Страница:
— Я чувствовала то же самое, когда Роджер наконец сказал, что хочет подать на развод.
— Говоря о Роджере…
И в этот момент внезапно зазвонил телефон. Лэйси с отвращением взяла трубку и вновь опустила ее на рычаг.
— Так что можно сказать о Роджерс? — тихо спросила она.
— Это был он? — Холт вопросительно повел бровью.
— Может быть. — Телефон зазвонил снова, но Лэйси даже не шевельнулась.
— Хотите, я поговорю с ним? — предложил Холт, поднимая глаза, чтобы увидеть ее реакцию.
На лице Лэйси появилась улыбка.
— Вам, по-моему, нравится играть со мной в такие игры, — сказала она, представляя, как изменится лицо Роджера, когда он услышит в трубке мужской голос.
Не дожидаясь разрешения, Холт подошел к телефону и поднял трубку.
— Нет, — ответил он вежливо, не спуская глаз с Лэйси, — вы совершенно правильно набрали номер. Это действительно коттедж Лэйси…
Он замолчал. И Лэйси увидела в его глазах гнев. Вид Холта не предвещал для Роджера ничего хорошего.
— Боюсь, это невозможно, — сказал Холт. — Лэйси занята и не может подойти, поверьте мне. Кто я такой? Как это кто? Тот, с кем она занята…
Реакция Роджера была настолько бурной, что звук его голоса донесся даже до Лэйси.
— Нет, я не стану звать ее к телефону, — спокойно сказал Холт, когда Роджер закончил свою речь. — Я вообще против того, чтобы моя невеста разговаривала с посторонними мужчинами. Особенно в такое время. — Холт аккуратно положил трубку и посмотрел на Лэйси в ожидании ее реакции.
Лэйси тоже смотрела на него, не зная, что сказать. Этот разговор казался ей смесью трагедии и фарса. После минутного колебания она улыбнулась.
— Немного резковато, но достаточно эффективно. Хотела бы я посмотреть на его лицо.
— Вы не сердитесь? — осторожно спросил Холт, поднимая рюмку.
— Думаю, утром мне придется давать объяснения. Не сомневаюсь, что он тут же сообщит все моим родителям. Наверняка они позвонят еще до завтрака.
— Но вы можете оправдаться, — сказал Холт.
Лэйси пожала плечами.
— Я скажу им все как есть, и пусть они сами решают, как к этому относиться. Я уже говорила маме, что Роджер мне абсолютно безразличен. Если бы она меня действительно понимала, она не дала бы ему мой телефон.
— Вас, по-моему, не очень волнует, каким образом вы объясните родителям появление жениха, — тихо сказал Холт, неподвижно глядя на рюмку. Казалось, он был очарован видом янтарного напитка.
— А что здесь объяснять? — улыбнулась Лэйси, глядя, как под светом лампы переливаются его каштановые волосы. Холт был все в том же пиджаке и галстуке, что и на вечере в гостинице, и его вид нравился ей. Интересно, подумала она, где сейчас может быть Джоанна Дэвис?
— Что ж, если вы не сердитесь, — медленно начал Холт, — может быть, вы тоже окажете мне небольшую услугу?
— Извините, но я не понимаю, о чем идет речь. — Лэйси вновь почувствовала опасность и решила вести себя осторожно.
— Неужели вам не ясно? — Глаза Холта стали серьезными. — Я хочу, чтобы вы помогли мне избавиться от Джоанны.
Лэйси в замешательстве взглянула на Холта.
— Что вы имеете в виду? — только и могла прошептать Лэйси.
— Я собираюсь сказать Джоанне, что вы моя невеста и что она мне безразлична.
— По-моему, это можно сделать и без меня, — с нескрываемым волнением сказала Лэйси. В руке она по-прежнему держала рюмку, но, похоже, совершенно забыла о ней.
— В общем-то, да, — согласился Холт. — Но с вами будет и проще, и легче.
Лэйси сразу поняла, что Холт о чем-то умолчал, рассказывая ей о своих отношениях с Джоанной Дэвис.
— Вы боитесь ее, не так ли? — спросила она. — Мне кажется, ее возвращение сюда вам не столь уж безразлично.
Холт отвел глаза.
— Знаете, Лэйси, — сказал он, — Джоанна очень настойчивая женщина.
— И вы опасаетесь, что она вновь очарует вас, прежде чем вы успеете с ней поговорить?
— Я ее не люблю! — Холт резко вскочил на ноги и, пройдя через всю комнату, в задумчивости остановился возле камина.
— Но вы до сих пор привязаны к ней. Насколько я понимаю, вы боитесь, что она может это использовать, — ответила Лэйси, проницательно глядя на него.
— Вы единственная женщина, которая мне нужна, — спокойно и задумчиво сказал Холт.
У Лэйси перехватило дыхание. Она была взволнована последними словами Холта и не могла этого скрыть. Медленно поднявшись со стула, она подошла к нему и тихо прошептала:
— Вы думаете, я смогу заставить вас забыть ее?
— Да. — Холт поднял голову и посмотрел ей в глаза.
Лэйси охватило какое-то странное чувство, которое она была не в силах объяснить. Ей не хотелось, чтобы Холт унижался перед женщиной, когда-то сбежавшей от него с другим человеком. Она не могла понять, почему так стремится защитить Холта. Но в то же время признавала, что в ней отчасти говорит чисто женское самолюбие — желание видеть свою соперницу поверженной. Холт оказал ей услугу, избавив от приставаний надоедливого Роджера. Сейчас он сам нуждается в помощи, так почему же ей не сделать что-то для него? В конце концов, будет несправедливо, если Джоанна Дэвис снова доставит ему неприятности.
— Если вы считаете, что так будет лучше, дайте ей понять, что мы с вами скоро поженимся, — мягко сказала она.
Холт постучал побелевшими пальцами по каминной доске и, обретя обычное самообладание, улыбнулся:
— Вы не возражаете?
— Если кто-то начнет распускать об этом слухи, мы просто скажем, что вас не так поняли, — с наигранным равнодушием ответила Лэйси.
Отойдя от камина, Холт приблизился к ней и ласково обнял за плечи.
— Что ж, невеста, пойдем прогуляемся. Мне надо немного потренироваться.
— В такое время? — воскликнула Лэйси, удивленная его неожиданной веселостью.
— Нам остается либо это, либо вновь заняться любовью. — Холт подобрал с дивана брошенную Лэйси шаль и аккуратно накинул ей на плечи.
— Какая выдержка! — насмешливо сказала Лэйси, стараясь скрыть, что ей хочется именно заняться любовью. Да что со мной сегодня, в конце-то концов, пронеслось у нее в голове.
— Конечно, — ответил Холт, спускаясь вместе с Лэйси к небольшому заливу напротив гостиницы. — Но можно ведь посмотреть на это и с другой стороны. Если вы помните, раньше моя выдержка в нужный момент никогда не выдерживала.
