Страница:
Он легонько коснулся бокалом края ее бокала.
– Спасибо, – ответила она с улыбкой, поднесла свой бокал ко рту и сделала небольшой глоток.
Плавно покачиваясь, яхта отдалялась от берега. Поставив локти на стол, Линн посмотрела в глаза Энди.
– Скажи, Энди, чего ты хочешь от жизни? – вдруг спросила она.
На его губах появилась мягкая улыбка.
– А вы с Денни чем-то похожи, – сказал он. – Он тоже часто задает мне этот вопрос.
– И что ты ему отвечаешь?
Он пожал плечами и снова пригубил вина. Затем откинулся на спинку стула, не сводя с нее глаз.
– То, что я отвечаю, не всегда удовлетворяет его.
– А я не прошу, чтобы ты удовлетворял меня.
– Тогда о чем ты просишь?
– Говори со мной. Мне просто хочется, чтобы ты говорил со мной.
– Хорошо. Давай говорить. Признаться, у меня нет больших амбиций, если это то, о чем ты спрашиваешь, – спокойно сказал он. – Я люблю свою работу и хочу добросовестно выполнять ее. Я хочу, чтобы мои братья и сестры хорошо зарабатывали и жили в любви. А еще я хочу, чтобы у меня было время поглазеть на звезды.
Линн невольно подняла глаза на темнеющее небо, но звезды еще не успели появиться.
– Звезды немного меняют свое положение на небосклоне, – продолжал он. – Но все же они постоянны. Они всегда есть, когда человек ночью хочет увидеть их.
– Стабильность – это хорошо, – согласилась она.
Она улыбнулась, давая ему понять, что не переступит границ, если он сам не хочет этого. Все, что он сказал сейчас о себе, она уже знала, и его ответ только лишний раз дал ей понять, что он не хочет, чтобы она заглядывала ему в душу.
– Ну а ты что любишь? – спросил он.
Она опустила глаза на скатерть.
– Книги. Историю. Мейн. Семью.
– Ты хочешь иметь детей?
Она удивленно посмотрела на него.
– Конечно.
По его глазам ей было ясно, что у него на этот счет другое мнение. Он не собирается жениться и, естественно, не собирается заводить детей. Ему удобно жить в одиночку.
– Ты должна быть очень осторожной при выборе мужа, Линн, – сказал он внушительным тоном. – Не каждый мужчина способен стать хорошим мужем и отцом. Даже если мужчина влюблен в тебя, это не значит, что с ним можно заводить семью.
– Выбор мужа для меня очень серьезное дело, Энди. Если бы это было не так, нам не нужно было бы теперь заниматься всем этим.
– А чем именно мы занимаемся? – с улыбкой спросил он.
– Кажется, едим, – со смехом ответила она.
Он тоже рассмеялся, заметив, что салаты по-прежнему стоят нетронутыми.
– Будет лучше, если мы действительно займемся этим, – сказала она. – А то твой повар обидится, решив, что нам не понравилась его еда.
– Не беда. Пол все поймет. Ему самому приходилось пару раз обедать с женщиной. Он женщинам нравится.
– А его ты тоже нашел на улице? – неожиданно спросила она.
Он неопределенно пожал плечами, и Линн поняла, что он не хочет говорить об этом, чтобы не ставить своего друга в неловкое положение.
– Давай есть, – сказал он. – Хотя то, что мы долго не прикасались к еде, наверняка сослужило нам добрую службу. Публика на берегу ломает головы, пытаясь догадаться, что мы так долго обсуждали, забыв о еде.
Они принялись за салаты. Наконец, заметив, что она насытилась, он снова наполнил ее бокал. Заиграла музыка – медленный, чувственный, интимный джаз. Не успела Линн допить свое вино, как Энди оказался рядом с ней.
– Потанцуем?
Он притянул ее к себе, обхватив руками ее талию. Его тело было горячим и упругим. Линн почувствовала, как вспыхнули ее щеки.
– Я не умею танцевать, – прошептала она.
– Не беда. Моя мать говорила, что я должен уметь танцевать с любой женщиной, независимо от ее способностей. Нилсы не имеют права опозориться на танцевальной площадке, – проговорил он назидательным тоном, имитируя голос своей матери.
Линн вспомнила, что однажды слышала, как его мать давала ему наставления, поясняя, как мужчине следует помогать женщине, когда она садится в машину. Это было на улице в центре города. Энди стоял тогда, крепко сжав губы и гордо задрав подбородок, с явным пренебрежением слушая слова матери.
И все же он чертовски хорошо усвоил ее уроки.
– И в чем же секрет? – спросила она.
Он усмехнулся и наклонился к ее уху. Она опустила голову, и прядь волос свесилась вдоль ее щеки. Нежными пальцами он отбросил ее волосы назад.
– Мужчина должен крепко держать женщину в руках и приблизиться к ней настолько, чтобы не дать ей споткнуться, – прошептал он ей на ухо. – Но в то же время он не должен слишком приближаться к ней, чтобы у нее не возникло ощущения, будто он намерен сделать что-то лишнее.
Она чувствовала его горячие, сильные пальцы на талии. Он продемонстрировал ей, на каком расстоянии должны находиться друг от друга танцующие в паре мужчина и женщина.
– И все же... – добавил он, не договорив.
– Что? – спросила она, заглянув ему в глаза.
– Мы с тобой сейчас не на уроке танцев, – сказал он. – Мы должны дать другой урок. – Он кивнул в сторону берега. – И поэтому мне нужно держать тебя ближе.
Он притянул ее к себе. Ее груди почти касались его груди. Слабость и тепло разлились по ее телу. Она невольно прикрыла глаза, но тут же напомнила себе, что это всего лишь шоу. И все же его уютная и волнующая близость заставила ее представить себе, что Энди будет держать ее вот так в своих руках всегда, потому что она – его женщина, единственная на всю жизнь. Она знала, что этого никогда не будет, потому что он никогда не сможет остановить свой выбор на одной женщине, и стоит ей открыть глаза, как она убедится в этом. Но ей так не хотелось открывать глаз. Она просто захлебывалась от счастья, чувствуя, как Энди властно держит ее в руках, прижимая к сердцу. Ей казалось, что она летает.
Музыка смолкла, и Энди осторожно выпустил ее из своих рук.
– Спасибо, – сказал он низким, слегка дрогнувшим голосом.
Она подняла на него затуманенные глаза. Интересно, о чем он думал, пока они танцевали? Но тут же вспомнила, что он здесь ради нее и это его следует благодарить.
