Страница:
Одному вельможе это рассуждение не понравилось, и он сказал:
– Владыка мира! Пусть Бирбал докажет, что главное – судьба.
– Да, да, Бирбал, докажи, – подхватил падишах.
– Владыка мира! Не такое это простое дело. Доказательства в узелке не носят, чтобы вдруг развязать да выложить. Но раз вы так хотите, то я вам это вскорости докажу.
Прошло какое-то время.
Однажды падишах поехал с придворными кататься на лодке по Ямуне. Вышла лодка на середину реки, и тут падишаху вдруг вспомнился тот спор.
– Ну, что, Бирбал, уразумел ты наконец, что к чему? Признаешь, что не судьба главное, а действия? Говори! – приказал Акбар.
Бирбал и теперь ответил так же, как в прошлый раз.
Рассердился падишах на его упрямство, быстро снял с пальца перстень и кинул в воду.
– Ладно же, Бирбал! – вскричал он с гневом. – Пусть твоя судьба тебе поможет. Принеси мне перстень через месяц, а не то не сносить тебе головы.
Видели придворные, что Ямуна в этом месте очень глубока и достать перстень со дна нет никакой возможности. Нет теперь Бирбалу спасения. Но Бирбал ничего не ответил. Смолчал.
Лодка пристала к берегу. Тут падишах расставил на берегу караульщиков. А то как бы Бирбал не достал из реки перстень.
А Бирбал положился на судьбу и помалкивал. Прошло двадцать семь дней.
– Ну, что, Бирбал, перстень у тебя? – спросил падишах.
– Нету у меня перстня, – ответил Бирбал.
– Послушай, Бирбал! Признай, что действия важнее судьбы, и я еще тебя помилую.
– Владыка мира! Действия – действиями, а от судьбы не уйдешь, – стоял на своем Бирбал. – Известна пословица: «В одночасье дом сгорит, да вдруг и счастье привалит». Осталось еще три дня, за это время все может перемениться.
Будто масла подлили в огонь гнева, что пылал в душе падишаха. Он так и вспыхнул.
Наступил последний день, и снова потребовал падишах у Бирбала кольцо.
– Владыка мира! Не принесла мне судьба кольцо, – ответил Бирбал.
– Коли так, готовься к смерти, – грозно молвил падишах.
Без страха в душе стоял Бирбал перед падишахом. Он уже и сам приготовился умереть. Связали ему руки за спиной. Еще раз сжалился нам ним падишах.
– Бирбал! Вот тебе последний случай спастись: признай, что действия – главное, и я прощу тебя.
– Покровитель бедных! Нехорошо бить лежачего. Сделайте милость, поспешите меня казнить, – твердо ответил Бирбал.
– Ладно, так тому и быть, – ответил падишах.
Позвал он палача и приказал ему отвести Бирбала на виселицу – она стояла недалеко от дворца.
Встревожился народ, глядя, как Бирбала со связанными руками ведут на казнь. Ведь ту пору, когда Бирбал был при дворе в силе, простые люди называли царством Рамы [62]: народ тогда жил спокойно и без тревог.
Помертвели лица у людей, а родные Бирбала стояли чуть живые от горя. Поначалу крепились они, молчали, а как не стало у них больше сил терпеть – залились слезами.
Бирбалу велели взойти на эшафот. По обычаю, палач спросил у него:
– Какое ваше последнее желание? Чтобы его исполнить, дается десять минут, говорите!
Не успел Бирбал рта раскрыть, как вдруг около виселицы появился факир. Никто и не приметил, как он пришел, казалось, он из-под земли вырос. И сказал факир:
– Бирбал! Сейчас тебя повесят, так ты перед смертью сделай святое дело: накорми меня. Исстари люди говорят: нет лучше подаяния, как накормить голодного. Я хочу рыбы – свари хорошую рыбу и дай мне поесть, от меня же, голодного, прими благословение.
В великое затруднение попал главный советник. За ним смерть пришла, а тут факир есть просит, да еще рыбы.
– Уважаемый! Вам должно быть известно, что я из высокой брахманской касты. Мы ведь рыбу в пищу не употребляем и не готовим на своих очагах. Как же я могу накормить вас рыбой?
– Так-то оно так, – ответил факир, – но если ты теперь, в свой смертный час, утолишь мой голод, то этой своей заслугой принесешь счастье своим детям и всей семье.
И все стали просить Бирбала исполнить просьбу факира. Уступил Бирбал, послушался народа.
Один человек пошел на базар и купил у рыбака большую хорошую рыбу. Сел Бирбал и начал ее чистить.
Тем временем падишах смотрел из окна, ждал, когда Бирбала вешать станут. Видел он, как Бирбал беседует с факиром, а о чем – не его то была забота. Видел потом, что Бирбал чистит рыбу. А Бирбал стал потрошить рыбу и нащупал у нее в желудке что-то твердое. Распорол ножом желудок, а там перстень, что падишах в реку кинул! Взял Бирбал перстень, зажал в кулак, поднялся и ищет глазами факира, а того и след простыл!
– Коли будет на то ваше позволение, я хотел бы еще раз повидаться с падишахом, – сказал Бирбал стражникам. – Сделайте милость, отведите меня к падишаху.
Люди заметили, что Бирбал что-то вынул из рыбы, но что? Повела его стража к падишаху, и они следом за ним повалили.
А падишах увидел, что Бирбал идет во дворец, и подумал: «Ну, конечно, Бирбал струсил и отступился от своих слов. Хочет сказать мне, что признает: действия важнее судьбы. Но теперь я не изменю приказа. Надо было ему раньше соглашаться».
Бирбал вошел и поклонился падишаху.
– Бирбал! Не трудись понапрасну. Хоть бы ты и признал теперь, что действия важнее судьбы, все равно поздно. Я не изменю свой приказ.
– Господин мой! Послушайте сперва, что я скажу. Я не затем пришел, чтоб признать, что действия важнее.
– Что ж, говори! – разрешил падишах.
– Я принес вам перстень. Вот он, благоволите надеть, если угодно.
Падишах взял кольцо, посмотрел – и впрямь это был тот самый перстень с государевой печатью. Вертел он кольцо и так и этак, разглядывал – сомнений нет, оно самое.
– Бирбал! Как попал к тебе перстень?
– Покровитель бедных! Мне принесла его моя судьба.
И Бирбал рассказал падишаху, как досталось ему кольцо.