— Вы угрожаете мне? — весело спросила Лэйси, взглянув на него. В лучах лунного света ее глаза блестели, и желание смешивалось в ее взгляде с настороженностью.
Дойдя до тенистой лужайки, они остановились. Со стороны гостиницы доносилась музыка, но Лэйси не обращала на нес никакого внимания. Она думала только о Холте, о его светившихся лаской глазах, о его руках, крепко обнимавших се.
— Дорогая, не играйте со мной, пока не научитесь нести ответственность за свои действия. Сегодня я весь день думал о вас и очень страдал, глядя, как вы разговариваете со своим бывшим мужем или танцуете с Джереми Тоддом. Да, сегодня у меня был тяжелый день.
Лэйси молча смотрела на него и вдруг поняла, насколько он ей небезразличен. Перед ее глазами одна за другой проносились картины: черноволосая женщина — бывшая невеста Холта, предыдущая ночь, полная страсти, и великолепная сегодняшняя прогулка вдвоем. Да, сомнений нет, она хочет этого человека и он хочет ее. Мысли о будущем снова исчезли. Оно представилось ей чем-то далеким, маячащим где-то впереди. Всему свое время, подумала Лэйси, кончится лето, и она сразу займется своим будущим. А сейчас… сейчас ей очень хочется большого, сильного чувства.
Лэйси неожиданно вспомнила гнев Холта, который ей пришлось испытать вчера ночью, и страсть, проснувшаяся в ней, улеглась. Осторожно, но твердо она попыталась высвободиться.
— В чем дело, дорогая?
— Вчера ночью вы ясно продемонстрировали мне, что у нас ничего не получится. Я не могу дать вам обещаний, на которых вы настаиваете… — Ее шепот внезапно прервался.
— Вы уверены в этом, маленькая Лэйси? — с интересом спросил Холт. Убрав волосы с ее лба, он нежно поцеловал мочку ее уха. — Вы настаиваете, что не можете дать мне никаких обещаний?
— Холт, мы повторяемся, — с отчаянием сказала Лэйси, почувствовав, что он обнимает ее. Как и прежде, объятия Холта вызвали у нее желание близости с ним, она закрыла глаза и больше не пыталась вырваться.
— Если вы не собираетесь давать никаких обещаний, то хотя бы делать вид вы можете? — ласково спросил Холт, сильнее прижимая ее к себе. Им овладевало желание.
— Делать вид?
— Я очень хочу быть с вами, и, насколько я понял из ваших слов, вы испытываете ко мне те же чувства. Почему бы нам не забыть сегодня о вашем будущем и не поиграть в супругов?
— Еще раз заняться любовью? — с горечью спросила Лэйси.
— Любовью… — выдохнул Холт, покрывая поцелуями ее шею. — Думаю, после двух ночей, проведенных вместе, мы можем считать наши отношения любовью.
— Так, значит, будет и третья ночь?
— Да.
— Вы понимаете, что вы говорите? — воскликнула Лэйси, чувствуя, как желание вытесняет в ней все остальные эмоции.
— Да, я решил сдаться и принять ваши условия. Вчера, проводив вас до коттеджа, я пришел к выводу, что должен капитулировать. Целый день я думал над этим. Сначала я надеялся, что у меня хватит сил продержаться еще немного, дать вам еще подумать… Но перед вами невозможно устоять, дорогая. Я решил принять ваши условия.
Не говоря больше ни слова, Холт взял ее за руку и повел к старинному дому, стоявшему в отдалении.
Глава 9
— Говоря о Роджере…
И в этот момент внезапно зазвонил телефон. Лэйси с отвращением взяла трубку и вновь опустила ее на рычаг.
— Так что можно сказать о Роджерс? — тихо спросила она.
— Это был он? — Холт вопросительно повел бровью.
— Может быть. — Телефон зазвонил снова, но Лэйси даже не шевельнулась.
— Хотите, я поговорю с ним? — предложил Холт, поднимая глаза, чтобы увидеть ее реакцию.
На лице Лэйси появилась улыбка.
— Вам, по-моему, нравится играть со мной в такие игры, — сказала она, представляя, как изменится лицо Роджера, когда он услышит в трубке мужской голос.
Не дожидаясь разрешения, Холт подошел к телефону и поднял трубку.
— Нет, — ответил он вежливо, не спуская глаз с Лэйси, — вы совершенно правильно набрали номер. Это действительно коттедж Лэйси…
Он замолчал. И Лэйси увидела в его глазах гнев. Вид Холта не предвещал для Роджера ничего хорошего.
— Боюсь, это невозможно, — сказал Холт. — Лэйси занята и не может подойти, поверьте мне. Кто я такой? Как это кто? Тот, с кем она занята…
Реакция Роджера была настолько бурной, что звук его голоса донесся даже до Лэйси.
— Нет, я не стану звать ее к телефону, — спокойно сказал Холт, когда Роджер закончил свою речь. — Я вообще против того, чтобы моя невеста разговаривала с посторонними мужчинами. Особенно в такое время. — Холт аккуратно положил трубку и посмотрел на Лэйси в ожидании ее реакции.
Лэйси тоже смотрела на него, не зная, что сказать. Этот разговор казался ей смесью трагедии и фарса. После минутного колебания она улыбнулась.
— Немного резковато, но достаточно эффективно. Хотела бы я посмотреть на его лицо.
— Вы не сердитесь? — осторожно спросил Холт, поднимая рюмку.
— Думаю, утром мне придется давать объяснения. Не сомневаюсь, что он тут же сообщит все моим родителям. Наверняка они позвонят еще до завтрака.
— Но вы можете оправдаться, — сказал Холт.
Лэйси пожала плечами.
— Я скажу им все как есть, и пусть они сами решают, как к этому относиться. Я уже говорила маме, что Роджер мне абсолютно безразличен. Если бы она меня действительно понимала, она не дала бы ему мой телефон.
— Вас, по-моему, не очень волнует, каким образом вы объясните родителям появление жениха, — тихо сказал Холт, неподвижно глядя на рюмку. Казалось, он был очарован видом янтарного напитка.
— А что здесь объяснять? — улыбнулась Лэйси, глядя, как под светом лампы переливаются его каштановые волосы. Холт был все в том же пиджаке и галстуке, что и на вечере в гостинице, и его вид нравился ей. Интересно, подумала она, где сейчас может быть Джоанна Дэвис?
— Что ж, если вы не сердитесь, — медленно начал Холт, — может быть, вы тоже окажете мне небольшую услугу?
— Извините, но я не понимаю, о чем идет речь. — Лэйси вновь почувствовала опасность и решила вести себя осторожно.
— Неужели вам не ясно? — Глаза Холта стали серьезными. — Я хочу, чтобы вы помогли мне избавиться от Джоанны.