– Ты благодаришь меня? – рассмеялась она. – Это, наверное, за то, что я не наступала тебе на ноги? Но это я должна тебя благодарить, потому что впервые в жизни во время танца мне казалось, что я летаю. – Она сделала короткий реверанс. – Спасибо, мистер Нилс, за ваше танцевальное мастерство. Вообще, я сегодня многое переживаю впервые, – продолжала она. – Я впервые катаюсь на такой большой яхте, впервые ужинаю на палубе, впервые танцую с наслаждением, не наступая партнеру на ноги и не считая шаги.
Неожиданно она сделала шаг к нему, обвила руками его шею и поцеловала в губы.
– Спасибо.
Не ожидавшая от себя такой смелости, она смущенно застыла и вдруг почувствовала, как его рука плотно обвила ее талию. Легкий поцелуй коснулся ее губ. Потом еще один. И еще один. Наконец, поддерживая одной рукой ее затылок, он горячо впился в ее губы.
Линн закрыла глаза, и ей снова казалось, что она летает. Когда он прервал поцелуй, она медленно открыла глаза.
– Это было убедительно, – прошептала она, тяжело дыша.
– Да, – хрипловатым голосом ответил он. – Но этого мало.
Она молча согласилась с ним, хотя знала, что он имел в виду романтическое шоу для других. Ей же, если признаться, хотелось, чтобы он дарил ей больше таких блаженных минут.
– Покажи мне звезды, – попросила она и, чтобы скрыть смущение, задрала голову к небу. – Их так много сейчас.
Он кивнул. Затем снял с себя пиджак и набросил ей на плечи.
– Смотри, – сказал он, указывая на группу звезд в вышине. – Вот это Геркулес. Он воин, охотник. В ночном небе ему есть за кем поохотиться: Лев, Гидра, Дракон. – Он по очереди показал ей созвездия.
– Он – хороший охотник? – спросила она.
– Да. Он всегда получает то, что хочет.
Как и Энди Нилс, подумала она. Стоит ему захотеть женщину, и она его. Но он сам должен захотеть ее. И тогда женщине остается только согласиться с тем, что он будет с ней пару недель, или пару дней, или всего пару часов.
Линн вернулась домой в полночь и долго не могла заснуть. Удалось ли их очередное шоу? По крайней мере, все было ужасно романтично. Но разве должна она испытывать романтические чувства к Энди Нилсу?
Наутро Эльма ворвалась в магазин и, поставив локти на стойку, уставилась на нее.
– Меня бросало то в жар, то в холод, когда я вчера наблюдала за вами, – заявила она, качая головой. – Это было что-то!
Линн удивленно посмотрела на подругу.
– Ты что, торчала на пирсе и следила за нами?
– Конечно! Ты садишься на яхту с самым неотразимым мужчиной на Западном побережье и хочешь, чтобы я не волновалась? Или не следила за тобой? И представь себе, я была не одна. Почти все, кто находится теперь в твоем магазине, вчера либо стояли на пирсе, либо проходили мимо. Знаешь, телевидение отдыхает по сравнению с тем, что мы видели вчера с пирса.
Линн не смогла сдержать улыбку.
– Что ж, я рада, что развлекала вчера весь Слоанс Коув.
– Ну... я не сказала бы, что всем было очень весело, – сказала Эльма. – Твои братья, например, собирались вызывать береговую охрану. А кроме того, там было много женщин, которые выглядели так, будто за ужином наглотались гвоздей. – Эльма опасливо огляделась и приглушенным голосом добавила: – Советую тебе быть осторожной. Некоторые из них могут быть теперь в твоем магазине.
Линн кивнула.
– Постараюсь. Спасибо, Эльма.
Эльма продолжала пытливо смотреть на нее.
– Ну так скажи, ты получила удовольствие? – наконец решилась спросить она.
Линн вздохнула.
– Да.
Внезапно и магазин, и все его покупатели исчезли. Линн вспомнила, как Энди кружил ее по палубе, прижимая к себе, как у нее горели губы от его поцелуя, как он нежно обхватывал ее плечи, показывая ей звезды... Но стоило ей моргнуть, как чарующие картины прошлой ночи растворились и Линн поймала на себе взгляды множества горящих от любопытства глаз. Лица большинства покупателей застыли в нетерпеливом ожидании, и, глядя на них, Линн вдруг почувствовала, что не хочет рассказывать им, что пережила прошлым вечером. Даже несмотря на то, что это противоречило ее интересам.
Ее вчерашний вечер с Энди был слишком интимным.
– Все было довольно мило, – наконец сказала она.
Эльма недовольно усмехнулась.
– Знаешь, милой может быть вечерняя прогулка с собакой, – сказала она. – Или время, проведенное у телевизора, когда показывают твое любимое шоу. Но вряд ли этим словом можно назвать жаркие поцелуи Энди Нилса. И если это действительно было всего лишь мило, значит, он просто не умеет этим заниматься.
Линн внезапно охватило желание защитить его.
– Энди Нилс умеет этим заниматься и делает это великолепно, – сказала она, и ее голос гулко прокатился по всему магазину.
В тот же миг длинноногая красавица с длинными рыжими волосами бросила на Линн свирепый взгляд и пулей выскочила из магазина. Потом Линн поймала на себе оценивающий взгляд миловидной блондинки, которая вслед за рыжей тоже поторопилась к выходу. Линн поражалась, что женщины так заинтересованы Энди Нилсом. Не трудно было догадаться, что они все готовы выстроиться в шеренгу и ждать своей очереди.
– Что ж, дорогуша, тебе только остается быть осторожной, – сказала Эльма, покосившись на оставшуюся в магазине публику. – К сожалению, мне пора идти в свою лавку, а то мой рабочий подметет всю малину и нечего будет предложить покупателям.
Как только Эльма ушла, Линн внезапно почувствовала себя абсолютно беззащитной. Все продолжали таращиться на нее. От смущения она не знала, куда деваться. Ее самоуверенность хозяйки магазина внезапно предала ее.
Возьми себя в руки, мысленно приказала она себе. Думай о книгах. Это твой магазин, твой дом, твое убежище.
Постепенно ее ум перестал бежать куда-то, и она снова почувствовала себя королевой, влюбленной в свое королевство. Она любила и знала своих покупателей, и теперь с мягкой улыбкой на губах направлялась к одному из них, которому, похоже, нужна была ее помощь.
– Линн? – послышался голос, что-то между скрипом двери и шепотом.
Она повернула голову и увидела густо покрасневшего Даррела. Как ей знакома была такая робость!
– Тебе нужна помощь, Даррел? – с улыбкой спросила она.
– Да... То есть нет. – Он сначала кивнул, но тут же отрицательно закачал головой. – Можно тебя на минутку?
– Конечно. – Она подошла к нему. – Тебе нужна книга?
Он слегка наклонился к ней.
– Можно поговорить с тобой? Наедине, – прошептал он.
