— Возможно, я стараюсь пробить хотя бы маленькую брешь в разделяющей нас стене. — Он невесело улыбнулся. — А может быть, надеюсь на взаимность. — Он подтолкнул ее к лестнице. — Иди наверх. Я должен увидеться с Бруно и закончить некоторые дела.
   Мэри медленно направилась к лестнице. Спиной она чувствовала взгляд Джейка, и когда поднялась и обернулась, то увидела, что он все еще стоит внизу, глядя на нее с отчаянием и разочарованием.
   — Ты скоро придешь?
   — Через час или два. Что ты хочешь на обед?
   — Не имеет значения.
   — Тогда я придумаю что-нибудь сам. — Он все еще стоял, словно не желая уходить. — Хотя сомневаюсь, что смогу быстро достать в этой части города омаров или шоколадное мороженое.
   Шоколадное мороженое. Джейк обещал, что они будут есть его «в следующий раз», обнимая Мэри в душе.
   И три года спустя он все еще помнил свое обещание.
   — Я могу подождать, — мягко сказала Мэри.
   — Ага. — Он постоял, глядя на нее еще мгновение, а потом резко повернулся и направился к выходу. — В другой раз.
   Резная дверь красного дерева захлопнулась за ним.
   Мэри долго стояла, глядя на цветочные узоры, вырезанные на двери, и вдруг поняла, что не слышала звука поворачиваемого ключа.
   Джейк забыл ее запереть?
   Или это была ловушка?
   Какая разница! У Мэри не было иного выбора, кроме как воспользоваться этой возможностью. Время почти истекло. Когда Джейк решит покинуть Саид-Абабу? Она чувствовала, как его нетерпение растет с каждой минутой.
   Мэри поспешила в комнату проверить штаны и тунику. Все высохло, не считая ворота туники. Но сейчас это не имело значения, ведь неизвестно, будет ли у нее другой шанс выбраться отсюда.
   Она подхватила одежду и помчалась в спальню.
   Сначала она должна пойти в магазин, а потом позвонить и договориться о встрече с Паллалом.
 
   — Приятная была ночь? — спросил Бруно, когда Джейк зашел за прилавок и встал рядом с ним под полосатым навесом магазина напротив казино.
   — Отвратительная. И такое же отвратительное настроение. — Джейк прислонился к стене. — Что у Гассана?
   — Налета на кафе не было. Но это не означает отсутствие наблюдения. — Бруно поднял взгляд на окна над казино. — Ты думаешь, Мэри снова попытается связаться с Паллалом?
   — Возможно, — сказал Джейк устало. — Она, похоже, выполняет все его указания.
   — И ты дашь ей еще один шанс все испортить?
   — Она еще не знает, как и когда мы собираемся покинуть страну. Мэри просто нечего сообщить Паллалу.
   — Кто следит за ней?
   — Я. Не хочу, чтобы ты «потерял» ее под колесами автобуса или в реке.
   — Лучше она, чем ты, — жестко сказал Бруно. — Не люблю предателей.
   — Мэри не предательница. Она жертва… Бруно грустно взглянул на Джейка.
   — Она вьет из тебя веревки. Никогда не видел тебя таким. Черт возьми, я очень хотел бы избавиться от нее! Для меня она совершенно не важна, в отличие от тебя.
   — Но она важна для меня, — прошептал Джейк. — Боже, помоги мне! Итак, следить за ней буду я.
   — Отлично. Прямо сейчас и начнешь.
   Джейк проследил направление взгляда Бруно и увидел, как дверь напротив открылась и в дверном проеме появилась Мэри. Она постояла секунду, пытаясь привыкнуть к резким звукам и запахам улицы. Затем расправила плечи, словно подбадривая себя, повернула налево и быстро пошла по улице.
   Завидев приближающуюся к его столику Мэри, Паллал не стал вставать. Мэри и не ожидала вежливости. За те годы, что она имела дело с Растином Паллалом, Мэри поняла, что его грубость была хорошо рассчитанным инструментом, который он использовал, чтобы продемонстрировать и свою силу, и ее собственную беспомощность.
