– Нашел что-нибудь интересное? – спросила его секретарша Делла Стрит.
   Мейсон наморщил лоб.
   – Ничего особенного, если не считать одного дела в Риверсайде, которое заинтриговало меня. Я только что оттуда.
   – Какое дело?
   Мейсон сложил газету вчетверо и указал на нужную заметку.
   – Понятно, – сказала Делла, прочитав. – Молодой адвокат Нили ведет запутанное дело о похищении драгоценностей, принадлежащих подруге Хелен Чейни. Показания свидетеля он разбил в пух и прах, доказав их полную несостоятельность. Обвиняемая Эвелин Багби, помимо всего прочего, утверждает, что кто-то подбросил похищенные драгоценности в ее номер в мотеле. Судья же заявил присяжным, что сам факт обнаружения среди вещей обвиняемой похищенного браслета недостаточен для вынесения приговора, а раз это так, то они не могут держать мисс Багби под стражей.
   Мейсон, улыбнувшись, кивнул.
   – А что это ты все время улыбаешься, словно Чеширский кот? – не выдержала Делла.
   – О! – Мейсон развел руками. – За пятнадцать минут до полуденного перерыва я случайно оказался там и услышал немало поразительных вещей.
   Делла внимательно посмотрела на Перри.
   – И у тебя не было никаких других интересов в Риверсайде?
   – Нет. А что касается молодого адвоката, защищавшего эту девушку, то он проделал отличную работу.
   – И это все, что ты можешь мне сказать?
   – Все.
   Ее глаза некоторое время пытливо всматривались в непроницаемое лицо адвоката, затем Делла взяла счет из ресторана, мельком заглянула в него и сказала:
   – Я вижу, ты кого-то приглашал на обед. Кого, если не секрет?
   – Пару знакомых.
   – Налоговому управлению необходимо знать поточнее.
   Мейсон рассмеялся.
   – От тебя ничего не скроешь. Парня зовут Фрэнк Нили, а девушку – Эстел Нуджент. Он намерен жениться на ней.
   – Все понятно.
   Делла покинула кабинет, унося с собой счет. Через несколько минут она вернулась, улыбаясь.
   – Что ж, добрый самаритянин, ты бросил зерно в землю. Теперь собирай урожай.
   – Кто-то пришел? – догадался Мейсон.
   Делла улыбнулась еще шире.
   – В приемной находится глазастая рыжеволосая особа, обладающая фигурой, которую просто грешно упаковывать в поношенное платье. Некая Эвелин Багби. Она сказала, я цитирую, что просто-таки должна поблагодарить мистера Мейсона персонально. Это весьма решительная особа.
   Мейсон нахмурился.
   – Она что, говорит о моей причастности к ее делу?
   – Я передала лишь слова мисс Багби. От комментариев воздержусь.
   – Ладно, впусти ее, Делла. Где-то я допустил промашку… Кажется, эта девица ищет работу, вот пусть этим и занимается, а у меня своих дел невпроворот.
   – Верно. Кстати, стопка писем слева от тебя дожидается немедленного ответа, – напомнила Делла.
   – Знаю. Я прочту их. Ну, где твоя решительная особа?
   – Твоя, Мейсон, – выходя, бросила Делла через плечо.
   Эвелин Багби оказалась намного выше стоящей рядом Деллы. День назад ее рост невозможно было определить, так как в зале суда она все время сидела. Взгляд ее голубых глаз впился в лицо адвоката. Рукопожатие мисс было сильным, почти мужским.
   – Благодарю, – произнесла она.
   – За что? – спросил Мейсон и невольно улыбнулся.
   – А вы не догадываетесь?
   – Я что-то сделал для вас?
   – А кто же еще!
   – И все же?..
   – Мистер Нили все рассказал мне.
   Мейсон нахмурился.
   – Он не должен был этого делать.
   – У него не оставалось иного выхода. Я была потрясена…
   – Чем же?
