Проклятие! Как он мог вести себя так глупо?
   Наверное, он так рассвирепел потому, что до сих пор женщины от него не бегали. Напротив, они вечно гонялись за ним по всей Англии. Хотя он не был настолько самовлюблённым болваном, чтобы не понять, что у Кэролайн может быть своя личная жизнь. И он не хотел бы навязываться ей и тем самым невольно становиться причиной возможных неприятностей.
   И всё равно, всё равно ей не следовало убегать тайком, как проклятой воровке!
   Он с шумом выпустил из груди воздух, бездумно следя за суетой во дворе таверны, все ещё раздираемый досадой и неутолённым желанием. Несколько раз глубоко вздохнул и постарался взять себя в руки, чтобы осмыслить создавшееся положение. И ничего не смог с собой поделать: на его губах расцвела медленная счастливая улыбка. Чёрт побери, до чего же она хороша! Его улыбка стала ещё шире. Невероятная женщина! Уж ему-то, познавшему на своём веку прелести целой армии любвеобильных красоток и здесь, и по ту сторону пролива, это было ясно.
   Немного утешив себя этой мыслью, он отвернулся от окна. Новая встреча с Кэролайн явно стоила того, чтобы потратить на поиски целый день, а то и два. И если он её найдёт… нет, когда он её найдёт… пусть пеняет на себя. Ей придётся долго расплачиваться по счетам за нанесённое ему оскорбление!
   На этот раз он улыбнулся, весьма довольный собой.
   При желании ему не составит труда найти её след. Уже направляясь к дверям, Саймон решил, что первым делом проверит южное направление. Скорее всего она оказалась в этой таверне на пути в Лондон.

Глава 5

   Пока Саймон рыскал по деревням к югу от Шиптона, Кэролайн двигалась строго на север настолько быстро, насколько позволяло состояние дорог в это ненастное время года. Новые хозяева ждали её ещё два дня назад, и не в её положении можно было пренебречь этим местом. Обычно гувернантки не могли похвастаться высоким жалованьем, а здесь ей предложили хорошие деньги, и к тому же поместье располагалось буквально на краю земли. Возможность убраться подальше от Лондона, почти к самой границе с Шотландией, как нельзя лучше отвечала её потребности найти тихий, уединённый уголок.
   По мере приближения к цели своего путешествия она могла во всех подробностях рассмотреть замок Незертон. Зубчатый силуэт каменной громады, оседлавшей самые крутые утёсы над устьем реки Тайн, был виден издалека. Это была одна из самых древних твердынь, возведённых англичанами на северной границе и предназначенных для того, чтобы держать оборону от разбойничьих набегов северных кланов диких горцев. На протяжении долгих веков своего существования крепость не раз перестраивалась и расширялась, и самое новое её крыло вполне могло сойти за настоящий дворец, маячивший бледным силуэтом на фоне неба. Однако в большинстве построек всё ещё сохранился суровый дух готического средневековья. Серые гранитные глыбы надёжно защищали своих хозяев, и гордая тень замка довлела над всей округой.
   Кэролайн с невольным трепетом разглядывала этого безмолвного свидетеля старины: казалось, сама история дышит в массивных стенах и заснеженных горных долинах, подступивших к замку. Искусство неведомых строителей, управлявшихся со всей этой массой гранита, вызывало настоящее благоговение. Карета прогромыхала по древнему каменному мосту через реку и вкатилась в мощённый булыжником двор. Она остановилась возле массивной двери. На ней ещё сохранились кованые решётки, которые опускали во время штурма. Кэролайн вышла из кареты и с трепетом вчиталась в фамильный девиз, начертанный на двери: «Он будет править ими железной дланью».
   Суровые, неприветливые слова.
