Целями овладения вторым языком могут быть правильность/ беглость речи, которые часто противопоставляются друг другу; все же вероятно, что первые этапы обучения должны быть ориентированы на правильность, а более продвинутые – на беглость речи, хотя некоторые взрослые могут достигнуть только беглости, но не правильности в использовании языка. В качестве стратегий овладения вторым языком перечисляют стратегии достижения построения целостного высказывания или его понимания, избегания, заимствования, обобщения, коммуникации, обучающего говорения, парафраза, запроса помощи, мимики и жестов, проб и ошибок.
   В преподавании второго языка используют обучение грамматике, исправление ошибок: аудиолингвальную зубрежку и тренировку (хором, индивидуально, без смысла и осмысленно, повторение, замена и т. д.); применяется также трехшаговая техника «презентация – практика – продукция», базирующаяся на повторении. Коммуникативные методы ориентированы на ролевую игру и симуляцию, или имитацию, естественных жизненных ситуаций.

Вопросы и задания

   1. В группах по 3–4 человека перечислите по крайней мере 10 основных особенностей, отличающих психологию ребенка от психологии взрослого. Представьте их списком. Обсудите с другими группами полученные варианты. После этого составьте общую карту отличий. Представьте ее в виде наглядной схемы (mind map), на которой будут изображены более и менее важные черты, их взаимосвязи и соподчиненность. Желательно пользоваться цветными фломастерами или карандашами.
   2. Найдите общие черты в психологии детей и взрослых, по-разному проявляющиеся в разном возрасте.
   3. Расскажите о тех чертах психологии детства, которые способствуют изучению иностранных языков, и о тех, которые могут мешать этому процессу.
   4. Какие естественные потребности ребенка могут быть удовлетворены в процессе обучения второму языку?
   5. Какие психологические проблемы могут возникнуть при работе с дошкольниками? Как их предупредить?
   6. Как влияет первый язык на второй в процессе изучения второго языка? Как влияет второй язык на первый в процессе изучения второго языка?
   7. Какие части языковой системы оказываются под наибольшим воздействием второго (первого) языка?
   8. Что из первого языка может оказать положительное влияние на овладение вторым языком? А наоборот?
   9. Какие подходы к изучению второго языка основываются на контрастивном анализе языков?
   10. Всегда ли теоретические построения сравнительно-сопоставительного метода проявляются в практике овладения вторым языком?
   11. Какие особенности личности, воспитания, какие установки влияют положительно и отрицательно как на педагога, занятого преподаванием второго языка, так и на учащихся?
   12. Какие языки труднее для усвоения: близкородственные или непохожие друг на друга? Почему?
   13. Что труднее оценивать: общие способности человека или его конкретные достижения при изучении конкретного языка?
   14. Существует ли опасность перенести наше отношение к личности ученика на оценку его речи на втором языке?