   – Его линией поведения в отношении свидетеля. Во второй половине дня мой адвокат совершенно преобразился. Это был другой человек. Утром он выглядел неокрепшим новичком, все ходил вокруг да около, а после обеда вдруг превратился в атакующего бойца с опытом ветерана. Это ничего, что я так выражаюсь?.. Уже после первых четырех вопросов этот Боулз был полностью деморализован, так что разбить его показания не составило труда. После процесса я спросила мистера Нили, как такое могло случиться, и он честно рассказал мне обо всем.
   – Садитесь, – пригласил Мейсон.
   Эвелин покачала головой.
   – Вы слишком заняты. Я не была даже уверена, что вы примете меня. Понимаю, клиент должен заранее договариваться о встрече, в противном случае – обязан ждать за дверью. Но я хочу, чтобы вы знали: я очень вам благодарна.
   – Спасибо. Кажется, вы ищете работу?
   Она кивнула.
   – Думаю, вы вскоре найдете что-либо подходящее.
   – Надеюсь.
   – Как вы думаете, что дало Боулзу повод полагать, что на месте происшествия были именно вы?
   Она покачала головой. Сказала в задумчивости:
   – Боулз оказался наголову разбит Фрэнком Нили вчера после обеда, а ведь выглядел он таким уверенным. Я бы сказала даже: самоуверенным. Знаю этот сорт людей: они хорохорятся, а стоит сбить с них спесь, тут же поднимают лапки кверху… Как видите, имеется кое-какой опыт… Но есть некоторые вещи, и мне неприятно о них говорить… У меня взяли отпечатки пальцев, обыскали, расспросили, а точнее, допросили о дальнейших планах… Как хорошо, что все это кончилось! «Освободить» – таков был вердикт присяжных. Но, увы, теперь за мной будет тянуться этот шлейф: «Была арестована…»
   – Ваш поверенный говорил что-либо о возможной компенсации за причиненный вам моральный ущерб?
   – Нет. Там, в Риверсайде, полагают, что и так оказали мне громадную услугу, выпустив на свободу и вернув конфискованные вещи. Надзирательница просто испепелила меня взглядом, отдавая те несколько долларов, которые были в моей сумочке.
   Мейсон повернулся к Делле.
   – Мисс Стрит, позвоните Фрэнку Нили. Это адвокат в Риверсайде. А вы, мисс Багби, все же присядьте. Это займет несколько минут.
   – Благодарю.
   Эвелин как бы нехотя уселась в просторное кресло для клиентов и вперила взгляд в Мейсона. Делла в это время набирала номер телефона.
   – Если вы позволите, мистер Мейсон… – осторожно начала рыжеволосая красотка. – Я бы хотела задать вам один вопрос. Только один.
   – Какой же?
   – Возможно, вы будете смеяться… И даже выгоните меня из кабинета…
   – Выгоню? – удивился Мейсон. – За что же?
   – Видите ли… Я всегда очень спокойно относилась к деньгам. Есть кое-что, что меня интересует гораздо больше.
   – Что же?
   – Не смейтесь. Я хочу стать киноактрисой.
   Мейсон некоторое время критически смотрел на девушку, потом медленно покачал головой.
   – Хорошее желание. Но не думаете же вы, что я…
   – Я все знаю! – воскликнула Эвелин. – Знаю, что добиться желаемого нелегко. Можете не говорить мне, что даже если я с блеском выдержу кинопробы, это ничего не решит. В Голливуде – толпы таких соискательниц, как я. Нужна красивая внешность, нужны связи… И даже тогда шанс у меня мизерный: один на миллион.
   Мейсон, прищурившись, мягко улыбнулся.
   – Вы реалистка.
   – Мне только и твердят со всех сторон о невозможности пробиться в звезды. Понадобилось семь лет, прежде чем я снова решилась приехать в Лос-Анджелес.
   Мейсон поднял брови. Делла положила трубку и сказала:
   – Извините, шеф, но телефон в Риверсайде занят. Дайте мне еще две или три минуты.
   Мейсон, не отрывая взгляда от посетительницы, лишь кивнул.
   – Передайте Герти – пусть она созванивается. Итак, мисс Багби, почему вам понадобилось семь лет?
