал за полуоткрытой дверью и, высунув руку в проем, дал очередь. Потом отпихнул ногой первого охранника и плечом захлопнул дверь.
Раздались ответные выстрелы, но дерево было крепким, к тому же архитектор, строивший часовню, украсил дверь металлическими пластинами. Если бы люди из службы безопасности имели лучевое оружие или просто двухсантиметровые пистолеты, они разнесли бы на куски и дверь, и человека за ней. Однако они не ожидали, что предстоит настоящая война.
— Нед! — предостерегающе крикнула Лиссея.
Оказалось, наемник не заметил второй двери, скрытой горящей вешалкой. Проникший в нее охранник, ничего не видя из-за дыма, наугад поливал комнату автоматным огнем.
Сразив очередного охранника, Нед направил автомат на сгрудившихся за дверью теларианцев.
Лиссея уже успела прийти в себя и держала пистолет, который подобрала с пола, куда его бросил умирающий охранник.
— Лестница! У тебя за спиной лестница!
— Вперед! — отозвался Нед, целясь в мелькнувшую тень. Хотя упорный огонь уничтожил дверь и косяк, никто из службы безопасности не собирался ввязываться в кровавую бойню.
Лиссея побежала по ступеням, остановившись только раз, чтобы вырвать автомат из рук лежавшего охранника. Нед прикрывал ее сзади. За ними взорвалась дверь, ведущая в неф, шрапнелью разлетелись куски дерева и каменные осколки стены, а снаружи завывали все новые сирены подъезжающих автомобилей.
Пожарная машина сбавила ход.
— Не стрелять, — приказал Херн Лордлинг. — Я не собираюсь лезть на рожон. Сначала узнаем, что нас ждет впереди.
А впереди шел бой. Броситься сейчас в неизвестность — значит, сделать шаг навстречу смерти, а это не лучший способ завершить дело.
Машина пробивалась сквозь заросли кустарника с белыми цветами, срывая ветки и перемалывая гусеницами листву. В возникшей неразберихе красно-белый автомобиль не привлек к себе внимания, поэтому Вестербек ехал к условленному месту по прямой, игнорируя дорогу, построенную для осмотра живописных окрестностей, а не для скоростной езды.
Из предосторожности семейство Дорманнов не распространяло общедоступных карт поместья, а у команды «Стрижа» не было ни времени, ни необходимого оборудования, чтобы войти сейчас в их базу данных. К тому же данные скорее всего погибли вместе со Шпилем.
Лордлинг вызвал на экран своего шлема карту последних вспышек лучевых пистолетов. Взрывы ионизированных атомов меди создавали сильные помехи на радиоволнах.
Каждый тип вооружения был рассчитан на установленную силу заряда, что позволяло определить, из какого орудия и с какого расстояния велась стрельба. Хотя датчик, вмонтированный в шлем, не мог сравниться со специальными блоками, но все же он дал Лордлингу достаточно ясную схему сражения, проходившего в полуклике от них.
За последние пять минут выстрелы были произведены из тридцати одной точки, хотя некоторые, возможно, сделаны из одного и того же оружия, только менявшего местоположение. Точки образовывали две вогнутые дуги. В центре зоны стрелял автомат или автоматы.
— Настройте свои шлемы на передачу информации, — приказал Лордлинг. — Немедленно! Ясоф, возьми четырех человек. Займите позицию, но не открывайте огонь, пока я не дам сигнал. И не забудьте, что они, возможно, получат подкрепление, поэтому позаботьтесь о тыле. Ясно?
— Подумай лучше о себе, Херн, — отозвался Ясоф. — Хэрлоу, Койн… и, пожалуй, Хэттон. — Имя племянника он даже не потрудился назвать. — Приступаем!
Пятеро спрыгнули с наружной платформы на поляну и тут же растворились между деревьями.
Пожарная машина резко свернула, чтобы подъехать к сражению с другой стороны, и исчезла из поля зрения.
Ясоф жестом отправил Хэрлоу и Койна на фланги. Он не особенно рассчитывал на Хэттона, матроса из машинного отделения, но подумал, что тот справится, если за ним присматривать.
Поскольку поместье было огромным, а испуганные обитатели, видимо, попрятались, наемникам вряд ли грозила какая-нибудь неожиданная встреча.
На противоположной стороне они увидели тропинку, выложенную кирпичом, но покрытую эластичной резиной, чтобы не скользили ноги.
Тропинку окаймляли клумбы с розовыми и алыми цветами. Между клумбами росла подстриженная трава, из которой торчали пучки шести-семиметровой высоты. Пробираясь сквозь заросли, Ясоф спрашивал себя: зачем кому-то, если он в здравом уме, оставлять подобную дрянь, когда у него есть садовник? Или огнемет.
— Яс, стрельба прекратилась, — окликнул Джосси. — Как ты думаешь, почему?
Тот сердито махнул рукой, приказывая племяннику заткнуться. Малыш неплохо себя проявил, но ему еще не хватает здравого смысла. Поэтому Джош Пэтз и отправил сводного брата присматривать за Джосси.