   Её внезапно охватили трепет и неуверенность. А вдруг у неё ничего не выйдет? Какая она, право, гувернантка? Она никогда не смирится с подчинённым положением. Она слишком любит свободу и независимость. Она выиграла у Саймона целых двести фунтов: этого вполне достаточно, чтобы вернуться на континент, где её никто не знает. По крайней мере там она сможет жить самостоятельно, общаясь с такими же обедневшими аристократами, сорванными с родных мест. Ей потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, зачем она сюда приехала, и взять себя в руки. В конце концов, сбежать на континент никогда не поздно. Она ещё успеет это сделать, если в Незертоне станет совсем невмоготу.
   Она глубоко вздохнула, расправила плечи, подошла к устрашающей двери и решительно взялась за дверной молоток.
   Её проводили в небольшую, уютную гостиную. Графиня Незертон сидела за изящным белым столиком с позолоченным орнаментом и что-то писала. Она живо поднялась с места и двинулась навстречу Кэролайн с дружеской улыбкой:
   – Входите, не стесняйтесь! Вы позволите звать вас по имени? В здешней глуши не очень-то придерживаются строгих правил! Торнтон, скорее подай нам чаю! – Она с тревогой всмотрелась в бледное лицо Кэролайн. – Вы же промёрзли до костей! Какая ужасная погода, не так ли? Присядьте. – Она увлекла Кэролайн к камину. – Вот здесь, у огня!
   Кэролайн и сама не заметила, как почувствовала себя гораздо лучше благодаря доброте и заботе гостеприимной хозяйки. Высокая и красивая, леди Карлайл была одета в алое шерстяное платье без всяких украшений. Коротко подстриженные волосы она уложила по последней моде. А очаровательная улыбка была способна вернуть веру в людей даже самому закоренелому цинику. Они непринуждённо беседовали о погоде, об отвратительных дорогах, об истории этого замка и предках его нынешних владельцев и о детях – будущих воспитанниках Кэролайн. Пока всё шло просто замечательно. У Кэролайн все больше крепло ощущение, что это место придётся ей по душе.
   За чаем леди Джейн принялась рассказывать о своих детях в самых восторженных выражениях, как и положено всякой любящей матери.
   – Вы ещё успеете познакомиться с моими милыми крошками, – пообещала она, не удержавшись от счастливой улыбки. – Отец повёз Хью и Джоанну прокатиться верхом. Сегодня слегка потеплело, и они уговорили Йена спуститься в деревню, чтобы полакомиться конопляными булочками. Это вовсе не значит, что наш повар не мог бы испечь такие булочки, но вы ведь должны понимать, что угощаться ими в деревне намного интереснее!
   – Я понимаю. Мы с отцом тоже любили прокатиться в деревню за пирожными с кремом, – ответила Кэролайн. – Просто удивительно, как много радости могут принести ребёнку совсем простые вещи!
   – Да, пожалуй… Хотя мне кажется, что главное удовольствие Йен и дети получают от общества друг друга!
   – И это мне знакомо. – Кэролайн умолкла. Её собственное детство было счастливым и безоблачным благодаря дружбе с отцом, и тем сильнее была горечь утраты. Такие раны никогда не заживают до конца.
   – В письме вы сообщили, что ваши родители скончались. – Голос леди Джейн был полон искреннего сочувствия. Кэролайн заставила себя вернуться в действительность.
   – Моя мать умерла, когда я была совсем крошкой, и я почти её не помню. – Сколько бы раз ей ни приходилось повторять эту фразу, она все равно давалась с большим трудом. – А мой отец скончался пять лет назад.
   – Очень жаль. Моих родителей тоже больше нет с нами. Я понимаю, как трудно вам приходится.
   – Однако жизнь продолжается! – заметила Кэролайн с грустной улыбкой.
   – Да, конечно. – Джейн наклонилась и слегка коснулась руки Кэролайн. – Я давно убедилась, что время помогает смириться с потерями, а если у человека есть дело по душе – это ещё лучше. Расскажите мне, как вы жили за границей, – добавила она, дипломатично уводя беседу от грустных тем. – Помнится, вы писали, что долгое время провели во Франции?