   Посетительница застенчиво улыбнулась.
   – Семь лет назад я была восемнадцатилетней наивной девушкой. Стройная фигура, широко распахнутые глаза, веснушки…
   – Вы и сейчас хороши собой. Вам не дашь больше двадцати.
   – Нет, фигура уже не та. Семь лет тяжелого труда… Постоянно на ногах… Все время ждешь шлепка или щипка… Сами знаете, с официантками не церемонятся. Вечером ноги и руки гудят от усталости… Я думала, что растеряла честолюбие, но только что сказанные вами слова вновь зажгли искру надежды…
   – Какие слова?
   – Вы сказали, что я имею право кое на что.
   – Верно. Вы имеете право на компенсацию. Вероятность того, что вы ее сможете получить, небольшая. Но потребовать некую сумму в возмещение ущерба стоит.
   – Деньги не главное. Лица, замешанные в этой истории, достаточно известны в Голливуде. Что же касается Хелен Чейни, то она весьма влиятельная особа.
   – Но захочет ли Хелен Чейни помочь вам? – с сомнением сказал Мейсон.
   – Мистер Мейсон, вы позволите мне кое-что сказать по этому поводу? Как я уже упоминала, в восемнадцать лет я была весьма привлекательной и решительной девушкой. У меня имелись небольшие деньги, унаследованные после смерти отца. Моя мать умерла, когда мне было лишь десять лет, отец – когда едва исполнилось семнадцать. Я приехала в Голливуд и встретила там человека по имени Гладден. Я была в колоде его карт чем-то вроде джокера. Стаунтон Вестер Гладден.
   – Кто он? Расскажите подробнее.
   – Он вторгся в мою жизнь, как ослепительное солнце. Близкий друг знаменитых или просто известных людей Голливуда, сам актер, создатель «звезд»… Всех кинобоссов он звал по именам, со всеми знаком, всюду вхож…
   – Гладден? Никогда не слышал о таком, – заметил Мейсон.
   – Этот человек, – Эвелин горько улыбнулась, – умеющий сразу и бесповоротно располагать людей к себе, оказался законченным негодяем. Но, конечно, я даже не догадывалась об этом. Я была всего лишь игрушкой в его руках. А чем еще я могла быть в восемнадцать лет!
   – И что же произошло? – с любопытством спросил Мейсон.
   – Я не отнимаю вашего времени? – всполошилась Эвелин.
   Мейсон махнул рукой в сторону телефона.
   – Я жду звонка, мисс Багби. А ваша история заинтересовала меня. Помимо всего прочего, как юрист, я должен знать как можно больше о вашем прошлом, тем более что намереваюсь выбить вам компенсацию. Так что ваша биография мне весьма кстати.
   – Неужели? – улыбнулась Эвелин. – Так вот, Гладден жестоко обманул меня. Вначале он заявил, что раз у меня нет соответствующей подготовки, то нет ни малейшего шанса сделать карьеру в Голливуде, а девичьи грезы – слабое подспорье в этом. Дескать, вначале я должна многому научиться. Сами понимаете, что я ответила: в Голливуде есть только один человек, который может научить меня всему, что так необходимо, и этим человеком является Стаунтон Вестер Гладден. Он согласился и устроил мне трехмесячные курсы на дому. Конечно, Гладден многое мне показал. Я уже более или менее уверенно могла держать себя в обществе и овладела некоторыми актерскими приемами. И в этот момент Гладден скрылся, прихватив мои сбережения. Это было крушение всех надежд. Мне ничего не оставалось, как устроиться официанткой в захудалый ресторан.
   – Вы обращались в полицию?
