Скоро ее тело обмякло. Дейн только крепче прижал ее к себе. Горькие мысли одолевали его. Ему, вероятно, не следовало и пальцем дотрагиваться до нее, потому что ее нельзя было поколебать. Невозможно! Он не мог, не должен был так рисковать, оставляя ее на свое попечение.
   Но было уже слишком поздно.
   Когда Джулианна проснулась на следующее утро, Дейн был уже на ногах. Он сидел за столом, полностью одетый. От одного его вида внутри ее что-то повернулось. Рукава его рубашки были закатаны, обнажая шелковистые темные волоски на предплечьях. В горле у Джулианны пересохло, она сглотнула и перевела взгляд на сильную смуглую шею.
   Солнечные лучи падали на его профиль. Какой он красивый! Глядя на это свежевыбритое лицо, она не могла не вспомнить приятно шершавые прикосновения его подбородка и щек к ее животу. От этих мыслей по телу, прикрытому одеялом, разлилось тепло, и она вспомнила, что лежит голая.
   Он, должно быть, почувствовал ее взгляд, потому что посмотрел на нее и неловко улыбнулся. От этой улыбки у Джулианны екнуло сердце.
   — Доброе утро, — сказал он с нежностью в голосе.
   — Доброе утро.
   Их глаза встретились и не могли оторваться друг от друга. Джулианна первая отвела взгляд, потянувшись за брошенной на пол рубашкой. Покраснев, она повернулась к нему спиной и натянула нижнюю рубашку. После потрясающей близости ей не следовало бы так смущаться, но она была смущена. Соскользнув с кровати, она надела платье и причесалась.
   Когда она наконец повернулась, то со смятением обнаружила, что Дейн внимательно наблюдает за ней со странным выражением лица. Он смотрел на нее так долго и так пристально, что ей стало не по себе. Ее насторожил его необычно хмурый вид.
   Она прижала к груди кулаки.
   — Почему ты так смотришь на меня? Он молчал.
   — Дейн? — В ее глазах стоял вопрос. — Что-то случилось?
   В его глазах читалась печаль, даже какая-то покорность.
   Дейн отодвинулся от стола, встал и подошел к ней. Он взглянул на ее рот, и в ее памяти ожили картины предыдущей ночи. Ей потребовалось усилие, чтобы успокоить скачущий пульс.
   — Ты рано встал. Что это ты делаешь? — спросила она с любопытством, заглядывая через его плечо, пытаясь увидеть стол. На нем высилась горка тряпочек, а сверху лежал длинный металлический стержень.
   Улыбка застыла на ее лице, дыхание перехватило. Дейн чистил свои пистолеты. Они лежали здесь же, рядом с тряпочками. Он наклонился и легко поцеловал ее в губы.
   — Ничего, что могло бы встревожить тебя, милая. Он видел, куда она смотрит, и быстро вернулся к столу. Джулианна не успела отвести взгляд, как он быстро убрал оружие в небольшую сумку.
   Нехорошее чувство охватило ее, озноб пробрал ее до костей. Она догадалась.
   — Сегодня ночью ты снова отправишься по своим делам?
   Он распрямил плечи, однако во всей его фигуре чувствовалась какая-то скованность.
   — Почему ты не отвечаешь? Магпай снова в седле? Он молчал. У нее вырвался горький смешок.
   — Понимаю, нелепый вопрос. — Она показала на два больших мешка, стоявших в углу. — Не сомневаюсь, что где-нибудь спрятаны еще мешки. И тебе все еще мало?
   В его глазах что-то мелькнуло, но лицо осталось непроницаемым. Он упорно молчал.
   — Могу я спросить вас, сэр?
   Бровь поднялась высоко вверх. Он насмешливо заулыбался.
   — Сэр? Продолжай. Мы, несомненно, далеко отошли от изысканных манер, любовь моя.
   Терпение Джулианны лопнуло. Все это ей очень не нравилось.
   — Ты не ответил на вопрос, Дейн!
   — Хорошо. По-видимому, нет, недостаточно, — хладнокровно ответил он. — Разве может человек когда-нибудь удовлетвориться тем, что имеет?
