Бессловесные унылые размышления оборвались, как только хатт понимающе улыбнулся и отвернулся. Соберись, приказал себе Зукусс. Ты заключил с Галактикой сделку, ты теперь охотник за головами и заслужил свое место, пусть скромное, но свое, среди самых крутых и известных представителей этой профессии. Если сейчас продемонстрировать слабость, то уже не придется бояться ни Императора Палпатина или панцирников; его разорвут на части его же собственные коллеги. А хищники вроде Босска еще и сожрут в прямом и переносном смыслах этого слова. Зукусс неожиданно приободрился. Нет, все-таки хорошо, что он согласился на уговоры старого главы Гильдии. Уж лучше тебя, чем меня, думал ганд, поглядывая на трандошана.
   — За нас не беспокойся, — рыкнул тот, обращаясь к Жиете. — Проживем какнибудь. И позаботимся о себе.
   — Ничуть не сомневаюсь, — панцирник не устал улыбаться. — Кроме того… вы же учитесь у настоящего мастера, верно? Боба Фетт себя никогда не обидит. Тут ему равных нет.
   — Я могу продемонстрировать еще больше талантов, — сказал Фетт, — если мы не ограничимся темой дискуссии. А именно — Оф Нар Диннидом.
   — Но добыча не лежит на столе, не так ли? — в крупных глазах Жиеты запрыгали злые искры. — И там она не окажется. По крайней мере, не с нашей планеты. Хочешь обсудить участь нашего гостя, придется спуститься на Циркумтору, тут ты прав. Я прислан лишь объяснить состояние дел. Я пересказываю условия, а не препятствую сделке.
   — Что-то я не понимаю, — вдруг произнес Зукусс. — Не понимаю. Клан не послал бы вас, не будь у вас полномочий говорить от их имени. Если бы они хотели просто послать весточку, сгодился бы и комлинк или представитель любой другой расы, тви'лекк, например. Так о чем же ты тут лопочешь? Хочешь поговорить о Динниде, так почему бы не здесь?
   Улыбка на широком, заплывшем жиром лице превратилась в оскал.
   — Твой друг Боба Фетт не задал бы столь очевидно глупого вопроса. Вопроса, на который есть равноценный ответ. Мы сейчас находимся на борту «Раба-1», не так ли? А владелец «Раба-1» — Боба Фетт, и он управляет своим кораблем. И пока мы находимся здесь, он управляет течением разговора. Я помню времена, когда спор с Бобой феттом заходил… в некоторый неприятный тупик. Начинается все мирно и очень по-дружески, а потом просто… некоторым образом меняется.
   Жиета сам задумался над собственным заявлением.
   — Вероятно, потому, что договаривающиеся стороны не сходились во мнениях о стоимости обсуждаемой добычи, — панцирник оглянулся на охотника в мандалорских доспехах. — Тебе всегда нравилось получать результат по дешевке, не так ли?
   Боба Фетт не ответил.
   — Дешево и легко, — продолжал Жиета, — пока дело касается денег. Когда же речь заходит о насилии… что ж, совсем другая история, верно? — летающий цилиндр опять развернулся; в поле зрения Зукусса вновь замаячила расплывшаяся физиономия. — Тут твой коллега не признает никаких правил. Особенно когда речь идет и шкурах других. И крови… Знаешь, малыш, когда где-то рядом находится Боба Фетт, довольно сложно сохранить голову на плечах.
   Очередной разворот, и хатт ухитрился заглянуть в глаза каждому из охотников и даже полюбоваться на свое отражение в визоре мандалорского шлема.
   — Так что если вы думаете, что я собираюсь оставаться здесь, в самом центре бродячего цирка, которым командует Фетт, да еще в окружении его приятелей… ладно, хорошо, не приятелей, так, значит, существ, с которыми он заключил определенные деловые соглашения… и обсуждать гипотетическую добычу, я уж не говорю о том, чтобы доставить объект сюда…
   Складки тройного подбородка заколыхались.