   – Конечно. Я тут же пошла в полицию, но, разумеется, не могла рассказать там свою историю полностью. Я лишь сообщила, что Гладден обманом получил право распоряжаться моими деньгами и скрылся с ними. Но как умело он все это устроил! Вначале он мог пользоваться деньгами лишь с моего разрешения. Затем сказал, что хочет стать моим постоянным агентом и получать двадцать процентов от гонораров – когда наступит звездный час Эвелин Багби. Гладден называл себя моим менеджером, агентом, учителем… Надо было видеть, с каким жаром он убеждал меня в том, что я обладаю уникальным талантом. И я верила в это, хотя особенно не обольщалась на свой счет. Надеюсь, нет нужды говорить вам, мистер Мейсон, чем еще было чревато опекунство Стаунтона Вестера Гладдена… Впрочем, рядом с ним я научилась разбираться в чувствах и вообще развилась как женщина. И продолжала неустанно работать над собой, чтобы однажды завоевать Голливуд. Как-то Гладден сказал мне, что ему в голову пришла замечательная идея: вступить в качестве акционера в предприятие, которое создает одна известная кинокомпания. Это позволило бы мне сразу стать весомой фигурой в Голливуде. Надо ли говорить, что я передала в распоряжение Стаунтона все свои деньги!.. Ну, а дальнейшее вам ясно, мистер Мейсон.
   – И все же, что было потом?
   – Гладден исчез. Больше я его не видела. Конечно, полиция навела справки. Они расспрашивали всех в Голливуде, но никто никогда не слышал о Стаунтоне Вестере Гладдене. Люди, которые якобы были его друзьями и которых он запросто звал по именам, даже не знали о его существовании. Так что полицейские ничем не смогли помочь мне.
   – И вы поставили крест на кинокарьере?
   – Я бы так не сказала. Я решила выждать. Жизнь была не очень добра ко мне. Иногда, глядя на свое отражение в зеркале, я сравнивала «картинку» с той, что видела в зеркале в восемнадцать лет, когда только начинала строить воздушные замки. И все же я всегда была непоседой, мистер Мейсон. Вечно в мечтах, вечно в дороге… Колесила по всей стране. И наконец сказала себе: «А почему бы мне снова не попробовать?..»
   – И тогда вы отправились в Голливуд?
   – Нет, вначале я попала в Нидлс. Устроилась там на работу в надежде скопить немного денег, но внезапно заболела. К тому времени, когда я поднялась на ноги, у меня остался только старый автомобиль да несколько платьев. И больше ничего.
   Эвелин тяжело вздохнула.
   – Мне бы понять, – продолжала она, – что Голливуд приносит одни несчастья. Но я все же решила, что обладаю определенным опытом и могу еще раз попытать счастья. Только до Голливуда не доехала – мой старенький автомобиль окончательно сломался. Мне ничего не оставалось, как ждать, когда его отремонтируют. Вот так я оказалась в этом мотеле. Остальное вы знаете.
   Мейсон некоторое время задумчиво смотрел на девушку.
   – Все-таки похищенный браслет нашли в вашем чемодане…
   – Я скажу, как это произошло, – вздохнула мисс Багби. – Видите ли, я была в отчаянии… Оказалось, что у меня не хватает денег, чтобы оплатить счета – за мотель и за ремонт автомобиля. Я не могла уехать в Голливуд. А ведь я надеялась найти там работу, хотя и понимала, что все не так просто… Кто я такая? Бывшая официантка… Так вот, утром, в мотеле, я пошла в ванную, чтобы принять душ. Туалетный шкаф был приоткрыт, и в нем что-то блестело. Это и был браслет, украшенный бриллиантами.
   Она замолчала, вспоминая происшедшее.
   – Продолжайте, – сказал Мейсон.
   – Понимаете, положение мое было хуже некуда. И вдруг – этот неожиданный подарок судьбы.
   – И вы присвоили браслет? – хмуро спросил Мейсон.
   – Нет. Я решила, что драгоценность принадлежит богатой женщине, которая останавливалась в мотеле за день до меня. Собирая багаж, она забыла браслет и уехала. Я подумала, что дама даже не может вспомнить, где именно забыла свое украшение, так как в противном случае она бы уже позвонила в мотель и сообщила о пропаже.
   Мейсон кивнул.