   – Я была замужем за французским эмигрантом. Он умер несколько месяцев назад, – осторожно ответила Кэролайн. В высшем обществе быть разведённой женщиной значило иметь скандальную репутацию.
   – Мои соболезнования. У вас ещё есть родные?
   Кэролайн лишь покачала головой, не в силах вымолвить ни слова под тяжким грузом невыносимого одиночества.
   – Ах, как жаль! Возможно, я могла бы поделиться с вами своими сёстрами и братьями! Умоляю вас, примите их не стесняясь! Я буду только рада от них отделаться! – Джейн лукаво усмехнулась. – Они все живут по соседству и вечно путаются под ногами!
   Попытка Джейн держаться с Кэролайн на дружеской ноге была оценена по достоинству. Кэролайн улыбнулась:
   – Мне уже не терпится с ними познакомиться!
   – Вы ещё успеете об этом пожалеть! Мои сёстры только и делают, что отдают приказы направо и налево, а братьев интересуют исключительно их гончие и лошади! – Она усмехнулась. – Надо сказать, я и сама недалеко от них ушла, но временами они становятся просто невыносимы. Понимаете, я ведь младшая в семье…
   – А значит, они уверены, что вы всегда нуждаетесь в их добрых советах и поддержке! – подхватила Кэролайн, выразительно подняв брови.
   – Именно так они и считают. – Джейн пожала плечами и улыбнулась. – Хотя у меня на этот счёт, безусловно, совершенно иное мнение.
   – Судя по всему, у вас тут не соскучишься. Это как раз та обстановка, в которой я нуждаюсь.
   – Вот и прекрасно. Вы и сами не заметите, как излечитесь от одиночества. А что касается ваших обязанностей, они не такие уж тяжёлые. Я не собираюсь превращать своих детей в книгочеев. Мы с Йеном не очень-то любим читать. Наши интересы почти исключительно ограничены охотой и лошадьми. – И добавила: – Здешние места словно нарочно созданы для охоты, и они на редкость красивые. – Джейн кивнула в сторону окна. – Конечно, лучше любоваться ими не сейчас, а в более тёплые месяцы. Если вы любите кататься верхом, у нас отличные конюшни. Не стесняйтесь и выберите любую лошадь, которая придётся вам по вкусу, – великодушно предложила она.
   – Спасибо. Я люблю лошадей. – Кэролайн едва не проболталась о том, что участвовала в королевской охоте.
   – Ну что ж, вам ещё предстоит устроиться на новом месте. У вас будут какие-то особые запросы в отношении учебников и всего прочего? Не могу не отдать должного вашему образованию: честно говоря, мне делается немного страшно, когда подумаю, что вы владеете шестью языками! Это внушает уважение. – Однако на сей раз в голосе Джейн слышалась лишь холодная вежливость. Настоящая аристократия всегда относилась свысока ко всяким наукам. – Не говоря уже о том, что ваши рекомендации от герцогини Монтклер выше всяких похвал.
   – Герцогиня была ко мне незаслуженно добра. Она приходится дальней родственницей моему усопшему супругу. – Кэролайн внутренне поморщилась, вынужденная прибегнуть к этой лжи, но сейчас главным было получить крышу над головой и жалованье. И чем дальше от Лондона, тем лучше. Мало того, что там её слишком хорошо знают, после остановки в Шиптоне Саймон легко может напасть на её след.

Глава 6

   Несколько дней спустя ранним утром в замок Незертон прибыла карета, заляпанная грязью до самой крыши. Из неё нетерпеливо выскочил высокий темноволосый мужчина и широкими шагами направился к той самой двери, что внушила Кэролайн такой трепет в день её приезда. Он выглядел чрезвычайно мрачно, его губы были сжаты в прямую суровую черту, и если на свете правда существовали люди, способные убить одним взглядом, он определённо принадлежал к этой категории.