Лэйси в замешательстве взглянула на Холта.
— Что вы имеете в виду? — только и могла прошептать Лэйси.
— Я собираюсь сказать Джоанне, что вы моя невеста и что она мне безразлична.
— По-моему, это можно сделать и без меня, — с нескрываемым волнением сказала Лэйси. В руке она по-прежнему держала рюмку, но, похоже, совершенно забыла о ней.
— В общем-то, да, — согласился Холт. — Но с вами будет и проще, и легче.
Лэйси сразу поняла, что Холт о чем-то умолчал, рассказывая ей о своих отношениях с Джоанной Дэвис.
— Вы боитесь ее, не так ли? — спросила она. — Мне кажется, ее возвращение сюда вам не столь уж безразлично.
Холт отвел глаза.
— Знаете, Лэйси, — сказал он, — Джоанна очень настойчивая женщина.
— И вы опасаетесь, что она вновь очарует вас, прежде чем вы успеете с ней поговорить?
— Я ее не люблю! — Холт резко вскочил на ноги и, пройдя через всю комнату, в задумчивости остановился возле камина.
— Но вы до сих пор привязаны к ней. Насколько я понимаю, вы боитесь, что она может это использовать, — ответила Лэйси, проницательно глядя на него.
— Вы единственная женщина, которая мне нужна, — спокойно и задумчиво сказал Холт.
У Лэйси перехватило дыхание. Она была взволнована последними словами Холта и не могла этого скрыть. Медленно поднявшись со стула, она подошла к нему и тихо прошептала:
— Вы думаете, я смогу заставить вас забыть ее?
— Да. — Холт поднял голову и посмотрел ей в глаза.
Лэйси охватило какое-то странное чувство, которое она была не в силах объяснить. Ей не хотелось, чтобы Холт унижался перед женщиной, когда-то сбежавшей от него с другим человеком. Она не могла понять, почему так стремится защитить Холта. Но в то же время признавала, что в ней отчасти говорит чисто женское самолюбие — желание видеть свою соперницу поверженной. Холт оказал ей услугу, избавив от приставаний надоедливого Роджера. Сейчас он сам нуждается в помощи, так почему же ей не сделать что-то для него? В конце концов, будет несправедливо, если Джоанна Дэвис снова доставит ему неприятности.
— Если вы считаете, что так будет лучше, дайте ей понять, что мы с вами скоро поженимся, — мягко сказала она.
Холт постучал побелевшими пальцами по каминной доске и, обретя обычное самообладание, улыбнулся:
— Вы не возражаете?
— Если кто-то начнет распускать об этом слухи, мы просто скажем, что вас не так поняли, — с наигранным равнодушием ответила Лэйси.
Отойдя от камина, Холт приблизился к ней и ласково обнял за плечи.
— Что ж, невеста, пойдем прогуляемся. Мне надо немного потренироваться.
— В такое время? — воскликнула Лэйси, удивленная его неожиданной веселостью.
— Нам остается либо это, либо вновь заняться любовью. — Холт подобрал с дивана брошенную Лэйси шаль и аккуратно накинул ей на плечи.
— Какая выдержка! — насмешливо сказала Лэйси, стараясь скрыть, что ей хочется именно заняться любовью. Да что со мной сегодня, в конце-то концов, пронеслось у нее в голове.
— Конечно, — ответил Холт, спускаясь вместе с Лэйси к небольшому заливу напротив гостиницы. — Но можно ведь посмотреть на это и с другой стороны. Если вы помните, раньше моя выдержка в нужный момент никогда не выдерживала.
— Вы угрожаете мне? — весело спросила Лэйси, взглянув на него. В лучах лунного света ее глаза блестели, и желание смешивалось в ее взгляде с настороженностью.
Дойдя до тенистой лужайки, они остановились. Со стороны гостиницы доносилась музыка, но Лэйси не обращала на нес никакого внимания. Она думала только о Холте, о его светившихся лаской глазах, о его руках, крепко обнимавших се.
— Дорогая, не играйте со мной, пока не научитесь нести ответственность за свои действия. Сегодня я весь день думал о вас и очень страдал, глядя, как вы разговариваете со своим бывшим мужем или танцуете с Джереми Тоддом. Да, сегодня у меня был тяжелый день.
Лэйси молча смотрела на него и вдруг поняла, насколько он ей небезразличен. Перед ее глазами одна за другой проносились картины: черноволосая женщина — бывшая невеста Холта, предыдущая ночь, полная страсти, и великолепная сегодняшняя прогулка вдвоем. Да, сомнений нет, она хочет этого человека и он хочет ее. Мысли о будущем снова исчезли. Оно представилось ей чем-то далеким, маячащим где-то впереди. Всему свое время, подумала Лэйси, кончится лето, и она сразу займется своим будущим. А сейчас… сейчас ей очень хочется большого, сильного чувства.
Лэйси неожиданно вспомнила гнев Холта, который ей пришлось испытать вчера ночью, и страсть, проснувшаяся в ней, улеглась. Осторожно, но твердо она попыталась высвободиться.
— В чем дело, дорогая?
— Вчера ночью вы ясно продемонстрировали мне, что у нас ничего не получится. Я не могу дать вам обещаний, на которых вы настаиваете… — Ее шепот внезапно прервался.
— Вы уверены в этом, маленькая Лэйси? — с интересом спросил Холт. Убрав волосы с ее лба, он нежно поцеловал мочку ее уха. — Вы настаиваете, что не можете дать мне никаких обещаний?
— Холт, мы повторяемся, — с отчаянием сказала Лэйси, почувствовав, что он обнимает ее. Как и прежде, объятия Холта вызвали у нее желание близости с ним, она закрыла глаза и больше не пыталась вырваться.
— Если вы не собираетесь давать никаких обещаний, то хотя бы делать вид вы можете? — ласково спросил Холт, сильнее прижимая ее к себе. Им овладевало желание.
— Делать вид?
— Я очень хочу быть с вами, и, насколько я понял из ваших слов, вы испытываете ко мне те же чувства. Почему бы нам не забыть сегодня о вашем будущем и не поиграть в супругов?
— Еще раз заняться любовью? — с горечью спросила Лэйси.
— Любовью… — выдохнул Холт, покрывая поцелуями ее шею. — Думаю, после двух ночей, проведенных вместе, мы можем считать наши отношения любовью.
— Так, значит, будет и третья ночь?
— Да.
— Вы понимаете, что вы говорите? — воскликнула Лэйси, чувствуя, как желание вытесняет в ней все остальные эмоции.
— Да, я решил сдаться и принять ваши условия. Вчера, проводив вас до коттеджа, я пришел к выводу, что должен капитулировать. Целый день я думал над этим. Сначала я надеялся, что у меня хватит сил продержаться еще немного, дать вам еще подумать… Но перед вами невозможно устоять, дорогая. Я решил принять ваши условия.