   — Можешь сесть. — Он беспристрастно осмотрел Мэри. — Выглядишь намного лучше, чем при последней нашей встрече. Ты уже совсем выздоровела?
   — Да. — Мэри села на стул напротив него. Она пыталась сохранять спокойное выражение лица, но чувствовала, как в ней поднимается паника. После трехлетнего заключения в Балахаре страх перед Паллалом стал для нее обычным состоянием. — Пока мне нечего сообщить.
   Выражение лица Паллала оставалось доброжелательным.
   — Я ожидал от тебя большего, — сказал он. — Ты не знаешь, когда он покидает страну?
   — Еще нет.
   — Но ведь он возьмет тебя с собой? — В его тоне послышалась плохо скрытая угроза.
   — Он сказал, что возьмет.
   — Этого недостаточно. Мне казалось, что я дал тебе понять, как это необходимо тебе самой. Джейк Дарси должен твердо решить взять тебя с собой, и я должен узнать, когда он покинет страну. — Он вопросительно приподнял одну бровь. — Я должен снова доказывать тебе, насколько это необходимо?
   — Нет, — быстро сказала Мэри. — Я выясню это для вас.
   — Возможно, ты не пыталась его убедить. Ты еще не спала с ним?
   — У нас была… близость.
   Паллал пристально взглянул на нее.
   — Мои источники сообщают, что Дарси отбудет из Саид-Абабы по меньшей мере с пятью миллионами долларов. Я не хочу упустить эти деньги из-за твоего неумения работать, Мэри.
   — Я работаю, — произнесла она безнадежно. — Разве я не делала все, что вы велели?
   — Не знаю. Не уверен. — Он откинулся на спинку стула. — Теперь я уже не уверен, что это лучший способ. Возможно, мне стоит вернуть тебя в Балахар. Достаточно только повысить голос, и тебя возьмут под стражу.
   — Нет! — Только не теперь, отчаянно подумала Мэри. Не сейчас, когда она так близка к желанной цели. — Я выясню все, что нужно. — Она вскочила на ноги. — Вы дали мне слишком мало времени.
   Он холодно смотрел на нее.
   — Возможно, ты права. Я действительно становлюсь нетерпеливым, когда речь идет о кругленькой сумме. Даю тебе еще два дня. Как бы то ни было, позвони мне сегодня вечером и завтра ночью и расскажи о своих успехах.
   — Если смогу, — сказала Мэри, чувствуя невыразимое облегчение.
   — Никаких «если». — Паллал улыбнулся. — Мне не нравится это слово. Пусть это случится, Мэри. Сделай так, чтобы все случилось. — Его улыбка исчезла. — Ты знаешь награду, и знаешь, что тебе грозит, если ты не выполнишь поручение.
   — Да, знаю. — Она облизнула губы. — Я могу идти? Я должна вернуться.
   Он кивнул.
   — Конечно. — Он поднес к губам стакан с абсентом и осторожно глотнул.
   Мэри колебалась. Может, попытаться использовать предоставившуюся возможность?
   Нет, вокруг Паллала всегда охрана. Сейчас Мэри была так же беспомощна, как и в Балахаре.
   — Ты хочешь сказать еще что-то? — спросил Паллал.
   — Нет, больше ничего.
   Она повернулась и быстро вышла из кафе.
   Задыхаясь, Мэри толкнула входную дверь из красного дерева, взбежала по мозаичным ступенькам лестницы и влетела в комнату наверху.
   В этот раз еще хуже, чем в предыдущий, подумала она безнадежно. Шум машин. Люди. Неужели она когда-нибудь к этому привыкнет?
   Мэри закрыла за собой дверь, подбежала к открытому окну и захлопнула его. Стало лучше. Хотя бы на мгновение она отгородилась от грохота и шума, от толчеи, навязчивой толпы. Мэри прижалась лбом к прохладному стеклу и попыталась перевести дыхание.
   Ей больше не придется выносить весь этот ужас до тех пор, пока не настанет время вновь встретиться с Паллалом. Она будет сидеть здесь в тишине…
   — Приятная была прогулка?