Всей душой обрадовался падишах и на радостях щедро одарил Бирбала. Дал ему десять тысяч золотых монет и красивое платье. Всем домочадцам Бирбала тоже пожаловал по новому платью.
Что всего дороже
Как Бирбал Тансена перехитрил
Дочь бедняка в доме вешьи
Два мошенника
Повадки распутников
Под свечой темно
Четыре вопроса падишаха
– Владыка мира! Пусть Бирбал докажет, что главное – судьба.
– Да, да, Бирбал, докажи, – подхватил падишах.
– Владыка мира! Не такое это простое дело. Доказательства в узелке не носят, чтобы вдруг развязать да выложить. Но раз вы так хотите, то я вам это вскорости докажу.
Прошло какое-то время.
Однажды падишах поехал с придворными кататься на лодке по Ямуне. Вышла лодка на середину реки, и тут падишаху вдруг вспомнился тот спор.
– Ну, что, Бирбал, уразумел ты наконец, что к чему? Признаешь, что не судьба главное, а действия? Говори! – приказал Акбар.
Бирбал и теперь ответил так же, как в прошлый раз.
Рассердился падишах на его упрямство, быстро снял с пальца перстень и кинул в воду.
– Ладно же, Бирбал! – вскричал он с гневом. – Пусть твоя судьба тебе поможет. Принеси мне перстень через месяц, а не то не сносить тебе головы.
Видели придворные, что Ямуна в этом месте очень глубока и достать перстень со дна нет никакой возможности. Нет теперь Бирбалу спасения. Но Бирбал ничего не ответил. Смолчал.
Лодка пристала к берегу. Тут падишах расставил на берегу караульщиков. А то как бы Бирбал не достал из реки перстень.
А Бирбал положился на судьбу и помалкивал. Прошло двадцать семь дней.
– Ну, что, Бирбал, перстень у тебя? – спросил падишах.
– Нету у меня перстня, – ответил Бирбал.
– Послушай, Бирбал! Признай, что действия важнее судьбы, и я еще тебя помилую.
– Владыка мира! Действия – действиями, а от судьбы не уйдешь, – стоял на своем Бирбал. – Известна пословица: «В одночасье дом сгорит, да вдруг и счастье привалит». Осталось еще три дня, за это время все может перемениться.
Будто масла подлили в огонь гнева, что пылал в душе падишаха. Он так и вспыхнул.
Наступил последний день, и снова потребовал падишах у Бирбала кольцо.
– Владыка мира! Не принесла мне судьба кольцо, – ответил Бирбал.
– Коли так, готовься к смерти, – грозно молвил падишах.
Без страха в душе стоял Бирбал перед падишахом. Он уже и сам приготовился умереть. Связали ему руки за спиной. Еще раз сжалился нам ним падишах.
– Бирбал! Вот тебе последний случай спастись: признай, что действия – главное, и я прощу тебя.
– Покровитель бедных! Нехорошо бить лежачего. Сделайте милость, поспешите меня казнить, – твердо ответил Бирбал.
– Ладно, так тому и быть, – ответил падишах.
Позвал он палача и приказал ему отвести Бирбала на виселицу – она стояла недалеко от дворца.
Встревожился народ, глядя, как Бирбала со связанными руками ведут на казнь. Ведь ту пору, когда Бирбал был при дворе в силе, простые люди называли царством Рамы [62]: народ тогда жил спокойно и без тревог.
Помертвели лица у людей, а родные Бирбала стояли чуть живые от горя. Поначалу крепились они, молчали, а как не стало у них больше сил терпеть – залились слезами.
Бирбалу велели взойти на эшафот. По обычаю, палач спросил у него:
– Какое ваше последнее желание? Чтобы его исполнить, дается десять минут, говорите!
Не успел Бирбал рта раскрыть, как вдруг около виселицы появился факир. Никто и не приметил, как он пришел, казалось, он из-под земли вырос. И сказал факир:
– Бирбал! Сейчас тебя повесят, так ты перед смертью сделай святое дело: накорми меня. Исстари люди говорят: нет лучше подаяния, как накормить голодного. Я хочу рыбы – свари хорошую рыбу и дай мне поесть, от меня же, голодного, прими благословение.
В великое затруднение попал главный советник. За ним смерть пришла, а тут факир есть просит, да еще рыбы.
– Уважаемый! Вам должно быть известно, что я из высокой брахманской касты. Мы ведь рыбу в пищу не употребляем и не готовим на своих очагах. Как же я могу накормить вас рыбой?
– Так-то оно так, – ответил факир, – но если ты теперь, в свой смертный час, утолишь мой голод, то этой своей заслугой принесешь счастье своим детям и всей семье.
И все стали просить Бирбала исполнить просьбу факира. Уступил Бирбал, послушался народа.
Один человек пошел на базар и купил у рыбака большую хорошую рыбу. Сел Бирбал и начал ее чистить.
Тем временем падишах смотрел из окна, ждал, когда Бирбала вешать станут. Видел он, как Бирбал беседует с факиром, а о чем – не его то была забота. Видел потом, что Бирбал чистит рыбу. А Бирбал стал потрошить рыбу и нащупал у нее в желудке что-то твердое. Распорол ножом желудок, а там перстень, что падишах в реку кинул! Взял Бирбал перстень, зажал в кулак, поднялся и ищет глазами факира, а того и след простыл!
– Коли будет на то ваше позволение, я хотел бы еще раз повидаться с падишахом, – сказал Бирбал стражникам. – Сделайте милость, отведите меня к падишаху.
Люди заметили, что Бирбал что-то вынул из рыбы, но что? Повела его стража к падишаху, и они следом за ним повалили.
А падишах увидел, что Бирбал идет во дворец, и подумал: «Ну, конечно, Бирбал струсил и отступился от своих слов. Хочет сказать мне, что признает: действия важнее судьбы. Но теперь я не изменю приказа. Надо было ему раньше соглашаться».
Бирбал вошел и поклонился падишаху.
– Бирбал! Не трудись понапрасну. Хоть бы ты и признал теперь, что действия важнее судьбы, все равно поздно. Я не изменю свой приказ.
– Господин мой! Послушайте сперва, что я скажу. Я не затем пришел, чтоб признать, что действия важнее.
– Что ж, говори! – разрешил падишах.
– Я принес вам перстень. Вот он, благоволите надеть, если угодно.
Падишах взял кольцо, посмотрел – и впрямь это был тот самый перстень с государевой печатью. Вертел он кольцо и так и этак, разглядывал – сомнений нет, оно самое.