Не говоря больше ни слова, Холт взял ее за руку и повел к старинному дому, стоявшему в отдалении.
Глава 9
Почему так трудно принять капитуляцию этого человека? — напряженно думала Лэйси, поднимаясь вслед за Холтом по ступенькам и проходя через застекленную террасу. Когда Холт остановился, чтобы открыть дверь, она увидела, что его рука слегка дрожит. Не глядя на него, она переступила порог.
Закрыв дверь, Холт положил руку ей на плечо и повернул ее к себе. Он внимательно смотрел на ее спокойное лицо, пытаясь найти на нем отражение внутренней борьбы. Он даже не подозревает, как я взволнована, подумала Лэйси. В тот момент, когда к ней, казалось бы, пришло все, к чему она так стремилась, — полный страсти и одновременно ни к чему не обязывающий роман, — она неожиданно для себя начала сомневаться в правильности своего решения.
— В чем дело, дорогая? — с любовью в голосе, хотя и несколько иронично, спросил Холт. — Вы боитесь, что я и сегодня затащу вас в постель?
— А вы не собираетесь этого делать? — поинтересовалась Лэйси, уверенная, что, если бы Холт не был так расстроен, он бы не упустил случая.
— О Лэйси, — вздохнул он, прижимая ее к своей груди и пряча лицо в ее волосах. — Вчера, проводив вас до коттеджа, я подумал, что мне не следовало бы этого делать. Не бойтесь, дорогая, я смирился со своей участью.
Лэйси вздрогнула, почувствовав в словах Холта твердую решимость. Инстинкт самосохранения, давший о себе знать, когда он попросил помочь ему избавиться от Джоанны, вновь заговорил в ней.
— Холт, если это не то, чего вы хотите… — серьезно сказала она, уткнувшись головой ему в плечо и внезапно почувствовав, как его объятия сжались.
— Нет, именно этого я и хочу. Думаю, кстати, что и вы стремитесь к тому же.
— Наверное. — Лэйси не хотелось признаваться в этом, и она пыталась говорить неопределенно.
— Наверное? — В голосе Холта прозвучало недоверие. Отстранив ее от себя и держа руками ее лицо, он внимательно смотрел на нее сверху вниз. — Вы даже этого не можете сказать! Вы что, передумали? Так быстро?
— Нет, нет, Холт! — Она медленно положила руки ему на плечи. — Я действительно хочу быть с вами. Просто все слишком стремительно развивается. А кроме того, эта Джоанна… — Она умолкла.
— Забудьте о ней! Ее это вообще не касается. Но вы окажете мне большую услугу, если поможете избавиться от нее. Вы ведь не возражаете, Лэйси, не так ли? Я могу сказать ей, что мы обручены?
Лэйси кивнула, готовая уступить в малом после большой победы.
— Говорите что хотите, Холт. У Холта перехватило дыхание и снова задрожали руки.
— Что ж, — прошептал он, — тогда нам придется попробовать себя в новой роли — мужа и жены. А утром, когда все кончится, забудем об этом маскараде.
Холт нагнулся, чтобы поцеловать ее в висок, и Лэйси почувствовала, как от его дыхания раздуваются ее волосы. Откинув золотисто-каштановые пряди назад, Холт ласково прикусил зубами ее ухо. Его движения были медленными и чарующими.
Осторожно, будто обращался с ребенком, Холт продолжал ласкать ее. Губы двигались от шеи к плечам, покрывая их поцелуями. Почувствовав, что Лэйси не в силах ему сопротивляться, Холт застонал от наслаждения.
Лэйси положила руки ему на грудь. Расстегнув пуговицу рубашки и ощутив тепло его тела, его мужской запах, она показалась сама себе еще меньше и беззащитнее перед его силой.
Холт медленными, чувственными движениями гладил ее спину, заставляя страдать от желания, которое ему ничего не стоило возбудить. Лэйси в изнеможении закрыла глаза, уткнувшись головой ему в плечо.
— Вы будто созданы для меня, Лэйси, — прошептал Холт. — Вы сразу отвечаете на мой зов. Мне достаточно взглянуть на вас, чтобы почувствовать непреодолимое желание.
Рука Холта опустилась немного ниже поясницы. Лэйси вздрогнула. Холт с силой прижал ее к себе, и она поняла, что он вновь объят страстью.
— Вы не думаете о Джоанне? — попыталась она спросить нарочито насмешливым тоном. Однако собственный голос показался ей слишком серьезным.
Холт улыбнулся.
— Я могу сейчас думать только о вас, дорогая, — ответил он. — Кстати, а как там Роджер Уэсли? Вы о нем не думаете?
Расстегнув еще одну пуговицу на рубашке Холта, Лэйси прикоснулась губами к его шее.
— Не говорите глупостей, — сказала она. — Роджер страшный зануда. Нехорошо, конечно, но мне понравилось, как вы его отделали.
— Не укоряйте себя. Он заслужил это, — спокойно произнес Холт.
— Дело не в том. Вы сказали не правду. — Лэйси вздохнула и поморщилась, представив себе реакцию родителей, когда утром Роджер доложит им результаты разговора.
— Если хотите, чтобы это выглядело правдоподобно, ведите себя так, будто верите в это сами, — сказал Холт, с внезапной решимостью обнимая ее. — Думаю, нам было бы неплохо потренироваться.
Лэйси удивилась твердости его голоса и тут же забыла обо всем на свете: он взял ее на руки и понес в темную спальню. У самой постели Холт поставил ее на ноги, но она не могла думать ни о чем, кроме этого человека.
— О, Холт, как я хочу вас, — прошептала она. — Я… — Она остановилась, с ужасом поняв, что готова признаться ему в любви. Это невозможно, говорила она себе. Никакой любви нет. Просто они собираются провести вместе ночь, вот и все.
— Что, дорогая? — ласково спросил Холт, снимая с Лэйси белую блузу. Он погладил ее обнажившиеся груди, и они стали более упругими.
— Ничего, — неуверенно ответила Лэйси. — Я… я просто не готова заниматься этим сейчас.
— Я тоже, — хрипло ответил Холт, опуская руки на застежку ее юбки. — Но вы так соблазнительны…
Лэйси чувствовала, как он расстегивает молнию. Через мгновение юбка упала к ее ногам, и она стояла обнаженная, наблюдая, как Холт любуется ее телом, освещенным тусклым светом настольной лампы.
— Сними с меня одежду, — попросил Холт, беря ее за руку и привлекая к себе. — Я хочу чувствовать прикосновение твоих пальцев.
Лэйси не нужно было уговаривать. Дрожащими от возбуждения руками она стала медленно раздевать его. Холт не помогал ей. Стоя над ней, он молча наблюдал за ее движениями, наслаждаясь каждым прикосновением ее рук.