   Он был совершенно спокоен. На губах по-прежнему играла едва заметная улыбка, и она разозлилась.
   — Почему ты грабишь, Дейн, почему? Из жадности? Он ответил как-то странно:
   — Что, если я отвечу так: я делаю это по необходимости?
   Его как будто совсем не мучила совесть — Как она могла настолько в нем ошибиться? Неужели страсть так ослепила ее, что она не увидела, кто он на самом деле?
   — Хватит шуток! Я говорю серьезно! — выкрикнула она.
   Что-то промелькнуло на его лице.
   — Это как охота, — вдруг сказал он. — Захватывающая погоня. Нервы на пределе, но ты испытываешь судьбу, смело идешь вперед, даже если шансы не на твоей стороне, и добиваешься победы…
   — Это опасно!
   Его глаза заблестели. Он засмеялся. «Негодяй, он еще смеется!»
   — Только если меня поймают!
   — Это игра. — Джулианна больше не могла этого выносить. Она покачала головой. — Дейн, — сказала она неуверенно, — ты бросишь все это, если я тебя попрошу?
   Его лицо омрачилось.
   — Что?
   — Ты не мог бы перестать быть грабителем, разбойником? — Она облизала губы, почти со страхом облекая свою мысль в слова. — Для меня.
   Она затаила дыхание. Казалось, время остановилось. Что-то похожее на сожаление проступило на его лице, и он ответил:
   — Ты сама не знаешь, о чем просишь.
   — Я знаю. Ты можешь измениться, Дейн. Ты хороший человек! Я знаю, чувствую это.
   Она ведь на себе испытала его заботу, его способность сострадать. Грудь ее сжало.
   — Тебя не пугает, — что ты можешь погибнуть? — шепнула она.
   Он каким-то образом мгновенно оказался рядом с ней, так близко, что она ощутила тепло его дыхания.
   — А тебя пугает?
   — Да. Да! — Теплые слезы потекли по ее щекам.
   — Не спрашивай меня. — Он явно не хотел говорить на эту тему. — Есть вещи, которых ты не знаешь.
   — Тогда скажи мне.
   — Джулианна, если бы обстоятельства были другими. В другое время, в другом месте… Если бы я не был Магпаем…
   — Но ты Магпай! — шепнула она.
   Как он желал не быть им! Разрываясь на части, Дейн смотрел на нее. План уже был приведен в действие, и ничего нельзя было изменить.
   — Пожалуйста, Дейн, не надо больше, не делай этого. Остановись! Пожалуйста, остановись.
   Его челюсти сжались.
   — Джулианна, я не могу. Не могу я делать то, что хочу! Не теперь. Не могу я пока перестать быть тем, кем являюсь…
   — Ты можешь перестать делать то, что ты делаешь. Но ты не хочешь, да?
   Его молчание разрасталось и разделяло их. Джулианна сдавленно всхлипнула. Он обнял ее за плечи, но она попыталась выскользнуть из его рук.
   — Нет! — запротестовала она. — Пожалуйста, не прикасайся ко мне!
   Его рот скривился.
   — Ты что, снова выстрелишь в меня, если я дотронусь до тебя?
   Она задохнулась от негодования. То, что он мог хотя бы сказать такое, ранило ее до глубины души.
   — Это жестоко, Дейн. Сам знаешь! Время шло. Они смотрели друг другу в глаза. Гордость заставила ее высоко держать голову. Она старалась, чтобы в ее голосе не было слышно боли.
   — Я хочу вернуться домой, — тихо сказала она. Его глаза, казалось, загорелись мрачным огнем, а руки сильнее сжали ее плечи.
   — Джулианна…
   — Пришло время. Мы оба это знаем. Ты поправился, и мне больше нет смысла оставаться.
   Он уронил руки. Почти не шевеля губами, сказал:
   — Собери свои вещи.