   Торнтон почтительно приветствовал гостя в гулкой передней, то и дело неодобрительно посматривая на грязные сапоги, но благоразумно воздержался от замечаний по поводу жидкой глины, стекавшей на драгоценный восточный ковёр.
   Однако его хозяин проявил куда большую решимость, едва посетитель переступил порог гостиной.
   – Чёрт побери, Саймон, избавься от этих жутких сапог! Джейн съест тебя живьём, если ты испортишь её ковры!
   С надменно оттопыренных губ слетело неразборчивое ругательство, однако Саймон сел, скинул сапоги и вручил Торнтону. Дворецкий принял их, не скрывая облегчения: наконец-то кончилась полоса грязи, тянувшаяся через всю переднюю, по витой лестнице на галерею и по коридору до самой гостиной!
   – Похоже, тебе не повредит глоток виски, – заметил граф Незертон. Саймон кивнул и поднялся на ноги.
   – Давно не чувствовал себя так паршиво.
   – Конечно, меня снедает любопытство, но одного твоего вида достаточно, чтобы отбить охоту к расспросам. Того и гляди ты кого-нибудь убьёшь.
   – Чёртовы бабы! – прорычал Саймон, направляясь к хозяину. – Воистину они проклятие всей моей жизни!
   – Значит, ничего серьёзного не случилось. – Граф был прекрасно знаком с репутацией своего друга и заметно расслабился, подавая ему полный бокал. – Какое облегчение! Признаться, я уже опасался, что придётся быть секундантом у тебя на дуэли. – И он повернулся, чтобы налить виски себе.
   – С чего это ты так уверен, что не случилось ничего серьёзного?
   – А разве я ошибаюсь? – Йен Карлайл оглянулся через плечо, не скрывая удивления.
   Саймон не торопился с ответом. Он опустошил свой бокал, вернул его Йену и сказал:
   – Налей ещё. – При этом у него вырвался такой отчаянный вздох, что все тревоги Йена снова ожили. – Это могло быть очень серьёзно, – пробормотал Саймон, – сложись все иначе… Ох, чёрт, я и сам не знаю, так это или нет! Впрочем, теперь уже не важно. Я не сумел её найти.
   – Похоже, эти поиски заняли у тебя немало времени. – Йен вернулся с двумя полными бокалами и не спеша окинул взглядом растерзанную фигуру своего гостя.
   – Три полных дня. А она исчезла – как сквозь землю провалилась!
   – Я её знаю?
   – Нет. Она уже покинула Лондон, когда вы с Джейн появились в свете. – Йен подружился с Саймоном в битве при Ватерлоо. – Ох, пропади всё пропадом! – Саймон решительно опрокинул второй бокал. – К чёрту! Расскажи лучше, как идёт охота.
   Пренебрежительное отношение к женщинам для Саймона было скорее нормой, нежели исключением. Радуясь возможности поговорить на любимую тему, Йен махнул рукой в сторону кресел возле камина и пустился в подробное описание своих охотничьих угодий, поголовья оленей и ланей и подвигов своих гончих. К тому времени, когда в гостиную вернулась Джейн, выходившая в библиотеку за книгой, мужчины уже увлечённо обсуждали план завтрашней охоты.
   Сердечно поздоровавшись с Саймоном, Джейн распорядилась, чтобы с кухни подали холодный обед. Хозяева уже поели, но с удовольствием составили Саймону компанию за кофе. После того как он подкрепился свежим ростбифом, нежными овощами, хлебом и мёдом, Саймон почувствовал себя гораздо лучше. Общество Йена и Джейн неизменно доставляло ему огромное удовольствие. Они жили в глуши, равнодушные к слухам и сплетням лондонского света, и их гораздо больше волновали погода на завтра и виды на будущий урожай зерна, нежели очередной шумный скандал в обществе. Это простое существование, позволявшее ощущать себя в ладу с окружающими и остальным миром, а также их трогательная привязанность друг к другу казались Саймону настолько привлекательными, что он сразу вспомнил об их приглашении, когда появилась необходимость на время скрыться от слишком любопытных глаз лондонских кумушек.