Даррел выглядел так, будто сказал сейчас что-то ужасное и чувствует себя виноватым. Сердце Линн затопило сочувствие.
– Конечно, – мягко кивнув, сказала она. – Пойдем в мой офис.
Он последовал за ней в офис, и, как только они вошли, Линн хотела тут же спросить его, что он хочет. Ей хотелось помочь ему расслабиться. Но Даррел ее опередил.
– Линн, может, в пятницу сходим вместе в кино? Но ничего страшного, если ты не хочешь! – протараторил он.
Линн посмотрела на этого болезненно тихого и робкого парня, которого она знала всю свою жизнь, и вдруг поняла, сколько мужества ему понадобилось на то, чтобы задать ей сейчас этот простой вопрос. Даррел всегда был славным парнем. И, скорее всего, именно такого она искала. Но...
Нет, Энди Нилс здесь совсем ни при чем. Он нереален, потому что недоступен. Он похож на одну из тех далеких звезд – очарователен и недосягаем. Ему здесь просто немного скучно, вот он и решил поразвлечься, а заодно и оказать добрую услугу. В этом нет ничего плохого, кроме того, что ей хотелось бы...
Линн тряхнула головой, прервав мысль.
– Значит, ты не хочешь идти со мной в кино. Что ж, извини. – Даррел собрался открыть дверь. – Извини, что побеспокоил.
Но черт подери, разве она не говорила Энди, что ей нужен такой мужчина, как Даррел? Почему же теперь, когда он стоит перед ней, она пасует? Энди подарил ей эту возможность. Благодаря его талантам Даррел обратил на нее внимание.
– Подожди, Даррел. Я пойду с тобой в кино, – быстро проговорила она.
Он повернул голову и посмотрел на нее, как на сумасшедшую.
– Прекрасно. – На его лице появилась робкая улыбка. – Я заеду за тобой в пятницу в семь вечера.
Он вышел, и вскоре Линн услышала, как по магазину прокатился приглушенный гул голосов. Она широко распахнула дверь и остановилась на пороге. В магазине вмиг воцарилась тишина. Линн набрала полные легкие воздуха.
– Да, мои дорогие! Даррел пригласил меня в кино! – объявила она.
Послышались бурные аплодисменты.
– Это замечательно, Линн! – воскликнула миссис Сивер. – Но мы уже десять минут ждем тебя, чтобы начать наши литературные чтения. Мы все очень рады, что ты пользуешься таким успехом у мужчин, но не стоит забывать о книгах.
Энди Нилс открыл дверь книжного магазина и застыл на пороге. Что происходит? Никто не бродит между полками. Не слышно шороха переворачиваемых страниц. Не слышно слов признаний...
А слышен только мелодичный, теплый, выразительный голос Линн Моррис, которая сидит на стуле с книгой в руках. Вокруг нее сидят женщины и молча слушают ее.
Звон дверного колокольчика заставил ее поднять глаза. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза. Наконец она улыбнулась и кивнула.
– Линн, что же там было дальше? – спросила одна из женщин.
– Надеюсь, ты дочитаешь нам эту главу, Линн? – нетерпеливо спросила другая и, обернувшись, увидела Энди. – А, к нам пожаловал мистер Нилс. Присаживайся, Энди. Линн читает нам потрясающий любовный роман.
Внезапно Линн засмущалась и покраснела.
– Не знаю, Энди... Но, думаю, что я скоро освобожусь. Подожди немного. Я только дочитаю главу.
– Я с удовольствием послушаю, – сказал он, садясь на стул. – Пожалуйста, Линн, продолжай. Извините, что заставил прерваться.
Ее зеленые глаза на миг вспыхнули, но, почувствовав на себе сосредоточенно ждущие взгляды, Линн покорно опустила глаза на книгу, лежащую у нее на коленях.
«Ветер полоскал подол ее длинного платья, и каждое прикосновение нежного шелка к ногам вызывало у Эмми дрожь. Она впервые была в длинном вечернем платье, впервые танцевала с мужчиной, впервые мужчина держал ее в своих объятиях. Чарующие звуки музыки заставляли ее сердце таять...»
Это была история о запретной первой любви, и голос Линн, читающей строки романа, был полон страсти. В ее голосе слышалась откровенная мука, когда она читала о том, что героиня никогда не сможет быть со своим возлюбленным. Строки о том, что герой потерял свою любовь и никогда не сможет вернуть ее, звучали отчаянным, исступленным шепотом.
Энди видел, как глубоко она переживает все, о чем читает. Он ловил каждую эмоцию на ее лице, каждое движение. Она была одухотворена и необыкновенно прекрасна. Ее длинные тонкие пальцы переворачивали страницу за страницей, пока она наконец не дочитала главу.
В магазине повисло молчание. Послышались шумные вздохи. Линн сидела, не поднимая головы, все еще оставаясь под властью сильных чувств.
– Линн, – тихонько позвал он. – Ты в порядке?
– Не беспокойся, Энди, – тихо сказала ему одна из женщин. – Сейчас она вернется к реальности. Она слишком близко берет все к сердцу, поэтому и способна с чувством передать каждое написанное слово. Мы обожаем, когда она читает нам что-нибудь.
Наконец Линн глубоко вздохнула и подняла на него глаза.
– Ну вот я и вернулась в реальность, – сказала она, коротко рассмеявшись. – Извини, Энди, но я действительно устраиваю из этих чтений спектакль.
Он улыбнулся и покачал головой.
– Тебе не мешало бы попробовать делать это на сцене.
Ее глаза испуганно округлились.
– О нет! Сцена не для меня. Я могу делать это только для друзей и соседей. И, конечно, самое главное – это книга, которую читаешь.
Он готов был поспорить, но не стал, потому что знал, что она будет возражать. При всем ее смирении в ней было немного упрямства. И еще было немного отчаяния и смелости. Об этом говорил ее вчерашний поцелуй. Воспоминание о том, как ее нежные, словно лепестки, губы коснулись его губ, до сих пор вызывало в его теле опасное возбуждение. И этот теплый, страстный голос, которым она только что читала книгу, просто сводил его с ума.
Энди подавил стон и умудрился улыбнуться.
– У меня на этот счет другое мнение, – сказал он. – По-моему, книга – не самое главное.
Среди публики началось перешептывание.
– Линн, ты можешь отлучиться, чтобы пообедать со мной? – спросил Энди и, подойдя, протянул ей руку.
Она уставилась на его руку, словно боялась прикоснуться к ней. Затем улыбнулась и подняла голову.
– Я – хозяйка этого магазина и могу делать все, что хочу, – ответила она и осторожно подала ему руку.
Откуда-то снова послышался шепот, и Энди показалось, что здесь происходит что-то еще, чего ему понять не дано.