   Через час они добрались до тропинки, идущей вдоль быстрой речушки. Джулианна сидела на Персивале впереди Дейна. Нервы ее были напряжены до предела. Она ощущала сильные руки Дейна, лежащие на ее талии. Ему нечего было сказать, а Джулианна не знала, что сказать. Как ей не хватало ощущения теплоты и близости, которыми были наполнены эти последние дни!
   Когда они миновали высокие, увитые плющом ворота, за которыми осталось небольшое поместье, Джулианна оглянулась на украшенный колоннами из камня и кирпича фасад дома, расположенный в конце подъездной аллеи. Массивные двойные двери прятались между колоннами красивого широкого портика. Впереди блестел на солнце маленький пруд, окруженный аллеей. Вокруг простирался благоухающий парк с цветущими бледно-желтыми нарциссами.
   Желая разрядить напряженное молчание, Джулианна обернулась к нему.
   — Как красиво! — осмелилась произнести она. — Интересно, кто здесь живет?
   — Не могу сказать, — бросил Дейн.
   Что-то такое было в его голосе, что привлекло ее внимание. Ей хотелось задать еще несколько вопросов, но его упорное молчание лишило ее желания заговорить.
   Вскоре Персиваль зацокал копытами по мосту. Вдоль дороги, ведущей к постоялому двору, стояли низкие домики. Яркие весенние цветы буйно выбивались из цветочных горшков под окнами и совершенно не соответствовали настроению Джулианны.
   Дейн остановил Персиваля и приготовился помочь ей сойти. Двор был пустынен, только длинноногая собака подбежала к ним как раз в тот момент, когда Дейн опустил Джулианну на землю. Джулианна ничего не могла с собой поделать. Страх охватил ее, и она отпрянула назад. Дейн слегка придержал ее за талию.
   — Не бойся, она не тронет тебя.
   — Я и не боюсь! — выпалила она, стараясь скорее освободиться из его рук.
   Оказавшись на свободе, она погладила собаку по голове. Та принялась обнюхивать ее юбку.
   «Конечно, — подумала Джулианна, — юбка-то пахнет Максимилианом».
   Максимилиан. Она уже скучала по нему!
   Она не видела тени, промелькнувшей по лицу Дейна. Он поставил рядом с ней саквояж.
   — Я схожу за билетом. Вскоре он вернулся.
   — Ждать придется недолго. Дилижанс никогда не опаздывает, так мне сказали.
   Внутри у нее все сжалось.
   — Тогда тебе нет смысла дожидаться его. — Каким-то чудом ей удалось выговорить это спокойным тоном.
   — Чепуха, я подожду.
   — Что, если кто-нибудь узнает тебя? Тень улыбки появилась на его губах.
   — Я ношу маску, помнишь?
   — Я не хочу, чтобы ты оставался, — сказала она глухо.
   Улыбка исчезла с его лица, и в воздухе опять повисла напряженность.
   Его взгляд пронзил ее насквозь.
   — Как пожелаешь!
   Находиться рядом с ним было мучением. На сердце лежала грусть. Хотелось обхватить его руками и никогда не отпускать. Никогда в жизни.
   Ее чувства и сердце терзали ее. Судьба свела их вместе. Но было еще что-то другое, что заставило ее остаться. Как ни любила она свою семью? ее не покидало чувство, что на всем свете у нее нет человека ближе Дейна. И не из-за физической близости, нет. Это было что-то большее. Намного большее. Когда они были вдвоем в охотничьем домике, жизнь представлялась такой простой и легкой!
   Да, раньше она казалась беззаботной, оживленной и деятельной, но внутри была пустота. В ее жизни отсутствовало что-то, и теперь она знала что. Это был он, этот человек. Ей странным образом не хотелось возвращаться к прежней скучной и однообразной жизни, но он не оставил ей выбора.
   А она не могла вести вместе с ним жизнь вне закона. Она не могла перестать быть тем, кем она была, а он не хотел. Если бы она могла остаться! Если бы он захотел остановиться… Ситуация была безвыходной. Молчание стало тягостным. Она хотела бы онеметь. Тогда она могла бы стоять и смотреть на него. О Господи! Почему он медлит? Почему не скачет прочь?
   Но он, не отрываясь, смотрел на нее.