– Бирбал! Как попал к тебе перстень?
– Покровитель бедных! Мне принесла его моя судьба.
И Бирбал рассказал падишаху, как досталось ему кольцо.
Всей душой обрадовался падишах и на радостях щедро одарил Бирбала. Дал ему десять тысяч золотых монет и красивое платье. Всем домочадцам Бирбала тоже пожаловал по новому платью.
Что всего дороже
Однажды падишах беседовал в гареме со своей любимой бегумой. И чем-то она его разгневала, да так сильно, что он пришел в ярость и сгоряча приказал:
– Уходи из дворца. Сегодня же, до захода солнца, чтоб тебя тут не было.
Уж как ни старалась бедняжка успокоить, уговорить падишаха, ничего не помогло. Сердитый ушел он из гарема, а бегуму от страха и горя стал бить озноб. Долго ломала она себе голову, но так ничего и не придумала. Вспомнила тогда она про Бирбала и послала за ним раба. Раб тайком провел вазира в гарем к бегуме. Она поведала Бирбалу про свое горе. Бирбал дал ей тайный совет и поторопился уйти. В дарбаре он как ни в чем не бывало занялся своими делами.
Солнце садилось. Бегума собрала свои вещи, велела связать их в узлы и послала за падишахом. Снова принялась она просить его о милости.
– Время уже позднее, – ответил падишах, – солнце заходит, поспеши. Забирай, что тебе всего дороже, твои любимые вещи и уходи.
– Господин! Раз уж вы меня гоните, то исполните хоть последнюю мою просьбу: откушайте на прощание пиалу шербета из моих рук.
И как же сильны женские чары! Не смог падишах отказать бегуме. Она налила полную пиалу самого лучшего вина и своими руками поднесла ее ко рту падишаха. Он выпил вино, опьянел и вскоре задремал.
Бегума наперед научила своего слугу, и тот отнес спящего падишаха в паланкин. Села в паланкин и бегума, и их обоих понесли в дом ее родителей.
Наутро падишах проснулся, хмель у него прошел. Стал он оглядываться и никак комнату не узнает. Взяло его сомнение: «Уж не сон ли я вижу?» А бегума рядом стоит и панкхой [63] над ним машет.
– Скажи мне: сплю я или это явь? – спросил падишах.
– Господин мой! Раньше вы спали, но теперь изволили проснуться. Соблаговолите встать, умыться и совершить намаз.
– Сперва объясни: чей это дворец и как мы сюда попали?
Бегума смиренно сложила руки и ответила:
– Господин мой! Это дом вашего тестя, моего отца. Я приехала к родителям по вашему приказанию.
– Ну, а я как сюда попал? – допытывался падишах.
– Господин! Вы приказали: забирай, что тебе всего дороже, и уходи. Ну, бог свидетель, в целом мире нет для меня ничего и никого дороже вас. Вот я и привезла вас с собой.
Увидев такую любовь бегумы, падишах смилостивился и простил ее. Потом он повидался с тестем и с тещей, поговорил с ними ласково и в тот же день вернулся с бегумой к себе во дворец.
Минуло время. Падишах и бегума опять жили в любви и согласии, и как-то раз он спросил:
– Милая! Признайся, кто это тебе присоветовал увезти меня к родителям?
– Господин мой! Этот совет дал мне ваш мудрый вазир Бирбал. Только по его милости снова взошло мое солнце, вернула я вашу любовь.
Падишах был очень доволен Бирбалом и от всей души благодарил его.
– Уходи из дворца. Сегодня же, до захода солнца, чтоб тебя тут не было.
Уж как ни старалась бедняжка успокоить, уговорить падишаха, ничего не помогло. Сердитый ушел он из гарема, а бегуму от страха и горя стал бить озноб. Долго ломала она себе голову, но так ничего и не придумала. Вспомнила тогда она про Бирбала и послала за ним раба. Раб тайком провел вазира в гарем к бегуме. Она поведала Бирбалу про свое горе. Бирбал дал ей тайный совет и поторопился уйти. В дарбаре он как ни в чем не бывало занялся своими делами.
Солнце садилось. Бегума собрала свои вещи, велела связать их в узлы и послала за падишахом. Снова принялась она просить его о милости.
– Время уже позднее, – ответил падишах, – солнце заходит, поспеши. Забирай, что тебе всего дороже, твои любимые вещи и уходи.
– Господин! Раз уж вы меня гоните, то исполните хоть последнюю мою просьбу: откушайте на прощание пиалу шербета из моих рук.
И как же сильны женские чары! Не смог падишах отказать бегуме. Она налила полную пиалу самого лучшего вина и своими руками поднесла ее ко рту падишаха. Он выпил вино, опьянел и вскоре задремал.
Бегума наперед научила своего слугу, и тот отнес спящего падишаха в паланкин. Села в паланкин и бегума, и их обоих понесли в дом ее родителей.
Наутро падишах проснулся, хмель у него прошел. Стал он оглядываться и никак комнату не узнает. Взяло его сомнение: «Уж не сон ли я вижу?» А бегума рядом стоит и панкхой [63] над ним машет.
– Скажи мне: сплю я или это явь? – спросил падишах.
– Господин мой! Раньше вы спали, но теперь изволили проснуться. Соблаговолите встать, умыться и совершить намаз.
– Сперва объясни: чей это дворец и как мы сюда попали?
Бегума смиренно сложила руки и ответила:
– Господин мой! Это дом вашего тестя, моего отца. Я приехала к родителям по вашему приказанию.
– Ну, а я как сюда попал? – допытывался падишах.
– Господин! Вы приказали: забирай, что тебе всего дороже, и уходи. Ну, бог свидетель, в целом мире нет для меня ничего и никого дороже вас. Вот я и привезла вас с собой.
Увидев такую любовь бегумы, падишах смилостивился и простил ее. Потом он повидался с тестем и с тещей, поговорил с ними ласково и в тот же день вернулся с бегумой к себе во дворец.
Минуло время. Падишах и бегума опять жили в любви и согласии, и как-то раз он спросил:
– Милая! Признайся, кто это тебе присоветовал увезти меня к родителям?
– Господин мой! Этот совет дал мне ваш мудрый вазир Бирбал. Только по его милости снова взошло мое солнце, вернула я вашу любовь.
Падишах был очень доволен Бирбалом и от всей души благодарил его.