Возрастной фактор в овладении языком

Эффект раннего начала обучения

   Одним из существенных факторов, приводящих к хорошему знанию второго языка, является раннее начало его изучения, причем это необязательно должен быть тот второй язык, который будет потом преподаваться в школе. Причину такого положения дел принято видеть в том, что второй язык существенно расширяет фонологические способности человека, с одной стороны, и коммуникативные способности, с другой. Тот, кто достаточно долго замкнут в скорлупе своего родного языка, не понимает, как устроена коммуникация на втором языке, не может обобщить отдельные аспекты коммуникации до уровня универсальности общения: для него говорение – это всегда говорение на своем родном языке, слушание – только в том случае, если он понимает все, о чем говорят.
   Многие родители считают, что причина их собственного недостаточно хорошего владения иностранным языком – позднее начало его изучения, так как раньше иностранный язык обычно преподавался только с 5 класса школы. По их мнению, раннее начало обучения обеспечивает практически стопроцентное, близкое к родному, владение вторым языком. Удовлетворение потребностей родителей, заинтересованных в хорошем знании детьми иностранных языков, начиная уже с дошкольного возраста, привело к возникновению разнообразных форм преподавания второго языка.
   Второй язык, выученный в детстве, раскрывает языковые способности: поневоле сопоставляются факты двух языков; языковая картина мира создается отдельно для каждого языка; соответственно, мышление становится многоуровневым – можно абстрагироваться от конкретного языка; можно увидеть мир по-разному сквозь призму каждого из языков; можно понять, что есть значения или оттенки мысли, не передаваемые на одном из языков, но имеющие стандартные формы выражения в другом; можно научиться быть терпимым, знакомясь с иной культурой жизни и мышления. В коммуникации на втором языке раскрываются такие конверсационные[19]способности, как умение отвечать, передавать слово другому, высказывать свою точку зрения, использовать чужую реплику как строительный материал для своей, соглашаться с собеседником и опровергать его мнение, находить и выражать парадоксы. Эти конверсационные способности, в свою очередь, переносятся из умений второго языка в область умений первого.
   Овладение вторым языком – это коммуникативная игра, в которой отрабатываются наиболее существенные и трудные элементы общения. Обычно эти элементы коммуникации пропускаются в ходе овладения первым языком или изучаются слишком поздно. Раннее введение второго языка позволяет воспитать ребенка таким, что он не испытывает страха перед вступлением в общение в новых условиях, готов принять новые правила языковой коммуникации, терпимо относится к людям, говорящим на ином языке и представляющим иную культуру. У него уже есть некоторые навыки, позволяющие ему вообще хорошо учиться, например такие, как умение обобщать, отделять понятие от словесного выражения, видеть более общие и более частные категории, искать решение методом проб и ошибок, не бояться проверять предположения на практике. Кроме того, у него есть и частные навыки изучения иностранного языка, которые помогают ему изучить язык в школе: умение вслушиваться в поток речи на чужом языке, выделять повторяющиеся последовательности, запоминать слова, искать грамматические категории, не представленные в родном языке, соединять морфемы ради выражения новых смыслов и т. п. Все это позволяет считать, что ребенок, учивший второй язык как иностранный с раннего детства, лучше готов к школьному обучению, чем тот, кто не имел такой возможности.
   Не так обстоит дело с ребенком, выросшим в двуязычной семье. Здесь все зависит от того, насколько высокого уровня когнитивно-речевого развития удалось ему достичь хотя бы в одном языке. Полуязычие – неумение выразить мысли достаточно хорошо ни на одном языке – является следствием недостаточного внимания взрослых, ответственных за воспитание ребенка, к качеству общения, к содержательности высказываний, к развитию словарного запаса и грамматики. Важнейшим периодом в языковом развитии является дошкольное детство, и пробелы в этой области могут чрезвычайно негативно сказаться на всей последующей жизни человека. Развитие дошкольника и младшего школьника измеряется не скоростью, с которой он развивается навстречу школьным умениям, а глубиной и широтой перерабатываемого им жизненного материала, т. е. разнообразными переживаниями, ощущениями, испытаниями, преодолением трудностей, попытками попробовать свои силы в разных техниках физической, интеллектуальной, художественно-ремесленной деятельности. Напротив, возраст средней школы создает предпосылки для хорошей успеваемости, когда ребенок начинает развиваться быстрыми темпами, не впадая в инфантилизм. Иными словами, если интеллектуальное и лингвистическое развитие ребенка хотя бы на одном языке (гораздо реже на двух) оказывается достаточно высоким, то и общий уровень языковых способностей поддерживается на должной высоте; если же в каждом из языков есть явные проблемы и пробелы, то следующий язык может оказаться усвоенным на среднем уровне.
   Если ребенок не имел возможности учить в раннем детстве второй язык как иностранный, то его хорошие успехи в области второго языка могут быть связаны с общим развитием лингвистических способностей. Эти способности наблюдаются у детей в семьях, где придается большое значение речевой стороне жизни. Например, популярны шутки, каламбуры, разучивание стихов и песен, шарады и другие словесные и светские игры, чтение вслух, анализ особенностей речи разных людей, с которыми сталкивается семья, телевизионных персонажей, а также имеются книги и письменные принадлежности в достаточном количестве. В таких семьях говорят и тогда, когда можно не говорить, а показать жестом, описывают то, что делали, делают и собираются делать, рассказывают ребенку о нем самом, играют с ним в игры. Полезно также обращать внимание на выбранную форму выражения: пояснить, почему употреблено одно выражение, а не другое. Недостаточно, чтобы ребенок, особенно в младшем возрасте, общался только со сверстниками: он обязательно должен говорить со взрослыми и как можно больше. Регулярное чтение, описание видимых картинок также способствуют развитию словарного запаса ребенка.
   Интересным фактором, влияющим на успешность речевого развития, является сочетание нескольких вариантов хорошо развитой речи на родном языке. Например, если бабушка говорит на одном диалекте, дедушка на другом, а родители на литературном языке, причем эти варианты языка не смешиваются, или если летом ребенок находится в деревне, где говорят на диалекте, а зимой в городе, где в окружении доминирует литературная речь, то у него в силу различения этих вариантов речеупотребления возникают также лингвистическое чутье и умение сопоставлять различные языковые феномены. Творческое отношение к языковым данным позволяет создавать новые высказывания и на втором языке тоже, причем такие, которые опираются на специфические свойства второго языка. По нашим наблюдениям, сочетания просторечия со школьным дискурсом не приводят к таким же успешным результатам.