– Натали? – обратилась Линн к помощнице.
– Никаких проблем, Линн, – ответила та с улыбкой. – Вперед. Ты ведь знаешь, что я вполне справляюсь с работой без тебя.
Держа Линн за руку, Энди повел ее из магазина. Они вышли на улицу, и он по-прежнему не выпускал ее руки. Он даже боялся пошевельнуть пальцем, чтобы не нарушить это блаженство прикосновения к ней.
– Сегодня у тебя было спокойное утро? – беззаботно спросил он.
Она усмехнулась.
– Не совсем. Надеюсь, ты слышал перешептывания и заметил взгляды посетителей магазина.
– Твои братья заглядывали?
– Нет. Но, уверена, что они скоро появятся.
– Тогда что было причиной всех этих таинственных шепотов? – снова спросил он.
Она вздохнула и бросила на него беглый взгляд.
– Сначала они шептались о том, чем мы с тобой занимались вчера вечером. Обсуждали каждое прикосновение твоих рук ко мне и, конечно, думали, что я ничего не слышу, – ответила она.
– Конечно, – сказал он и, склонившись, поцеловал ее в мочку уха.
Она судорожно перевела дыхание.
– Послушай, Энди, мне кажется, что тебе не нужно больше делать этого.
Острая боль разочарования внезапно пронзила его.
– Правда? – неуверенно спросил он.
– Правда. В пятницу у меня свидание.
Нет, это было не просто разочарование. Боль, сковавшая его грудь, не давала ему продохнуть.
– С Эвери? – спросил он, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
Он надеялся, что его вопрос прозвучал одобрительно. Иначе и быть не могло, потому что Эвери был способен предложить этой милой женщине то, чего ни один из Нилсов предложить не мог. Стабильность и связь на всю жизнь.
Линн отрицательно покачала головой.
– Нет, не Эвери. Даррел пригласил меня в кино.
– Понятно, – сказал он, надеясь, что его улыбка выглядит искренней.
Кино. Звучит довольно банально. Подростки ходят в кино, потому что в темноте кинозала парень может наклониться к девушке и поцеловать ее.
– Что ж, очень хорошо, – продолжал он. – Даррел – хороший человек, насколько я помню из твоих слов.
– Да. – Она кивнула. – Он очень хороший. И в нем есть какая-то глубина, о которой я раньше не знала.
Энди внезапно почувствовал, как из глубины его собственной души готов вырваться отчаянный стон. Но он хорошо умел укрощать свои эмоции, не давая самым глубоким чувствам выйти наружу. И теперь эта способность, которую он приобрел еще в детстве, должна была прийти ему на помощь. Но теперь он делал это не для того, чтобы защитить себя. Теперь ему нужно было защитить ее, и это казалось в тысячу раз важнее.
– Я рад за тебя, Линн, – сказал он.
И это было правдой, потому что его собственное счастье теперь не интересовало его. Он ничего не может ей предложить, ничего не может дать.
Она остановилась и робко улыбнулась, глядя ему в глаза.
– Знаешь, у меня никогда не было таких странных отношений с мужчиной, – сказала она.
– Я буду счастлив, если ты найдешь мужчину, которого ищешь, – мягко проговорил он. – Итак, где мы будем обедать? У океана?
– Прекрасная идея, – ответила она. – А за едой ты расскажешь мне, как продвигаются работы в твоем доме.
– А ты расскажешь, что представляет собой этот парень, с которым ты собираешься в пятницу в кино.
Линн подкатила глаза.
– Ты опять решил играть роль моих братьев?
– Линн, я всего лишь защищаю свои интересы, – сказал он. – Ты думаешь, что мне очень хочется ковыряться в мусорных баках на Главной улице?
Он почти не соврал. Он защищал свои интересы, потому что ее счастье стало теперь его счастьем.
8
– Спасибо, – ответила она с улыбкой, поднесла свой бокал ко рту и сделала небольшой глоток.
Плавно покачиваясь, яхта отдалялась от берега. Поставив локти на стол, Линн посмотрела в глаза Энди.
– Скажи, Энди, чего ты хочешь от жизни? – вдруг спросила она.
На его губах появилась мягкая улыбка.
– А вы с Денни чем-то похожи, – сказал он. – Он тоже часто задает мне этот вопрос.
– И что ты ему отвечаешь?
Он пожал плечами и снова пригубил вина. Затем откинулся на спинку стула, не сводя с нее глаз.
– То, что я отвечаю, не всегда удовлетворяет его.
– А я не прошу, чтобы ты удовлетворял меня.
– Тогда о чем ты просишь?
– Говори со мной. Мне просто хочется, чтобы ты говорил со мной.
– Хорошо. Давай говорить. Признаться, у меня нет больших амбиций, если это то, о чем ты спрашиваешь, – спокойно сказал он. – Я люблю свою работу и хочу добросовестно выполнять ее. Я хочу, чтобы мои братья и сестры хорошо зарабатывали и жили в любви. А еще я хочу, чтобы у меня было время поглазеть на звезды.
Линн невольно подняла глаза на темнеющее небо, но звезды еще не успели появиться.
– Звезды немного меняют свое положение на небосклоне, – продолжал он. – Но все же они постоянны. Они всегда есть, когда человек ночью хочет увидеть их.
– Стабильность – это хорошо, – согласилась она.
Она улыбнулась, давая ему понять, что не переступит границ, если он сам не хочет этого. Все, что он сказал сейчас о себе, она уже знала, и его ответ только лишний раз дал ей понять, что он не хочет, чтобы она заглядывала ему в душу.
– Ну а ты что любишь? – спросил он.
Она опустила глаза на скатерть.
– Книги. Историю. Мейн. Семью.
– Ты хочешь иметь детей?
Она удивленно посмотрела на него.
– Конечно.
По его глазам ей было ясно, что у него на этот счет другое мнение. Он не собирается жениться и, естественно, не собирается заводить детей. Ему удобно жить в одиночку.
– Ты должна быть очень осторожной при выборе мужа, Линн, – сказал он внушительным тоном. – Не каждый мужчина способен стать хорошим мужем и отцом. Даже если мужчина влюблен в тебя, это не значит, что с ним можно заводить семью.
– Выбор мужа для меня очень серьезное дело, Энди. Если бы это было не так, нам не нужно было бы теперь заниматься всем этим.
– А чем именно мы занимаемся? – с улыбкой спросил он.
– Кажется, едим, – со смехом ответила она.
Он тоже рассмеялся, заметив, что салаты по-прежнему стоят нетронутыми.
– Будет лучше, если мы действительно займемся этим, – сказала она. – А то твой повар обидится, решив, что нам не понравилась его еда.
– Не беда. Пол все поймет. Ему самому приходилось пару раз обедать с женщиной. Он женщинам нравится.