   Чувствуя себя вполне удовлетворённым, Саймон отодвинул тарелку и посмотрел на хозяев с лёгкой улыбкой.
   – Я уже забыл, что такое настоящий покой, пока не попал в Незертон! – И он добавил с выразительным жестом: – Позвольте поблагодарить вас за то, что вы напомнили мне об этом чудесном месте!
   – Наши двери всегда открыты для тебя, Саймон, – с чувством ответила Джейн. – Ты можешь являться когда угодно, не дожидаясь приглашения! Мы будем только рады!
   – Когда прелесть столичного блеска начнёт меркнуть в твоих глазах… – многозначительно произнёс Йен.
   – Похоже, это стало случаться со мной слишком часто! – Саймон устало пожал плечами.
   – Ты давно уже не мальчик, – небрежно напомнил Йен.
   – В смысле? – Саймон вопросительно поднял бархатную бровь.
   – В смысле брака, конечно. Откуда ты знаешь: вдруг тебе понравится?
   – Но Джейн уже занята! – отшутился Саймон.
   – У тебя всегда найдётся лазейка, верно? – добродушно усмехнулась она.
   – Возможно. – Саймон честно попытался всерьёз задуматься над её словами, но тут же с досадой поморщился: – В любом случае все юные девицы на выданье оказались как на подбор полными убожествами! Меня стало тошнить от их общества уже на вторую неделю!
   – Только на вторую? – притворно удивился Йен.
   – Я старался быть вежливым. Но вести с ними светские беседы оказалось свыше моих сил.
   – Кто тебе нужен, так это женщина, которой хватит духу сразиться с тобой на равных, – задумчиво процедила Джейн.
   – Не исключено. – Только она убежала.
   – Тебе обязательно нужен вызов.
   Ему едва удалось подавить вспышку неутолённой страсти, охватившую его при одной мысли об их бесконечных стычках с Кэролайн. Вот это был вызов так вызов, только держись!
   – Уж мы бы повеселились, – пробормотав он, обращаясь скорее к самому себе.
   – Саймон только что потерял женщину, которой едва успел увлечься, – пояснил Йен. Он сразу понял, чем вызвано это невнятное бормотание.
   – Потерял? – удивилась Джейн.
   – Она сбежала.
   Джейн не сдержалась и охнула.
   – Чтобы женщина сбежала от тебя?!
   – Забавная картина, не правда ли? – криво улыбнулся Саймон.
   – Нет, скорее давно заслуженное возмездие! – улыбнулась она.
   – Не издевайся над ним, дорогая. У Саймона все сердце и гордость в кровоточащих ранах!
   – Как же такое могло случиться, Саймон? – Джейн все ещё не верила своим ушам.
   – Теперь это уже не имеет значения, – вполголоса промолвил он. – Она ушла.
   – Кому ещё налить? – Йен решил вмешаться, чувствуя, как терзает его друга этот разговор, и стараясь предупредить жену строгим взглядом. – Так и так, я – первый!
   И разговор пошёл на менее волнующие темы.

Глава 7

   Не испугавшись облачного неба, Саймон с Карлайлами отправились на охоту ранним утром следующего дня. Большая часть выпавшего накануне снега растаяла, и теперь в воздухе висела тонкая кисея дождя. Все утро они провели в поле со своими егерями и сворой гончих. Их усилия были вознаграждены выводком куропаток и молодым самцом косули. В полдень слуги встретили их в условленном месте с корзинами, полными закусок для ленча. Солнце как раз выглянуло из-за облаков, и охотники устроили привал на холме, откуда открывался отличный вид на горную долину.