   Мэри обернулась и увидела входящего в комнату Джейка.
   — Ты что-то побледнела. Не уверен, что позволю тебе бегать по городу, если ты так вредишь этим себе. — Он горько улыбнулся. — Или пытаешься навредить мне.
   — Я… не люблю… толпы.
   — Ты отсутствовала почти четыре часа. — Выражение его лица не изменилось. — Не хочешь рассказать мне, где ты была?
   — Нет. — Ее сердце наконец успокоилось. — Не думаю, что обязана это делать…
   — Не хочешь лгать? — устало спросил Джейк. — Хорошо, я сам расскажу. Ты вышла из Касбы и прошла через весь город к магазину на пристани, ты пробыла там десять минут, позвонила по телефону, а через тридцать минут встретилась с Паллалом в кафе рядом с магазином.
   — Ты следил за мной?
   — Да, я доставил себе это удовольствие. Скажи, ты сообщила Паллалу, где я нахожусь?
   — Нет.
   Джейк пересек комнату и схватил ее за плечи, с трудом сдерживая себя.
   — Ради Бога, Мэри, скажи мне правду! Ты не должна бояться Паллала. Я помогу тебе, даже если это он подослал тебя.
   — Я должна бояться его. Ты не знаешь, что он может сделать. — Глаза Мэри внезапно сверкнули. — И ты не должен помогать мне. Я сама могу с этим справиться. Я не позволю Паллалу выиграть. — Она высвободилась и отступила на шаг. — Конечно, это он подослал меня. Он с самого начала решил меня использовать. Как ты думаешь, почему он не убил меня сразу? После авиакатастрофы ты предпринял розыски, и он заинтересовался этим. Он вспомнил, что ты заметил меня в тот вечер, а кто-то из прислуги в твоем отеле рассказал, что ты посылал за обедом. Паллал сказал мне, что предполагал убить меня, но потом передумал, когда узнал, что у него есть кое-что, чем ты хотел бы обладать. — Она грустно улыбнулась — Можно сказать, ты спас мне жизнь. Хотя, просидев год в камере, я уже не была уверена, что должна благодарить тебя за это.
   — Что ты сказала Паллалу сегодня, Мэри?
   Она скрестила руки на груди, чтобы унять дрожь.
   — Ничего. Я не хочу, чтобы он выиграл. Ты думаешь, я позволю ему превратить меня в такое же чудовище, как он сам? Я знаю, что он хочет сделать с тобой.
   Джейк резко шагнул вперед и остановился, увидев, как Мэри испуганно сжалась.
   — Почему ты пошла в магазин?
   — Мне нужно было оружие, чтобы бороться с ним. Он хочет расправиться с тобой, но еще больше он хочет заполучить «Принцессу».
   — «Принцессу»?
   Она сунула руку в карман туники и вытащила плоскую ювелирную коробочку.
   — «Принцесса Бургундии». Рубин весом в 12 каратов на бриллиантовой цепочке. Он стоит более миллиона долларов. Мой отец боготворил его, «Принцесса» была гордостью его коллекции. — Она вздрогнула. — Поэтому Паллал и убил моего отца. Он хотел получить этот камень, пытался принудить отца отдать «Принцессу» в обмен на выездную визу для нас обоих, но папа отказался. Паллал потерял терпение. — Мэри остановилась и сделала над собой видимое усилие, чтобы продолжать: — Той ночью он привязал отца к стулу и приказал бить его, чтобы узнать, куда тот спрятал ожерелье. — Ее глаза наполнились слезами. — Но Паллал слишком увлекся. Они убили его. Случайно.
   — Боже! — прошептал Джейк.
   — У Паллала восточный взгляд на женщин — как на движимое имущество, поэтому ему никогда и в голову не приходило, что папа мог сказать мне, где спрятана «Принцесса». Он взломал все сейфы в офисе моего отца и, конечно, обозлился, не найдя того, что искал.
   — Ты могла бы торговаться с ним за свободу. Она покачала головой.
   — Но не тогда, когда была в Балахаре, в полной его власти. Мне пришлось ждать удобного случая.