   – Вначале, разумеется, я хотела пойти к администратору мотеля, сообщить о находке и спросить, кто останавливался в моем номере за день до меня. Но потом подумала: неужели я так глупа? Этот браслет можно возвратить владелице прямо в руки, и дама, обрадовавшись, отблагодарит меня. Она вполне может дать мне пятьдесят или сто долларов. Администратор же заберет браслет, не сказав «спасибо». И вознаграждение достанется ему.
   – Значит, вы решили сами отыскать хозяйку браслета и сами получить деньги, которых вам так недоставало?
   – Да. Но я понимала, что администратор вот так запросто не сообщит мне ее имя, что мои расспросы вызовут подозрения. Вот почему я решила забрать браслет в Лос-Анджелес, а затем попросить адвоката или детектива предоставить мне нужную информацию. Я вернула бы украшение владелице и получила вознаграждение. Что вышло из моей затеи, вы знаете. Я…
   Телефонный звонок заставил ее замолчать. Делла Стрит сняла трубку и кивнула Мейсону.
   – Риверсайд. Ваш протеже мистер Нили.
   Мейсон потянулся к телефону.
   – Доброе утро, герой. Примите мои поздравления.
   – Благодарю вас, мистер Мейсон, – послышался в трубке голос молодого адвоката. – Вы были совершенно правы. Этот Боулз сник, едва я атаковал его. Он полностью отказался от своих показаний. Присяжные были удовлетворены, да и я тоже. Спасибо вам за совет, куда бы я без вас…
   – Ну, вы себя недооцениваете. А что ваша подзащитная?..
   – Скорее всего, она покинула Корону.
   – Да. И в настоящий момент находится в моем кабинете, – многозначительно произнес Мейсон.
   Последовала пауза, затем Нили начал извиняться:
   – Понимаете, я не мог не сказать ей о вас и о том, что вы сделали для нее.
   – Но ведь я просил никому не говорить, не так ли?
   – Да, но…
   – Никаких «но»!
   – Вы должны понять меня, мистер Мейсон. Вы так помогли мне… Я чувствовал себя таким беспомощным на процессе, что даже не мог четко формулировать вопросы. Беседа с вами совершенно изменила мое настроение и все остальное… Преобразила меня…
   – Поговорим о другом. Что вы думаете о краже драгоценностей? Я спрашиваю об этом в связи с мисс Багби. Дело заинтересовало меня.
   – Вы так много сделали для мисс Багби! – воскликнул Нили. – Но я не знаю, что еще можно предпринять.
   – Вы больше никому не говорили о том, что я… о том, чем мы занимались в перерыве?
   – Ну что вы, мистер Мейсон! Кроме мисс Багби, я не сказал никому ни слова.
   – Мне захотелось глубже копнуть это дело. Не станете ли вы моим партнером?
   – Располагайте мною, – без тени колебания сказал Нили, – хотя я и не вижу, чем могу помочь вам.
   – Отлично. Я буду держать вас в курсе расследования, – пообещал Мейсон и положил трубку. Затем улыбнулся Эвелин: – Нили шлет вам привет.
   – Прекрасный молодой человек. Я очень благодарна ему.
   Мейсон некоторое время задумчиво постукивал пальцами по столу, затем спросил:
   – Кто настаивал на вашем аресте?
   – Айрин Кейт, подружка Хелен Чейни, актрисы. Ну и Мервин Олдрич, известный бизнесмен. Я читала об этих людях до отъезда в Голливуд и даже не предполагала, что наши пути пересекутся.
   Телефонный звонок вновь прервал Эвелин, и Делла подняла трубку.
   – Да. В чем дело, Герти? Скажите ему, чтобы подождал. – Она повернулась к Мейсону: – Опять Фрэнк Нили из Риверсайда. Он хочет немедленно поговорить с вами.
   Мейсон взял трубку.
   – Да, Нили. В чем дело?
   Голос молодого адвоката дрожал от возбуждения.
   – На другом телефоне у меня – Айрин Кейт! Она только что сказала, что хотела бы как-то компенсировать потерянное Эвелин Багби время и дать ей немного денег. Упомянула семьдесят пять – сто долларов. Что мне ответить мисс Кейт?
   Мейсон улыбнулся.