Они подошли к двухметровой живой изгороди, росшей вдоль невысокого каменного бордюра. Ясоф сделал знак, чтобы парень прикрывал их с тыла: им ни к чему местная команда, которая может ударить в спину. Остальные залегли за бордюром, наблюдая за прямоугольным садом. Пересекающие его дорожки сходились у каменного фонтана. В центре каждой из четырех частей сада росло по дереву, превращенному в тонкое зеленое веретено. Искусно подрезанные растения мешали наблюдению с одной точки, а возможно, даже с четырех разных точек.
В дальнем конце сада расположились восемнадцать или двадцать охранников из службы безопасности. У большой мраморной урны стоял мотоцикл с оставленным без присмотра орудием. Несколько теларианцев около мотоцикла склонились над раненым, лежавшим в траве.
Живая изгородь пострадала от выстрелов, хотя листва была еще достаточно густой. Огромное рваное отверстие, проделанное трехствольником, находилось метрах в двадцати от того места, где сейчас стояло орудие.
Остальные охранники лежали, вжавшись в землю. Бой явно не закончился, но никто пока не стрелял.
Изгородь, усеянная шипами, казалась непроходимой, зато по углам виднелись искусственные арки, через которые можно было попасть в сад.
Ясоф включил шлемофон.
— Хэрлоу и Койн, на противоположные углы, — скомандовал он. — Ждите сигнала. Мы с Пэтзом выгоним их на вас. Хэттон, ты прикрываешь тыл. Джосси, займись солдатом около трехствольника. Все ждут моего сигнала, иначе мы кого-нибудь потеряем. Прием.
Хэрлоу и Койн заняли позиции. Оба были вооружены двухсантиметровым оружием. Конечно, на таком расстоянии и в таких условиях больше подошли бы автоматы, но ребята — профессионалы. Они справятся.
Джосси запустил руку в изгородь, чтобы расширить смотровое отверстие. Ясоф собрался прикрикнуть на него, но молодой человек вполне владел собой.
Все затаились, ожидая сигнала.
— Яс, почему не стреляют? — спросил Джосси. — Зачем они торчат там?
— Чего-то выжидают. Чего, я и сам не знаю.
А с неизвестным Ясоф предпочел бы не встречаться. Он достал из сумки четыре обоймы и разложил их за каменным бордюром.
— Неплохо бы тебе уже поднять задницу, Херн, — прошептал Ясоф.
— Вперед! — раздалась команда.
Палец Ясофа автоматически нажал крючок, прежде чем его уши услышали короткое шипение лучевых пистолетов группы Лордлинга.
Ясоф повернул дуло к следующей цели, превратив искаженное лицо женщины в ослепительную вспышку.
Когда началась стрельба, один из теларианцев, склонившихся над раненым, вскочил, а его товарищи бросились на землю. Теперь все трое бились в предсмертных судорогах. Джосси убрал их тремя прицельными выстрелами.
Койн и Хэрлоу выстрелили одновременно, но Ясоф со своего места не видел результата. В следующее мгновение Пэтз сразил охранника, ползущего к трехствольнику.
Ясоф, отложив оружие, вытащил осколочную бомбу, переставил предохранитель на воздушный взрыв и, подбросив бомбу над изгородью, нажал на взрыватель.
Еще один охранник, то ли обезумевший от ужаса, то ли понадеявшийся на бронежилет, попытался спрятаться за фонтаном, но тут же пал жертвой Хэрлоу и Койна.
Осколочная бомба разделилась на три отдельные мины, разорвавшиеся в двух-трех метрах над землей. Люди в голубой форме выскочили из укрытий, словно стая потревоженных птиц. Пятеро тут же погибли под огнем наемников.
Ясоф вставил новую обойму. Койн и Хэрлоу стояли в арках сада, расстреливая охранников, которые прятались в низкой растительности. Большинство теларианцев были уже мертвы, но для верности получили еще по одному заряду.
Джосси вскочил на ноги. Его глаза горели от восторга, ствол автомата раскалился добела.
— Спокойно! — приказал Ясоф, целясь в основание живой изгороди. Вверх полетели вырванные из земли кусты и куски дерна.
Джосси Пэтз не раздумывая прыгнул в образовавшийся проем, таща за собой колючие ветки.
Ясоф перезарядил автомат и последовал за племянником, на ходу очищая от песка защитный экран.
— Хэттон, можешь заканчивать, — сказал он, — но посматривай назад.
Вся команда уже была в саду. Койн стоял у трехствольника, Хэрлоу одной рукой проверял теларианское оружие, а другой держал свой двухсантиметровик с раскаленным дулом.
В цветах жужжали насекомые. Стычка не причинила растениям особого вреда, только в воздухе стоял запах похуже зловония болотистых испарений.
У тропинки, раскинув руки, лежала охранница. Голубые цветы касались ее щек и шеи.
Проходивший мимо Ясоф выстрелил ей с спину.
Береженого Бог бережет.
Остановившись у дальней живой изгороди, Ясоф опустился на корточки.
— Выходите! — заорал он. Его тревожило, что радиосвязи со Слейдом все еще не было. — Выходите! Выходите!
Его команда осталась на позиции. Он вытянул руку с пистолетом и выстрелил в корневище куста, росшего за изгородью. Кустарник разлетелся в стороны, как и в первый раз.
Поблизости все еще слышались одиночные выстрелы. Наверное, команда Лордлинга тоже наводила порядок на своей территории.