   Джейк усмехнулся:
   — Меня?
   — Пришлось сказать, что я выполню все его требования, — прошептала она. — Это было моей единственной надеждой. Я должна была выбраться оттуда и найти «Принцессу», чтобы иметь шанс с ним поторговаться. Я была совершенно беспомощна и не могла больше все это выносить.
   — Что он пообещал тебе за мою голову? Выездную визу из Саид-Абабы?
   — Больше.
   — Тридцать сребреников? — Джейк устало покачал головой. — Прости. Я не хотел… Ты, наверно, совсем отчаялась.
   — Да, отчаялась. — Мэри твердо встретила его взгляд. — Он пообещал мне вернуть моего сына.

Глава 5

   Джейк застыл в изумлении.
   — Твоего… сына?
   Мэри отвернулась и невидящим взглядом уставилась в окно.
   — Сначала мне позволили держать его при себе, но только первые восемь месяцев, а потом унесли. Паллал сказал, что о нем позаботится женщина из деревни, расположенной рядом с тюрьмой. — Мэри сглотнула, чтобы избавиться от комка в горле. — Возможно, это было к лучшему. Тюрьма — не место для младенца. Ему нужен солнечный свет, зеленая трава… Они приносили сына раз в месяц, чтобы я могла посмотреть на него. Судя по его виду, я понимала, что о нем хорошо заботятся. Дэви выглядел ухоженным, здоровым и… — ее голос сорвался, — красивым. Боже, какой он красивый!
   — Это мой сын, Мэри? — хрипло спросил Джейк.
   — Чей же еще? — Мэри смахнула слезу, поворачиваясь к нему. — Паллал был ужасно рад, когда узнал, что я беременна. Еще одно оружие в борьбе против тебя, даже если наша связь и была приключением на одну ночь. Он позволил мне держать при себе Дэви так долго, пока не уверился, что я отдам все, лишь бы получить его обратно.
   Лицо Джейка побледнело.
   — Я должен был позаботиться об этом. Я бы все сделал! Ты знаешь.
   Мэри покачала головой.
   — Я не знала этого. Мы были чужими. Мы все еще остаемся чужими. Возможно, ты был благодарен за то, что я так легко ушла из твоей жизни. Здесь Паллал оказался прав: это была лишь встреча на одну ночь, и мы оба знали это…
   — Не говори мне то, что я и так знаю, — сказал Джейк глухо. — Даже если это и было развлечением на одну ночь для тебя, но… — Он запнулся. — Ведь это не так, черт возьми! Это что-то значило для тебя. Я знаю.
   — Это что-то значило для той Мэри Харланд, которой я была три года назад, — сказала она спокойно. — Но ее больше не существует. Джейк пристально смотрел в ее лицо.
   — Я думаю, она существует. И я непременно найду ее. — Его взгляд опустился на коробочку в ее руке. — Могу предположить, что ты собиралась предложить Паллалу взаимовыгодный обмен.
   Мэри кивнула.
   — Первый раз я звонила в магазин отца. Я даже не знала, на месте ли здание, ведь его могли снести или перестроить. Я должна была связаться с Паллалом как можно скорее, чтобы сообщить ему о времени твоего отбытия. — Она облизнула губы. — Он ведь отдаст мне Дэви? Я должна быть твердой. Если он так хочет «Принцессу», он вернет мне моего сына.
   — Как зовут женщину, которой Паллал отдал мальчика?
   — Не знаю. Он не говорил мне. — Мэри подняла глаза на его лицо. — Зачем?
   — Я собираюсь вернуть моего сына.
   Мэри почувствовала неожиданный всплеск надежды. — Как?
   — Я сегодня же пошлю нескольких человек, чтобы они поспрашивали жителей деревни. Думаю, Паллал не так часто отдает кому-нибудь ребенка.
   — А потом?
   — Когда я выясню, где он, я заберу его и верну тебе.
   «Это звучит так просто, — подумала Мэри. — Так чудесно просто, как в сказке. Дэви снова будет рядом со мной…»
   — А что, если Паллал его охраняет? Джейк угрюмо улыбнулся.