   — … значит, с ума сошел не один Боба Фетт. У вас у всех рассинхронизировалась связь с реальностью, если вы всерьез думаете, что возможен такой поворот дел.
   Из клетки с выбитой дверью раздалось приглушенное рычание.
   — Все сказал? — Босск сложил лапы на груди.
   — Собственно, да.
   — И собираешься уходить?
   — Как ни очаровательна ваша компания, но я не вижу причин тратить время и дальше. Ни ваше, ни свое.
   — А что заставляет тебя думать, будто мы тебя вот так просто отпустим?
   Хатт-панцирник с горестным тяжким вздохом закатил к потолку глаза.
   — От твоих компаньонов, Фетт, я ожидал большего. Ну, так ты сам ему хочешь сказать или мне?
   — Он уйдет, когда захочет, — спокойно произнес Боба Фетт, поворачивая голову к клеткам. — Первое: наша добыча все еще на Циркумторе. Сделаем из парламентера филе — сами себе осложним задачу. Когда окажемся на поверхности, тогда и…
   Босск немедленно положил лапу на бластер.
   — А может, будем об этом тревожиться, когда окажемся там? Не вижу большой разницы, кого выковыривать из банки, одного хатта или десяток!
   — В банке может оказаться не только хатт, — возразил Боба Фетт. — Я раньше имел дело с посланниками панцирников. Они никогда не присылают парламентера, не снабдив его взрывчаткой.
   — Видишь? — одна из механических лапок театральным жестом указала в сторону неподвижной фигуры в серо-зеленых доспехах. — Вот поэтому он и лучший в вашей профессии. И поэтому он протянул в ней так долго, хотя охотники, как правило, рано и трагически гибнут. Так что — не теряй голову. Спроси у своего друга, сын Крадосска, и он скажет тебе, что другие могут быть такими же умными и жестокими, если понадобится.
   Металлический протез вытянулся, словно телескопическая антенна, так что Жиета сумел дотянуться до небольшой крышки примерно в центре цилиндра. Клешни ловко подцепили заслонку, под которой обнаружился небольшой часовой механизм и несколько плоских брусков желтовато-бурой массы.
   Даже Зукусс разглядел эмблему и кодовое обозначение флотских детонаторов Империи. Либо взрывчатку украли со склада, либо кто-то из интендантов решил подзаработать на стороне. Но каким бы способом она ни попала к хаттам, она все равно оставалась смертельно опасной. Один лишь взгляд на неприятный сюрприз, и у Зукусса перехватило дыхание, в трубках засипело.
   ИГ-88 тоже изучил взрывчатку, хотя и более хладнокровно, если такое слово применимо к роботу.
   — Я-бы-посоветовал, — объявил дроид, — чтобы-никто-не-предпринималрешительных-мер-по-отклю-чению-часового-механизма. Он-совершенно-очевидносоединен-с-подсистемой-самоуничтожения-чтобы-пре-дотвратить-именно-такиедействия.
   — А как же! — Жиета был очень доволен собой. — Как наш друг Боба Фетт отмечал ранее, парламентеры панцирников никогда не появляются в подобных ситуациях неподготовленными. Если хотя бы один из вас сглупит и тронет меня пальцем, когтем или манипулятором, то мой маленький подарок обретет астрономическое значение.
   Безгубая улыбка растянулась, словно резиновая.
   — Раскаленное облако радиоактивной пыли… наверное, его будет видно даже в Гильдии. Так что, по крайней мере, ваши друзья узнают, что с вами случилось.
   — Думаю… мы все можем быть очень разумными существами, — поспешил заговорить Зукусс.
   Босск, стоя у противоположной переборки, яростно зыркал глазами то на своих коллег, то на панцирника, и вид у трандошана был такой, словно ящер вот-вот прыгнет на хатта и примется выдирать проводки детонатора, невзирая на последствия.
   — Никто не будет препятствовать, если вы захотите уйти, — придушенно пискнул ганд.