– А его ты тоже нашел на улице? – неожиданно спросила она.
Он неопределенно пожал плечами, и Линн поняла, что он не хочет говорить об этом, чтобы не ставить своего друга в неловкое положение.
– Давай есть, – сказал он. – Хотя то, что мы долго не прикасались к еде, наверняка сослужило нам добрую службу. Публика на берегу ломает головы, пытаясь догадаться, что мы так долго обсуждали, забыв о еде.
Они принялись за салаты. Наконец, заметив, что она насытилась, он снова наполнил ее бокал. Заиграла музыка – медленный, чувственный, интимный джаз. Не успела Линн допить свое вино, как Энди оказался рядом с ней.
– Потанцуем?
Он притянул ее к себе, обхватив руками ее талию. Его тело было горячим и упругим. Линн почувствовала, как вспыхнули ее щеки.
– Я не умею танцевать, – прошептала она.
– Не беда. Моя мать говорила, что я должен уметь танцевать с любой женщиной, независимо от ее способностей. Нилсы не имеют права опозориться на танцевальной площадке, – проговорил он назидательным тоном, имитируя голос своей матери.
Линн вспомнила, что однажды слышала, как его мать давала ему наставления, поясняя, как мужчине следует помогать женщине, когда она садится в машину. Это было на улице в центре города. Энди стоял тогда, крепко сжав губы и гордо задрав подбородок, с явным пренебрежением слушая слова матери.
И все же он чертовски хорошо усвоил ее уроки.
– И в чем же секрет? – спросила она.
Он усмехнулся и наклонился к ее уху. Она опустила голову, и прядь волос свесилась вдоль ее щеки. Нежными пальцами он отбросил ее волосы назад.
– Мужчина должен крепко держать женщину в руках и приблизиться к ней настолько, чтобы не дать ей споткнуться, – прошептал он ей на ухо. – Но в то же время он не должен слишком приближаться к ней, чтобы у нее не возникло ощущения, будто он намерен сделать что-то лишнее.
Она чувствовала его горячие, сильные пальцы на талии. Он продемонстрировал ей, на каком расстоянии должны находиться друг от друга танцующие в паре мужчина и женщина.
– И все же... – добавил он, не договорив.
– Что? – спросила она, заглянув ему в глаза.
– Мы с тобой сейчас не на уроке танцев, – сказал он. – Мы должны дать другой урок. – Он кивнул в сторону берега. – И поэтому мне нужно держать тебя ближе.
Он притянул ее к себе. Ее груди почти касались его груди. Слабость и тепло разлились по ее телу. Она невольно прикрыла глаза, но тут же напомнила себе, что это всего лишь шоу. И все же его уютная и волнующая близость заставила ее представить себе, что Энди будет держать ее вот так в своих руках всегда, потому что она – его женщина, единственная на всю жизнь. Она знала, что этого никогда не будет, потому что он никогда не сможет остановить свой выбор на одной женщине, и стоит ей открыть глаза, как она убедится в этом. Но ей так не хотелось открывать глаз. Она просто захлебывалась от счастья, чувствуя, как Энди властно держит ее в руках, прижимая к сердцу. Ей казалось, что она летает.
Музыка смолкла, и Энди осторожно выпустил ее из своих рук.
– Спасибо, – сказал он низким, слегка дрогнувшим голосом.
Она подняла на него затуманенные глаза. Интересно, о чем он думал, пока они танцевали? Но тут же вспомнила, что он здесь ради нее и это его следует благодарить.
– Ты благодаришь меня? – рассмеялась она. – Это, наверное, за то, что я не наступала тебе на ноги? Но это я должна тебя благодарить, потому что впервые в жизни во время танца мне казалось, что я летаю. – Она сделала короткий реверанс. – Спасибо, мистер Нилс, за ваше танцевальное мастерство. Вообще, я сегодня многое переживаю впервые, – продолжала она. – Я впервые катаюсь на такой большой яхте, впервые ужинаю на палубе, впервые танцую с наслаждением, не наступая партнеру на ноги и не считая шаги.
Неожиданно она сделала шаг к нему, обвила руками его шею и поцеловала в губы.
– Спасибо.
Не ожидавшая от себя такой смелости, она смущенно застыла и вдруг почувствовала, как его рука плотно обвила ее талию. Легкий поцелуй коснулся ее губ. Потом еще один. И еще один. Наконец, поддерживая одной рукой ее затылок, он горячо впился в ее губы.
Линн закрыла глаза, и ей снова казалось, что она летает. Когда он прервал поцелуй, она медленно открыла глаза.
– Это было убедительно, – прошептала она, тяжело дыша.
– Да, – хрипловатым голосом ответил он. – Но этого мало.
Она молча согласилась с ним, хотя знала, что он имел в виду романтическое шоу для других. Ей же, если признаться, хотелось, чтобы он дарил ей больше таких блаженных минут.
– Покажи мне звезды, – попросила она и, чтобы скрыть смущение, задрала голову к небу. – Их так много сейчас.
Он кивнул. Затем снял с себя пиджак и набросил ей на плечи.
– Смотри, – сказал он, указывая на группу звезд в вышине. – Вот это Геркулес. Он воин, охотник. В ночном небе ему есть за кем поохотиться: Лев, Гидра, Дракон. – Он по очереди показал ей созвездия.
– Он – хороший охотник? – спросила она.
– Да. Он всегда получает то, что хочет.
Как и Энди Нилс, подумала она. Стоит ему захотеть женщину, и она его. Но он сам должен захотеть ее. И тогда женщине остается только согласиться с тем, что он будет с ней пару недель, или пару дней, или всего пару часов.
Линн вернулась домой в полночь и долго не могла заснуть. Удалось ли их очередное шоу? По крайней мере, все было ужасно романтично. Но разве должна она испытывать романтические чувства к Энди Нилсу?
Наутро Эльма ворвалась в магазин и, поставив локти на стойку, уставилась на нее.
– Меня бросало то в жар, то в холод, когда я вчера наблюдала за вами, – заявила она, качая головой. – Это было что-то!
Линн удивленно посмотрела на подругу.
– Ты что, торчала на пирсе и следила за нами?
– Конечно! Ты садишься на яхту с самым неотразимым мужчиной на Западном побережье и хочешь, чтобы я не волновалась? Или не следила за тобой? И представь себе, я была не одна. Почти все, кто находится теперь в твоем магазине, вчера либо стояли на пирсе, либо проходили мимо. Знаешь, телевидение отдыхает по сравнению с тем, что мы видели вчера с пирса.
Линн не смогла сдержать улыбку.
– Что ж, я рада, что развлекала вчера весь Слоанс Коув.