Сроки введения второго языка в обучение

   Официально в разных странах второй язык в школьном обучении вводится в разном возрасте. Так, в Европе раньше всего второй язык начинают изучать в Люксембурге и с недавнего времени в Норвегии – с 6 лет. В зависимости от типа школы с 7–9 и 7—10 лет – в Финляндии и Швеции, с 8—12 – в Бельгии. С 8 лет иностранные языки вводятся в школах Италии, Австрии, Лихтенштейна и Испании, с 9 лет – в Греции, с 10 лет – в Дании, Германии, Голландии, Португалии, с 11 лет – во Франции, Великобритании и Исландии. В Ирландии английский язык не считается иностранным. Преподавание иностранного языка в детских садах в последние годы приобрело большую популярность, таких детских садов становится все больше и больше.
   Критическим периодом в овладении вторым языком считают возраст 8—11 лет, после которого снижается вероятность хорошего качества овладения фонетической системой чужого языка, уменьшается вероятность естественного овладения языковыми конструкциями, непосредственность в восприятии чужой культуры. Приблизительно до 15 лет овладение вторым языком возможно на хорошем уровне, но не безусловно. Если человек оказывается в ином языковом окружении во взрослом возрасте, он тоже в какой-то степени овладевает вторым языком стихийно, в общении с окружающими, но ему приходится, в силу имеющегося опыта, гораздо больше думать об устройстве языка. Причины этих различий могут заключаться либо в том, что взрослые и дети по-разному относятся к овладению вторым языком и чувствуют себя в роли учеников, недостаточно готовых высказаться (взрослые стесняются своего неумения, в то время как дети игнорируют ошибки); либо в том, что общение с детьми построено более наглядно-предметно и дозированно, чем со взрослыми, и тем самым приспособлено к нуждам усвоения второго языка; либо в затруднениях, связанных с когнитивными процессами и устройством мозга.
   Обычно взрослые, учившие второй язык без специальных длительных учебных занятий, говорят не уместными идиомами (что является показателем высокой степени владения языком), а застывшими формулами (свидетельствующими об омертвении живого языка в готовых оборотах). Хотя взрослые учатся быстрее и разностороннее и могут регулировать процесс овладения языком, они редко достигают уровня владения им, близкого к естественному. Кроме того, скорость усвоения языка у взрослого постепенно замедляется, а у ребенка возрастает. Характеристики второго языка на всех этапах его усвоения близки у взрослых и детей (аграмматичность, способы соединения морфем и слов, произносительные ошибки и приемы). Дети гораздо быстрее, чем взрослые, забывают то, что выучили, однако есть данные в пользу того, что ранние знания не исчезают бесследно.