   — Вот спасибо, — Жиета благодарно кивнул Зукуссу. — Хоть ты выказываешь зачатки сообразительности. Продолжай в том же духе и когда-нибудь достигнешь тех же высот в своей профессии, как и твой друг Боба Фетт.
   Металлическая клешня закрыла задвижку.
   — Чешется очень, — пожаловался панпирник. — Был бы рад от нее избавиться.
   Он протянул механическую лапку к шлюзу.
   — Сейчас я уйду. Хотя пройдет не так уж и много времени, как мы увидимся вновь… внизу, на Циркумторе, разумеется.
   Цилиндр развернулся на сто восемьдесят градусов. Зукусс без напоминания помчался открывать переходник.
   Жиета обождал, потом еще чуть-чуть сместился, чтобы бросить прощальный взгляд на охотников за головами.
   — Разумеется, — обходительно произнес он, — решать вам. Это вы тут по делам. Потому что должен сказать, что мы плохо обращаемся с теми, кто приходит к нам с игрушками, которые вы так обожаете таскать с собой.
   Цилиндр вдвинулся в открывшийся люк. Послышалось сначала шипение, потом механические звуки расстыковки. В небольшой иллюминатор было видно, как корабль парламентера взял курс на Циркумтору.
   Босск в бешенстве выскочил из клетки.
   — И что означало последнее заявление?!
   — Все просто, — Боба Фетт взялся за перекладину трапа, собираясь подняться в рубку. — Как все у панцирников. Мы спустимся на поверхность и поговорим о деле. И пойдем без оружия. За нами вышлют челнок, оружие останется здесь.
   — Ты шутишь?! — от изумления трандошан даже не кинулся перегрызать сопернику глотку. — Я беззащитный туда не пойду! . — Как знаешь, — Боба Фетт остановился и посмотрел сверху вниз на Босска; не находись он на трапе, у него бы этого не получилось. — Есть альтернатива. Можно вычеркнуть тебя из команды. Здесь и сейчас.
   Он спрыгнул обратно в трюм, одновременно вынимая бластер из кобуры.
   — Решай.
   Орудие смотрело прямо в морду трандошана. Проходили секунды, все ждали в почтительном молчании. В конце концов, Босск неохотно кивнул.
   — Ладно, — признал он. — Ты победил. Значит, так и сыграем.
   Ящер оскалил клыки.
   — Вот только малюсенькая проблема, — хмыкнул он. — С ним что делать?
   Зукусс первым повернулся в ту сторону, куда указывал Босск. Туда, где в молчаливом ожидании стоял массивный Д'хархан. Системы наблюдения живой лазерной пушки следили за Феттом.
   — Даже он, — негромко произнес тот. — Он пойдет снами.
   Д'хархан напечатал цепочку слов и развернул деку от себя.
   — ТЕБЕ ПРИДЕТСЯ… УБИТЬ МЕНЯ… — бесстрастно раздалось из вокодера. — ЧТОБЫ ИЗБАВИТЬ… МЕНЯ ОТ ОРУЖИЯ.
   Громовой равнодушный голос в сопровождении клубящегося пара прозвучал впечатляюще. Жаль только, что у Фетта оказались крепкие нервы.
   Дуло лазерной пушки медленно поплыло на позицию, пока Д'хархан печатал следующую фразу.
   — МЕЖДУ МНОЙ… И МОИМ ОРУЖИЕМ… РАЗНИЦЫ НЕТ.
   — Может быть… — Зукусс с трудом заставлял себя смотреть на окутанную клубами пара фигуру.
   Желтый индикатор уже потемнел до оранжевого. Опасного красного цвета ждать оставалось недолго.
   — Может быть… ему не так уж нужно идти с нами? То есть… если мы летим на Циркумтору поговорить… Это же не его специализация, верно?
   — Никто здесь не останется, — заявил Фетт таким тоном, что все поняли: спорить бесполезно. — Идет вся команда. Таков план.
   — Чей план? — с вызовом поинтересовался Босск. Последовал незатейливый сухой ответ: — Мой.
   Боба Фетт повернул голову к Д'хархану.