Расстегнув ремень брюк, Лэйси встала на одно колено, чтобы снять их. Ее руки обвились вокруг мощных, точно стальных, икр. Она подняла голову и снизу вверх посмотрела на него.
— Не становитесь передо мной на колени, — хриплым от возбуждения голосом сказал Холт. — На коленях должен стоять я. — Но он так и остался стоять. Лэйси поцеловала его бедра, и он, поглаживая руками ее волосы, воскликнул:
— О, Лэйси, моя дорогая Лэйси!
Лэйси обняла его и стала медленно подниматься, лаская и покрывая поцелуями его мускулистое тело. Ее губы двигались от живота к груди и наконец остановились у него на плече. Руками она не переставая гладила его спину.
— Я без ума от вас, — в упоении сказал Холт, когда Лэйси поднялась на ноги.
Его голос поразил Лэйси. Она почувствовала, что тоже может возбуждать его, и по ее телу пробежала радостная дрожь. До встречи с Холтом она не представляла себе, что мужчина может так стремиться к женщине после того, как овладел ею. Это было для нее загадкой, и она испытывала наслаждение, не сравнимое ни с чем на свете.
— О! — вздохнула она, когда Холт, снова перейдя к активным действиям, осторожно положил ее на постель. — О Холт, я никогда не думала, что это будет так…
Она не договорила. Холт лег рядом с ней, и его руки начали страстно ласкать ее тело. Не в силах сдерживаться, Лэйси отдалась ему вся, не скрывая больше своей страсти, как Холт не скрывал своей. Они погрузились в море наслаждений и больше уже ни о чем не думали.
Холт медленно, с удовольствием гладил ее, а Лэйси дрожала от возбуждения, желая только одного — чтобы Холт снова не остановился на полпути. Казалось, Холт наслаждался ее волнением и получал удовольствие от того, что мог вызывать у нее влечение, а затем удовлетворять его.
Наконец терпение Лэйси иссякло, и она приникла к нему в безмолвной мольбе сделать последний, завершающий шаг. Неожиданно Холт отпрянул, опираясь на локоть, и посмотрел на нее. Лэйси задрожала от негодования и страсти.
— Пожалуйста, Холт! Любите меня!
— Любить вас?
Лэйси почти не понимала, что говорит, а когда Холт хриплым голосом повторил ее слова, ее уже ничто не волновало. Изогнувшись, она предлагала ему перейти последний рубеж.
Не торопясь, словно испытывая ее терпение, Холт лег на спину и посадил ее на себя.
Лэйси вскрикнула от возбуждения, а затем с наслаждением отдалась страсти. Ее ногти впились в плечи Холта, ее тело прижалось к нему, согревая его теплом желания, которое он с такой легкостью вызывал у нее. Она не ощущала времени, для нее существовал только Холт.
Неожиданно он вновь переменил положение: его руки, которые еще минуту назад гладили ее бедра, остановились у нее на пояснице, и Лэйси почувствовала, как он переворачивает ее на спину, подминая под себя.
— Теперь ты моя, Лэйси, — сказал он. — Ты отдалась мне, и на этот раз по-настоящему.
Лэйси была не в состоянии воспринимать слова. Не обращая внимания на последнюю фразу и даже не пытаясь понять ее смысла, она застонала от наслаждения. В этот момент она полностью принадлежала только ему, и все остальное для нее не имело значения. Ей хотелось одного — быть с ним, чувствовать, что он тоже принадлежит ей. Ни о чем другом думать она не могла.
Лэйси почувствовала, как вдоль ее спины будто пробежал ток. Не владея собой, она прильнула всем телом к Холту, бессознательно царапая ногтями его мускулистую загорелую спину. Страсть достигла своего апогея, и они крепко держали друг друга в объятиях, наслаждаясь в экстазе.
Мысль о том, что Холт стал близок ей, показалась странной, и она закрыла глаза, пытаясь отогнать ее, убеждая себя, что эта близость — лишь следствие желания удовлетворить телесную потребность. Но когда она вновь открыла глаза, то поняла, что эту мысль невозможно отогнать, ибо она определенно и безжалостно говорила о главном: она любит Холта.
Лэйси тихо повернула голову и украдкой посмотрела на Холта. Он лежал рядом, напоминая насытившегося зверя, а его ноги все еще касались ее ног. Холт совсем не понимал, что творилось у нее в душе.
Приподняв голову, он спокойно и удовлетворенно посмотрел на нее.
— Не волнуйся, — сказал он с улыбкой. — Тебя никто не выгоняет. Я не собираюсь повторять ошибку, которую совершил в ту ночь. — Положив ее голову к себе на грудь, он ласково провел рукой по ее волосам. — Больше я тебя никуда не отпущу, — прошептал он.
Лэйси покорно лежала рядом, позволяя обнимать себя и понимая, что лучше всего для него в этот момент молчать, ощущая ее близость. Ей тоже не хотелось разговаривать. Она слишком много пережила до этого.
Лэйси чувствовала какое-то смутное беспокойство, хотя произошло то, к чему она стремилась. Где-то в глубине души она понимала, что на самом деле хотела не этого, но было уже поздно. Ругая себя за глупость, она закрыла глаза, чтобы скрыть слезы. Что же делать? Как сказать об этом Холту? Ведь именно он, с негодованием думала она, виноват во всем, что произошло. Ее планы на будущее никогда не были связаны с ним. Зато именно сейчас она впервые осознала смысл будущего, о котором мечтала, и неожиданно для себя обнаружила, что желала совсем не этого. Страсть, столь стремительно овладевшая ею, проистекала из любви, такой сильной, какой она никогда не испытывала. И ей показалась ужасной сама мысль о том, что в сентябре она должна будет уехать. Нет, она хочет остаться с ним на всю жизнь! Она хочет за него замуж.
Признание этого заставило Лэйси вздрогнуть. Замужество как раз и предлагал Холт. Стать его женой означало не превратиться в старомодную супругу-домохозяйку, но продолжать этот бесконечный роман, основанный на взаимном влечении. Она смутно вспомнила, как спросила его, любит ли он ее хоть сколько-нибудь. Он ответил тогда, что вопрос о любви лишен смысла и что он очень хочет ее. Лэйси внезапно поняла, к чему она в действительности стремится: она мечтает, чтобы Холт полюбил ее.
Осознание этого не успокоило Лэйси. Наоборот, ею овладели гнев и отчаяние. Не к этому финалу она хотела прийти и строила не такие планы на ближайшие два года.
Холт заворочался в постели, и его пальцы скользнули по ее руке.
— О чем ты задумалась, дорогая? — спросил он. — Ты так тихо лежишь, что тебя не слышно.
— Ни о чем, — ответила Лэйси, не решаясь сказать ему, какие мысли владеют ею в эту минуту. — Я не думаю ни о чем особенном.
— Моя маленькая лгунья, — ласково пробормотал Холт. — Ничего, все в порядке. Утром обо всем поговорим.