   — Надеюсь, это так. Я как раз в настроении проломить пару голов. — Он подошел к двери, ведущей на улицу. — Еще один, последний вопрос. У тебя было сильное обезвоживание организма, когда мы нашли тебя. Это тоже было частью плана?
   — Паллал хотел, чтобы все выглядело убедительно, — призналась Мэри. — В тюрьме есть такое место, которое называют горячим ящиком. Он держал меня там без воды двое суток.
   Какое-то время Джейк молча смотрел на Мэри, на его лице застыло неестественно спокойное выражение.
   — Понятно, — произнес он наконец. — Мы отправляемся сегодня вечером. Попробуй немного отдохнуть.
   — Джейк.
   Он оглянулся.
   Глаза Мэри ярко сверкали на бледном лице. Она тихо сказала:
   — Спасибо.
   — Он ведь и мой сын тоже. — Джейк спокойно посмотрел на нее. — И ты не права. Мы никогда не были чужими, и я не позволю тебе стать чужой теперь, Мэри.
   Она пристально посмотрела на него и почувствовала, как из глубины ее души поднимается тепло, на этот раз намного сильнее, словно начало оттаивать что-то давно замерзшее.
   Мэри присела на край стула и нервно сцепила пальцы. Джейк посоветовал ей отдохнуть, но как она могла это делать? Он вернет ей Дэви.
   — Джейк позвонил и просил передать, что ты должна пойти со мной. — В дверях с абсолютно каменным лицом стоял Бруно. — И побыстрее, пожалуйста. У нас не так много времени.
   Мэри вскочила со стула и спросила с тревогой:
   — Все в порядке? Его так давно нет. Дэви…
   — Джейк очень спешил и больше ничего не сказал. Только то, что мы должны встретиться с ним на яхте через час.
   — Тогда все должно быть в порядке. — Мэри нервно облизнула губы. — Он знает, что я не уеду без… — Она запнулась и сделала глубокий вдох. — Я должна позвонить Паллалу.
   — Нет. — На лице Бруно отразилось подозрение. — Я думаю, мы должны оставить полковника без нежных прощаний.
   — Боже мой, если бы я хотела предать Джейка, как ты думаешь, я стала бы говорить, что собираюсь звонить Паллалу?
   Выражение лица Бруно не изменилось, и Мэри продолжила:
   — Паллал велел мне позвонить и сообщить, собирается ли Джейк отбыть на самолете или по морю. Он знает, где стоит яхта?
   Бруно покачал головой.
   — Сколько времени мы будем добираться до международных вод?
   — Часа три.
    И еще час, чтобы добраться до яхты. Через пять часов мы будем в безопасности. — Она взглянула на маленькие часы на ночном столике. — Сейчас полдевятого. Я скажу Паллалу, что Джейк улетает в три часа ночи. Это удержит его от того, чтобы отправить береговую стражу прочесывать район, пока мы не будем далеко и в безопасности. Где телефон?
   — Есть один в магазине напротив.
   — Тогда пойдем. — Она двинулась к двери. Когда Бруно замялся, она сказала нетерпеливо:
   — Ты можешь стоять рядом и слушать каждое слово.
   Он угрюмо кивнул.
   — Так и сделаю. — Он открыл перед ней дверь. — Яхта.
   — Что?
   — Скажи ему, что мы отправляемся на яхте.
   — Но зачем же мне говорить ему… — Мэри растерянно взглянула на Бруно. — Так ты солгал мне?.. Мы полетим на самолете?
   Он кивнул.
   — Был небольшой шанс, что ты захочешь оставить Паллалу сообщение, и я хотел бы знать наверняка содержание этого сообщения.
   — Ты не доверяешь мне. — Она устало пожала плечами. — Впрочем, почему ты должен мне доверять7 ..
   — Это мое дело — не доверять людям. — На мгновение выражение лица Бруно смягчилось. — Без обид. Мне известно, через что ты прошла. Но я не могу рисковать головой Джейка из-за своей неосторожности.
   — Без обид. — Мэри поняла, что улыбается ему. Вряд ли можно обижаться на человека за то, что он слишком верен. — Ну а теперь можно позвонить?