   — Я лучше, чем кто другой, знаю, что забрать у тебя оружие — все равно что убить, — совершенно неожиданным, необычным для себя голосом произнес он. — Таких вещей я никогда не забываю. Я был с тобой, когда ты стал таким, какой есть сейчас. Поэтому я еще кое-что знаю. Относительно простая процедура, и твое орудие потеряет возможность стрелять. Станет нефункциональным.
   Он помолчал.
   — Например, можно удалить сердечник. И тогда у панцирников не останется причин для отказа. Им придется пустить тебя на планету. . Зукусс плотно вжался в переборку; между спиной и металлом невозможно было протиснуть даже лезвие бритвы. А что оставалось делать: Д'хархан медленно воздвигся в полный рост, верх кожуха лазерной пушки со скрежетом процарапал по дюрастиловому потолку. Свет как будто померк, словно киборг поглощал его, как черная дыра. Грудь Д'хархана, та ее часть, по-прежнему состоящая из плоти и крови, тяжело подымалась и опускалась, и в такт поднимались и опускались изогнутые направляющие накатника. Могучая рука сжалась в огромный кулак, вторая стискивала деку вокодера. Маслянистый блик на металле напоминал об обнаженных мечах, индикатор полыхал яростным алым огнем.
   Вот сейчас все и произойдет, подумал Зукусс, борясь с трусливой, предательской тошнотой. Сейчас мы все умрем. Подрагивая от возбуждения, он зачарованно наблюдал, как Боба Фетт встал перед Д'харханом, загородив остальных. Сквозь клубы пара виден был лишь его силуэт, очерченный красноватым контуром.
   — ТЫ ОШИБАЕШЬСЯ… — киборг повернул голосовую деку к Фетту. — ВСЕ НЕ ТАК… ПРОСТО.
   — Я-понимаю-что-он-хочет-сказать, — следы испуга прозвучали даже в голосе ИГ-88. — Сердечник-располо-жен-позади-решетки-защитных-блоков-таков-стан-дартдля-оружия-которым-он-владеет-как-раз-для-того-чтобы-предотвратить-подобнуюдиверсию. Удале-ние-сердечника-не-рекомендуется-даже-для-профессиональногоквалифицированного-теха-оружейника. Можно-запустить-перезагрузку-и-тогда-этот -корабль-взорвется-точно-так-же-как-если-бы-сработал-детона-|тор-панцирника.
   — Послушай его, — с мольбой сказал Босск. — Ты же всех нас угробишь… — Я знаю, что делаю, — отрезал Фетт, не оборачива-|ясь. — Не лезьте под руку… если цените свои жизни.
   — ТЫ ЖЕ ПОНИМАЕШЬ…
   Из сочленений тяжелой пушки вырвались новые струи пара, система наведения зафиксировала прицел на (стоящем перед орудием человеке.
   — ОРУЖИЕ — МОЯ ДУША… КОГДА ТЫ… ЗАБЕРЕШЬ ТО… ЧЕМ ЯЯ УБИВАЮ…
   ДРУГИХ… ТЫ УБЬЕШЬ МЕНЯ.
   — Это только так кажется, — сказал Боба Фетт. — Существует разница между смертью и истинной гибелью.
   Охотник медленно протянул руку к блестящим механизмам, вживленным в плоть Д'хархана.
   — Поверь мне.
   — Фетт… не надо…
   Зукусс даже потом не мог сказать, чей именно это был голос — его собственный или кого-то другого. Он не смог ничего с собой поделать, он отвернулся, чтобы не видеть неотвратимой судьбы; последнее, что он видел: невысокая фигура в клубах пара, одна рука погружена в переплетения проводов станка лазерной пушки. Как будто охотник за головами был военным хирургом, проводящим прямо на поле битвы спешную септическую пересадку сердца. Раздался пронзительный скрежет, дуло пушки конвульсивно дернулось, сенсоры наводящей системы слепо заработали вразнобой, словно механизм тоже был подвержен боли. Запульсировали огоньки индикаторов, вспыхнули ярче. Зукусс услышал, как кто-то (возможно, Босск) пригнулся, почти распластался на решетчатой палубе, как будто был хоть один шанс спрятаться от пламени, которое вот-вот разорвет «Раб1» пополам.