   — Джулианна, — сказал он, — ты должна скрывать, что мы знакомы. Ты не должна никому рассказывать о том, что с тобой случилось, где я. Если ты расскажешь… — Он не стал договаривать. Так вот почему… Она почувствовала себя уязвленной. Она не хотела встречаться с ним взглядом.
   — Я не скажу. — Ее почти не было слышно. Он не двигался с места, точно окаменев. Джулианна с горечью проглотила комок в горле.
   — Пожалуйста, поезжай.
   — Не простившись?
   Он подошел ближе. Горло у нее перехватило. Она боялась, что расплачется, и в смятении посмотрела в сторону.
   — Джулианна, — сказал он. Она подняла на него глаза.
   — Уезжай, — выкрикнула она с сердцем. — Немедленно уезжай и оставь меня в покое!
   Она могла бы поклясться, что слышала, как он скрипнул зубами. Он невнятно выругался, повернулся и направился к Персивалю. С низко опущенной головой она ждала, когда раздастся стук копыт. Вместо этого она услышала шаги. Ближе. Ближе.
   Ее глаза широко раскрылись. Она не могла сопротивляться, а успела только издать короткий, сдавленный звук. Сильные руки вдруг решительно обхватили ее. Она оказалась прижатой к нему всем телом.
   Сверху пришли его губы. Он крепко — яростно! — поцеловал ее, подняв над землей. Бессильно повисшей в воздухе Джулианне не оставалось ничего другого, как прильнуть к нему. Когда он уезжал, кровь продолжала отчаянно биться в ее жилах. Теперь она знала. Знала, какую сделала глупость! Потому что почти поверила, что полюбила… Но не героя, а разбойника.

Глава 13

   Лондон
   Шел дождь. Непрекращающийся серый моросящий дождь — обычное явление для Лондона в это весеннее время. Серый туман окутывал каминные трубы. Налетевший порыв ветра усилил дождь, и окна покрылись крупными каплями.
   Джулианна сидела в гостиной своего лондонского дома. Обычно в такие дни она больше всего любила устроиться с чашечкой любимого ароматного чая перед камином, отделанным красновато-коричневой плиткой. Джулианне нравилась ее гостиная. Она была и уютной, и красивой. Стоило больших усилий обставить ее по своему вкусу. Неделями она разъезжала по магазинам, отыскивая подходящие вещи. Панели цвета слоновой кости контрастировали с ярко-синими стенами, затянутыми Дамаском, зеркало в золоченой раме хорошо сочеталось с обтянутым шелком канапе. Но сегодня ее не радовал привычный уют. Чай остыл. Она даже не притронулась к нему, да и настроение соответствовало унылой погоде.
   «Может быть, по-новому оформить гостиную? Надо что-то делать. Что-нибудь, чтобы отвлечься от мыслей о Дейне».
   С тех пор, как она покинула охотничий домик, прошло две недели. Она твердо решила не тосковать, не сожалеть о том, что могло бы быть, но все было тщетно.
   Джулианна все же съездила в Бат, ее там не ждали. Она была рада, что горничная Пегги осталась в Лондоне. Деревенский воздух вдруг потерял для нее всю свою привлекательность, и она не захотела оставаться там дольше. Помаявшись, Джулианна вернулась в Лондон.
   Неделю, проведенную в Лондоне, она постаралась заполнить обычными занятиями, но в обществе не появлялась. Безрадостнее всего были одинокие ночи.
   Потому что, когда он вошел в ее жизнь, весь мир изменился. Она вдруг ожила. В ней ожило что-то давно спящее. Это были ее надежды и мечты, которые она отвергла. Она-то думала, что они исчезли в тот самый день, когда ее бросил Томас.
   Зачем он целовал ее? Обнимал? Разорвал на части, казалось бы, хорошо защищенное сердце? Уничтожил то, что оставалось от ее намерений и стремлений? Она замкнула свое сердце, но время, проведенное с Дейном, открыло ей глаза. Долгие годы она убеждала себя, что счастлива. Она была уверена, что знает себя. Знает, чего она хочет и что ей нужно.