   – Скажите, что Перри Мейсон – ваш партнер, и мисс Кейт может позвонить мне. И не пытайтесь уговорить ее повысить размер компенсации, вряд ли из этого что-нибудь получится. Никаких разговоров с мисс Кейт. Вообще предоставьте мне вести с ней дела.
   – Хорошо. Я так и сделаю. Да и о чем мне еще говорить с этими голливудскими знаменитостями, которые втянули Эвелин Багби в столь грязное дело!
   – Никаких разговоров, – еще раз повторил Мейсон. – Пусть она позвонит мне.
   – Договорились.
   Мейсон положил трубку и повернулся к Эвелин.
   – Ну вот, кто-то, очевидно, побеседовал с Айрин Кейт относительно вас, Эвелин. Мисс Кейт горит желанием компенсировать потерянное вами время. Речь идет о сумме в семьдесят пять – сто долларов.
   В глазах девушки появилось тоскливое выражение.
   – Конечно, каждый из этой сотни долларов для меня сейчас как манна небесная, мистер Мейсон… Но я обойдусь и без подачки. Я всегда обходилась. В конце концов, рано или поздно мне подвернется хорошая работа…
   – Сколько у вас денег на данный момент? – спросил Мейсон.
   Она робко улыбнулась.
   – Даже стыдно сказать…
   – И все же?
   – Около пяти долларов.
   – Ну, а автомобиль?..
   – Это всего лишь металлолом.
   Мейсон некоторое время задумчиво смотрел на мисс Багби, затем спросил:
   – Вы хотите получить работу? Я правильно вас понял?
   Девушка кивнула.
   – И какую конкретно?
   – Любую.
   – Вы работали в ресторане?
   – Разумеется. Я говорила вам.
   – Считаете себя опытной официанткой?
   – Я работала в разных ресторанах и не чуралась никакой работы. Не сомневайтесь, я справлюсь.
   Мейсон повернулся к Делле.
   – Вы сможете связаться с Джо Паденой, мисс Стрит?
   – Сейчас?
   – Да.
   Через минуту Делла кивнула Мейсону, и он взял трубку.
   – Алло.
   – Алло! Джо Падена у телефона. Кто говорит?
   – Адвокат Перри Мейсон. Хочу попросить вас об одной услуге.
   – Вам я готов оказать любую услугу. Джо Падена не забывает друзей. Что вы хотите?
   – Не нужна ли вам опытная официантка?
   – И это все, что вас волнует? Место работы для вашей знакомой? Я возьму ее в любое время.
   – А я пришлю девушку немедля – чтобы вы на нее взглянули. Ее зовут Эвелин Багби.
   – Значит, опытная официантка, к тому же молода?
   – Да.
   – Прекрасно. Может быть, это не я оказываю вам услугу, а, наоборот, вы мне. Девушке придется жить у нас. Моя жена – очень ревнивая женщина, так что можете не беспокоиться на мой счет, приставать я к ней не буду.
   Мейсон улыбнулся Эвелин и прикрыл трубку ладонью.
   – Когда вы сможете приступить к работе, мисс Багби?
   – Да хоть сейчас.
   – Она будет у вас примерно через час, – сказал Мейсон Джо.
   – Кстати, Перри, могу я кое-что уточнить?
   – Разумеется.
   – Эта девушка… э-э… Как она выглядит?
   – На все сто.
   – Замечательно. В таком случае, когда она появится у нас, пусть спросит миссис Падена, а не меня. Понимаете?
   – Понимаю. Она уже выезжает.
   Адвокат положил трубку и посмотрел на Эвелин Багби.
   – Джо Падена – мой давний клиент. У него престижное заведение – ресторанчик «Горная корона». Оно полностью оправдывает свое название, так как построено на гребне горы. С одной стороны горы – долина Сан-Фернандо, с другой – Голливуд. Вы даже не представляете, сколько киноактеров ежедневно посещает это место. Атмосфера ресторанчика пропитана духом кино. Даже звезды не брезгуют поужинать в «Горной короне». Вы будете жить там, на перевале, так как ресторан закрывается далеко за полночь.