   Через сорок минут они ехали на машине по южным предместьям Тарбола.
   — Частный аэродром? — спросила Мэри.
   — Очень частный. Всего одна взлетно-посадочная полоса. Джейк пользовался им для… — Бруно остановился, прежде чем закончить: — для своих дел.
   — Контрабанда? Он пожал плечами.
   — Правительство устанавливает высокие налоги на все — от еды до предметов роскоши, потому что хочет везде урвать свой кусок. Джейк просто брал их долю себе и продавал товары потребителям по более низкой цене. Все в выигрыше, кроме обманщиков-бюрократов.
   — Неудивительно, что Паллал ненавидит его. Паллал очень жадный человек.
   — Он ублюдок, — согласился Бруно. — Я удивлен, что Джейк улетает, не выведя его из игры окончательно. Он обычно предпочитает доводить все свои дела до конца.
   — Ты давно знаешь Джейка?
   — Достаточно давно. — Он пристально посмотрел на Мэри. — У нас с тобой есть кое-что общее. Он выкупил меня из тюряги в Гонконге.
    Из тюрьмы? Бруно кивнул.
   — Я полез в драку в баре и избил не того парня. Он оказался братом полицейского. Джейк тоже участвовал в той драке, но на другой стороне.
   — И все же он выкупил тебя?
   — Джейк никогда не держит обиды, если драка честная. Он знал, что меня будут держать за решеткой, пока я не сдохну к чертям собачьим, поэтому внес залог и взял меня к себе на работу, чтобы я расплатился с долгами. Я работаю на него до сих пор.
   Мэри смотрела в темноту. Теперь она точно заметила какой-то знак взлетно-посадочной полосы. Она нервно вьперла о тунику вспотевшие руки. Бруно не знал, точно ли Джейк с Дэви в аэропорту. Вдруг что-то не получилось?
   — Ты можешь рассчитывать на Джейка, — сказал Бруно спокойно, словно читая ее мысли.
   Мэри оглянулась и увидела, что Бруно смотрит на нее с симпатией.
   — Могу ли я? — прошептала она. — Дэви так много значит для меня…
   — А ты очень много значишь для Джейка. Он чуть не свихнулся три года назад, когда услышал о той катастрофе. Мы даже доехали до того места в пустыне… Там были только обгоревшие, искореженные куски металла. Я помню лицо Джейка… — Он резко повернул, джип свернул с дороги и поехал по песку. — Взлетно-посадочная полоса впереди, вот за этой пальмовой рощей.
   Мэри сидела прямо, каждый ее мускул был напряжен. Бруно остановился возле взлетно-посадочной полосы, и через асфальтовую гладь она увидела смутные очертания маленького самолета. Поле не было освещено, но Мэри заметила огромные баки для горючего и будку на дальнем конце полосы, вероятно, служившую терминалом или складом. Рядом с ней она увидела тень со знакомыми очертаниями.
   Мэри выпрыгнула из джипа, прежде чем он остановился, и помчалась к будке. Там действительно стоял Джейк, но Дэви она нигде не видела. Паника сжала ее горло, почти душа ее.
   — Мой сын… — Мэри остановилась рядом с Джейком. — Где Дэви?
   — На борту самолета.
   Мэри охватила волна облегчения.
   — Слава Богу. — Она начала поворачиваться к самолету, а затем остановилась и неуверенно посмотрела на Джейка. — Ты говоришь мне правду? Это не уловка, чтобы заставить меня войти в самолет?
   Джейк вздрогнул, как если бы она ударила его.
   — Ты думаешь, я использую собственного сына в качестве приманки?
   Мэри не могла видеть в темноте выражение его лица, но поняла, что снова причинила ему боль.
   — Я просто знаю, что ты хотел увезти меня отсюда.
   — Я не стал бы тебе лгать. Дэви на борту самолета. Там же его приемная мать. Ее зовут Калана Джаблар.