Как Бирбал Тансена перехитрил
Однажды зашел спор у Бирбала с Тансеном: кто из них умнее. Слушал их, слушал падишах, да и говорит:
– Этак вашему спору конца не будет. Вы найдите кого-нибудь, чтоб был промеж вас посредником, он и рассудит, кто прав.
– Владыка мира! Ваше слово для нас – закон. Оба мы готовы исполнить ваш совет, но не придумаем, кого бы взять в посредники. Сделайте милость, решите сами и это дело.
– Просите махарану [64] Пратапа Синха, – сказал Акбар и послал с ними письмо махаране.
Бирбал и Тансен вместе отправились к Пратапу Синху. Тансен был знаменитый певец и великий мастер в своем искусстве. Пришли они к махаране, и он начал петь. А Бирбал сидел, молчал, ждал удобного случая. Видит он, что Тансен своим пением и игрой совсем Пратапа Синха заворожил и, как видно, думает, что уже выиграл спор. Тогда Бирбал сказал:
– Государь! Мы вместе вышли из шахского дворца. По дороге мы оба дали обеты. Я зашел в храм и, сотворивши молитву, обещал: коли вернусь от вас с почетом, то раздам брахманам подаяния – сто коров. А миян [65] Тансен вошел в мечеть и принес такой обет: «Если я вернусь от махараны Пратапа Синха с почетом, то устрою жертвоприношение – пожалую для этого муллам сто коров». Теперь, государь, жизнь ста коров в ваших руках. Хотите – даруйте им жизнь, хотите – отдайте на убой.
Пратап Синх – индус – никак не мог допустить, чтобы коров принесли в жертву [66]. Он виду не подал, какое принял решение, но тотчас написал письмо Акбару:
«Бирбал необыкновенно сообразительный, умнейший человек, его сколько ни хвали – все мало».
А Тансен в душе уже радовался: «Вот нажаловался на меня Бирбал, а махарана на его слова и внимания не обратил».
Воротились они к падишаху и подали письмо Пратапа Синха. Падишах его вслух прочитал. Тансен от удивления рот раскрыл. Не того он ждал! Акбар расспросил Бирбала, и тот рассказал, как все было.
Не хотел падишах, чтобы его любимые сановники враждовали между собой, и стал уговаривать Тансена:
– Чего ты горюешь? Нет тебе равного в пении и музыке, всех превзошел, против этого никто и спорить не будет. И махарана это признал, он заслушался тебя, но похвалил Бирбала за его мудрость в делах, знание жизни. Смешно, что вы решили состязаться, поприща-то у вас совсем разные.
Устыдился Тансен и больше не думал с Бирбалом умом тягаться.
– Этак вашему спору конца не будет. Вы найдите кого-нибудь, чтоб был промеж вас посредником, он и рассудит, кто прав.
– Владыка мира! Ваше слово для нас – закон. Оба мы готовы исполнить ваш совет, но не придумаем, кого бы взять в посредники. Сделайте милость, решите сами и это дело.
– Просите махарану [64] Пратапа Синха, – сказал Акбар и послал с ними письмо махаране.
Бирбал и Тансен вместе отправились к Пратапу Синху. Тансен был знаменитый певец и великий мастер в своем искусстве. Пришли они к махаране, и он начал петь. А Бирбал сидел, молчал, ждал удобного случая. Видит он, что Тансен своим пением и игрой совсем Пратапа Синха заворожил и, как видно, думает, что уже выиграл спор. Тогда Бирбал сказал:
– Государь! Мы вместе вышли из шахского дворца. По дороге мы оба дали обеты. Я зашел в храм и, сотворивши молитву, обещал: коли вернусь от вас с почетом, то раздам брахманам подаяния – сто коров. А миян [65] Тансен вошел в мечеть и принес такой обет: «Если я вернусь от махараны Пратапа Синха с почетом, то устрою жертвоприношение – пожалую для этого муллам сто коров». Теперь, государь, жизнь ста коров в ваших руках. Хотите – даруйте им жизнь, хотите – отдайте на убой.
Пратап Синх – индус – никак не мог допустить, чтобы коров принесли в жертву [66]. Он виду не подал, какое принял решение, но тотчас написал письмо Акбару:
«Бирбал необыкновенно сообразительный, умнейший человек, его сколько ни хвали – все мало».
А Тансен в душе уже радовался: «Вот нажаловался на меня Бирбал, а махарана на его слова и внимания не обратил».
Воротились они к падишаху и подали письмо Пратапа Синха. Падишах его вслух прочитал. Тансен от удивления рот раскрыл. Не того он ждал! Акбар расспросил Бирбала, и тот рассказал, как все было.
Не хотел падишах, чтобы его любимые сановники враждовали между собой, и стал уговаривать Тансена:
– Чего ты горюешь? Нет тебе равного в пении и музыке, всех превзошел, против этого никто и спорить не будет. И махарана это признал, он заслушался тебя, но похвалил Бирбала за его мудрость в делах, знание жизни. Смешно, что вы решили состязаться, поприща-то у вас совсем разные.
Устыдился Тансен и больше не думал с Бирбалом умом тягаться.
Дочь бедняка в доме вешьи
Жил-был в городе Дели один бедняк-горемыка. Жил он впроголодь, ходил полунагой, а уж когда тратился на какую одежонку, то и вовсе голодал. Была у бедняка дочка, собой красавица, станом гибкая да ладная.
Однажды пришел к бедняку в дом злой человек и стал его дочку сманивать, всякими посулами искушать. Польстилась девчонка-несмышленыш на его посулы и ушла из отцова дома. А злодей возьми да и продай ее вешье.
Легкой жизнью зажила девчонка в ее доме: яства вкусные – ешь до отвалу, сладостей – сколько душа пожелает. Попала она на такое бездельное, сладкое житье и совсем отца забыла.
Вешья научила девочку петь, плясать, и стала она большой искусницей. Мало-помалу пошла о ней слава по всему городу.
Как-то раз плясала девушка в одном доме – там справляли праздник. Собрались люди поглядеть на танцы, и среди них был и ее отец. Пригляделся он к плясунье и узнал свою дочку любимую. Беднягу словно громом поразило, но не стал он затевать ссору при всем честном народе, себя позорить. Промолчал, хотя в душе помирал со стыда. Разузнал он все про ту вешью и пошел к падишаху.