– Ну... я не сказала бы, что всем было очень весело, – сказала Эльма. – Твои братья, например, собирались вызывать береговую охрану. А кроме того, там было много женщин, которые выглядели так, будто за ужином наглотались гвоздей. – Эльма опасливо огляделась и приглушенным голосом добавила: – Советую тебе быть осторожной. Некоторые из них могут быть теперь в твоем магазине.
Линн кивнула.
– Постараюсь. Спасибо, Эльма.
Эльма продолжала пытливо смотреть на нее.
– Ну так скажи, ты получила удовольствие? – наконец решилась спросить она.
Линн вздохнула.
– Да.
Внезапно и магазин, и все его покупатели исчезли. Линн вспомнила, как Энди кружил ее по палубе, прижимая к себе, как у нее горели губы от его поцелуя, как он нежно обхватывал ее плечи, показывая ей звезды... Но стоило ей моргнуть, как чарующие картины прошлой ночи растворились и Линн поймала на себе взгляды множества горящих от любопытства глаз. Лица большинства покупателей застыли в нетерпеливом ожидании, и, глядя на них, Линн вдруг почувствовала, что не хочет рассказывать им, что пережила прошлым вечером. Даже несмотря на то, что это противоречило ее интересам.
Ее вчерашний вечер с Энди был слишком интимным.
– Все было довольно мило, – наконец сказала она.
Эльма недовольно усмехнулась.
– Знаешь, милой может быть вечерняя прогулка с собакой, – сказала она. – Или время, проведенное у телевизора, когда показывают твое любимое шоу. Но вряд ли этим словом можно назвать жаркие поцелуи Энди Нилса. И если это действительно было всего лишь мило, значит, он просто не умеет этим заниматься.
Линн внезапно охватило желание защитить его.
– Энди Нилс умеет этим заниматься и делает это великолепно, – сказала она, и ее голос гулко прокатился по всему магазину.
В тот же миг длинноногая красавица с длинными рыжими волосами бросила на Линн свирепый взгляд и пулей выскочила из магазина. Потом Линн поймала на себе оценивающий взгляд миловидной блондинки, которая вслед за рыжей тоже поторопилась к выходу. Линн поражалась, что женщины так заинтересованы Энди Нилсом. Не трудно было догадаться, что они все готовы выстроиться в шеренгу и ждать своей очереди.
– Что ж, дорогуша, тебе только остается быть осторожной, – сказала Эльма, покосившись на оставшуюся в магазине публику. – К сожалению, мне пора идти в свою лавку, а то мой рабочий подметет всю малину и нечего будет предложить покупателям.
Как только Эльма ушла, Линн внезапно почувствовала себя абсолютно беззащитной. Все продолжали таращиться на нее. От смущения она не знала, куда деваться. Ее самоуверенность хозяйки магазина внезапно предала ее.
Возьми себя в руки, мысленно приказала она себе. Думай о книгах. Это твой магазин, твой дом, твое убежище.
Постепенно ее ум перестал бежать куда-то, и она снова почувствовала себя королевой, влюбленной в свое королевство. Она любила и знала своих покупателей, и теперь с мягкой улыбкой на губах направлялась к одному из них, которому, похоже, нужна была ее помощь.
– Линн? – послышался голос, что-то между скрипом двери и шепотом.
Она повернула голову и увидела густо покрасневшего Даррела. Как ей знакома была такая робость!
– Тебе нужна помощь, Даррел? – с улыбкой спросила она.
– Да... То есть нет. – Он сначала кивнул, но тут же отрицательно закачал головой. – Можно тебя на минутку?
– Конечно. – Она подошла к нему. – Тебе нужна книга?
Он слегка наклонился к ней.
– Можно поговорить с тобой? Наедине, – прошептал он.
Даррел выглядел так, будто сказал сейчас что-то ужасное и чувствует себя виноватым. Сердце Линн затопило сочувствие.
– Конечно, – мягко кивнув, сказала она. – Пойдем в мой офис.
Он последовал за ней в офис, и, как только они вошли, Линн хотела тут же спросить его, что он хочет. Ей хотелось помочь ему расслабиться. Но Даррел ее опередил.
– Линн, может, в пятницу сходим вместе в кино? Но ничего страшного, если ты не хочешь! – протараторил он.
Линн посмотрела на этого болезненно тихого и робкого парня, которого она знала всю свою жизнь, и вдруг поняла, сколько мужества ему понадобилось на то, чтобы задать ей сейчас этот простой вопрос. Даррел всегда был славным парнем. И, скорее всего, именно такого она искала. Но...
Нет, Энди Нилс здесь совсем ни при чем. Он нереален, потому что недоступен. Он похож на одну из тех далеких звезд – очарователен и недосягаем. Ему здесь просто немного скучно, вот он и решил поразвлечься, а заодно и оказать добрую услугу. В этом нет ничего плохого, кроме того, что ей хотелось бы...
Линн тряхнула головой, прервав мысль.
– Значит, ты не хочешь идти со мной в кино. Что ж, извини. – Даррел собрался открыть дверь. – Извини, что побеспокоил.
Но черт подери, разве она не говорила Энди, что ей нужен такой мужчина, как Даррел? Почему же теперь, когда он стоит перед ней, она пасует? Энди подарил ей эту возможность. Благодаря его талантам Даррел обратил на нее внимание.
– Подожди, Даррел. Я пойду с тобой в кино, – быстро проговорила она.
Он повернул голову и посмотрел на нее, как на сумасшедшую.
– Прекрасно. – На его лице появилась робкая улыбка. – Я заеду за тобой в пятницу в семь вечера.
Он вышел, и вскоре Линн услышала, как по магазину прокатился приглушенный гул голосов. Она широко распахнула дверь и остановилась на пороге. В магазине вмиг воцарилась тишина. Линн набрала полные легкие воздуха.
– Да, мои дорогие! Даррел пригласил меня в кино! – объявила она.
Послышались бурные аплодисменты.
– Это замечательно, Линн! – воскликнула миссис Сивер. – Но мы уже десять минут ждем тебя, чтобы начать наши литературные чтения. Мы все очень рады, что ты пользуешься таким успехом у мужчин, но не стоит забывать о книгах.
Энди Нилс открыл дверь книжного магазина и застыл на пороге. Что происходит? Никто не бродит между полками. Не слышно шороха переворачиваемых страниц. Не слышно слов признаний...
А слышен только мелодичный, теплый, выразительный голос Линн Моррис, которая сидит на стуле с книгой в руках. Вокруг нее сидят женщины и молча слушают ее.
Звон дверного колокольчика заставил ее поднять глаза. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза. Наконец она улыбнулась и кивнула.
– Линн, что же там было дальше? – спросила одна из женщин.