   Утренняя охота пошла Саймону на пользу: свежий воздух и физическая активность прекрасно способствовали поднятию духа. Саймон почувствовал себя отдохнувшим и бодрым, о чём немедленно сообщил своим хозяевам за бокалом кларета. Они заканчивали ленч и решали, в каком направлении следует продолжить гон.
   – Тебе не мешало бы подумать над тем, как приобрести охотничий домик где-нибудь в окрестностях Незертона, – предложила Джейн. – Тогда у тебя появится возможность скрываться от городской суеты по первому желанию.
   Принадлежавшие Саймону поместья находились неподалёку от Лондона, вернее, даже слишком близко к Лондону, и потому были легко досягаемы для целой толпы нежеланных гостей.
   – Удалённость от Лондона – это явное преимущество здешних мест, – пробормотал он.
   – Представляю, как тебе надоели со своими визитами Клайв и Берти. – Йен посмотрел на друга с искренним сочувствием.
   – Я бы купил этот домик хотя бы ради того, чтобы избавиться от них. Я не рассказывал, как они прикатили в карете, полной… ну, назовём их актрисами, когда прошлым летом у меня гостила старшая сестра?
   – По крайней мере Адель относится с пониманием к твоим холостяцким привычкам. – Джейн и сестра Саймона были подругами.
   – Тем не менее это не доставило ей удовольствия. На часах было два ночи, и они переполошили её детей.
   – Может, тебе следует взглянуть на Кеттлстон-Холл. – Джейн махнула рукой куда-то на запад. – Ходят слухи, что виконт не прочь продать его после смерти отца. Это имение не связано с титулом, а он понаделал множество карточных долгов.
   – Возможно, как-нибудь в другой раз. – Саймон уселся поудобнее, опираясь на руки. – Сейчас мне так хорошо, что нет никакого желания заниматься делами.
   – Может, тогда нам лучше вернуться домой?
   – Охота меня не утомляет. Меня утомляет сама жизнь.
   – Это потому, что тебе давно следовало её изменить, – заметила Джейн, окинув гостя критическим взглядом.
   – Не заводись, Джейн, – вмешался её муж. Он посмотрел на Саймона с виноватой улыбкой. – В каждой женщине кроется желание вмешаться в чужую жизнь, чтобы устроить её на свой лад.
   – Вмешивайся сколько угодно, Джейн, – добродушно подмигнул Саймон. – Меня это совершенно не волнует.
   В сумерках они благополучно вернулись в замок, чувствуя приятную усталость после целого дня скачки по горам и долам.
   – Нам всем не помешает выпить виски, – заявил Йен. – Мой кабинет не входит в зону, подвластную экономке Джейн, – добавил он, – так что ходите по нему в грязных сапогах сколько душе угодно!
   – Приходится позволять ему маленькие шалости. – Джейн, отдававшая Торнтону распоряжения насчёт чая, обернулась и посмотрела на мужчин со снисходительной улыбкой.
   – Которые включают изрядный запас доброго виски с местной винокурни, – добавил Йен. – Тебе обязательно понравится виски нашего Макдугала, Саймон. Он клянётся, что берет воду из самых чистых родников в горах.
   Очень скоро мужчины и Джейн расположились в кабинете, наслаждаясь виски, жарким пламенем камина и отличным угощением, пришедшимся как нельзя кстати после многочасового пребывания в пустошах. Саймон вольготно откинулся на спинку глубокого кожаного кресла, вытянув перед собой длинные ноги и пристроив бокал с виски у себя на груди. Йен с Джейн расположились рядышком на диване. Йен обнимал жену за плечи, и их заляпанные грязью сапоги покоились на потёртой скамеечке, обитой кожей.