   А теперь она с горечью думала о том, что вряд ли когда-нибудь будет счастлива. Какое счастье? Не теперь. Не после того, что было. Не после встречи с ним. Когда Томас женился на Клэрис, ей не было так больно. Сейчас она чувствовала себя так, как будто у нее оторвали часть сердца.
   Неожиданный шум у парадного входа заставил ее отвести глаза от огня. Она вышла в прихожую, где уже стряхивали с одежды дождевые капли ее братья. Их впустила миссис Макартур, экономка, служившая у Джулианны почти три года.
   — Джул! — крикнул ей Джастин. — Мы возвращались из «Уайтса» и решили заглянуть к тебе.
   — Я подозреваю, что вы просто захотели переждать дождь.
   Себастьян наклонился и привычно поцеловал ее в щечку.
   — Привет, Джул.
   Миссис Макартур расправила фартук.
   — Я принесу чай, милорды, — радостно Сказала она.
   — Хорошо, — без энтузиазма добавила Джули-анна, — оставайтесь на чай.
   Братья последовали за ней в гостиную. Себастьян уселся на другом конце канапе, а Джастин втиснулся в изящное белое кресло напротив. Он расстегнул свой сюртук.
   — Где ты пропадала? Арабелла недавно заезжала сюда, и ей сказали, что ты на несколько дней уехала в деревню. Я думал, что ты давно возвратилась.
   — Да, мы не виделись целую вечность! — Себастьян смотрел на нее с любопытством.
   — Я решила побыть там подольше. Но вот уже почти неделя, как я в Лондоне.
   Это почти не было ложью. Все же Джулианна не могла совсем не чувствовать себя виноватой. Трудно представить, что сказали бы ее братья, если бы узнали, что она была у Магпая. Боже праведный! Это показалось бы совершенно невероятным. Кто бы ей поверил? Они скорее посчитали бы ее сумасшедшей или сочли ее слова за хорошую шутку. И потом она обещала Дейну.
   Джулианна поклялась. Она сдержит клятву.
   Миссис Макартур возвратилась и поставила на столик перед ними поднос. Джастин благодарно заулыбался, и щеки экономки порозовели от удовольствия. Улыбка Джастина пленила немало женщин, но, как ни странно, не жену Джастина. Арабелла покорила ее повесу-брата тем, что не поддалась его чарам.
   — Каждый раз после твоего посещения, — сказала Джулианна, стараясь казаться беспечной, — миссис Макартур сияет. Наверное, мне стоит шепнуть Арабелле, что ты очаровал еще одну женщину.
   — Для меня существует только одна женщина. Скорее две, — поправился он.
   В его ответе чувствовалась какая-то особенная убежденность. Джулианна понимала, что он имеет в виду маленькую дочку.
   — А я? — притворно обиделся Себастьян. — Меня, выходит, никто не любит?
   Джулианна наморщила носик в сторону своего франтоватого старшего брата.
   — Я знаю одну женщину, которой ты очень нравишься. — Она помолчала. — Как двойняшки?
   — Все время лепечут и двигаются. Девон и я к концу дня с ног валимся. — Он сделал недовольное лицо, но никого не обманул. Он обожал своих детей и просто боготворил жену.
   Они неторопливо беседовали. Миссис Макартур подала к чаю разные булочки и крошечные открытые пирожки с фруктовой начинкой. Себастьян заметил, что Джулианна не притронулась к своей тарелке.
   Чашечка звякнула, когда он поставил ее на блюдце.
   — Джулианна, ты чем-то обеспокоена? — спросил он участливо.
   Джулианна встрепенулась. Все эти дни она изо всех сил старалась держаться, но прошлой ночью проиграла битву. Дейн не выходил у нее из головы. Золотисто-карие глаза стояли перед ее мысленным взором. Его тепло окутывало ее. Как ей не хватало этого тепла! Ей явно не хватало его. Боже, неужели ей удастся забыть вкус его губ? Его гладкую смуглую кожу? На какое-то время пустота в ее сердце, в ее жизни заполнилась. Тем сильнее она ощущала пустоту теперь. Тем невыносимее.