Они заснули. После пережитого потрясения Лэйси не надеялась даже задремать, но она будто провалилась в сон и проснулась, когда уже солнце давно встало и его лучи заливали комнату ярким светом.
Она взглянула на Холта, лежавшего рядом с ней, и снова ее поразила красота его тела. С каким-то непонятным волнением Лэйси выскользнула из-под одеяла и, подобрав с пола свою одежду, направилась в ванную. Мысли кружились в ее голове, и, только встав под душ, она начала смутно осознавать, что переживает эмоциональный стресс.
Что со мной происходит? — думала она, чувствуя, как горячая вода струится по телу. Ей казалось, после сна она сможет освободиться от иллюзий прошедшей ночи. Вчера вечером в ней говорило вожделение, и ничего больше, убеждала себя она. Любовь не входит в ее планы на будущее. Страсть, наслаждения, приключения — вот к чему она стремится, вот чего ей недоставало в Айове.
А может быть, в Айове ей недоставало именно любви? При этой мысли Лэйси содрогнулась. Снова и снова она обращалась к здравому смыслу, пытаясь заглушить в себе это чувство, убедить себя, что не должна любить Холта, но тут же поняла, что не справится с этим. Это было бы все равно что бежать от самой себя.
Что ж, подумала она, стоя под душем и пытаясь прибегнуть к разумным доводам. Предположим, я действительно влюблена. И что же дальше? Холт ведь все равно не любит меня.
Он хочет меня, последовало молниеносное возражение. Он хочет меня и нуждается во мне. Возможно, он даже влюблен в меня, но не желает в этом признаться. Вероятно, Джоанна Дэвис выжгла в нем все чувства.
— Вы здесь долго будете стоять, можно присоединиться?
Широко раскрыв глаза, Лэйси обернулась и увидела Холта. Отдернув занавеску, он вошел и встал позади нее. Она испуганно посмотрела на него, но он, казалось, совершенно не замечал, что она взволнована.
— А ты выглядишь очень привлекательно с утра, — отметил он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в нос. — Привлекательно и сексуально.
— Доброе утро, Холт, — сказала Лэйси, не зная, что ответить. Ей хотелось броситься ему на шею и объясниться в любви. Но уже через секунду это желание исчезло, уступив место побуждению ударить этого человека, так откровенно и легко разрушившего ее планы. Лэйси металась между двумя этими возможностями, не в силах выбрать какую-то одну, и с трудом подавляла усиливающееся с каждой секундой волнение.
— И это все, на что вы способны? — насмешливо спросил Холт, гладя ее мокрое тело и целуя ее. — Да. С утра у вас восхитительный вкус. — Он поднял голову и, взяв ее кисть, поднес к губам. Лэйси почувствовала, что он облизывает ее пальцы, и поспешно отдернула руку.
Сделав резкое движение, она тут же пожалела об этом, испугавшись, что Холт заметит ее настороженное, почти враждебное отношение к нему. Но уже первый брошенный на него украдкой взгляд убедил ее в обратном. Он не придал никакого значения ее жесту и весело, непринужденно намыливался, составляя планы на день.
— Может быть, после обеда поедем кататься на яхте? — говорил он. — Или заберемся в ту пещеру? Думаю, мне удастся выкроить пару часов, и мы, взяв с собой обед, можем вернуться вечером. Неплохо?
— В общем да, — пробормотала Лэйси, яростно вытирая лицо полотенцем. Она готова была закрыться чем угодно, лишь бы не смотреть на него.
— У нас впереди великолепное лето, дорогая, — продолжал Холт. — Ночью я решил больше не думать о будущем. Мы будем просто жить, наслаждаясь тем, что имеем, правда?
Закрыв дверь, Холт положил руку ей на плечо и повернул ее к себе. Он внимательно смотрел на ее спокойное лицо, пытаясь найти на нем отражение внутренней борьбы. Он даже не подозревает, как я взволнована, подумала Лэйси. В тот момент, когда к ней, казалось бы, пришло все, к чему она так стремилась, — полный страсти и одновременно ни к чему не обязывающий роман, — она неожиданно для себя начала сомневаться в правильности своего решения.
— В чем дело, дорогая? — с любовью в голосе, хотя и несколько иронично, спросил Холт. — Вы боитесь, что я и сегодня затащу вас в постель?
— А вы не собираетесь этого делать? — поинтересовалась Лэйси, уверенная, что, если бы Холт не был так расстроен, он бы не упустил случая.
— О Лэйси, — вздохнул он, прижимая ее к своей груди и пряча лицо в ее волосах. — Вчера, проводив вас до коттеджа, я подумал, что мне не следовало бы этого делать. Не бойтесь, дорогая, я смирился со своей участью.
Лэйси вздрогнула, почувствовав в словах Холта твердую решимость. Инстинкт самосохранения, давший о себе знать, когда он попросил помочь ему избавиться от Джоанны, вновь заговорил в ней.
— Холт, если это не то, чего вы хотите… — серьезно сказала она, уткнувшись головой ему в плечо и внезапно почувствовав, как его объятия сжались.
— Нет, именно этого я и хочу. Думаю, кстати, что и вы стремитесь к тому же.
— Наверное. — Лэйси не хотелось признаваться в этом, и она пыталась говорить неопределенно.
— Наверное? — В голосе Холта прозвучало недоверие. Отстранив ее от себя и держа руками ее лицо, он внимательно смотрел на нее сверху вниз. — Вы даже этого не можете сказать! Вы что, передумали? Так быстро?
— Нет, нет, Холт! — Она медленно положила руки ему на плечи. — Я действительно хочу быть с вами. Просто все слишком стремительно развивается. А кроме того, эта Джоанна… — Она умолкла.
— Забудьте о ней! Ее это вообще не касается. Но вы окажете мне большую услугу, если поможете избавиться от нее. Вы ведь не возражаете, Лэйси, не так ли? Я могу сказать ей, что мы обручены?
Лэйси кивнула, готовая уступить в малом после большой победы.
— Говорите что хотите, Холт. У Холта перехватило дыхание и снова задрожали руки.
— Что ж, — прошептал он, — тогда нам придется попробовать себя в новой роли — мужа и жены. А утром, когда все кончится, забудем об этом маскараде.
Холт нагнулся, чтобы поцеловать ее в висок, и Лэйси почувствовала, как от его дыхания раздуваются ее волосы. Откинув золотисто-каштановые пряди назад, Холт ласково прикусил зубами ее ухо. Его движения были медленными и чарующими.
Осторожно, будто обращался с ребенком, Холт продолжал ласкать ее. Губы двигались от шеи к плечам, покрывая их поцелуями. Почувствовав, что Лэйси не в силах ему сопротивляться, Холт застонал от наслаждения.
Лэйси положила руки ему на грудь. Расстегнув пуговицу рубашки и ощутив тепло его тела, его мужской запах, она показалась сама себе еще меньше и беззащитнее перед его силой.