   – Надеюсь, сегодня я повидаю ваших детей? – сказал Саймон, готовый позавидовать Йену в эти минуты. Не каждому выпадает счастье получить в супруги такую добродушную и покладистую женщину, как Джейн. – В последний раз я встречался с ними весной.
   – Они скоро должны спуститься к нам из детской. – Джейн искоса посмотрела на мужа и добавила: – Скажи Саймону, как наш Хью вымахал за это лето! На четыре или пять дюймов?
   – На пять, – уточнил Йен. – А Джоанна все ещё собирается выйти за тебя, Саймон, когда вырастет. – Он не удержался от улыбки. – Она без ума от герцогских регалий!
   – Что ж, это даёт мне ещё один повод не спешить с браком! – И Саймон с улыбкой поднёс к губам свой бокал.
   – Ты только и делаешь, что ищешь эти поводы, – буркнула Джейн себе под нос, – как будто и так не ясно. Ara, a вот и дети. Входите, милые, и поклонитесь, как положено.
   Саймон вздрогнул так, что пролил себе на грудь виски, едва повернулся в сторону двери, а Кэролайн сдавленно охнула, когда худенький светловолосый мальчик проскользнул в кабинет и с визгом «Саймон!» ринулся к гостю.
   Граф с супругой обменялись многозначительными взглядами.
   – Вы уже знакомы? – Джейн переводила напряжённый взгляд с раскрасневшейся гувернантки на Саймона, чью бледность не мог скрыть даже густой загар.
   – Я встречалась с лордом Блэром несколько лет назад, – поспешила ответить Кэролайн, обмирая от ужаса при мысли о том, что Саймон может отпустить какое-нибудь скандальное замечание. – Мы… м-м-м… мы жили по соседству.
   Саймон кое-как стряхнул с груди виски, выпрямился и отставил бокал в сторону.
   – Я был знаком с отцом Кэролайн, графом Доултоном.
   – Графом?! – Джейн со стуком уронила ноги со скамеечки. От удивления у неё глаза полезли на лоб.
   – С вашего позволения, – пролепетала Кэролайн, алея как маков цвет, – я вернусь за детьми, когда вы позовёте.
   – Нет, не уходи! – Джоанна дёрнула Кэролайн за руку… – Иди сюда, поешь со мной пирожных!
   – Как-нибудь в другой раз, милая. – Кэролайн судорожно пыталась высвободиться из цепких детских пальчиков. Но Джоанна стиснула их ещё сильнее да вдобавок капризно надула губки:
   – Но я хочу, чтобы ты сложила мне сладкую сказочную башню из этих пирожных и рассказала про принцессу, которая точь-в-точь похожа на меня!
   – Тоже мне, принцесса нашлась! – презрительно фыркнул её брат и посмотрел на мать, все ещё не оправившуюся от шока.
   – Я принцесса, принцесса! – Джоанна так резко повернулась к брату, что её светлые кудряшки подскочили на месте.
   – Нет, нет!
   – Да, да! – Она обратилась за помощью к Кэролайн. – Расскажи ему, Кэролайн, расскажи про замок, и про дракона, и как меня спасли…
   – Я все расскажу потом, милая, когда у тебя не будет гостей. – Кэролайн наконец-то удалось освободиться, и она попятилась к двери. – А теперь ступай и выпей горячего какао. Ты ведь больше всего на свете любишь такое какао, с целым облаком взбитых сливок!
   Джоанна бросила быстрый взгляд на стол и убедилась, что облака взбитых сливок на месте.
   – Обещай, что расскажешь ему потом!
   – Обещаю.
   Ещё один взгляд, и какао выиграло сражение. Джоанна оставила гувернантку в покое.
   Кэролайн опрометью выскочила из кабинета и припустила по коридору с такой скоростью, будто за ней гнались все демоны ада. Она не помнила о том, что её поспешное бегство могут счесть невежливым, ей было всё равно, что могут подумать оскорблённые хозяева. Всё равно она не могла остаться там, где был Саймон.