Соотношение общего развития ребенка с возможностями обучения второму языку

   При обучении иностранному языку педагогу требуются не только конкретные языковые знания, но и понимание общих филологических, психологических, педагогических закономерностей развития ребенка, а также умение соединить общие способности ребенка, в особенности речь на родном языке, с развитием речи на втором языке.
   Взрослые стремятся помочь детям выражать свои чувства в речи, избегая методов физического воздействия. В этом возрасте полезно поощрять девочек действовать более независимо и добиваться результата, а мальчиков – быть более эмоционально ответственными. Ошибки не нужно поправлять, потому что это может фрустрировать ребенка, а в случае нормального развития эти отклонения исчезают по мере взросления; достаточно произнести невзначай правильный вариант слова или предложения. Можно стимулировать произнесение тех грамматических явлений, которые вызывают трудности у ребенка. Среди возможных используемых методов: запись рассказов детей взрослым с целью последующего чтения их вслух и переписывания ребенком.
   Младшие дошкольники (3–4 лет) могут: В физическом развитии: дети в возрасте 3–4 лет обладают обычно высокой активностью и хорошо контролируют свое тело. Повышенная активность ведет к необходимости время от времени расслабляться, отдыхать, т. е. либо тихо играть, либо даже дремать, даже если психически дети не устают. Моторика крупных мышц рук и ног развита сильнее, чем мелкой мускулатуры рук. Ходьба и бег преобладают над занятиями, требующими ловкости и точности (собирание головоломок – пазлов, завязывание шнурков и т. д.). Фокусирование зрения определяется неполной аккомодацией глаз, так что ребенку трудно сосредоточиться на мелких предметах.
   • В социальном развитии: дошкольники играют в разные игры, иногда вместе с другими детьми, а иногда параллельно. Спонтанно возникающие игровые группы скорее маленькие, неорганизованные и переменные по составу. Дети этого возраста часто ссорятся, но легко прощают и забывают. Им нравится играть роли и придумывать, опираясь нередко на содержание виденных мультфильмов. На игре сказываются половые признаки ролевого поведения, обобщенные на основе того, что дети видели по телевизору, узнали от родителей и воспитателей.
   • В эмоциональном развитии: дети стремятся к открытому выражению своих эмоций, иногда вербально, иногда физически. Они часто испытывают чувство ревности, следят за тем, на кого воспитатель обращает больше внимания. Эмоциональные всплески обычно коротки по времени и вскоре забываются, так что взрослым нужно стараться не вмешиваться в конфликты детей. Удается минимизировать эти проблемы, часто меняя виды деятельности, давая детям отдохнуть и перекусить.
   • В интеллектуальном развитии: дети любят разговаривать. С ними можно варьировать одну и ту же тему показа и рассказа. Эти коммуникативные игры известны также под названием «разделенного повествования». Иногда дети приносят в группу игрушку и обсуждают ее, иногда игрушку пускают по кругу так, чтобы все могли по очереди ее подержать. Кроме того, предлагается обсуждать предметы, связанные с определенной темой, и тему в отсутствие наглядной опоры. У детей очень активное воображение. Промежутки времени, в которые они могут сосредоточиться, сравнительно коротки.
   • В развитии родной речи: речевое развитие тесно связано с интеллектуальным. В 3–4 года средняя длина используемых ребенком предложений – 4 слова, словарь – 900– 1500 слов. Дети допускают грамматические ошибки или игнорируют грамматические правила, способны рассказывать истории и выражать то, что чувствуют.
   • В изучении второго языка: ребенок способен повторять слова, песенки (без различения слов), движения за взрослым. В состоянии полностью овладеть всеми звуками нового языка. Он играет в речевые игры, требующие дополнения словом целостного предложения, ответа на вопрос в наглядной ситуации, выбора картинки по заданию, выполнения простой просьбы, выполняет одношаговые инструкции. Знает названия игрушек, предметов одежды, мебели, названия еды, называет движения и действия. Умеет участвовать в нескольких простых диалогах (знакомство, местонахождение, обсуждение внешнего вида). Начинает подбирать сказуемое к подлежащему, определение к определяемому слову, обстоятельства образа действия и места. Юмор обычно связан с соединением воедино предметов, которые раньше четко ассоциировались с разными областями жизни, с необычными действиями людей и перемещением вещей. Ребенок способен сформулировать простую просьбу, желание. Пересчитывает предметы механически, знает несколько основных названий цветов. Рассматривает изученные синтаксические конструкции как заполни-мые словами нескольких классов. Любит экспериментировать со словами изучаемого языка, соединяет их со словами родного языка, имитирует диалоги на втором языке в игре с куклами. Старшие дошкольники (дети 5—6лет) могут:
   • В физическом развитии: сохраняются многие черты прежнего периода; детям трудно различать предметы на близком и дальнем расстоянии. Дети очень активны, они более сильные, их поведение чревато большим количеством несчастных случаев, чем у младших. Их физические игры отличаются «дикостью». Чем больше заставлять таких детей сидеть, тем более агрессивными они становятся. Однако необходимо приучать таких детей к этому типу социального поведения. Хорошего результата можно добиться, чередуя занятия и устраивая перерывы. Нужно внимательно следить за глазами детей: как они пользуются зрением, не моргают ли, не закрывают ли один глаз; иногда необходима консультация у доктора.