   Внутри ее что-то сломалось. Она уткнула лицо в подушку и заплакала. Уснуть ей удалось, только когда уже начало светать. Эта тяжелая ночь оставила след в виде теней под глазами и чего-то нового, появившегося во взгляде:
   — Вовсе нет, — торопливо сказала она. — Почему это пришло тебе в голову?
   Она отпила чай, чуть не ошпарив язык, и брат нахмурился, выразительно переведя взгляд с нетронутой тарелки на нее.
   — Это твои любимые. Ты всегда с удовольствием ела их.
   — Я поздно обедала, — солгала Джулианна.
   Себастьян изучающе смотрел на нее. Чувство пустоты в сердце не проходило. Она пыталась скрыть это, но братья слишком хорошо ее знали.
   — Джулианна, ты выглядишь усталой.
   Она опустила глаза, но успела заметить брошенный на нее внимательный взгляд Джастина.
   — Ты изменилась, — прямо сказал он, — немного даже похудела.
   — Да, — согласился Себастьян, — ты не такая жизнерадостная, как прежде. Где твое прежнее веселье? — Он нахмурился.
   — Ты приболела? Неважно себя чувствуешь?
   Джулианна держалась изо всех сил, чтобы не заплакать. Хотелось броситься к братьям, найти у них успокоение, ведь они всегда были рады прийти к ней на помощь.
   Но она попыталась сохранить самообладание.
   — Я совсем не больна, — бодро сказала она. — Наверное, мало света. День сегодня совсем пасмурный.
   Теперь заговорил Джастин:
   — Если бы я не знал тебя так хорошо, я бы подумал… — Он замолчал и оценивающе смотрел на Джулианну своими зелеными глазами.
   — Я прекрасно себя чувствую, — объявила Джулианна, начиная раздражаться.
   — Тогда докажи это, — потребовал он. — Поезжай на сегодняшний бал у Фардингейлов. Уверен, ты получила приглашение.
   — В отличие от тебя я могу противостоять соблазнам.
   «Подумать только, а я-то думала, что женитьба изменит его привычки!»
   — Если честно, я хотела этим вечером спокойно по-' сидеть дома, — добавила сестра.
   — Один выход в свет, конечно же, тебе не повредит. И наверное, тебе стоит немного отдохнуть, чтобы набраться сил, — присоединился к Джастину Себастьян.
   Джулианна вздохнула, переводя взгляд с одного брата на другого.
   — Вы будете наседать на меня, пока я не соглашусь?
   — Никогда! Джул, ты меня обижаешь!
   Тогда она со всей любезностью обратилась к ним:
   — Могу я проводить вас, дорогие братья? Ни один из них не двинулся с места.
   Она поджала губы. Ей никогда не убедить их, что у нее все хорошо, если она не выполнит их просьбу.
   — Очень хорошо. Встретимся на балу.
   — Замечательно!
   — Девон будет очень рада видеть тебя. Джулианна поднялась, давая понять, что визит окончен.
   Встав, Себастьян наклонился к Джастину:
   — Поздравляю, ты умеешь убеждать. Джастин щелкнул каблуками.
   — А я благодарю тебя за любезную поддержку. Джулианна тихо ворчала: «Вот бездельники!»
   . В десять часов вечера Джулианна стояла в сторонке в бальной зале у Фардингейлов. Она видела, как Джастин поднес к губам руку Арабеллы, глядя на нее влюбленными глазами. Временами ее изумляло, что из него вышел такой замечательный муж и преданный отец. Как и многие из их окружения, она была убеждена, что ее брат Джастин был неисправимым повесой и убежденным холостяком.
   Она перевела взгляд на Себастьяна, который танцевал с Девон, ее невесткой. Супруги смотрели друг другу в глаза, как будто были одни на всем белом свете. Эти двое только что сообщили, что осенью ожидают прибавления семейства Стирлингов.