   – Замечательно! Я вижу в этом перст судьбы. У меня появляется шанс.
   – Когда прибудете туда, спросите миссис Падена. И не обращайте внимания на Джо; вообще сделайте так, чтобы миссис Падена, а это очень ревнивая женщина, успокоилась. Должен честно предупредить: она держит мужа на коротком поводке…
   – …И всем заправляет, – закончила Эвелин, смеясь.
   – Точно. Вы будете в полной безопасности. Джо можете не бояться.
   – Сколько я буду зарабатывать?
   – Понятия не имею. Но это весьма престижное заведение, к тому же там знают, что вы моя знакомая. Так что останетесь довольны. Я бы хотел держать с вами постоянную связь. Звоните мне в любое время. Думаю, что на перевале я смогу легко отыскать вас, если понадобитесь. До тех пор, пока я полностью не разберусь в этом деле, вам лучше оставаться там.
   – Если я получу возможность заработать немного денег, это хорошо, – сказала Эвелин. – Но моя главная цель – пройти настоящие кинопробы! Сколько раз мне уже обещали это! Но семь лет назад ничего не получилось. Дальше чтения дурацких текстов перед камерой дело не пошло. Разумеется, ассистенты и прочие пялились на мои ноги, говорили всякие пошлости и вполне определенно намекали, что я должна предпринять… Но так как я делала вид, что не понимаю намеков, они выставляли меня за дверь. Так это ни к чему и не привело.
   – Если я договорюсь насчет кинопроб, – прервал ее Мейсон, – они состоятся. Можете не беспокоиться.
   Глаза Эвелин широко распахнулись.
   – Спасибо, мистер Мейсон. Вам осталось только рассказать, как мне добраться до «Горной короны».
   – Делла Стрит подробно объяснит вам. Надо ехать все время вверх по Малхолланд-драйв. Будьте начеку, это узкая дорога.
   – Мистер Мейсон, есть еще кое-что, о чем мне необходимо вам сказать…
   – Говорите.
   – В тот день, когда мой автомобиль окончательно сломался и я остановилась в мотеле… Так вот, чтобы убить время, я начала читать журнал о жизни кинозвезд. Там была статья о Хелен Чейни. Обычная белиберда о несчастной бедной девушке, которая стала богатой и известной. Статья пестрела фотоснимками. Были фотографии первого мужа Хелен и несколько фотографий второго мужа, Стива Меррила.
   – Ну и что?
   – Этот Меррил очень похож на Стаунтона Вестера Гладдена.
   Глаза Мейсона потемнели.
   – И что вы сделали?
   – Я позвонила в редакцию журнала, взяла адрес фотоагентства и через некоторое время уже располагала адресом Меррила и его телефоном.
   – Продолжайте, – голосом, лишенным всякого выражения, сказал Мейсон.
   – Позвонила. Представилась и сообщила, где нахожусь в данный момент. Сказала, что у меня испортилась машина, что я на мели – нет даже денег, чтобы оплатить счет за ремонт. Я также напомнила Гладдену прошлое и прямо заявила, что если он не окажет мне помощь, я буду вынуждена обратиться в полицию.
   – И что дальше?
   – Гладден ответил мне смехом. Сказал, что я – сумасшедшая, что он понятия не имеет ни о каком долге и уж тем более не слышал ни о Стаунтоне Вестере Гладдене, ни об Эвелин Багби. И бросил трубку. Я была крайне удивлена. Вы понимаете меня? Ведь я узнала голос Стаунтона Гладдена!
   – Вы уверены в этом?
   – Да. Несомненно, это он.
   – И?..
   – Я о многом передумала во время судебного разбирательства. Если Меррил и есть Гладден, то нетрудно сложить два и два. Присвоив мои деньги, Гладден – а он был просто помешан на кино – перебрался в Голливуд. Только сменил имя.
   – И что вам это дает?
   Она горько рассмеялась.
   – Ничего. Но если я смогу когда-нибудь увидеть Гладдена, то знаю, что скажу ему.
   – Уверен: такая возможность вам еще представится.