– Надеюсь, ты дочитаешь нам эту главу, Линн? – нетерпеливо спросила другая и, обернувшись, увидела Энди. – А, к нам пожаловал мистер Нилс. Присаживайся, Энди. Линн читает нам потрясающий любовный роман.
Внезапно Линн засмущалась и покраснела.
– Не знаю, Энди... Но, думаю, что я скоро освобожусь. Подожди немного. Я только дочитаю главу.
– Я с удовольствием послушаю, – сказал он, садясь на стул. – Пожалуйста, Линн, продолжай. Извините, что заставил прерваться.
Ее зеленые глаза на миг вспыхнули, но, почувствовав на себе сосредоточенно ждущие взгляды, Линн покорно опустила глаза на книгу, лежащую у нее на коленях.
«Ветер полоскал подол ее длинного платья, и каждое прикосновение нежного шелка к ногам вызывало у Эмми дрожь. Она впервые была в длинном вечернем платье, впервые танцевала с мужчиной, впервые мужчина держал ее в своих объятиях. Чарующие звуки музыки заставляли ее сердце таять...»
Это была история о запретной первой любви, и голос Линн, читающей строки романа, был полон страсти. В ее голосе слышалась откровенная мука, когда она читала о том, что героиня никогда не сможет быть со своим возлюбленным. Строки о том, что герой потерял свою любовь и никогда не сможет вернуть ее, звучали отчаянным, исступленным шепотом.
Энди видел, как глубоко она переживает все, о чем читает. Он ловил каждую эмоцию на ее лице, каждое движение. Она была одухотворена и необыкновенно прекрасна. Ее длинные тонкие пальцы переворачивали страницу за страницей, пока она наконец не дочитала главу.
В магазине повисло молчание. Послышались шумные вздохи. Линн сидела, не поднимая головы, все еще оставаясь под властью сильных чувств.
– Линн, – тихонько позвал он. – Ты в порядке?
– Не беспокойся, Энди, – тихо сказала ему одна из женщин. – Сейчас она вернется к реальности. Она слишком близко берет все к сердцу, поэтому и способна с чувством передать каждое написанное слово. Мы обожаем, когда она читает нам что-нибудь.
Наконец Линн глубоко вздохнула и подняла на него глаза.
– Ну вот я и вернулась в реальность, – сказала она, коротко рассмеявшись. – Извини, Энди, но я действительно устраиваю из этих чтений спектакль.
Он улыбнулся и покачал головой.
– Тебе не мешало бы попробовать делать это на сцене.
Ее глаза испуганно округлились.
– О нет! Сцена не для меня. Я могу делать это только для друзей и соседей. И, конечно, самое главное – это книга, которую читаешь.
Он готов был поспорить, но не стал, потому что знал, что она будет возражать. При всем ее смирении в ней было немного упрямства. И еще было немного отчаяния и смелости. Об этом говорил ее вчерашний поцелуй. Воспоминание о том, как ее нежные, словно лепестки, губы коснулись его губ, до сих пор вызывало в его теле опасное возбуждение. И этот теплый, страстный голос, которым она только что читала книгу, просто сводил его с ума.
Энди подавил стон и умудрился улыбнуться.
– У меня на этот счет другое мнение, – сказал он. – По-моему, книга – не самое главное.
Среди публики началось перешептывание.
– Линн, ты можешь отлучиться, чтобы пообедать со мной? – спросил Энди и, подойдя, протянул ей руку.
Она уставилась на его руку, словно боялась прикоснуться к ней. Затем улыбнулась и подняла голову.
– Я – хозяйка этого магазина и могу делать все, что хочу, – ответила она и осторожно подала ему руку.
Откуда-то снова послышался шепот, и Энди показалось, что здесь происходит что-то еще, чего ему понять не дано.
– Натали? – обратилась Линн к помощнице.
– Никаких проблем, Линн, – ответила та с улыбкой. – Вперед. Ты ведь знаешь, что я вполне справляюсь с работой без тебя.
Держа Линн за руку, Энди повел ее из магазина. Они вышли на улицу, и он по-прежнему не выпускал ее руки. Он даже боялся пошевельнуть пальцем, чтобы не нарушить это блаженство прикосновения к ней.
– Сегодня у тебя было спокойное утро? – беззаботно спросил он.
Она усмехнулась.
– Не совсем. Надеюсь, ты слышал перешептывания и заметил взгляды посетителей магазина.
– Твои братья заглядывали?
– Нет. Но, уверена, что они скоро появятся.
– Тогда что было причиной всех этих таинственных шепотов? – снова спросил он.
Она вздохнула и бросила на него беглый взгляд.
– Сначала они шептались о том, чем мы с тобой занимались вчера вечером. Обсуждали каждое прикосновение твоих рук ко мне и, конечно, думали, что я ничего не слышу, – ответила она.
– Конечно, – сказал он и, склонившись, поцеловал ее в мочку уха.
Она судорожно перевела дыхание.
– Послушай, Энди, мне кажется, что тебе не нужно больше делать этого.
Острая боль разочарования внезапно пронзила его.
– Правда? – неуверенно спросил он.
– Правда. В пятницу у меня свидание.
Нет, это было не просто разочарование. Боль, сковавшая его грудь, не давала ему продохнуть.
– С Эвери? – спросил он, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
Он надеялся, что его вопрос прозвучал одобрительно. Иначе и быть не могло, потому что Эвери был способен предложить этой милой женщине то, чего ни один из Нилсов предложить не мог. Стабильность и связь на всю жизнь.
Линн отрицательно покачала головой.
– Нет, не Эвери. Даррел пригласил меня в кино.
– Понятно, – сказал он, надеясь, что его улыбка выглядит искренней.
Кино. Звучит довольно банально. Подростки ходят в кино, потому что в темноте кинозала парень может наклониться к девушке и поцеловать ее.
– Что ж, очень хорошо, – продолжал он. – Даррел – хороший человек, насколько я помню из твоих слов.
– Да. – Она кивнула. – Он очень хороший. И в нем есть какая-то глубина, о которой я раньше не знала.
Энди внезапно почувствовал, как из глубины его собственной души готов вырваться отчаянный стон. Но он хорошо умел укрощать свои эмоции, не давая самым глубоким чувствам выйти наружу. И теперь эта способность, которую он приобрел еще в детстве, должна была прийти ему на помощь. Но теперь он делал это не для того, чтобы защитить себя. Теперь ему нужно было защитить ее, и это казалось в тысячу раз важнее.
– Я рад за тебя, Линн, – сказал он.
И это было правдой, потому что его собственное счастье теперь не интересовало его. Он ничего не может ей предложить, ничего не может дать.
Она остановилась и робко улыбнулась, глядя ему в глаза.
– Знаешь, у меня никогда не было таких странных отношений с мужчиной, – сказала она.