Вышел падишах в дарбар, и тут бедняк подал ему свое прошение. Падишах велел Бирбалу прочесть бумагу. Тот прочел и коротко рассказал суть дела. Приказал падишах вызвать вешью вместе с девушкой. На другой день обе явились во дворец. С позволения падишаха Бирбал начал допрашивать вешью:
– Где ты взяла эту девушку? Кто ее отец?
Блудница, ясное дело, за словом в карман не полезет. Да и девочку она еще дома подучила, что и как отвечать.
– Владыка мира! Она – дочь факира, он ее продал мне, когда она была совсем маленькой, не больше двух-трех лет. Она тогда и говорить-то как следует не умела. Я ее вырастила, воспитала да еще на учение потратилась. Она у меня образованная.
Тогда Бирбал спросил у девушки:
– Отвечай ты, девушка! Знаешь ли ты своих родителей? Где ты родилась?
– Нет, господин! Я и в лицо-то своих родителей не знаю. С тех пор как себя помню, я всегда вот с нею живу. Ее и мамой зову.
– Как зовут эту девушку? – спросил тогда Бирбал у вешьи.
– Я зову ее Каши, – ответила блудница.
– Ладно, сейчас ступай домой, а завтра снова приходи с ней в дарбар.
На другой день Бирбал спозаранку послал за бедняком. Когда он пришел во дворец, Бирбал спросил:
– Скажи, как зовут твою дочь?
– Господин, я звал ее Субхадра. Про то все мои соседи знают, можете у нихспросить.
Дело это получило большую огласку, и во дворец собралось много народу – послушать решение.
Тогда Бирбал дал одному стражнику тайный приказ:
– Стань в толпу и крикни несколько раз: «Субхадра! Субхадра!» Если какая женщина хоть немного смутится – хватай ее и веди ко мне.
В указанное время во дворец пришла вешья с девушкой. Тут стражник закричал:
– Субхадра! Субхадра!
Девушка стала оглядываться по сторонам. Стражник сделал, как Бирбал велел: схватил ее за руки и подвел к нему. Вешья подошла следом.
– Слушай, девушка! – промолвил Бирбал. – Ведь тебя зовут Каши, почему же ты оглянулась, когда позвали Суб-хадру?
– Господин! Этим именем меня называл отец, – ответила девушка.
– Вот как ты заговорила! А ведь только вчера ты сказала, что не помнишь и не знаешь отца!
Смешалась девушка и с перепугу задрожала. Вешья хотела было вставить слово, но Бирбал не дал ей и рта открыть.
– Выходит, ты лгунья, – сказал он грозно. – За ложь я тебя сейчас накажу.
И он подал знак. Стражник с плетью в руке вышел вперед. Увидела его вешья, испугалась и тотчас все рассказала.
– Владыка мира! Четыре года назад я купила эту девочку у одного человека. Он обманул меня, сплутовал, заграбастал за нее кучу денег. Смилуйтесь, простите меня.
По знаку Бирбала к девушке подошел ее отец.
– Узнаешь ты этого человека? – спрашивает Бирбал. – Не похож ли он на твоего отца?
«Если совру, – подумала девушка, – то меня велят высечь при всем народе. Уж лучше сказать правду».
– Да, да, это мой батюшка! – И она кинулась отцу в ноги.
Отец поднял ее и прижал к груди.
– Вешья, – сказал Бирбал, – довольно оправдываться. Я арестую тебя за три преступления: первое – ты заманила несмышленую девчонку, второе – пособничала в работорговле, третье – давала ложные показания. За все это тебе присуждается семь лет тюрьмы.
Вешью сразу же взяли под стражу и увели в темницу.
– Отдаю тебе твою дочь, но мой тебе совет: сыщи поскорее хорошего жениха и выдай девушку замуж, иначе не будет блага в твоем доме ни для тебя, ни для нее.
Бедняк пообещал исполнить мудрый совет вазира, поклонился и, счастливый, пошел с дочкой домой.
Однажды пришел к бедняку в дом злой человек и стал его дочку сманивать, всякими посулами искушать. Польстилась девчонка-несмышленыш на его посулы и ушла из отцова дома. А злодей возьми да и продай ее вешье.
Легкой жизнью зажила девчонка в ее доме: яства вкусные – ешь до отвалу, сладостей – сколько душа пожелает. Попала она на такое бездельное, сладкое житье и совсем отца забыла.
Вешья научила девочку петь, плясать, и стала она большой искусницей. Мало-помалу пошла о ней слава по всему городу.
Как-то раз плясала девушка в одном доме – там справляли праздник. Собрались люди поглядеть на танцы, и среди них был и ее отец. Пригляделся он к плясунье и узнал свою дочку любимую. Беднягу словно громом поразило, но не стал он затевать ссору при всем честном народе, себя позорить. Промолчал, хотя в душе помирал со стыда. Разузнал он все про ту вешью и пошел к падишаху.
Вышел падишах в дарбар, и тут бедняк подал ему свое прошение. Падишах велел Бирбалу прочесть бумагу. Тот прочел и коротко рассказал суть дела. Приказал падишах вызвать вешью вместе с девушкой. На другой день обе явились во дворец. С позволения падишаха Бирбал начал допрашивать вешью:
– Где ты взяла эту девушку? Кто ее отец?
Блудница, ясное дело, за словом в карман не полезет. Да и девочку она еще дома подучила, что и как отвечать.
– Владыка мира! Она – дочь факира, он ее продал мне, когда она была совсем маленькой, не больше двух-трех лет. Она тогда и говорить-то как следует не умела. Я ее вырастила, воспитала да еще на учение потратилась. Она у меня образованная.
Тогда Бирбал спросил у девушки:
– Отвечай ты, девушка! Знаешь ли ты своих родителей? Где ты родилась?
– Нет, господин! Я и в лицо-то своих родителей не знаю. С тех пор как себя помню, я всегда вот с нею живу. Ее и мамой зову.
– Как зовут эту девушку? – спросил тогда Бирбал у вешьи.
– Я зову ее Каши, – ответила блудница.
– Ладно, сейчас ступай домой, а завтра снова приходи с ней в дарбар.
На другой день Бирбал спозаранку послал за бедняком. Когда он пришел во дворец, Бирбал спросил:
– Скажи, как зовут твою дочь?
– Господин, я звал ее Субхадра. Про то все мои соседи знают, можете у нихспросить.
Дело это получило большую огласку, и во дворец собралось много народу – послушать решение.