Холт медленными, чувственными движениями гладил ее спину, заставляя страдать от желания, которое ему ничего не стоило возбудить. Лэйси в изнеможении закрыла глаза, уткнувшись головой ему в плечо.
— Вы будто созданы для меня, Лэйси, — прошептал Холт. — Вы сразу отвечаете на мой зов. Мне достаточно взглянуть на вас, чтобы почувствовать непреодолимое желание.
Рука Холта опустилась немного ниже поясницы. Лэйси вздрогнула. Холт с силой прижал ее к себе, и она поняла, что он вновь объят страстью.
— Вы не думаете о Джоанне? — попыталась она спросить нарочито насмешливым тоном. Однако собственный голос показался ей слишком серьезным.
Холт улыбнулся.
— Я могу сейчас думать только о вас, дорогая, — ответил он. — Кстати, а как там Роджер Уэсли? Вы о нем не думаете?
Расстегнув еще одну пуговицу на рубашке Холта, Лэйси прикоснулась губами к его шее.
— Не говорите глупостей, — сказала она. — Роджер страшный зануда. Нехорошо, конечно, но мне понравилось, как вы его отделали.
— Не укоряйте себя. Он заслужил это, — спокойно произнес Холт.
— Дело не в том. Вы сказали не правду. — Лэйси вздохнула и поморщилась, представив себе реакцию родителей, когда утром Роджер доложит им результаты разговора.
— Если хотите, чтобы это выглядело правдоподобно, ведите себя так, будто верите в это сами, — сказал Холт, с внезапной решимостью обнимая ее. — Думаю, нам было бы неплохо потренироваться.
Лэйси удивилась твердости его голоса и тут же забыла обо всем на свете: он взял ее на руки и понес в темную спальню. У самой постели Холт поставил ее на ноги, но она не могла думать ни о чем, кроме этого человека.
— О, Холт, как я хочу вас, — прошептала она. — Я… — Она остановилась, с ужасом поняв, что готова признаться ему в любви. Это невозможно, говорила она себе. Никакой любви нет. Просто они собираются провести вместе ночь, вот и все.
— Что, дорогая? — ласково спросил Холт, снимая с Лэйси белую блузу. Он погладил ее обнажившиеся груди, и они стали более упругими.
— Ничего, — неуверенно ответила Лэйси. — Я… я просто не готова заниматься этим сейчас.
— Я тоже, — хрипло ответил Холт, опуская руки на застежку ее юбки. — Но вы так соблазнительны…
Лэйси чувствовала, как он расстегивает молнию. Через мгновение юбка упала к ее ногам, и она стояла обнаженная, наблюдая, как Холт любуется ее телом, освещенным тусклым светом настольной лампы.
— Сними с меня одежду, — попросил Холт, беря ее за руку и привлекая к себе. — Я хочу чувствовать прикосновение твоих пальцев.
Лэйси не нужно было уговаривать. Дрожащими от возбуждения руками она стала медленно раздевать его. Холт не помогал ей. Стоя над ней, он молча наблюдал за ее движениями, наслаждаясь каждым прикосновением ее рук.
Расстегнув ремень брюк, Лэйси встала на одно колено, чтобы снять их. Ее руки обвились вокруг мощных, точно стальных, икр. Она подняла голову и снизу вверх посмотрела на него.
— Не становитесь передо мной на колени, — хриплым от возбуждения голосом сказал Холт. — На коленях должен стоять я. — Но он так и остался стоять. Лэйси поцеловала его бедра, и он, поглаживая руками ее волосы, воскликнул:
— О, Лэйси, моя дорогая Лэйси!
Лэйси обняла его и стала медленно подниматься, лаская и покрывая поцелуями его мускулистое тело. Ее губы двигались от живота к груди и наконец остановились у него на плече. Руками она не переставая гладила его спину.
— Я без ума от вас, — в упоении сказал Холт, когда Лэйси поднялась на ноги.
Его голос поразил Лэйси. Она почувствовала, что тоже может возбуждать его, и по ее телу пробежала радостная дрожь. До встречи с Холтом она не представляла себе, что мужчина может так стремиться к женщине после того, как овладел ею. Это было для нее загадкой, и она испытывала наслаждение, не сравнимое ни с чем на свете.
— О! — вздохнула она, когда Холт, снова перейдя к активным действиям, осторожно положил ее на постель. — О Холт, я никогда не думала, что это будет так…
Она не договорила. Холт лег рядом с ней, и его руки начали страстно ласкать ее тело. Не в силах сдерживаться, Лэйси отдалась ему вся, не скрывая больше своей страсти, как Холт не скрывал своей. Они погрузились в море наслаждений и больше уже ни о чем не думали.
Холт медленно, с удовольствием гладил ее, а Лэйси дрожала от возбуждения, желая только одного — чтобы Холт снова не остановился на полпути. Казалось, Холт наслаждался ее волнением и получал удовольствие от того, что мог вызывать у нее влечение, а затем удовлетворять его.
Наконец терпение Лэйси иссякло, и она приникла к нему в безмолвной мольбе сделать последний, завершающий шаг. Неожиданно Холт отпрянул, опираясь на локоть, и посмотрел на нее. Лэйси задрожала от негодования и страсти.
— Пожалуйста, Холт! Любите меня!
— Любить вас?
Лэйси почти не понимала, что говорит, а когда Холт хриплым голосом повторил ее слова, ее уже ничто не волновало. Изогнувшись, она предлагала ему перейти последний рубеж.
Не торопясь, словно испытывая ее терпение, Холт лег на спину и посадил ее на себя.
Лэйси вскрикнула от возбуждения, а затем с наслаждением отдалась страсти. Ее ногти впились в плечи Холта, ее тело прижалось к нему, согревая его теплом желания, которое он с такой легкостью вызывал у нее. Она не ощущала времени, для нее существовал только Холт.
Неожиданно он вновь переменил положение: его руки, которые еще минуту назад гладили ее бедра, остановились у нее на пояснице, и Лэйси почувствовала, как он переворачивает ее на спину, подминая под себя.
— Теперь ты моя, Лэйси, — сказал он. — Ты отдалась мне, и на этот раз по-настоящему.
Лэйси была не в состоянии воспринимать слова. Не обращая внимания на последнюю фразу и даже не пытаясь понять ее смысла, она застонала от наслаждения. В этот момент она полностью принадлежала только ему, и все остальное для нее не имело значения. Ей хотелось одного — быть с ним, чувствовать, что он тоже принадлежит ей. Ни о чем другом думать она не могла.
Лэйси почувствовала, как вдоль ее спины будто пробежал ток. Не владея собой, она прильнула всем телом к Холту, бессознательно царапая ногтями его мускулистую загорелую спину. Страсть достигла своего апогея, и они крепко держали друг друга в объятиях, наслаждаясь в экстазе.