   • В социальном развитии: в этом возрасте дети охотно находят себе лучшего друга и имеют некоторых врагов. Игры происходят в малых группах и по правилам, причем дети очень захвачены игрой. Они легко усваивают правила определенного типа игр, однако если с ними будет играть ребенок, который знает к этой же игре другие правила, то понять, что разногласия существуют, и преодолеть их будет трудно. Дети часто ссорятся, ударяют и шлепают друг друга.
   • В эмоциональном развитии: дети этого возраста часто хотят понравиться педагогу. Они хотят помогать взрослому, нуждаются в его одобрении. Их обижают недостаток внимания и критика. Им трудно проигрывать. Воспитателю следует организовывать такие ситуации, в которых все дети могут добиться успеха. Детям еще трудно представить себя на месте другого, они нечувствительны к переживаниям других. Нужно стараться вмешиваться в такие ситуации.
   • В интеллектуальном развитии: дети особенно охотно разговаривают с интересным для них взрослым. Говорить им легче, чем читать и писать. Необходимо учить детей слушать. Детям обычно хочется учиться, хочется сплетничать о других. Иногда это возникает потому, что при понимании речи взрослого существуют разногласия, и дети стараются выяснить, что же правильно.
   • В развитии родной речи: в возрасте 5–6 лет словарь ребенка составляет 2200—14000 слов. Предложения состоят из 5 слов и больше, дети умеют считать до 10, называть предметы, свои имя, фамилию и возраст. Звуки языка формируются у девочек полностью к 7 годам, а у мальчиков – к 8. Дети используют в речи все основные грамматические правила, в том числе образование множественного числа, способы выражения принадлежности, время глагола, синтаксис.
   • В изучении второго языка: ребенок способен повторять целостные высказывания, варьируя их по содержанию. Он разбирает большую часть слов песенок и стихов и способен вычленить их из целостного потока речи, чтобы потом использовать в своих высказываниях. В ролевых играх может сам придумывать и воспроизводить по памяти символически действия и движения людей и животных. Существенно продвигается в овладении просодией и интонацией. Он играет в речевые игры, требующие варьирования целостного предложения, ответа на вопрос в воображаемой, даже фантастической ситуации, выбора картинки по достаточно сложному описанию; выполняет просьбы, связанные с творческим элементом, и многошаговые инструкции. Знает названия нескольких деревьев, цветов, школьных принадлежностей, может говорить о путешествиях и приключениях. Может по ходу ролевой игры на известную тему поддержать ролевой диалог (по 2–3 реплики с каждой стороны). Строит предложения с перечислением, может собрать текст из вводного предложения и нескольких однотипных двусоставных. Ценит шутки, связанные с воображением: «Что было бы, если бы…» Может сам шутить на темы неправильного социального поведения персонажей. Ребенок способен сформулировать в очень примитивном виде свое отношение к происходящему (люблю – не люблю, нравится – не нравится, плохой – хороший) и даже частично обосновать его. Называет количество предметов в множестве, называет порядковые числа, сравнивает две группы предметов или два изображения между собой. Относится к иностранному языку не только как к конструктору, в котором можно собирать предложения из кубиков, но и как к готовым фрагментам, которые можно использовать целиком, меняя их окраску. Если у младших дошкольников вызывает интерес сам процесс имитации движений преподавателя, то при разучивании песенки с движениями со старшими дошкольниками необходимо вводить последующие творческие игровые задания на материале рифмовки, игры с большим количеством повторений стереотипных движений детям 5–6 лет уже неинтересны. Недостаточно для данного возраста творческая задача на иностранном языке, не требующая от детей работы воображения, приводит к обогащению игровой ситуации на родном языке (А червячок отсюда выползает, – говорит ребенок, ухватившись за открытый мысок сандалия). Потребность в творческой деятельности проявляется в словотворчестве (на просьбу преподавателя сесть на корточки, ребенок переспрашивает: На форточки?). Экспериментирование в области второго языка связано с попыткой заговорить с новыми людьми на изучаемом языке, применить практически свои знания, показав, как много выучено и освоено, в желании иметь аутентичные материалы из страны изучаемого языка, заниматься с ними самостоятельно, пытаясь разобраться, что к чему.

Вопросы и задания

   1. Перечислите положительные и отрицательные стороны раннего, школьного, взрослого начала обучения языку, сравните их между собой.
   2. Какие стороны личности могут развиться при дошкольном обучении второму языку? Какие стороны личности можно развить на уроках второго языка в школе? Что дает личности изучение второго языка во взрослом возрасте?
   3. На какие преимущества раннего начала обучения второму языку следует обращать внимание в детском саду? В школе? Во взрослом возрасте?
   4. Оформите приведенные в последнем параграфе сведения в виде таблицы; в виде схемы.
   5. Для каждого возраста придумайте подвижные игры, сопровождаемые репликами на иностранном языке, продолжительностью одну, две, три минуты. Проследите за тем, чтобы это были игры разного типа, которые позволяли бы быть подвижными разным частям тела ребенка.