Тогда Бирбал дал одному стражнику тайный приказ:
– Стань в толпу и крикни несколько раз: «Субхадра! Субхадра!» Если какая женщина хоть немного смутится – хватай ее и веди ко мне.
В указанное время во дворец пришла вешья с девушкой. Тут стражник закричал:
– Субхадра! Субхадра!
Девушка стала оглядываться по сторонам. Стражник сделал, как Бирбал велел: схватил ее за руки и подвел к нему. Вешья подошла следом.
– Слушай, девушка! – промолвил Бирбал. – Ведь тебя зовут Каши, почему же ты оглянулась, когда позвали Суб-хадру?
– Господин! Этим именем меня называл отец, – ответила девушка.
– Вот как ты заговорила! А ведь только вчера ты сказала, что не помнишь и не знаешь отца!
Смешалась девушка и с перепугу задрожала. Вешья хотела было вставить слово, но Бирбал не дал ей и рта открыть.
– Выходит, ты лгунья, – сказал он грозно. – За ложь я тебя сейчас накажу.
И он подал знак. Стражник с плетью в руке вышел вперед. Увидела его вешья, испугалась и тотчас все рассказала.
– Владыка мира! Четыре года назад я купила эту девочку у одного человека. Он обманул меня, сплутовал, заграбастал за нее кучу денег. Смилуйтесь, простите меня.
По знаку Бирбала к девушке подошел ее отец.
– Узнаешь ты этого человека? – спрашивает Бирбал. – Не похож ли он на твоего отца?
«Если совру, – подумала девушка, – то меня велят высечь при всем народе. Уж лучше сказать правду».
– Да, да, это мой батюшка! – И она кинулась отцу в ноги.
Отец поднял ее и прижал к груди.
– Вешья, – сказал Бирбал, – довольно оправдываться. Я арестую тебя за три преступления: первое – ты заманила несмышленую девчонку, второе – пособничала в работорговле, третье – давала ложные показания. За все это тебе присуждается семь лет тюрьмы.
Вешью сразу же взяли под стражу и увели в темницу.
– Отдаю тебе твою дочь, но мой тебе совет: сыщи поскорее хорошего жениха и выдай девушку замуж, иначе не будет блага в твоем доме ни для тебя, ни для нее.
Бедняк пообещал исполнить мудрый совет вазира, поклонился и, счастливый, пошел с дочкой домой.
Два мошенника
Приехали однажды в Дели два купца из города Кочин. Ходили-бродили они по городу и попали в дом к богатому делийскому купцу. Увидели гости, что хозяин человек честный, простодушный, и закралось в их души вероломство, надумали они его обмануть. А у них при себе были драгоценности. Купцы показали их хозяину и говорят:
– Продайте эти украшения, мы будем вам очень благодарны.
– Ладно, – согласился делийский купец. – Но это дело не детская игра: враз – построил, враз – развалил. Товар надо сперва показать людям, может быть, кто и купит. Вы оставьте украшения у меня, а завтра в обед приходите.
Мошенники согласились.
– Ваша правда. Завтра в обед мы придем. Товар мы вам оставим, но и вы примите одно наше условие: мы придем только вдвоем. Коли придет один, вы ему добро не отдавайте.
Сговорились они так с хозяином и ушли. А немного погодя вернулись. Один остановился на углу, поблизости от лавки купца, и нарочно завел разговор с прохожим, а другой вошел з лавку и сказал купцу:
– Уважаемый купец! Мы ушли от вас, да тут же скоро и передумали. Решили товар сейчас у вас забрать, а завтра в обед принести. А вы тем временем разузнайте, не найдется ли покупатель.
– Товар ваш, и спорить не приходится. Могу вам отдать его обратно. Но где же ваш приятель? Ведите и его сюда.
Плут показал пальцем – рядом на углу стоял его приятель и беседовал с прохожим. Сомневаться было нечего, и купец вернул драгоценности. Ничего плохого он о гостях не подумал: сам был чист душой и других по своей мерке мерил.
На другой день в полдень пришел в лавку второй приятель и потребовал вернуть драгоценности.
– Да вы же вчера забрали их у меня, чего же вы опять пришли? – удивился купец.
– Кто забрал? – спросил плут как ни в чем не бывало.
– Ваш приятель.
Плут рассердился.
– Нечестно вы поступили. Мы же вас сразу предупредили: отдадите нам добро обратно, только если мы вдвоем придем. Зачем же вы отдали одному? Это вы нарочно глаза мне отводите. Отдавайте драгоценности, нечего мне голову морочить!
– Да ведь вы тоже стояли вот тут на углу, когда вчера ваш приятель заходил в лавку.
– Ну и что из того? Я его не посылал. Отдавайте мое добро, не то я подам на вас жалобу. Зря только в беду впутываетесь.
Долго они спорили, мошенник не отступался. Наконец купец рассердился не на шутку:
– Поди-ка ты отсюда прочь! Делай что хочешь. Я у тебя в долг не брал, чего ты меня пугаешь?
А плут распалился и до того обнаглел, что побежал к Бирбалу с жалобой на купца. Выслушал его Бирбал и вызвал купца.
– Расскажи, что у тебя за дело с этим человеком.
Купец рассказал все, как было, и привел четырех свидетелей. Были они видные горожане и знали его как честного купца. Теперь Бирбал уверился, что жалоба ложная, но как наказать плута? Сперва его уличить надо.
– Был у вас уговор, чтобы купец ваши драгоценности только вам обоим отдал? – спросил Бирбал.
– Точно. Именно так, слово в слово, мы с ним и уговорились, – живо ответил плут.
– Ну, а раз так, чего же ты пришел один? Веди своего приятеля, тогда и получите свои вещи.
Получив такое приказание, мошенник вышел, и был таков! Плутня сорвалась.
Бирбал сказал купцу:
– Уважаемый! Если они осмелятся прийти еще раз, хватайте обоих и ведите прямо ко мне. А коли придет один – то и его не выпускайте из рук.
С разрешения Бирбала все ушли. Плутов тех больше никто не видел.
– Продайте эти украшения, мы будем вам очень благодарны.
– Ладно, – согласился делийский купец. – Но это дело не детская игра: враз – построил, враз – развалил. Товар надо сперва показать людям, может быть, кто и купит. Вы оставьте украшения у меня, а завтра в обед приходите.
Мошенники согласились.
– Ваша правда. Завтра в обед мы придем. Товар мы вам оставим, но и вы примите одно наше условие: мы придем только вдвоем. Коли придет один, вы ему добро не отдавайте.