Мысль о том, что Холт стал близок ей, показалась странной, и она закрыла глаза, пытаясь отогнать ее, убеждая себя, что эта близость — лишь следствие желания удовлетворить телесную потребность. Но когда она вновь открыла глаза, то поняла, что эту мысль невозможно отогнать, ибо она определенно и безжалостно говорила о главном: она любит Холта.
Лэйси тихо повернула голову и украдкой посмотрела на Холта. Он лежал рядом, напоминая насытившегося зверя, а его ноги все еще касались ее ног. Холт совсем не понимал, что творилось у нее в душе.
Приподняв голову, он спокойно и удовлетворенно посмотрел на нее.
— Не волнуйся, — сказал он с улыбкой. — Тебя никто не выгоняет. Я не собираюсь повторять ошибку, которую совершил в ту ночь. — Положив ее голову к себе на грудь, он ласково провел рукой по ее волосам. — Больше я тебя никуда не отпущу, — прошептал он.
Лэйси покорно лежала рядом, позволяя обнимать себя и понимая, что лучше всего для него в этот момент молчать, ощущая ее близость. Ей тоже не хотелось разговаривать. Она слишком много пережила до этого.
Лэйси чувствовала какое-то смутное беспокойство, хотя произошло то, к чему она стремилась. Где-то в глубине души она понимала, что на самом деле хотела не этого, но было уже поздно. Ругая себя за глупость, она закрыла глаза, чтобы скрыть слезы. Что же делать? Как сказать об этом Холту? Ведь именно он, с негодованием думала она, виноват во всем, что произошло. Ее планы на будущее никогда не были связаны с ним. Зато именно сейчас она впервые осознала смысл будущего, о котором мечтала, и неожиданно для себя обнаружила, что желала совсем не этого. Страсть, столь стремительно овладевшая ею, проистекала из любви, такой сильной, какой она никогда не испытывала. И ей показалась ужасной сама мысль о том, что в сентябре она должна будет уехать. Нет, она хочет остаться с ним на всю жизнь! Она хочет за него замуж.
Признание этого заставило Лэйси вздрогнуть. Замужество как раз и предлагал Холт. Стать его женой означало не превратиться в старомодную супругу-домохозяйку, но продолжать этот бесконечный роман, основанный на взаимном влечении. Она смутно вспомнила, как спросила его, любит ли он ее хоть сколько-нибудь. Он ответил тогда, что вопрос о любви лишен смысла и что он очень хочет ее. Лэйси внезапно поняла, к чему она в действительности стремится: она мечтает, чтобы Холт полюбил ее.
Осознание этого не успокоило Лэйси. Наоборот, ею овладели гнев и отчаяние. Не к этому финалу она хотела прийти и строила не такие планы на ближайшие два года.
Холт заворочался в постели, и его пальцы скользнули по ее руке.
— О чем ты задумалась, дорогая? — спросил он. — Ты так тихо лежишь, что тебя не слышно.
— Ни о чем, — ответила Лэйси, не решаясь сказать ему, какие мысли владеют ею в эту минуту. — Я не думаю ни о чем особенном.
— Моя маленькая лгунья, — ласково пробормотал Холт. — Ничего, все в порядке. Утром обо всем поговорим.
Они заснули. После пережитого потрясения Лэйси не надеялась даже задремать, но она будто провалилась в сон и проснулась, когда уже солнце давно встало и его лучи заливали комнату ярким светом.
Она взглянула на Холта, лежавшего рядом с ней, и снова ее поразила красота его тела. С каким-то непонятным волнением Лэйси выскользнула из-под одеяла и, подобрав с пола свою одежду, направилась в ванную. Мысли кружились в ее голове, и, только встав под душ, она начала смутно осознавать, что переживает эмоциональный стресс.
Что со мной происходит? — думала она, чувствуя, как горячая вода струится по телу. Ей казалось, после сна она сможет освободиться от иллюзий прошедшей ночи. Вчера вечером в ней говорило вожделение, и ничего больше, убеждала себя она. Любовь не входит в ее планы на будущее. Страсть, наслаждения, приключения — вот к чему она стремится, вот чего ей недоставало в Айове.
А может быть, в Айове ей недоставало именно любви? При этой мысли Лэйси содрогнулась. Снова и снова она обращалась к здравому смыслу, пытаясь заглушить в себе это чувство, убедить себя, что не должна любить Холта, но тут же поняла, что не справится с этим. Это было бы все равно что бежать от самой себя.
Что ж, подумала она, стоя под душем и пытаясь прибегнуть к разумным доводам. Предположим, я действительно влюблена. И что же дальше? Холт ведь все равно не любит меня.
Он хочет меня, последовало молниеносное возражение. Он хочет меня и нуждается во мне. Возможно, он даже влюблен в меня, но не желает в этом признаться. Вероятно, Джоанна Дэвис выжгла в нем все чувства.
— Вы здесь долго будете стоять, можно присоединиться?
Широко раскрыв глаза, Лэйси обернулась и увидела Холта. Отдернув занавеску, он вошел и встал позади нее. Она испуганно посмотрела на него, но он, казалось, совершенно не замечал, что она взволнована.
— А ты выглядишь очень привлекательно с утра, — отметил он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в нос. — Привлекательно и сексуально.
— Доброе утро, Холт, — сказала Лэйси, не зная, что ответить. Ей хотелось броситься ему на шею и объясниться в любви. Но уже через секунду это желание исчезло, уступив место побуждению ударить этого человека, так откровенно и легко разрушившего ее планы. Лэйси металась между двумя этими возможностями, не в силах выбрать какую-то одну, и с трудом подавляла усиливающееся с каждой секундой волнение.
— И это все, на что вы способны? — насмешливо спросил Холт, гладя ее мокрое тело и целуя ее. — Да. С утра у вас восхитительный вкус. — Он поднял голову и, взяв ее кисть, поднес к губам. Лэйси почувствовала, что он облизывает ее пальцы, и поспешно отдернула руку.
Сделав резкое движение, она тут же пожалела об этом, испугавшись, что Холт заметит ее настороженное, почти враждебное отношение к нему. Но уже первый брошенный на него украдкой взгляд убедил ее в обратном. Он не придал никакого значения ее жесту и весело, непринужденно намыливался, составляя планы на день.
— Может быть, после обеда поедем кататься на яхте? — говорил он. — Или заберемся в ту пещеру? Думаю, мне удастся выкроить пару часов, и мы, взяв с собой обед, можем вернуться вечером. Неплохо?
— В общем да, — пробормотала Лэйси, яростно вытирая лицо полотенцем. Она готова была закрыться чем угодно, лишь бы не смотреть на него.
— У нас впереди великолепное лето, дорогая, — продолжал Холт. — Ночью я решил больше не думать о будущем. Мы будем просто жить, наслаждаясь тем, что имеем, правда?