   Мускулы свело в спазме; Зукусс скорчился у переборки в предчувствии оглушительного хриплого рева — последнего звука, который он услышит в своей жизни.
   Вместо этого он дождался тишины, нарушаемой лишь сипением пара, негромким, словно машина умирала после того, как одним коротким движением был перекрыт источник ее энергии.
   Ганд боязливо приподнял голову, попутно выяснив, что все это время он пялился на собственную лапу.
   Красные сигнальные огоньки погасли; кажется, омертвевший металл потускнел. Лазерная пушка шевельнулась, сменила угол прицела, но было похоже, будто она тычется наугад. Онемевшая дека болталась на шнуре, прикрепленном к поясу живого орудия, раскрытые ладони в черных перчатках подрагивали. Потом колени Д'хархана подогнулись, на какое-то время киборг превратился в нечто слабое, беззащитное, более напоминающее человека существо, а затем рухнул навзничь, сильно ударившись плечом; дуло лазерной пушки царапнуло елани у самых ног Бобы Фетта.
   Зукусс все же сумел оторвать взгляд от умолкнувшего орудия и посмотрел на охотника в мандалорских доспехах, стоящего над ним. Боба Фетт не шелохнулся, как будто ничто на свете не могло причинить ему вреда. Как будто он знал, что катящийся на него вал цунами безобидно угаснет у носков его ботинок. В руке — той, что он запустил в механическое нутро Д'хархана, — был зажат достаточно толстый, увесистый стержень из тусклого металла, чуть меньше половины метра длиной. Фетт разжал пальцы, и стержень с громким лязгом упал на металлическую решетку палубы, покрытую крупными каплями конденсированной влаги.
   Груда живого металла зашевелилась. Д'хархан с невероятным трудом поднялся на ноги. Следящие системы отловили неподвижную фигуру охотника, одна рука сжала голосовую деку и неловко набрала на ней несколько слов.
   ТЫ ДОЛЖЕН МНЕ…
   Д'хархан поднял переговорное устройство, ткнул его чуть ли не в самый шлем Фетта.
   МНОГО ДОЛЖЕН…
   Боба Фетт ничего не сказал, он попросту отвернулся и направился к трапу, ведущему в рубку. Он уже поставил одну ногу на металлическую перекладину и только тогда оглянулся. Все по-прежнему не спускали с него глаз.
   — Нас ждут, — негромко просипел Фетт из-под серо-зеленого шлема. -Внизу.
   И ушел. Зукусс оглянулся на Босска, только сейчас поднявшегося на ноги.
   — Нам повезло, — сообщил напарнику Зукусс. — Мы еще живы.
   Босск задрал голову к пустому проему люка, потом посмотрел вниз. Потом растянул тонкие чешуйчатые губы в улыбке, в которой, несмотря ни на что, читалось удовлетворение.
   — Полагаю, скоро мы выясним, — Босск сузил глаза, — насколько нам повезло.
 
* * *
 
   Слушай, что же все-таки произошло между тобой и панцирниками? Вообщето Зукусс задал вопрос не только для того, чтобы убить время. В конце концов, очутившись на Циркумторе, со всех сторон окруженный закованными в дюрастил хаттами и, что гораздо хуже, их телохранителями и наемниками, ганд чувствовал себя беззащитным. Очень скоро он уже мечтал лишь об одном — чтобы все члены их неустрашимой маленькой команды не разлетелись на атомы при одном неверном движении.
   — Я хочу сказать… то, как говорил посредник… Боба Фетт стоял со скрещенными на груди руками и наблюдал, как таможенники потрошат его корабль. Контрабанду они не искали, их интересовало незаявленное оружие. Зукусс развеселился. Без привычного арсенала, без ракетомета и прочих инструментов разрушения Фетт странным образом выглядел еще опаснее, чем всегда. Наверное, дело было в холодном бешенстве, волны которого исходили от охотника во все стороны. Кто-то посмел покуситься на его владения.