Сговорились они так с хозяином и ушли. А немного погодя вернулись. Один остановился на углу, поблизости от лавки купца, и нарочно завел разговор с прохожим, а другой вошел з лавку и сказал купцу:
– Уважаемый купец! Мы ушли от вас, да тут же скоро и передумали. Решили товар сейчас у вас забрать, а завтра в обед принести. А вы тем временем разузнайте, не найдется ли покупатель.
– Товар ваш, и спорить не приходится. Могу вам отдать его обратно. Но где же ваш приятель? Ведите и его сюда.
Плут показал пальцем – рядом на углу стоял его приятель и беседовал с прохожим. Сомневаться было нечего, и купец вернул драгоценности. Ничего плохого он о гостях не подумал: сам был чист душой и других по своей мерке мерил.
На другой день в полдень пришел в лавку второй приятель и потребовал вернуть драгоценности.
– Да вы же вчера забрали их у меня, чего же вы опять пришли? – удивился купец.
– Кто забрал? – спросил плут как ни в чем не бывало.
– Ваш приятель.
Плут рассердился.
– Нечестно вы поступили. Мы же вас сразу предупредили: отдадите нам добро обратно, только если мы вдвоем придем. Зачем же вы отдали одному? Это вы нарочно глаза мне отводите. Отдавайте драгоценности, нечего мне голову морочить!
– Да ведь вы тоже стояли вот тут на углу, когда вчера ваш приятель заходил в лавку.
– Ну и что из того? Я его не посылал. Отдавайте мое добро, не то я подам на вас жалобу. Зря только в беду впутываетесь.
Долго они спорили, мошенник не отступался. Наконец купец рассердился не на шутку:
– Поди-ка ты отсюда прочь! Делай что хочешь. Я у тебя в долг не брал, чего ты меня пугаешь?
А плут распалился и до того обнаглел, что побежал к Бирбалу с жалобой на купца. Выслушал его Бирбал и вызвал купца.
– Расскажи, что у тебя за дело с этим человеком.
Купец рассказал все, как было, и привел четырех свидетелей. Были они видные горожане и знали его как честного купца. Теперь Бирбал уверился, что жалоба ложная, но как наказать плута? Сперва его уличить надо.
– Был у вас уговор, чтобы купец ваши драгоценности только вам обоим отдал? – спросил Бирбал.
– Точно. Именно так, слово в слово, мы с ним и уговорились, – живо ответил плут.
– Ну, а раз так, чего же ты пришел один? Веди своего приятеля, тогда и получите свои вещи.
Получив такое приказание, мошенник вышел, и был таков! Плутня сорвалась.
Бирбал сказал купцу:
– Уважаемый! Если они осмелятся прийти еще раз, хватайте обоих и ведите прямо ко мне. А коли придет один – то и его не выпускайте из рук.
С разрешения Бирбала все ушли. Плутов тех больше никто не видел.
Повадки распутников
Однажды вышли падишах и Бирбал на прогулку. Попалась им на глаза женщина, собою на редкость безобразная, прямо страховидная. Между толстых губ торчали два длинных клыка, из носу капало, изо рта слюна текла, волосы растрепаны, все тело грязью заляпано, платье грязное-прегрязное, вся она – с головы до пят – была мерзка и противна. Даже нищий не взял бы еду из ее рук. Женщина была беременна. Это больше всего удивило падишаха.
– Бирбал! Взгляни, как сильна власть Камдева [67]. На нее только взглянешь – с души воротит, а ведь польстился же кто-то!
– Владыка мира! Голодный не разбирает, подберет и объедки. Когда сон с ног валит, не будешь искать перину. Заполыхает плоть похотью, и человек не смотрит, хороша ли, плоха ли женщина: всякая годится.
– Ты прав. Пусть разыщут любовника этой страшилы. Хочу поглядеть на него.
Они продолжали свой путь, но Бирбал думал теперь только о словах падишаха. Он не упускал из виду женщину и скоро приметил, что за ней следом идет мужчина с похотливыми глазами. Одет он был в богатое платье.
– Владыка мира! Кажется, вот этот человек и есть ее приятель, – сказал Бирбал, указывая на щеголя.
– Как можно?! Не верится мне, – удивился падишах.
– Последите за ними получше и сами увидите, – посоветовал Бирбал.
Падишах стал незаметно следить за женщиной и щеголем. В скором времени распутник сделал женщине знак, они оба свернули в переулок и скрылись с глаз.
Падишах подивился прозорливости Бирбала.
– Бирбал! Ты поистине провидец. Но скажи мне, как ты его распознал?
– Ваше величество! У меня глаз наметанный. Я, когда хожу по городу, всегда к людям приглядываюсь. А за этим щеголем я давно слежу. У него в руках был лист бетеля со специями. Он на ходу все стены оглядывал, искал известь. Потом он проходил мимо отхожего места, а оно только что известью обмазано. И что же? Он тут же наскреб извести со стены, сделал пан и положил в рот. Сами посудите, ваше величество, человек не побрезговал бетелем с известью из отхожего места! Я сразу понял, что он – раб своих желаний.
Падишаху очень понравились прозорливость и мудрость Бирбала. Когда они вернулись во дворец, Акбар подарил ему шаль.
– Бирбал! Взгляни, как сильна власть Камдева [67]. На нее только взглянешь – с души воротит, а ведь польстился же кто-то!
– Владыка мира! Голодный не разбирает, подберет и объедки. Когда сон с ног валит, не будешь искать перину. Заполыхает плоть похотью, и человек не смотрит, хороша ли, плоха ли женщина: всякая годится.
– Ты прав. Пусть разыщут любовника этой страшилы. Хочу поглядеть на него.
Они продолжали свой путь, но Бирбал думал теперь только о словах падишаха. Он не упускал из виду женщину и скоро приметил, что за ней следом идет мужчина с похотливыми глазами. Одет он был в богатое платье.
– Владыка мира! Кажется, вот этот человек и есть ее приятель, – сказал Бирбал, указывая на щеголя.
– Как можно?! Не верится мне, – удивился падишах.
– Последите за ними получше и сами увидите, – посоветовал Бирбал.
Падишах стал незаметно следить за женщиной и щеголем. В скором времени распутник сделал женщине знак, они оба свернули в переулок и скрылись с глаз.
Падишах подивился прозорливости Бирбала.
– Бирбал! Ты поистине провидец. Но скажи мне, как ты его распознал?