– Я буду счастлив, если ты найдешь мужчину, которого ищешь, – мягко проговорил он. – Итак, где мы будем обедать? У океана?
– Прекрасная идея, – ответила она. – А за едой ты расскажешь мне, как продвигаются работы в твоем доме.
– А ты расскажешь, что представляет собой этот парень, с которым ты собираешься в пятницу в кино.
Линн подкатила глаза.
– Ты опять решил играть роль моих братьев?
– Линн, я всего лишь защищаю свои интересы, – сказал он. – Ты думаешь, что мне очень хочется ковыряться в мусорных баках на Главной улице?
Он почти не соврал. Он защищал свои интересы, потому что ее счастье стало теперь его счастьем.
8
Линн с трудом сдерживала нетерпение, направляясь к дому Энди Нилса. Последние два дня она провела, перерывая груды исторических заметок, связанных с их городом, пока наконец не нашла что-то интересное. Желание поделиться этим с Энди вызывало у нее головокружительное волнение.
Два дня он не появлялся ни в магазине, ни у нее дома. Когда-то еще четырнадцатилетней девчонкой она часто сидела на ступеньках своего дома и ждала, что он случайно будет проходить мимо. Она могла сидеть вот так часами и ждать его...
Теперь она просто не смогла больше ждать и наверняка выглядела еще глупее, чем тогда.
– Нет, – пробормотала она себе под нос. – Я всего лишь хочу помочь ему с его проектом. Теперь все по-другому. Я больше не мечтательная школьница и хорошо понимаю, что мы с ним из разных миров. Кроме того, сегодня у меня свидание с Даррелом.
Наконец она остановилась перед виллой и от удивления раскрыла рот. «Морская даль» преобразилась до неузнаваемости. С восхищением озираясь по сторонам, она медленно вошла в холл. Здесь пахло свежей краской и деревом. Несколько рабочих стояли на лестницах и клеили кремово-голубые в цветах обои. Блестела лакированная отделка из красного дерева.
– Извините, – обратилась Линн к одному из рабочих. – Мистер Нилс дома?
Он окинул ее с ног до головы взглядом и криво усмехнулся. Потом рупором сложил у рта ладони и прокричал:
– Энди! Ты где?! Тут к тебе пришла очень красивая девушка! Ты готов выслушать ее или мне этим заняться?! – Он снова глянул на нее и подмигнул.
Линн растерялась. Сверху послышался смех, и на балконе появился Энди – высокий, стройный, сильный – и стал легко спускаться по лестнице.
– Держись подальше от моей женщины, Дон! Не то будешь уволен! – ответил он с шутливой суровостью.
– Не обращайте внимания, мисс, – со смехом сказал рабочий. – Это наша старая шутка. Для нас все женщины мира делятся на два лагеря: «его женщины» и «мои женщины». Это игра, в которую мы с Энди играем с момента нашей первой встречи. Мне тогда было шестнадцать, и я пытался защитить женщину на двадцать лет старше меня от банды грабителей, заявляя, что она «моя женщина». Спасибо Энди, а вернее, его кулаку, который помог тогда и мне, и женщине. А еще его деньгам, потому что мне после драки срочно потребовалось подправить нос. Так что не обижайтесь, мисс, если это показалось вам грубостью.
Линн не удержалась и расхохоталась.
– Не слушай его, Линн. Все это сказки, – игриво нахмурившись, сказал Энди. – Я бы ни за что не взял этого парня на работу, если бы он не знал толка в плотническом деле. Познакомьтесь: Линн Моррис, Доннел Квинт.
Парень живо спустился и протянул Линн руку.
– Очень приятно. Значит, вы и есть та Линн Моррис из книжного магазина, которая разбивает сердца?
Линн улыбнулась. Наверняка этот парень был весельчаком и сочинителем сказок, но его история о встрече с Энди прозвучала поразительно правдоподобно.
Два дня он не появлялся ни в магазине, ни у нее дома. Когда-то еще четырнадцатилетней девчонкой она часто сидела на ступеньках своего дома и ждала, что он случайно будет проходить мимо. Она могла сидеть вот так часами и ждать его...
Теперь она просто не смогла больше ждать и наверняка выглядела еще глупее, чем тогда.
– Нет, – пробормотала она себе под нос. – Я всего лишь хочу помочь ему с его проектом. Теперь все по-другому. Я больше не мечтательная школьница и хорошо понимаю, что мы с ним из разных миров. Кроме того, сегодня у меня свидание с Даррелом.
Наконец она остановилась перед виллой и от удивления раскрыла рот. «Морская даль» преобразилась до неузнаваемости. С восхищением озираясь по сторонам, она медленно вошла в холл. Здесь пахло свежей краской и деревом. Несколько рабочих стояли на лестницах и клеили кремово-голубые в цветах обои. Блестела лакированная отделка из красного дерева.
– Извините, – обратилась Линн к одному из рабочих. – Мистер Нилс дома?
Он окинул ее с ног до головы взглядом и криво усмехнулся. Потом рупором сложил у рта ладони и прокричал:
– Энди! Ты где?! Тут к тебе пришла очень красивая девушка! Ты готов выслушать ее или мне этим заняться?! – Он снова глянул на нее и подмигнул.
Линн растерялась. Сверху послышался смех, и на балконе появился Энди – высокий, стройный, сильный – и стал легко спускаться по лестнице.
– Держись подальше от моей женщины, Дон! Не то будешь уволен! – ответил он с шутливой суровостью.
– Не обращайте внимания, мисс, – со смехом сказал рабочий. – Это наша старая шутка. Для нас все женщины мира делятся на два лагеря: «его женщины» и «мои женщины». Это игра, в которую мы с Энди играем с момента нашей первой встречи. Мне тогда было шестнадцать, и я пытался защитить женщину на двадцать лет старше меня от банды грабителей, заявляя, что она «моя женщина». Спасибо Энди, а вернее, его кулаку, который помог тогда и мне, и женщине. А еще его деньгам, потому что мне после драки срочно потребовалось подправить нос. Так что не обижайтесь, мисс, если это показалось вам грубостью.
Линн не удержалась и расхохоталась.
– Не слушай его, Линн. Все это сказки, – игриво нахмурившись, сказал Энди. – Я бы ни за что не взял этого парня на работу, если бы он не знал толка в плотническом деле. Познакомьтесь: Линн Моррис, Доннел Квинт.
Парень живо спустился и протянул Линн руку.
– Очень приятно. Значит, вы и есть та Линн Моррис из книжного магазина, которая разбивает сердца?
Линн улыбнулась. Наверняка этот парень был весельчаком и сочинителем сказок, но его история о встрече с Энди прозвучала поразительно правдоподобно.