   — Ты взял женщину, которая…
   — Она без ума от малыша и сама еще почти ребенок, ей только семнадцать, и у нее нет семьи. — Он сделал нетерпеливый жест рукой. — Подумай об этом, Мэри. Когда Паллал узнает, что она добровольно отдала мне мальчика, он, вероятно, пристрелит ее или еще что похуже.
   — Я не спорю с тобой. Просто удивлена.
   — Эй, Джейк, ты что, в поход собрался? — Бруно уже стоял рядом с ними и разглядывал рюкзак за спиной у Джейка.
   — Предосторожность никогда не повредит. — Джейк пристально смотрел на дорогу, петлявшую в пальмовой роще. — Проводи Мэри в самолет, Бруно. Я велел заводить мотор, как только вы приехали.
   Но Мэри уже сама спешила к ступенькам, ведущим в небольшой самолет. Она слышала тихий голос Джейка и смех Бруно, но лишь краем уха. Мысли ее были заняты другим. Дэви уже в самолете. Через минуту она снова увидит Дэви.
   Калана Джаблар сидела в хвосте самолета, держа спящего сына Мэри. На вид девушке можно было дать даже меньше семнадцати. Она была одета в просторное золотистое одеяние, удачно оттеняющее ее темно-рыжие волосы, но вовсе не скрывающее тоненькую хрупкую фигурку. Увидев Мэри, она крепче прижала к себе мальчика.
   — Вы не можете взять его сейчас. Он спит.
   — Вижу. — Мэри двинулась по проходу, подошла к девушке и посмотрела на Дэви. Темные волосы малыша были взъерошены, но шелковистая розовая кожа свидетельствовала о здоровье. Слезы выступили у нее на глазах.
   — Он красив, не правда ли?
   — Я очень хорошо о нем заботилась. — Калана смотрела на Мэри с гордостью. — Он меня любит.
   — Я в этом уверена. — Почему-то ей понравилось вызывающее поведение девушки. Джейк сказал, что у Каланы нет ничего и никого, и теперь, когда заберут и этого ребенка, которого она полюбила, она встретит это последнее лишение с честью и достоинством. — И я поняла, что мне придется заново учиться всему, что с ним связано. Может быть, ты мне поможешь?
   Вспышка радости озарила лицо девушки, но она быстро скрыла ее, беззаботно пожав плечами:
   — Почему бы и нет? С малышами просто обращаться. — Она встала. — Сядь, я покажу тебе, как его держать. Малыши любят, чтобы их держали на руках, знаешь, даже когда спят. Так они чувствуют себя в безопасности. — Ее лицо омрачилось. — Это очень важно — чувствовать себя в безопасности.
   — Да, ты права. — Мэри села в кресло напротив, и Калана положила ей на руки спящего ребенка. Дэви был тяжелее, чем казался на вид.
   — Он сильно вырос с тех пор, как я последний раз видела его.
   — Да. — Калана неловко скрестила руки на груди, словно ей не хватало знакомой ноши. — Он хорошо ест. Некоторые дети совсем не едят. Мой брат… — Она осеклась, села обратно в кресло и сказала с наигранной беззаботностью: — Если ты устанешь держать его, только скажи, я снова его заберу.
   — Я не устану.
   — Наверно. — Тонкие, нервные руки Каланы сжались на подлокотниках сиденья. — Наверно, не устанешь.
   В самолет вошел Бруно.
   — Запускайте моторы! — крикнул он в кабину. Двигатели завыли, и он двинулся через проход к Мэри, с любопытством разглядывая мальчика.
   — Симпатичный парень. — Он остановился рядом с ними и осторожно коснулся большим пальцем щеки мальчика. — Ты молодец, Мэри. Как ты думаешь, ему понравится Сент-Мориц?
   Она сглотнула и кивнула.
   — Сент-Мориц? Мы направляемся в Швейцарию?
   — У Джейка там связи, и он думает, что лучше обосноваться в том месте, где уже есть полезные знакомства. — Бруно хитро улыбнулся. — Кроме всего прочего, у тебя, ребенка и Каланы нет паспортов. По документам ты умерла три года назад. Не очень-то легко будет все это уладить.
   — Мы должны попытаться договориться с властями?