– Ваше величество! У меня глаз наметанный. Я, когда хожу по городу, всегда к людям приглядываюсь. А за этим щеголем я давно слежу. У него в руках был лист бетеля со специями. Он на ходу все стены оглядывал, искал известь. Потом он проходил мимо отхожего места, а оно только что известью обмазано. И что же? Он тут же наскреб извести со стены, сделал пан и положил в рот. Сами посудите, ваше величество, человек не побрезговал бетелем с известью из отхожего места! Я сразу понял, что он – раб своих желаний.
Падишаху очень понравились прозорливость и мудрость Бирбала. Когда они вернулись во дворец, Акбар подарил ему шаль.
Под свечой темно
Однажды падишах и Бирбал отдыхали на самой высокой дворцовой крыше [68]. Вдруг они увидели, как поблизости на улице воры грабят одинокого прохожего. Бедняга не мог с ними справиться, и его обобрали дочиста.
Пришел путник во дворец и пожаловался:
– Вот обида, ведь прямо на глазах у его величества меня до нитки обобрали.
Услышал падишах жалобу несчастного и пожалел его:
– Что это, Бирбал?! Так-то ты с делами управляешься? Если у меня на глазах странника грабят, то что же за моей спиной делается?
– Владыка мира! – ответил Бирбал. – Разве вы не знаете поговорку: «Свеча всем светит, а под ней темно»?
Падишах подумал, что ответ Бирбала справедлив, и промолчал.
Пришел путник во дворец и пожаловался:
– Вот обида, ведь прямо на глазах у его величества меня до нитки обобрали.
Услышал падишах жалобу несчастного и пожалел его:
– Что это, Бирбал?! Так-то ты с делами управляешься? Если у меня на глазах странника грабят, то что же за моей спиной делается?
– Владыка мира! – ответил Бирбал. – Разве вы не знаете поговорку: «Свеча всем светит, а под ней темно»?
Падишах подумал, что ответ Бирбала справедлив, и промолчал.
Четыре вопроса падишаха
Как-то раз в холодный день прогуливался падишах с Бирбалом по саду, грелся на солнышке.
Вдруг что-то взбрело ему в голову, встревожило, и он выложил свои мысли Бирбалу:
– Если не ответишь на эти четыре вопроса, то прощайся с жизнью.
Горько стало Бирбалу от этих слов падишаха – ведь тот и впрямь готов был казнить его. А всего обиднее было то, что падишах так сильно гневается из-за пустяка. Ведь даже смышленый мальчишка мог бы ответить на его вопросы. «Ну, ладно, – подумал Бирбал, – сейчас-то надо жизнь свою спасать», и ответил:
– Бирбал! Конечно, нельзя сказать, что твои стихи негодны, но я ими не совсем доволен. Придумай-ка другие, да поскладнее.
– Слушаюсь, – ответил Бирбал, сразу же сочинил и прочитал другие стихи:
– О владыка мира! Так уж на свете повелось, что каждому свое надобно. Я вам поведаю одну притчу, может, она вам понравится.
«У одного бедняка были две дочки. Выдал он их замуж: старшую за садовника, младшую за гончара. Прошло время, и захотел отец повидаться с дочками. Сперва поехал к старшей. Спросил у нее про житье-бытье, да видит – она сама не своя, даже с лица спала, и говорит:
– Какая забота тебя сушит, дочка?
– Ох, батюшка! Что мне говорить про свое горе? Спасение наше в руках божьих. Которую неделю дождя нет как нет, в саду нашем все засохло. Пропадают плоды, гибнут цветы, беда!
От старшей дочери бедняк поехал к младшей, в дом гончара. Приезжает, а она сидит у дверей, горюет. Увидела отца, обрадовалась. Спросил отец про ее беду, а она ему в ответ:
– Ох, батюшка! Вот уже который день дождь льет как из ведра – ни посуду высушить, ни печь растопить, кизяка сухого нету. Вся наша работа встала. Не видно, когда дождю конец будет.
Вдруг что-то взбрело ему в голову, встревожило, и он выложил свои мысли Бирбалу:
Прочитал падишах эти стихи и сказал грозно:
Ответь, кому слова нужны,
Кому – безмолвье тишины?
Кто любит дождик проливной
и кто – палящий зной?
– Если не ответишь на эти четыре вопроса, то прощайся с жизнью.
Горько стало Бирбалу от этих слов падишаха – ведь тот и впрямь готов был казнить его. А всего обиднее было то, что падишах так сильно гневается из-за пустяка. Ведь даже смышленый мальчишка мог бы ответить на его вопросы. «Ну, ладно, – подумал Бирбал, – сейчас-то надо жизнь свою спасать», и ответил:
Толковый ответ Бирбала понравился падишаху, но он хотел другого ответа, попроще да пояснее.
Речь проповеднику нужна,
а вору – тишина,
Садовнику – дождь проливной,
а прачке – жаркий зной.
– Бирбал! Конечно, нельзя сказать, что твои стихи негодны, но я ими не совсем доволен. Придумай-ка другие, да поскладнее.
– Слушаюсь, – ответил Бирбал, сразу же сочинил и прочитал другие стихи:
Но падишах все еще не был доволен и требовал другого ответа. Тогда Бирбал сказал:
Во зло нам речи, коль они длинны,
и беспредельность тишины.
Во вред и ливень затяжной
и слишком тяжкий зной.
– О владыка мира! Так уж на свете повелось, что каждому свое надобно. Я вам поведаю одну притчу, может, она вам понравится.
«У одного бедняка были две дочки. Выдал он их замуж: старшую за садовника, младшую за гончара. Прошло время, и захотел отец повидаться с дочками. Сперва поехал к старшей. Спросил у нее про житье-бытье, да видит – она сама не своя, даже с лица спала, и говорит:
– Какая забота тебя сушит, дочка?
– Ох, батюшка! Что мне говорить про свое горе? Спасение наше в руках божьих. Которую неделю дождя нет как нет, в саду нашем все засохло. Пропадают плоды, гибнут цветы, беда!
От старшей дочери бедняк поехал к младшей, в дом гончара. Приезжает, а она сидит у дверей, горюет. Увидела отца, обрадовалась. Спросил отец про ее беду, а она ему в ответ:
– Ох, батюшка! Вот уже который день дождь льет как из ведра – ни посуду высушить, ни печь растопить, кизяка сухого нету. Вся наша работа встала. Не видно, когда дождю конец будет.