   — Хатты много болтают, — Фетт и головы не повернул, когда снизошел до ответа. — Попусту. Большинство разумных существ считают: хатты — дельцы. Думают только о деньгах. Не так. Они ворошат прошлое, любят мстить.
   Зукусс чуть было не брякнул, что многие то же самое могут сказать о самом Фетте, но потом сообразил, что подобная оценка, мягко говоря, не верна. Чем больше времени он проводил под боком у Фетта, тем в большее приходил восхищение — и ужас — от холодного расчета, протекающего внутри глухого древнего шлема. Взять хотя бы это безумное требование разоружиться! Если Фетт согласился, значит, давно включил в свои планы и этот фактор. Может, мы и вернемся отсюда живыми.,, по крайней мере, некоторые из нас. Планы, в которые Зукусс позволил себя втянуть, планы Крадосска, предусматривали смерть одного из группы. Может, и больше.
   — Мне показалось, он говорил очень определенно, — снова закинул наживку Зукусс. — О том, что случилось. Между тобой и панцирниками какие-то старые счеты?
   Таможенники, многоногие дроиды, продолжали прочесывать «Раб-1». На их черных паучьих панцирях играли блики; дроиды мельтешили по кораблю, даже ползали по прозрачному колпаку кабины. Один из таможенников лежал в разобранном виде (на панели еще мигало несколько огоньков, но не слишком уверенно) на посадочной платформе. Он слишком отважно и самонадеянно решил обыскать трандошана, заподозрив, что тот утаил немного оружия.
   — Не трясись, — хмыкнул Фетт. — Это личное, только Жиета. Раньше он не был посредником. Стоял высоко, конструировал планетный терминал. Все, что видишь вокруг.
   Фетт лениво расплел руки и ткнул пальцем за пределы дока, туда, где поднимались многогранные шпили и купола, — Большие расходы, много денег. Нанимал кого хотел. Лучшего архитектора тоже. Эмда Гравесса…
   — Слышал о нем, — вставил Зукусс; он и правда слышал, хотя и не мог вспомнить, от кого именно.
   — Были и лучше, работали на Императора или Ксизора. Только панцирники хотели Гравесса, Жиета его нанял. Одна проблема: Жиета имел на его счет собственные планы. К несчастью, Гравесс был не дурак. Он знал хаттов. Они не любят платить, они любят получать задарма. Если не могут купить, находят другой способ. Гравесс понял: он закончит работу и другую не получит, — Фетт все-таки посмотрел на Зукусса. — Никогда.
   — Как-то нечестно, — заметил ганд, — убивать того, кто сделал для тебя большую работу…
   — Привыкай. С охотниками такое бывает. Если они хлопают ушами, — Фетт медленно кивнул своим воспоминаниям. — Галактика — сволочь. Никому нельзя доверять.
   Девиз, с которым стоит жить, отметил про себя ганд. Или у мереть.
   — Так что такого случилось с тем типом, ну, с Гравессом? Его удалось убить?
   — Нет.
   Зукусс поклялся бы жизнью, что в коротком ответе ясно прозвучало удовлетворение.
   — Гравесс оказался умнее Жиеты. Он предложил интересную сделку.
   Чтобы не выглядеть совсем уж полным идиотом, Зукусс решил не задавать простого вопроса: кому? Вместо этого он осведомился: — Какую сделку?
   — Обойдешься, — отрезал Фетт, вновь заинтересовавшись таможенниками, ползающими по кораблю.
   Зукусс не отставал.
   — Не сейчас.
   Ганд решил проявить настойчивость.
   — Скажем так. Мы с Гравессом договорились до того, как он закончил работу. Его не убили.
   Зукусс даже не знал, стоит ли продолжать. С одной стороны, Фетт раздражен вторжением в святая святых и может сказать чуть больше, чем собирался. С другой стороны, его ярость может обрушиться на коллегу. Ганд решил поставить на прославленное спокойствие Фетта.