   Джулианна порывисто обняла их обоих, искренне разделяя семейную радость, но ее душевная мука только усилилась. Джулианну, конечно, радовало счастье братьев, видит Бог, они его заслуживали! Но что в том дурного, если она испытывала зависть? Если хотела того, что было у Себастьяна с Девон? У Джастина с Арабеллой?
   Она вздохнула. Обещание выполнено, можно возвращаться домой, но в этот момент ее внимание привлек какой-то шепот. Неподалеку стояло несколько женщин.
   — …Магпай!
   Джулианна повернула голову. Музыка смолкла, музыканты складывали свои инструменты. Осторожно она проскользнула за массивную вазу со свежими цветами, где ее не могли увидеть.
   — Говорят, он потрясающе выглядит, совершенно как джентльмен.
   В голосе женщины звучали почти мечтательные нотки. Джулианна не могла ее видеть, поэтому не поняла, кто говорил. Прислушиваясь, она сдерживала дыхание.
   Вторая дама была другого мнения.
   — Джентльмен! Уверена, он просто бессовестный мошенник! Ты знаешь Лоретту? Так вот, этот негодяй напал на них из засады недели три назад. Он не только похитил ее кошелек, но также сорвал поцелуй и нежничал с ней. И это все на глазах ее мужа. Подумать только!
   Джулианна пришла в тихое бешенство. Как ей хотелось выйти из своего укрытия и опровергнуть услышанное! Она не поверила ни одному слову. Если бы она могла, то выкрикнула бы им в лицо, что три недели тому назад он был с ней и находился в таком состоянии, что никак не мог выходить на промысел. И не только это. Он не мог поступить так с женщиной на глазах ее мужа. Это совсем не похоже на него. Поцелуй еще может быть… может быть, но вот нежничать? Никогда! И еще: не видела она никаких кошельков в охотничьем домике, только те мешки с деньгами.
   — Спорю на что угодно, он не будет выглядеть таким потрясающим, когда закачается в петле.
   Джулианна почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.
   — Что?
   — Разве ты не видела утренних газет? Цена за его голову подскочила вдвое. Скоро его обязательно поймают. И человек, которому посчастливится изловить его и передать в руки властей, станет богаче на немалую сумму денег.
   — Гм-м! Если только его не повесят раньше, чем это кому-нибудь удастся!
   Джулианна не на шутку испугалась. Она еще не успела успокоиться, когда почувствовала прикосновение к своей руке.
   Это оказалась вдовствующая герцогиня Каррингтон, чопорная дама в красном. Концом своей знаменитой трости крошечная герцогиня просто подцепила край рукава платья Джулианны. Сшитое из блестящего шелка цвета янтаря, оно ниспадало от лифа мягкими складками и подчеркивало изящество ее фигуры. Камеристка — вплела в локоны Джулианны мерцающую нить жемчуга. Снежно-белые перчатки заканчивались выше локтей, не доходя до изящных коротеньких рукавов.
   — Этот цвет более всего идет вам, дорогая. Он подчеркивает чудесный каштановый цвет ваших волос, а вплетенные жемчужины — это совершенно очаровательно!
   Джулианна почти не слышала ее.
   — О, добрый вечер, ваша светлость. И благодарю вас. — Она совсем не хотела проявить неучтивость. Вдовствующую герцогиню не следовало игнорировать. Кроме того, она была почти членом семьи. — Ваша светлость, могу я спросить вас…
   — Я видела, как ты смотрела на братьев, моя дорогая. Ты хорошо скрываешь это, но я почувствовала твое одиночество.
   Джулианна едва не открыла рот от удивления.
   — Ваша светлость, я не одинока! Герцогиня печально кивнула.
   — Дитя, в моем возрасте уже многое замечаешь. — Она помолчала. — Знаешь, я соединила не одну пару, многие обязаны мне удачными браками. Это я разглядела, что Джастин будет идеальным мужем для Арабеллы. И ведь в этом самом бальном зале! То же самое скажу и о Себастьяне с Девон. — Она поджала губы. — Моя дорогая, я сейчас мало выезжаю, но с удовольствием бы представила тебе подходящего джентльмена, если б ты мне позволила. — Она мягко засмеялась. — Возможно, результат будет таким же.