   — Гравесс предложил награду за свою голову, — в сиплом голосе по-прежнему слышалось удовольствие; сейчас даже больше, чем раньше. — Большую награду, очень. Я прилетел и забрал его. Прямо из-под носа Жиеты. Поэтому они сейчас так потеют, — серо-зеленый шлем вяло качнулся в сторону таможенников. — Не хотят повторения. Они глупо выглядели, хатты такого не переносят.
   — Очень умно, — Зукусс покивал в знак высокой оценки. — Так накрутить хаттам хвост. Этот тип получил жизнь, а ты деньги. Умно.
   — Я получил больше.
   Зукусс в изумлении уставился на охотника.
   — А разве тебя интересует что-нибудь, кроме денег? Он никак не мог представить, что же это такое могло быть.
   — Инвестиции, — обронил Боба Фетт мудреное слово.
   Маленький ганд озадаченно наморщил лоб.
   — Вклад, — равнодушно пояснил его собеседник, наблюдая, как из корабля выползает цепочка роботов-таможенников. — Так говорят. Когда потом получаешь больше, много больше.
   Времени спросить, что же это значит, не хватило. Механические инспекторы, по-паучьи перебирая суставчатыми манипуляторами, засеменили к охотникам. Парочка дроидов прошмыгнула мимо и принялась копаться в обломках своего компаньона; процессор пострадавшего все еще гудел и постанывал.
   — Благодарю за сотрудничество, — сказал старший инспектор, останавливаясь перед Феттом. — Осмотр вашего транспортного средства показал, что на нем не имеется спрятанного вооружения, достаточного, чтобы потревожить покой и мир Циркумторы.
   Зукусс не слишком удивился. Наоборот, если бы таможенники нашли чтонибудь подобное, вот тогда бы ганд изумился до крайности. Они с ИГ-88 и Босском до сих пор ворчали и дулись — в основном на Фетта, — потому что целый день помогали ему снимать вооружение с «Раба-1» (а его оказалось немало), затем упаковывали весь этот арсенал в герметичные контейнеры, которые теперь, запертые личным кодом Фетта, остались на орбите в ожидании, когда за ними вернется хозяин. Когда же все процедуры были закончены, корабль признали беззащитным (или, что, по мнению панцирников, было гораздо важнее, не способным на нападение) как работягу-грузовичок.
   С личным оружием произошла неувязка. То, которое они привезли с собой на планету, после ожесточенного спора пришлось передать таможенникам.
   — Вот расписка, — пропищал старший инспектор, — на взятые на хранение личные вещи.
   Он порылся во внутреннем отсеке и извлек миниатюрный голографический проектор.
   — Если желаете проверить и удостовериться, что мы ничего не забыли…
   Боба Фетт взял крохотный аппарат, включил. В воздухе перед ним развернулся перечень изъятого оружия. Список был очень длинный. Прежде чем деактивировать проектор, охотник мельком проглядел записи, не вдаваясь в подробности.
   — Кажется, полный, — лениво сказал он.
   — Отлично! — восторженно пискнул старший инспектор.
   Затем он выставил наружу оптический рецептор на телескопическом стебельке и стал наблюдать, как подчиненные растаскивают части поверженного Босском товарища. Наконец последний обломок был заботливо упакован в пластиковый мешок, из которого теперь доносилось приглушенное жужжание. Инспектор вновь обратил внимание на Бобу Фетта.
   — Когда будете готовы к отлету, предъявите расписку порт-мастеру, и ваше имущество будет вам возвращено в целости и сохранности.
   Несколько темных маслянистых пятен и раздавленные транзисторы — вот и все, что осталось на посадочной площадке.
   — Обслуживать вас — истинное удовольствие. Боба Фетт не ответил, Зукусс только кивнул. Забавно, формальности в устах роботов становятся еще более формальными. Ганд порадовался, когда таможенники выстроились в цепочку и удалились. Последний волок за собой жужжащий и гудящий мешок.